Minor changes in Greek Handbook's 'introduction' chapter:

- Merge previously left-out changes [1]
- Remove a duplicate word [2]

[1] Mercurial reference: changeset 634:b544b2ff7053

Reported by:	Nikos Isaris <nakaliptos@gmail.com> [2]
Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
Manolis Kiagias 2008-11-26 13:40:41 +00:00
parent f195ab2200
commit da36d004ba
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=33303

View file

@ -73,7 +73,7 @@
ενδιαφέρεστε να συμβάλλετε με κάποιο τρόπο στο Project (κώδικας,
hardware, μη-προσημειωμένα χαρτονομίσματα), διαβάστε το άρθρο <ulink
url="&url.articles.contributing;/index.html">Συνεισφέροντας στην
Ανάπτυξη του &os;</ulink>.</para>
Ανάπτυξη του &os;</ulink>.</para>
<sect2 id="os-overview">
<title>Τι μπορεί να κάνει το &os;;</title>
@ -187,7 +187,7 @@
<para>Στο διαδίκτυο είναι επίσης διαθέσιμες χιλιάδες πρόσθετες και
<emphasis>εύκολες στην προσαρμογή</emphasis> εφαρμογές.
Το &os; έχει συμβατότητα πηγαίου κώδικα με τα πιο
δημοφιλή εμπορικά συστήματα &unix;, και επομένως οι περισσότερες
δημοφιλή εμπορικά συστήματα &unix;, επομένως οι περισσότερες
εφαρμογές χρειάζονται λίγες έως καθόλου μετατροπές για να
μεταγλωττιστούν (compile).</para>
</listitem>
@ -392,7 +392,7 @@
X11. Σε αντίθεση με τα απλά τερματικά X, με το &os; μπορείτε,
εφόσον το επιθυμείτε, να εκτελείτε πολλές εφαρμογές τοπικά,
απαλλάσσοντας έτσι τον κεντρικό εξυπηρετητή από περιττό φορτίο.
To &os; μπορεί να εκκινήσει ακόμα και <quote>diskless</quote>
To &os; μπορεί να ξεκινήσει ακόμα και <quote>diskless</quote>
(χωρίς σκληρό δίσκο), κάνοντας έτσι τους προσωπικούς σταθμούς
εργασίας ακόμη πιο φτηνούς και ευκολότερους στη
διαχείριση.</para>
@ -810,7 +810,7 @@
βρίσκεται σε ένα μηχάνημα στην Santa Clara CA, USA από όπου
αντιγράφεται σε μεγάλο αριθμό μηχανών mirror σε όλο τον κόσμο.
Ο κορμός <application>SVN</application>, ο οποίος περιέχει τους
κορμούς <link
κλάδους <link
linkend="current">-CURRENT</link> και <link
linkend="stable">-STABLE</link>,
μπορεί επίσης εύκολα να αντιγραφεί και στo δικό σας υπολογιστή.
@ -886,7 +886,7 @@
<indexterm><primary>συνεργάτες</primary></indexterm>
<indexterm><primary>contributors</primary></indexterm>
<listitem>
<para>Τελευταίο, αλλά οπωσδήποτε όχι μικρότερης σημασίας, η
<para>Τέλος, αλλά οπωσδήποτε όχι μικρότερης σημασίας, η
μεγαλύτερη ομάδα ανάπτυξης είναι οι ίδιοι οι χρήστες που μας
παρέχουν σχόλια και διορθώσεις των bug σε σχεδόν σταθερή βάση.
Ο κύριος τρόπος για να κρατάτε επαφή με την μη-συγκεντρωτική
@ -985,7 +985,7 @@
και σαν προ-μεταγλωττισμένο (pre-compiled)
<quote>πακέτο (package)</quote>, το οποίο μπορεί να εγκατασταθεί με
μια απλή εντολή (<command>pkg_add</command>) για εκείνους που δεν
επιθυμούν να να μεταγλωττίζουν τα ports τους από τον πηγαίο κώδικα.
επιθυμούν να μεταγλωττίζουν τα ports τους από τον πηγαίο κώδικα.
Περισσότερες πληροφορίες για τα packages και τα ports μπορείτε να
βρείτε στο <xref linkend="ports">.</para>
@ -1026,6 +1026,7 @@
<!--
Local Variables:
mode: sgml
coding: iso-8859-7
sgml-declaration: "../chapter.decl"
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil