- Typos hunting

- Use of SGML entities where needed
This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2007-01-19 21:27:58 +00:00
parent d32cb2ba43
commit dcd118dadf
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=29433
4 changed files with 146 additions and 146 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD French Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$Id: article.sgml,v 1.2 2002-09-22 16:56:21 blackend Exp $ $Id: article.sgml,v 1.3 2007-01-19 21:27:58 blackend Exp $
Original revision: 1.10 Original revision: 1.10
--> -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -86,7 +86,7 @@
dans l'application). Il reste beaucoup de cas o&ugrave; la dans l'application). Il reste beaucoup de cas o&ugrave; la
soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne
ligne de conduite, et ne servira qu'&agrave; frustrer les ligne de conduite, et ne servira qu'&agrave; frustrer les
développeurs et vous-m&ecirc;me. R&eacute;ciproquement, il y a d&eacute;veloppeurs et vous-m&ecirc;me. R&eacute;ciproquement, il y a
des cas o&ugrave; il peut &ecirc;tre appropri&eacute; de des cas o&ugrave; il peut &ecirc;tre appropri&eacute; de
soumettre un rapport de bogue &agrave; propos de quelque chose soumettre un rapport de bogue &agrave; propos de quelque chose
d'autre qu'un bogue&mdash;une am&eacute;lioration ou une demande d'autre qu'un bogue&mdash;une am&eacute;lioration ou une demande
@ -198,7 +198,7 @@
devrez rapporter le bogue &agrave; l'auteur originel, et devrez rapporter le bogue &agrave; l'auteur originel, et
pas au projet FreeBSD. Il y a deux exceptions &agrave; cette pas au projet FreeBSD. Il y a deux exceptions &agrave; cette
r&egrave;gle: la premi&egrave;re est que si le bogue r&egrave;gle: la premi&egrave;re est que si le bogue
n'appara&icirc;t pas sur d'autres plateformes, dans quel cas le n'appara&icirc;t pas sur d'autres plate-formes, dans quel cas le
probl&egrave;me peut venir de la fa&ccedil;on dont le logiciel a probl&egrave;me peut venir de la fa&ccedil;on dont le logiciel a
&eacute;t&eacute; port&eacute; sous FreeBSD; la seconde est si &eacute;t&eacute; port&eacute; sous FreeBSD; la seconde est si
l'auteur original a d&eacute;j&agrave; corrig&eacute; le l'auteur original a d&eacute;j&agrave; corrig&eacute; le
@ -406,7 +406,7 @@
<listitem> <listitem>
<para><literal>sparc:</literal> probl&egrave;mes <para><literal>sparc:</literal> probl&egrave;mes
sp&eacute;cifiques &agrave; la sp&eacute;cifiques &agrave; la
plateforme Sparc.</para> plate-forme Sparc.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</listitem> </listitem>
@ -468,7 +468,7 @@
ou fichier qui contient le probl&egrave;me, et tout autre ou fichier qui contient le probl&egrave;me, et tout autre
&eacute;l&eacute;ment &eacute;l&eacute;ment
important comme la configuration du syst&egrave;me, d'autres important comme la configuration du syst&egrave;me, d'autres
logiciels qui influencent le probl&egrave;me, etc... &mdash; logiciels qui influencent le probl&egrave;me, etc. &mdash;
presque tout ce dont a besoin un d&eacute;veloppeur pour presque tout ce dont a besoin un d&eacute;veloppeur pour
reconstruire l'environnement dans lequel le probl&egrave;me reconstruire l'environnement dans lequel le probl&egrave;me
appara&icirc;t.</para> appara&icirc;t.</para>

View file

@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/programming-tools/article.sgml,v 1.4 2001/07/13 15:48:40 nik Exp $ $FreeBSD$
Original revision: n.nn Original revision: n.nn
--> -->
@ -107,9 +107,9 @@
leur fournir cet interpr&eacute;teur; il faut aussi qu'ils comprennent leur fournir cet interpr&eacute;teur; il faut aussi qu'ils comprennent
comment s'en servir. Les utilisateurs peuvent aussi ne pas comment s'en servir. Les utilisateurs peuvent aussi ne pas
appr&eacute;cier de se retrouver sous un d&eacute;bogueur s'ils appr&eacute;cier de se retrouver sous un d&eacute;bogueur s'ils
appuyent sur la mauvaise touche! Du point de vue de la performance, appuient sur la mauvaise touche! Du point de vue de la performance,
les interpr&eacute;teurs utilisent parfois beaucoup de m&eacute;moire les interpr&eacute;teurs utilisent parfois beaucoup de m&eacute;moire
et ne g&eacute;n&eacute;rent habituellement pas le code aussi et ne g&eacute;n&egrave;rent habituellement pas le code aussi
efficacement que les compilateurs.</para> efficacement que les compilateurs.</para>
<para>A mon avis, les langages interpr&eacute;t&eacute;s sont le meilleur <para>A mon avis, les langages interpr&eacute;t&eacute;s sont le meilleur
moyen de d&eacute;buter si vous n'avez jamais programm&eacute; moyen de d&eacute;buter si vous n'avez jamais programm&eacute;
@ -120,7 +120,7 @@
avec des avec des
proc&eacute;dures&nbsp;-&nbsp;<foreignphrase>scripts</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;pour proc&eacute;dures&nbsp;-&nbsp;<foreignphrase>scripts</foreignphrase>&nbsp;-&nbsp;pour
se faciliter le travail d'administration de leur machine. De fait, se faciliter le travail d'administration de leur machine. De fait,
une partie de la philosphie d'origine d'Unix &eacute;tait de fournir une partie de la philosophie d'origine d'Unix &eacute;tait de fournir
nombre de petits programmes utilitaires qui puissent &ecirc;tre nombre de petits programmes utilitaires qui puissent &ecirc;tre
utilis&eacute;s de concert dans des proc&eacute;dures pour effectuer utilis&eacute;s de concert dans des proc&eacute;dures pour effectuer
des t&acirc;ches utiles.</para> des t&acirc;ches utiles.</para>
@ -173,7 +173,7 @@
bas&eacute; sur les nombres, Lisp repose sur les listes; de fait, bas&eacute; sur les nombres, Lisp repose sur les listes; de fait,
son nom est une abr&eacute;viation pour &ldquo;<foreignphrase>List son nom est une abr&eacute;viation pour &ldquo;<foreignphrase>List
Processing</foreignphrase>&rdquo;&nbsp;-&nbsp;traitement de Processing</foreignphrase>&rdquo;&nbsp;-&nbsp;traitement de
listes. Tr&eacute;s r&eacute;pandu dans les milieux de l'IA listes. Tr&egrave;s r&eacute;pandu dans les milieux de l'IA
(Intelligence Artificielle).</para> (Intelligence Artificielle).</para>
<para>Lisp est un langage tr&egrave;s puissant et <para>Lisp est un langage tr&egrave;s puissant et
sophistiqu&eacute;, mais peut &ecirc;tre assez lourd et sophistiqu&eacute;, mais peut &ecirc;tre assez lourd et
@ -427,7 +427,7 @@
<para>Cela produira une version d&eacute;bogable du <para>Cela produira une version d&eacute;bogable du
programme<footnote><para>Remarquez que nous n'avons pas programme<footnote><para>Remarquez que nous n'avons pas
utilis&eacute; l'indicateur <option>-o</option> pour pr&eacute;ciser utilis&eacute; l'indicateur <option>-o</option> pour pr&eacute;ciser
le nom de l'ex&eacute;cutable, celui-ci s'appelera donc le nom de l'ex&eacute;cutable, celui-ci s'appellera donc
<filename>a.out</filename>. G&eacute;n&eacute;rer une version <filename>a.out</filename>. G&eacute;n&eacute;rer une version
d&eacute;bogable appel&eacute;e <filename>foobar</filename> est d&eacute;bogable appel&eacute;e <filename>foobar</filename> est
laiss&eacute; &agrave; titre d'exercice aux soins du laiss&eacute; &agrave; titre d'exercice aux soins du
@ -502,7 +502,7 @@
portable</firstterm>.</para> portable</firstterm>.</para>
<para>En g&eacute;n&eacute;ral, vous devriez vous efforcer de rendre votre <para>En g&eacute;n&eacute;ral, vous devriez vous efforcer de rendre votre
code aussi portable que possible, sans quoi vous risquez de devoir code aussi portable que possible, sans quoi vous risquez de devoir
r&eacute;&eacute;crire enti&egrave;rement votre programme par la suite r&eacute;crire enti&egrave;rement votre programme par la suite
pour qu'il fonctionne ailleurs&nbsp;-&nbsp;et qui peut dire ce que vous pour qu'il fonctionne ailleurs&nbsp;-&nbsp;et qui peut dire ce que vous
utiliserez dans quelques ann&eacute;es?</para> utiliserez dans quelques ann&eacute;es?</para>
<informalexample> <informalexample>
@ -549,7 +549,7 @@
biblioth&egrave;que C++. Au lieu de cela, vous pouvez utiliser la biblioth&egrave;que C++. Au lieu de cela, vous pouvez utiliser la
commande <command>c++</command> au lieu de <command>cc</command>, commande <command>c++</command> au lieu de <command>cc</command>,
qui fera la m&ecirc;me chose &agrave; votre place. Sous FreeBSD, qui fera la m&ecirc;me chose &agrave; votre place. Sous FreeBSD,
<command>c++</command> peut aussi &ecirc;tre appell&eacute; avec <command>c++</command> peut aussi &ecirc;tre appel&eacute; avec
<command>g++</command>.</para> <command>g++</command>.</para>
<informalexample> <informalexample>
<screen>&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.cc -lg++</userinput> <lineannotation>Avec FreeBSD 2.1.6 et ant&eacute;rieurs</lineannotation> <screen>&prompt.user; <userinput>cc -o foobar foobar.cc -lg++</userinput> <lineannotation>Avec FreeBSD 2.1.6 et ant&eacute;rieurs</lineannotation>
@ -655,7 +655,7 @@ int main() {
<filename>foobar.c</filename> et je ne trouve pas d'ex&eacute;cutable <filename>foobar.c</filename> et je ne trouve pas d'ex&eacute;cutable
appel&eacute; <filename>foobar</filename>. O&ugrave; est-il appel&eacute; <filename>foobar</filename>. O&ugrave; est-il
pass&eacute;?</para> pass&eacute;?</para>
<para>R. N'oubliez pas, <command>cc</command> appelera <para>R. N'oubliez pas, <command>cc</command> appellera
l'ex&eacute;cutable <filename>a.out</filename> &agrave; moins que vous l'ex&eacute;cutable <filename>a.out</filename> &agrave; moins que vous
ne lui disiez de faire autrement. Utilisez l'option ne lui disiez de faire autrement. Utilisez l'option
<option>-o&nbsp;<replaceable>nom_de_fichier</replaceable></option>: <option>-o&nbsp;<replaceable>nom_de_fichier</replaceable></option>:
@ -743,7 +743,7 @@ strcpy(foo, "bang!");
Le pointeur aura une valeur al&eacute;atoire qui, avec de la Le pointeur aura une valeur al&eacute;atoire qui, avec de la
chance, adressera une zone m&eacute;moire non accessible &agrave; chance, adressera une zone m&eacute;moire non accessible &agrave;
votre programme, de sorte que le noyau tuera ce dernier avant votre programme, de sorte que le noyau tuera ce dernier avant
qu'il ne provoque de d&eacute;gat. Si vous manquez de chance, qu'il ne provoque de d&eacute;g&acirc;t. Si vous manquez de chance,
il pointera quelque part &agrave; l'int&eacute;rieur de votre il pointera quelque part &agrave; l'int&eacute;rieur de votre
programme et endommagera l'une de vos structures de programme et endommagera l'une de vos structures de
donn&eacute;es, provoquant un dysfonctionnement myst&eacute;rieux donn&eacute;es, provoquant un dysfonctionnement myst&eacute;rieux
@ -836,7 +836,7 @@ free(foo);
si nous avons modif&eacute; <filename>fichier37.c</filename>, et si nous avons modif&eacute; <filename>fichier37.c</filename>, et
celui-l&agrave; uniquement, depuis notre compilation celui-l&agrave; uniquement, depuis notre compilation
pr&eacute;c&eacute;dente. Cela peut s&eacute;rieusement pr&eacute;c&eacute;dente. Cela peut s&eacute;rieusement
acc&eacute;l&eacute;rer la compilation, mais ne r&eacute;soud pas le acc&eacute;l&eacute;rer la compilation, mais ne r&eacute;sout pas le
probl&egrave;me de saisie &agrave; r&eacute;p&eacute;tition de la probl&egrave;me de saisie &agrave; r&eacute;p&eacute;tition de la
commande.</para> commande.</para>
<para>Nous pourrions aussi &eacute;crire une proc&eacute;dure pour <para>Nous pourrions aussi &eacute;crire une proc&eacute;dure pour
@ -975,7 +975,7 @@ install:
<sect2> <sect2>
<title>Makefiles FreeBSD</title> <title>Makefiles FreeBSD</title>
<para>L'&eacute;criture de <filename>Makefile</filename>s peut <para>L'&eacute;criture de <filename>Makefile</filename>s peut
&ecirc;tre assez compliqu&eacute;e. Heurusement, les syst&egrave;mes &ecirc;tre assez compliqu&eacute;e. Heureusement, les syst&egrave;mes
bas&eacute;s sur BSD, comme FreeBSD, en fournissent de tr&egrave;s bas&eacute;s sur BSD, comme FreeBSD, en fournissent de tr&egrave;s
puissants, int&eacute;gr&eacute;s au syst&egrave;me. Le catalogue des puissants, int&eacute;gr&eacute;s au syst&egrave;me. Le catalogue des
logiciels port&eacute;s de FreeBSD en est un excellent exemple. Voici logiciels port&eacute;s de FreeBSD en est un excellent exemple. Voici
@ -1452,7 +1452,7 @@ else if (pid == 0) {&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
quand vous &eacute;ditez quelque chose d'appuyer sur deux ou trois quand vous &eacute;ditez quelque chose d'appuyer sur deux ou trois
touches que de courir apr&egrave;s la souris et cliquer ensuite au bon touches que de courir apr&egrave;s la souris et cliquer ensuite au bon
endroit. Si, par ailleurs, vous discutez avec des utilisateurs endroit. Si, par ailleurs, vous discutez avec des utilisateurs
exp&eacute;riment&eacute;s d'Emacs, vous vous aperceverez qu'ils exp&eacute;riment&eacute;s d'Emacs, vous vous apercevrez qu'ils
utilisent assez couramment des expressions comme utilisent assez couramment des expressions comme
&ldquo;<literal>M-x replace-s RET foo RET bar RET</literal>&rdquo;, &ldquo;<literal>M-x replace-s RET foo RET bar RET</literal>&rdquo;,
il peut donc servir de comprendre ce qu'ils veulent dire. Et de toute il peut donc servir de comprendre ce qu'ils veulent dire. Et de toute

View file

@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project
$Id: article.sgml,v 1.2 2002-09-22 19:29:57 blackend Exp $ $Id: article.sgml,v 1.3 2007-01-19 21:27:58 blackend Exp $
$FreeBSD$ $FreeBSD$
Original revision: 1.13 Original revision: 1.13
--> -->
@ -205,7 +205,7 @@
d&eacute;posez les dans <filename>/usr/tftpboot</filename> d&eacute;posez les dans <filename>/usr/tftpboot</filename>
comme ceci:</para> comme ceci:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn0 mfsroot.flp</userinput> # assocication du fichier a un vndevice <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn0 mfsroot.flp</userinput> # association du fichier a un vndevice
&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn0 /mnt</userinput> # montage &prompt.root; <userinput>mount /dev/vn0 /mnt</userinput> # montage
&prompt.root; <userinput>cp /mnt/mfsroot.gz /usr/tftpboot</userinput> # copy du contenu dans /usr/tftpboot &prompt.root; <userinput>cp /mnt/mfsroot.gz /usr/tftpboot</userinput> # copy du contenu dans /usr/tftpboot
&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput> # d&eacute;montage &prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput> # d&eacute;montage
@ -283,7 +283,7 @@ RELNOTES.TXT compat1x doc packages</screen>
<para>Vous pouvez utiliser le script <filename>pkgmaker.sh</filename> <para>Vous pouvez utiliser le script <filename>pkgmaker.sh</filename>
pour cr&eacute;er votre propre paquetage de post-installation, pour cr&eacute;er votre propre paquetage de post-installation,
l'id&eacute;ee &eacute;tant de l'avoir installer et l'id&eacute;e &eacute;tant de l'avoir installer et
configur&eacute; avec les options sp&eacute;cifiques que vous voulez. configur&eacute; avec les options sp&eacute;cifiques que vous voulez.
<filename>pkgmaker</filename> se lance dans le r&eacute;pertoire <filename>pkgmaker</filename> se lance dans le r&eacute;pertoire
au dessus du paquetage que vous voulez cr&eacute;er, en donnant au dessus du paquetage que vous voulez cr&eacute;er, en donnant
@ -300,7 +300,7 @@ RELNOTES.TXT compat1x doc packages</screen>
<para>Vous pouvez aussi cr&eacute;er des fichiers appel&eacute;s <para>Vous pouvez aussi cr&eacute;er des fichiers appel&eacute;s
<filename>pre</filename> et <filename>post</filename> dans ce <filename>pre</filename> et <filename>post</filename> dans ce
r&eacute;pertoire, ceux-ci sont des scripts qui seront r&eacute;pertoire, ceux-ci sont des scripts qui seront
execut&eacute;s avant et apr&egrave;s l'installation de votre ex&eacute;cut&eacute;s avant et apr&egrave;s l'installation de votre
paquetage.</para> paquetage.</para>
<para>Si le paquetage se trouve dans votre fichier <para>Si le paquetage se trouve dans votre fichier

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD: doc/fr_FR.ISO8859-1/articles/zip-drive/article.sgml,v 1.4 2001/07/13 15:48:41 nik Exp $ $FreeBSD$
Version française : Michel Boucey Version fran&ccedil;aise : Michel Boucey
Original revision: n.nn Original revision: n.nn
--> -->
@ -47,163 +47,163 @@
<sect1> <sect1>
<title>Les bases au sujet des lecteurs ZIP</title> <title>Les bases au sujet des lecteurs ZIP</title>
<para>Les disques ZIP sont des disques magnétiques amovibles de grande <para>Les disques ZIP sont des disques magn&eacute;tiques amovibles de grande
capacité, accessibles en lecture et en écriture par les lecteurs ZIP de capacit&eacute;, accessibles en lecture et en &eacute;criture par les lecteurs ZIP de
marque IOMEGA. Les disques ZIP sont similaires aux disquettes, en marque IOMEGA. Les disques ZIP sont similaires aux disquettes, en
étant cependant bien plus rapides et en ayant une capacité bien &eacute;tant cependant bien plus rapides et en ayant une capacit&eacute; bien
supérieure. Alors qu'une disquette comporte typiquement 1.44 Mo, sup&eacute;rieure. Alors qu'une disquette comporte typiquement 1.44 Mo,
les disques ZIP sont disponibles en deux capacités, à savoir 100 Mo les disques ZIP sont disponibles en deux capacit&eacute;s, &agrave; savoir 100 Mo
et 250 Mo. Les lecteurs ZIP ne doivent pas être confondus avec et 250 Mo. Les lecteurs ZIP ne doivent pas &ecirc;tre confondus avec
super-disquette, un lecteur de disquette de 120 Mo de capacité, super-disquette, un lecteur de disquette de 120 Mo de capacit&eacute;,
qui accepte aussi les traditionnelles disquettes de 1.44 Mo de qui accepte aussi les traditionnelles disquettes de 1.44 Mo de
capacité.</para> capacit&eacute;.</para>
<para>IOMEGA vends aussi un lecteur à la capacité et aux performances <para>IOMEGA vends aussi un lecteur &agrave; la capacit&eacute; et aux performances
supérieurs appelé JAZZ. Les lecteurs JAZZ sont livrés en 1 Go et 2 sup&eacute;rieurs appel&eacute; JAZZ. Les lecteurs JAZZ sont livr&eacute;s en 1 Go et 2
Go de capacité.</para> Go de capacit&eacute;.</para>
<para>Les lecteurs ZIP sont disponibles en unité interne ou externe, <para>Les lecteurs ZIP sont disponibles en unit&eacute; interne ou externe,
utilisant l'une des trois interfaces suivantes :</para> utilisant l'une des trois interfaces suivantes :</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem> <listitem>
<para>L'interface SCSI (Small Computer Standard Interface) est <para>L'interface SCSI (Small Computer Standard Interface) est
l'interface la plus rapide, la plus sophistiquée, la plus extensible, l'interface la plus rapide, la plus sophistiqu&eacute;e, la plus extensible,
et la plus chère. L'interface SCSI est utilisée sur tous types et la plus ch&egrave;re. L'interface SCSI est utilis&eacute;e sur tous types
d'ordinateur, du PC à la station de travail RISC, jusqu'aux d'ordinateur, du PC &agrave; la station de travail RISC, jusqu'aux
mini-ordinateurs, pour connecter tous types de périphériques mini-ordinateurs, pour connecter tous types de p&eacute;riph&eacute;riques
tels que lecteurs de disque, lecteurs de bande, scanners, etc. tels que lecteurs de disque, lecteurs de bande, scanners, etc.
Les lecteurs ZIP SCSI peuvent être internes ou externes, étant Les lecteurs ZIP SCSI peuvent &ecirc;tre internes ou externes, &eacute;tant
entendu que votre adaptateur SCSI possède un connecteur entendu que votre adaptateur SCSI poss&egrave;de un connecteur
externe.</para> externe.</para>
<note> <note>
<para>Si vous utilisez un matériel SCSI externe, il est important <para>Si vous utilisez un mat&eacute;riel SCSI externe, il est important
de ne jamais le connecter ni le déconnecter tout pendant de ne jamais le connecter ni le d&eacute;connecter tout pendant
que l'ordinateur est en fonctionnement. Faire ceci risque de que l'ordinateur est en fonctionnement. Faire ceci risque de
causer des dommages aux systèmes de fichiers sur les disques causer des dommages aux syst&egrave;mes de fichiers sur les disques
en cours de connection.</para> en cours de connection.</para>
</note> </note>
<para>Si vous souhaitez le maximum de performance et la plus grande <para>Si vous souhaitez le maximum de performance et la plus grande
facilité d'installation, l'interface SCSI est le meilleur choix. Cela facilit&eacute; d'installation, l'interface SCSI est le meilleur choix. Cela
demandera certainement l'adjonction d'un adaptateur SCSI, puisque la demandera certainement l'adjonction d'un adaptateur SCSI, puisque la
majorité des PC (exception faite des serveurs hautes performances) majorit&eacute; des PC (exception faite des serveurs hautes performances)
ne comportent pas d'origine de support SCSI. Chaque adaptateur peut ne comportent pas d'origine de support SCSI. Chaque adaptateur peut
prendre en charge 7 ou 15 périphériques SCSI, selon le modèle.</para> prendre en charge 7 ou 15 p&eacute;riph&eacute;riques SCSI, selon le mod&egrave;le.</para>
<para>Chaque périphérique SCSI a son propre contrôleur, et ces <para>Chaque p&eacute;riph&eacute;rique SCSI a son propre contr&ocirc;leur, et ces
contrôleurs sont assez intelligents et bien standardisés (le contr&ocirc;leurs sont assez intelligents et bien standardis&eacute;s (le
second `S' de SCSI est l'abréviation de Standard), ce qui signifie second `S' de SCSI est l'abr&eacute;viation de Standard), ce qui signifie
, du point de vue du système d'exploitation, que tous les lecteurs de , du point de vue du syst&egrave;me d'exploitation, que tous les lecteurs de
disques SCSI sont quasiment identiques, ceci vaut aussi pour les disques SCSI sont quasiment identiques, ceci vaut aussi pour les
lecteurs de bandes, etc. Pour prendre en charge du matériel SCSI, le lecteurs de bandes, etc. Pour prendre en charge du mat&eacute;riel SCSI, le
système d'exploitation n'a besoin que d'un pilote (driver) propre à syst&egrave;me d'exploitation n'a besoin que d'un pilote (driver) propre &agrave;
l'adaptateur utilisé, et un pilote générique propre à chaque type de l'adaptateur utilis&eacute;, et un pilote g&eacute;n&eacute;rique propre &agrave; chaque type de
matériel, à savoir un pilote pour disque SCSI, un pilote pour lecteur mat&eacute;riel, &agrave; savoir un pilote pour disque SCSI, un pilote pour lecteur
de bande, et ainsi de suite. Il y a certains matériels SCSI qui de bande, et ainsi de suite. Il y a certains mat&eacute;riels SCSI qui
peuvent être mieux utilisés grâce à des pilotes spécialisés (comme par peuvent &ecirc;tre mieux utilis&eacute;s gr&acirc;ce &agrave; des pilotes sp&eacute;cialis&eacute;s (comme par
exemple les lecteurs DAT), mais, généralement, ils fonctionnent bien exemple les lecteurs DAT), mais, g&eacute;n&eacute;ralement, ils fonctionnent bien
avec le pilote générique. Il se peut alors que le pilote générique ne prenne pas avec le pilote g&eacute;n&eacute;rique. Il se peut alors que le pilote g&eacute;n&eacute;rique ne prenne pas
en compte un certain nombre de caractèristiques spécifiques.</para> en compte un certain nombre de caract&eacute;ristiques sp&eacute;cifiques.</para>
<para>Utiliser un lecteur ZIP SCSI consiste simplement à déterminer <para>Utiliser un lecteur ZIP SCSI consiste simplement &agrave; d&eacute;terminer
quel fichier matériel dans le répertoire <filename>/dev</filename> quel fichier mat&eacute;riel dans le r&eacute;pertoire <filename>/dev</filename>
représente le lecteur ZIP. Pour ce faire, on peut observer les messages lors repr&eacute;sente le lecteur ZIP. Pour ce faire, on peut observer les messages lors
de l'amorçage de BSD (ou dans <filename>/var/log/messages</filename> après le de l'amor&ccedil;age de BSD (ou dans <filename>/var/log/messages</filename> apr&egrave;s le
démarrage), où vous verrez une ligne ressemblant fort à ceci:</para> d&eacute;marrage), o&ugrave; vous verrez une ligne ressemblant fort &agrave; ceci:</para>
<programlisting>da1: &lt;IOMEGA ZIP 100 D.13&gt; Removable Direct Access SCSI-2 Device</programlisting> <programlisting>da1: &lt;IOMEGA ZIP 100 D.13&gt; Removable Direct Access SCSI-2 Device</programlisting>
<para>Cela signifie que le lecteur ZIP est représenté par le fichier <para>Cela signifie que le lecteur ZIP est repr&eacute;sent&eacute; par le fichier
<filename>/dev/da1</filename>.</para> <filename>/dev/da1</filename>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>L'interface IDE (Integrated Drive Electronics) est une interface <para>L'interface IDE (Integrated Drive Electronics) est une interface
de lecteur de disque bon marché utilisée pour les ordinateurs de bureau. de lecteur de disque bon march&eacute; utilis&eacute;e pour les ordinateurs de bureau.
La plus grande partie des matériels IDE est strictement interne.</para> La plus grande partie des mat&eacute;riels IDE est strictement interne.</para>
<para>Les performances des lecteurs ZIP IDE sont comparables à celles des <para>Les performances des lecteurs ZIP IDE sont comparables &agrave; celles des
lecteurs ZIP SCSI (l'interface IDE n'est pas aussi rapide que l'interface lecteurs ZIP SCSI (l'interface IDE n'est pas aussi rapide que l'interface
SCSI, mais les performances des lecteurs ZIP sont limitées essentiellement SCSI, mais les performances des lecteurs ZIP sont limit&eacute;es essentiellement
par leur mécanique, non pas à cause du bus SCSI).</para> par leur m&eacute;canique, non pas &agrave; cause du bus SCSI).</para>
<para>L'inconvénient de l'interface IDE sont les limites qu'elle impose. <para>L'inconv&eacute;nient de l'interface IDE sont les limites qu'elle impose.
La plupart des adaptateurs IDE ne peuvent prendre en charge que deux La plupart des adaptateurs IDE ne peuvent prendre en charge que deux
périphériques, et ne sont en général pas conçues pour le long terme. Par p&eacute;riph&eacute;riques, et ne sont en g&eacute;n&eacute;ral pas con&ccedil;ues pour le long terme. Par
exemple, l'interface originelle IDE ne prend pas en charge les disques durs exemple, l'interface originelle IDE ne prend pas en charge les disques durs
comportant plus de 1024 cylindres, ce qui oblige de nombreuses personnes à comportant plus de 1024 cylindres, ce qui oblige de nombreuses personnes &agrave;
mettre à jour prématurément leurs équipements. Si vous prévoyez d'étendre mettre &agrave; jour pr&eacute;matur&eacute;ment leurs &eacute;quipements. Si vous pr&eacute;voyez d'&eacute;tendre
votre PC par l'adjonction d'un nouveau disque dur, d'un lecteur de bande, votre PC par l'adjonction d'un nouveau disque dur, d'un lecteur de bande,
ou d'un scanner, vous pouvez investir dans un adaptateur SCSI et ZIP SCSI ou d'un scanner, vous pouvez investir dans un adaptateur SCSI et ZIP SCSI
afin d'éviter des problèmes dans le futur.</para> afin d'&eacute;viter des probl&egrave;mes dans le futur.</para>
<para>Les périphériques IDE sous FreeBSD sont préfixés par un <literal>w</literal>. <para>Les p&eacute;riph&eacute;riques IDE sous FreeBSD sont pr&eacute;fix&eacute;s par un <literal>w</literal>.
Par exemple, un disque dur IDE peut être <filename>/dev/wd0</filename>, Par exemple, un disque dur IDE peut &ecirc;tre <filename>/dev/wd0</filename>,
un lecteur de cdrom IDE (ATAPI) peut être <filename>/dev/wcd1</filename>, un lecteur de CDROM IDE (ATAPI) peut &ecirc;tre <filename>/dev/wcd1</filename>,
et ainsi de suite.</para> et ainsi de suite.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>L'interface port parallèle est populaire grâce aux périphériques externes <para>L'interface port parall&egrave;le est populaire gr&acirc;ce aux p&eacute;riph&eacute;riques externes
portables tels que lecteurs ZIP externes, scanners, parce que potentiellement portables tels que lecteurs ZIP externes, scanners, parce que potentiellement
chaque ordinateur possède un port parallèle standard (habituellement utilisé chaque ordinateur poss&egrave;de un port parall&egrave;le standard (habituellement utilis&eacute;
pour les imprimantes). Ceci rend aisé pour tout un chacun le transfert de données pour les imprimantes). Ceci rend ais&eacute; pour tout un chacun le transfert de donn&eacute;es
entre ordinateurs par simple le transport de ces lecteurs ZIP.</para> entre ordinateurs par simple le transport de ces lecteurs ZIP.</para>
<para>Les performances seront en général moindre qu'avec un lecteur ZIP ou IDE, <para>Les performances seront en g&eacute;n&eacute;ral moindre qu'avec un lecteur ZIP ou IDE,
du fait de la vitesse limitée du port parallèle. Cette vitesse varie du fait de la vitesse limit&eacute;e du port parall&egrave;le. Cette vitesse varie
considérablement d'un ordinateur à l'autre, et peut souvent être configurée consid&eacute;rablement d'un ordinateur &agrave; l'autre, et peut souvent &ecirc;tre configur&eacute;e
à partir du système BIOS. Certaines machines demanderont une configuration du &agrave; partir du syst&egrave;me BIOS. Certaines machines demanderont une configuration du
BIOS pour pouvoir faire fonctionner le port parallèle en mode bidirectionnel BIOS pour pouvoir faire fonctionner le port parall&egrave;le en mode bidirectionnel
(Les ports parallèles ont seulement été conçus à l'origine pour fournir des (Les ports parall&egrave;les ont seulement &eacute;t&eacute; con&ccedil;us &agrave; l'origine pour fournir des
données sortantes vers les imprimantes)</para> donn&eacute;es sortantes vers les imprimantes)</para>
</listitem> </listitem>
</orderedlist> </orderedlist>
</sect1> </sect1>
<sect1> <sect1>
<title>ZIP parallèle : Le pilote <devicename>vpo</devicename></title> <title>ZIP parall&egrave;le : Le pilote <devicename>vpo</devicename></title>
<para>Pour utiliser un lecteur ZIP port parallèle sous FreeBSD, le pilote <para>Pour utiliser un lecteur ZIP port parall&egrave;le sous FreeBSD, le pilote
<devicename>vpo</devicename> doit être configuré dans le noyau. Les lecteurs <devicename>vpo</devicename> doit &ecirc;tre configur&eacute; dans le noyau. Les lecteurs
ZIP port parallèle ont aussi un contrôleur SCSI intégré. Le pilote vpo authorise ZIP port parall&egrave;le ont aussi un contr&ocirc;leur SCSI int&eacute;gr&eacute;. Le pilote vpo autorise
le noyau FreeBSD à communiquer avec le contrôleur SCSI du lecteur ZIP au travers le noyau FreeBSD &agrave; communiquer avec le contr&ocirc;leur SCSI du lecteur ZIP au travers
du port parallèle.</para> du port parall&egrave;le.</para>
<para>Depuis que le pilote vpo ne fait plus parti du noyau en standard (au <para>Depuis que le pilote vpo ne fait plus parti du noyau en standard (au
moins pour FreeBSD 3.2), vous avez à reconstruire le noyau afin de rendre moins pour FreeBSD 3.2), vous avez &agrave; reconstruire le noyau afin de rendre
accessible ce périphérique. La démarche de reconstruction d'un noyau est indiquée accessible ce p&eacute;riph&eacute;rique. La d&eacute;marche de reconstruction d'un noyau est indiqu&eacute;e
en détails dans une autre section. Les étapes suivantes indiquent brièvement en d&eacute;tails dans une autre section. Les &eacute;tapes suivantes indiquent bri&egrave;vement
la démarche à suivre afin de mettre en état de marche le pilote vpo:</para> la d&eacute;marche &agrave; suivre afin de mettre en &eacute;tat de marche le pilote vpo:</para>
<orderedlist> <orderedlist>
<listitem> <listitem>
<para>Lancer <command>/stand/sysinstall</command>, et installer les sources <para>Lancer <command>/stand/sysinstall</command>, et installer les sources
du noyau sur votre système.</para> du noyau sur votre syst&egrave;me.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /sys/i386/conf</userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /sys/i386/conf</userinput>
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC MYKERNEL</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>cp GENERIC MYKERNEL</userinput></screen>
<para>Editer <filename>MYKERNEL</filename>, changer la ligne <para>Editer <filename>MYKERNEL</filename>, changer la ligne
<literal>ident</literal> en <literal>MYKERNEL</literal>, et décommenter <literal>ident</literal> en <literal>MYKERNEL</literal>, et d&eacute;commenter
la ligne décrivant le pilote vpo.</para> la ligne d&eacute;crivant le pilote vpo.</para>
<para>Si vous possédez un second port parallèle, vous pourriez avoir besoin <para>Si vous poss&eacute;dez un second port parall&egrave;le, vous pourriez avoir besoin
de copier la section dédiée à <literal>ppc0</literal> pour créer le de copier la section d&eacute;di&eacute;e &agrave; <literal>ppc0</literal> pour cr&eacute;er le
périphérique <literal>ppc1</literal>. Le second port parallèle utilise p&eacute;riph&eacute;rique <literal>ppc1</literal>. Le second port parall&egrave;le utilise
généralement l'IRQ 5 et l'adresse 378. Seul l'IRQ est requise pour le g&eacute;n&eacute;ralement l'IRQ 5 et l'adresse 378. Seul l'IRQ est requise pour le
fichier de configuration.</para> fichier de configuration.</para>
<para>Si votre disque dur est un SCSI, vous courez au devant d'un problème <para>Si votre disque dur est un SCSI, vous courez au devant d'un probl&egrave;me
dans l'ordre de la détection des périphériques, qui entrainera le système dans l'ordre de la d&eacute;tection des p&eacute;riph&eacute;riques, qui entra&icirc;nera le syst&egrave;me
à tenter d'utiliser le lecteur ZIP en tant que périphérique racine. Le démarrage &agrave; tenter d'utiliser le lecteur ZIP en tant que p&eacute;riph&eacute;rique racine. Le d&eacute;marrage
échouera alors, à moins que vous ayez installé un système de fichiers racine &eacute;chouera alors, &agrave; moins que vous ayez install&eacute; un syst&egrave;me de fichiers racine
sur le disque ZIP! Dans ce cas, vous aurez besoin de forcer le noyau à lier sur le disque ZIP! Dans ce cas, vous aurez besoin de forcer le noyau &agrave; lier
le disque SCSI racine à <filename>/dev/da0</filename>, à savoir le disque SCSI le disque SCSI racine &agrave; <filename>/dev/da0</filename>, &agrave; savoir le disque SCSI
racine. Cela assignera alors le disque ZIP au prochain disque SCSI disponible, racine. Cela assignera alors le disque ZIP au prochain disque SCSI disponible,
à savoir <literal>/dev/da1</literal>. Pour forcer votre disque dur SCSI en &agrave; savoir <literal>/dev/da1</literal>. Pour forcer votre disque dur SCSI en
<literal>da0</literal>, changer la ligne <literal>da0</literal>, changer la ligne
<programlisting>device da0</programlisting> <programlisting>device da0</programlisting>
@ -212,9 +212,9 @@
<programlisting>disk da0 at scbus0 target 0 unit 0</programlisting></para> <programlisting>disk da0 at scbus0 target 0 unit 0</programlisting></para>
<para>Vous aurez probablement à changer la cible afin de la faire correspondre à <para>Vous aurez probablement &agrave; changer la cible afin de la faire correspondre &agrave;
l' ID SCSI de votre disque dur. vous devrez aussi forcer l'entrée scbus0 afin l' ID SCSI de votre disque dur. Vous devrez aussi forcer l'entr&eacute;e scbus0 afin
de l'ajuster à votre contrôleur. Par exemple, si vous avez un contrôleur 15xx de l'ajuster &agrave; votre contr&ocirc;leur. Par exemple, si vous avez un contr&ocirc;leur 15xx
de chez Adaptec, vous changerez de chez Adaptec, vous changerez
<programlisting>controller scbus0</programlisting> <programlisting>controller scbus0</programlisting>
@ -223,16 +223,16 @@
<programlisting>controller scbus0 at aha0</programlisting></para> <programlisting>controller scbus0 at aha0</programlisting></para>
<para>En dernier lieu, puisque vous étes en train d'éditer le fichier de <para>En dernier lieu, puisque vous &ecirc;tes en train d'&eacute;diter le fichier de
configuration du noyau, profitez-en pour ôter tous les pilotes inutiles. configuration du noyau, profitez-en pour &ocirc;ter tous les pilotes inutiles.
Cela doit être fait avec de grandes précautions, et seulement si vous avez Cela doit &ecirc;tre fait avec de grandes pr&eacute;cautions, et seulement si vous avez
assez confiance en vous en ce qui concerne les modifications du noyau. Ôter assez confiance en vous en ce qui concerne les modifications du noyau. Ôter
les pilotes inutiles réduira la taille du noyau, laissant plus de mémoire disponible les pilotes inutiles r&eacute;duira la taille du noyau, laissant plus de m&eacute;moire disponible
à vos applications. Afin de déterminer les pilotes qui ne sont pas nécessaires, &agrave; vos applications. Afin de d&eacute;terminer les pilotes qui ne sont pas n&eacute;cessaires,
allez à la fin du fichier <filename>/var/log/messages</filename>, et recherchez allez &agrave; la fin du fichier <filename>/var/log/messages</filename>, et recherchez
les lignes comportant "not found" (non trouvé). Commenter alors ces périphériques les lignes comportant "not found" (non trouv&eacute;). Commenter alors ces p&eacute;riph&eacute;riques
dans votre fichier de configuration (par un # en tête de ligne). Vous pouvez aussi dans votre fichier de configuration (par un # en t&ecirc;te de ligne). Vous pouvez aussi
changer d'autres options afin de réduire la taille et d'accroître la rapidité de changer d'autres options afin de r&eacute;duire la taille et d'accro&icirc;tre la rapidit&eacute; de
votre noyau. Lisez la section concernant la reconstruction du noyau pour de votre noyau. Lisez la section concernant la reconstruction du noyau pour de
plus amples informations.</para> plus amples informations.</para>
</listitem> </listitem>
@ -246,23 +246,23 @@
</listitem> </listitem>
</orderedlist> </orderedlist>
<para>Après le reconstruction du noyau, vous devez redémarrer. Assurez-vous <para>Apr&egrave;s le reconstruction du noyau, vous devez red&eacute;marrer. Assurez-vous
que le lecteur ZIP est connecté au port parallèle avant que le démarrage ne que le lecteur ZIP est connect&eacute; au port parall&egrave;le avant que le d&eacute;marrage ne
commence. Vous devriez voir apparaître le lecteur ZIP parmi les messages de commence. Vous devriez voir appara&icirc;tre le lecteur ZIP parmi les messages de
démarrage en tant que périphérique vp0 ou vp1, selon le port parallèle auquel d&eacute;marrage en tant que p&eacute;riph&eacute;rique vp0 ou vp1, selon le port parall&egrave;le auquel
le lecteur est rattaché. Vous devez pouvoir voir aussi à quel fichier le lecteur est rattach&eacute;. Vous devez pouvoir voir aussi &agrave; quel fichier
périphérique le lecteur ZIP a été associé. Ce sera <filename>/dev/da0</filename> p&eacute;riph&eacute;rique le lecteur ZIP a &eacute;t&eacute; associ&eacute;. Ce sera <filename>/dev/da0</filename>
si vous n'avez pas d'autre disque SCSI dans le système, ou <filename>/dev/da1</filename> si vous n'avez pas d'autre disque SCSI dans le syst&egrave;me, ou <filename>/dev/da1</filename>
si vous avez un disque dur SCSI à la racine de votre système.</para> si vous avez un disque dur SCSI &agrave; la racine de votre syst&egrave;me.</para>
</sect1> </sect1>
<sect1> <sect1>
<title>Monter les disques ZIP</title> <title>Monter les disques ZIP</title>
<para>Pour accéder à un disque ZIP, vous avez simplement à le monter, comme <para>Pour acc&eacute;der &agrave; un disque ZIP, vous avez simplement &agrave; le monter, comme
n'importe quel autre périphérique. Le système de fichiers est représenté n'importe quel autre p&eacute;riph&eacute;rique. Le syst&egrave;me de fichiers est repr&eacute;sent&eacute;
par la quatrième tranche sur le périphérique, que ce soit pour un disque ZIP par la quatri&egrave;me tranche sur le p&eacute;riph&eacute;rique, que ce soit pour un disque ZIP
en SCSI ou en parallèle, vous devriez faire:</para> en SCSI ou en parall&egrave;le, vous devriez faire:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/da1s4 /mnt</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/da1s4 /mnt</userinput></screen>
@ -270,29 +270,29 @@
<screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/wd1s4 /mnt</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>mount_msdos /dev/wd1s4 /mnt</userinput></screen>
<para>Cela facilitera aussi les choses de mettre à jour <filename>/etc/fstab</filename> <para>Cela facilitera aussi les choses de mettre &agrave; jour <filename>/etc/fstab</filename>
afin de rendre le montage plus aisé. Ajoutez une ligne telle que la suivante, ajustée afin de rendre le montage plus ais&eacute;. Ajoutez une ligne telle que la suivante, ajust&eacute;e
à votre système: &agrave; votre syst&egrave;me:
<programlisting>/dev/da1s4 /zip msdos rw,noauto 0 0</programlisting> <programlisting>/dev/da1s4 /zip msdos rw,noauto 0 0</programlisting>
et créer le répertoire <filename>/zip</filename>.</para> et cr&eacute;er le r&eacute;pertoire <filename>/zip</filename>.</para>
<para>Vous pouvez alors monter simplement en tapant <para>Vous pouvez alors monter simplement en tapant
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /zip</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>mount /zip</userinput></screen>
et démonter en entrant et d&eacute;monter en entrant
<screen>&prompt.root; <userinput>umount /zip</userinput></screen></para> <screen>&prompt.root; <userinput>umount /zip</userinput></screen></para>
<para>Pour savoir plus sur le format de <filename>/etc/fstab</filename>, <para>Pour savoir plus sur le format de <filename>/etc/fstab</filename>,
voir &man.fstab.5;.</para> voir &man.fstab.5;.</para>
<para>Vous pouvez aussi créer un système de fichiers FreeBSD sur un disque <para>Vous pouvez aussi cr&eacute;er un syst&egrave;me de fichiers FreeBSD sur un disque
ZIP en utilisant &man.newfs.8;. Cependant, le disque ne sera utilisable ZIP en utilisant &man.newfs.8;. Cependant, le disque ne sera utilisable
que par un système FreeBSD, et peut-être par quelques clônes Unix que par un syst&egrave;me FreeBSD, et peut-&ecirc;tre par quelques cl&ocirc;nes Unix
reconnaissant le système de fichiers FreeBSD (mais certainement pas par reconnaissant le syst&egrave;me de fichiers FreeBSD (mais certainement pas par
DOS ou Windows).</para> DOS ou Windows).</para>
</sect1> </sect1>
</article> </article>