Minor changes in Greek Handbook's 'introduction' chapter:
- Merge previously left-out changes [1] - Remove a duplicate word [2] [1] Mercurial reference: changeset 634:b544b2ff7053 Reported by: Nikos Isaris <nakaliptos@gmail.com> [2] Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
parent
f195ab2200
commit
da36d004ba
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=33303
1 changed files with 7 additions and 6 deletions
|
@ -73,7 +73,7 @@
|
||||||
ενδιαφέρεστε να συμβάλλετε με κάποιο τρόπο στο Project (κώδικας,
|
ενδιαφέρεστε να συμβάλλετε με κάποιο τρόπο στο Project (κώδικας,
|
||||||
hardware, μη-προσημειωμένα χαρτονομίσματα), διαβάστε το άρθρο <ulink
|
hardware, μη-προσημειωμένα χαρτονομίσματα), διαβάστε το άρθρο <ulink
|
||||||
url="&url.articles.contributing;/index.html">Συνεισφέροντας στην
|
url="&url.articles.contributing;/index.html">Συνεισφέροντας στην
|
||||||
Ανάπτυξη του &os;</ulink>.</para>
|
Ανάπτυξη του &os;</ulink>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="os-overview">
|
<sect2 id="os-overview">
|
||||||
<title>Τι μπορεί να κάνει το &os;;</title>
|
<title>Τι μπορεί να κάνει το &os;;</title>
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@
|
||||||
<para>Στο διαδίκτυο είναι επίσης διαθέσιμες χιλιάδες πρόσθετες και
|
<para>Στο διαδίκτυο είναι επίσης διαθέσιμες χιλιάδες πρόσθετες και
|
||||||
<emphasis>εύκολες στην προσαρμογή</emphasis> εφαρμογές.
|
<emphasis>εύκολες στην προσαρμογή</emphasis> εφαρμογές.
|
||||||
Το &os; έχει συμβατότητα πηγαίου κώδικα με τα πιο
|
Το &os; έχει συμβατότητα πηγαίου κώδικα με τα πιο
|
||||||
δημοφιλή εμπορικά συστήματα &unix;, και επομένως οι περισσότερες
|
δημοφιλή εμπορικά συστήματα &unix;, επομένως οι περισσότερες
|
||||||
εφαρμογές χρειάζονται λίγες έως καθόλου μετατροπές για να
|
εφαρμογές χρειάζονται λίγες έως καθόλου μετατροπές για να
|
||||||
μεταγλωττιστούν (compile).</para>
|
μεταγλωττιστούν (compile).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -392,7 +392,7 @@
|
||||||
X11. Σε αντίθεση με τα απλά τερματικά X, με το &os; μπορείτε,
|
X11. Σε αντίθεση με τα απλά τερματικά X, με το &os; μπορείτε,
|
||||||
εφόσον το επιθυμείτε, να εκτελείτε πολλές εφαρμογές τοπικά,
|
εφόσον το επιθυμείτε, να εκτελείτε πολλές εφαρμογές τοπικά,
|
||||||
απαλλάσσοντας έτσι τον κεντρικό εξυπηρετητή από περιττό φορτίο.
|
απαλλάσσοντας έτσι τον κεντρικό εξυπηρετητή από περιττό φορτίο.
|
||||||
To &os; μπορεί να εκκινήσει ακόμα και <quote>diskless</quote>
|
To &os; μπορεί να ξεκινήσει ακόμα και <quote>diskless</quote>
|
||||||
(χωρίς σκληρό δίσκο), κάνοντας έτσι τους προσωπικούς σταθμούς
|
(χωρίς σκληρό δίσκο), κάνοντας έτσι τους προσωπικούς σταθμούς
|
||||||
εργασίας ακόμη πιο φτηνούς και ευκολότερους στη
|
εργασίας ακόμη πιο φτηνούς και ευκολότερους στη
|
||||||
διαχείριση.</para>
|
διαχείριση.</para>
|
||||||
|
@ -810,7 +810,7 @@
|
||||||
βρίσκεται σε ένα μηχάνημα στην Santa Clara CA, USA από όπου
|
βρίσκεται σε ένα μηχάνημα στην Santa Clara CA, USA από όπου
|
||||||
αντιγράφεται σε μεγάλο αριθμό μηχανών mirror σε όλο τον κόσμο.
|
αντιγράφεται σε μεγάλο αριθμό μηχανών mirror σε όλο τον κόσμο.
|
||||||
Ο κορμός <application>SVN</application>, ο οποίος περιέχει τους
|
Ο κορμός <application>SVN</application>, ο οποίος περιέχει τους
|
||||||
κορμούς <link
|
κλάδους <link
|
||||||
linkend="current">-CURRENT</link> και <link
|
linkend="current">-CURRENT</link> και <link
|
||||||
linkend="stable">-STABLE</link>,
|
linkend="stable">-STABLE</link>,
|
||||||
μπορεί επίσης εύκολα να αντιγραφεί και στo δικό σας υπολογιστή.
|
μπορεί επίσης εύκολα να αντιγραφεί και στo δικό σας υπολογιστή.
|
||||||
|
@ -886,7 +886,7 @@
|
||||||
<indexterm><primary>συνεργάτες</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>συνεργάτες</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>contributors</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>contributors</primary></indexterm>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Τελευταίο, αλλά οπωσδήποτε όχι μικρότερης σημασίας, η
|
<para>Τέλος, αλλά οπωσδήποτε όχι μικρότερης σημασίας, η
|
||||||
μεγαλύτερη ομάδα ανάπτυξης είναι οι ίδιοι οι χρήστες που μας
|
μεγαλύτερη ομάδα ανάπτυξης είναι οι ίδιοι οι χρήστες που μας
|
||||||
παρέχουν σχόλια και διορθώσεις των bug σε σχεδόν σταθερή βάση.
|
παρέχουν σχόλια και διορθώσεις των bug σε σχεδόν σταθερή βάση.
|
||||||
Ο κύριος τρόπος για να κρατάτε επαφή με την μη-συγκεντρωτική
|
Ο κύριος τρόπος για να κρατάτε επαφή με την μη-συγκεντρωτική
|
||||||
|
@ -985,7 +985,7 @@
|
||||||
και σαν προ-μεταγλωττισμένο (pre-compiled)
|
και σαν προ-μεταγλωττισμένο (pre-compiled)
|
||||||
<quote>πακέτο (package)</quote>, το οποίο μπορεί να εγκατασταθεί με
|
<quote>πακέτο (package)</quote>, το οποίο μπορεί να εγκατασταθεί με
|
||||||
μια απλή εντολή (<command>pkg_add</command>) για εκείνους που δεν
|
μια απλή εντολή (<command>pkg_add</command>) για εκείνους που δεν
|
||||||
επιθυμούν να να μεταγλωττίζουν τα ports τους από τον πηγαίο κώδικα.
|
επιθυμούν να μεταγλωττίζουν τα ports τους από τον πηγαίο κώδικα.
|
||||||
Περισσότερες πληροφορίες για τα packages και τα ports μπορείτε να
|
Περισσότερες πληροφορίες για τα packages και τα ports μπορείτε να
|
||||||
βρείτε στο <xref linkend="ports">.</para>
|
βρείτε στο <xref linkend="ports">.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1026,6 +1026,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Local Variables:
|
Local Variables:
|
||||||
mode: sgml
|
mode: sgml
|
||||||
|
coding: iso-8859-7
|
||||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||||
sgml-indent-data: t
|
sgml-indent-data: t
|
||||||
sgml-omittag: nil
|
sgml-omittag: nil
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue