New translation

Submitted by:   Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
This commit is contained in:
Sebastien Gioria 2002-04-20 21:07:09 +00:00
parent 91ab17279d
commit dcfd6b804b
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=12838
3 changed files with 256 additions and 0 deletions
fr_FR.ISO8859-1/articles

View file

@ -23,6 +23,7 @@ SUBDIR+= ddwg
SUBDIR+= euro
SUBDIR+= java-tomcat
SUBDIR+= dialup-firewall
SUBDIR+= laptop
ROOT_SYMLINKS+= new-users

View file

@ -0,0 +1,22 @@
#
# The FreeBSD Documentation Project
# The FreeBSD French Documentation Project
#
# $Id: Makefile,v 1.1 2002-04-20 21:07:09 gioria Exp $
# $FreeBSD$
# Original revision: 1.1
# Article about using FreeBSD on laptops
#
DOC?= article
FORMATS?= html
INSTALL_COMPRESSED?=gz
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
SRCS= article.sgml
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

View file

@ -0,0 +1,233 @@
<!--
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
$Id: article.sgml,v 1.1 2002-04-20 21:07:09 gioria Exp $
Original revision: 1.5
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man;
<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN"> %freebsd;
<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Common Document URL Entities//FR"> %urls;
<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract;
<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader;
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators;
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> %authors;
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//FR"> %mailing-lists;
<!ENTITY rel.current CDATA "3.2">
]>
<article lang="fr">
<articleinfo>
<title>FreeBSD sur les ordinateurs portables</title>
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
<abstract>
<para>FreeBSD fonctionne bien sur la plupart des ordinateurs
portables, en tenant compte de quelques avertissements. Quelques
probl&egrave;mes sp&eacute;cifiques &agrave; l'utilisation de
FreeBSD sur ordinateurs portables, provenant d'exigences
mat&eacute;rielles diff&eacute;rentes de celles des stations de
travail, sont abord&eacute;s ci-dessous.</para>
&abstract.license;
&abstract.disclaimer;
&trans.a.fonvieille;
</abstract>
</articleinfo>
<para>On pense souvent &agrave; FreeBSD comme &eacute;tant un syst&egrave;me
d'exploitation pour serveur, mais il fonctionne tr&egrave;s bien sur
une station de travail, et si vous d&eacute;sirez l'utiliser sur votre
ordinateur portable vous pouvez profiter de tous les avantages
habituels: implantation syst&eacute;matique, administration et mise &agrave;
jour ais&eacute;es, le syst&egrave;me de logiciels
port&eacute;s/pr&eacute;-compil&eacute;s pour
ajouter des logiciels, et ainsi de suite (ses autres avantages,
tels que la stabilit&eacute;, les performances r&eacute;seau, la
performance sous une charge importante, cela ne peut ne pas
&ecirc;tre &eacute;vident sur un portable, bien s&ucirc;r).
Cependant, l'installer sur des ordinateurs portables sous-entend
souvent des probl&egrave;mes qui ne sont pas rencontr&eacute;s
avec les stations de travail et qui ne sont
g&eacute;n&eacute;ralement pas d&eacute;battus (les portables,
bien plus que les stations de travail, sont r&eacute;gl&eacute;s
pour Microsoft Windows). Cet article a pour but de discuter de
certains de ces probl&egrave;mes.</para>
<sect1>
<title>XFree86</title>
<para>Les versions r&eacute;centes d'XFree86 fonctionnent avec la
plupart des syst&egrave;mes d'affichage disponibles de nos jours
sur les ordinateurs portables. L'acc&eacute;l&eacute;ration peut
ne pas &ecirc;tre support&eacute;e, mais une
configuration SVGA g&eacute;n&eacute;rique devrait fonctionner.</para>
<para>Avec la documentation de votre ordinateur portable
d&eacute;terminez quelle carte vous disposez, et v&eacute;rifiez
dans la documentation d'XFree86 (ou dans le programme de
configuration) si elle est sp&eacute;cifiquement support&eacute;e.
Si non, utilisez un pilote g&eacute;n&eacute;rique (ne pas en
utiliser un pour son nom qui semble similaire &agrave; celui de
la carte). Avec XFree86 version 4, vous
pouvez tenter votre chance avec la commande <userinput>XFree86
-configure</userinput> qui d&eacute;tecte automatiquement beaucoup
de configurations.</para>
<para>Souvent le probl&egrave;me est de configurer l'&eacute;cran.
Les ressources g&eacute;n&eacute;rales pour XFree86 se concentrent
sur les moniteurs cathodiques; obtenir une modeline
ad&eacute;quate pour un &eacute;cran LCD peut s'av&eacute;rer
difficile. Vous pouvez &ecirc;tre chanceux et ne pas avoir
&agrave; sp&eacute;cifier de modeline, ou juste pr&eacute;ciser
les plages HorizSync et VertRefresh qui conviennent. Si cela ne
fonctionne pas, la meilleure option est de se r&eacute;f&eacute;rer
aux ressources web consacr&eacute;es &agrave; la configuration d'X
sur ordinateurs portables (ce sont souvent des sites
orient&eacute;s linux mais cela n'a pas d'importance parce que les
deux syst&egrave;mes utilisent XFree86) et copier une modeline
post&eacute;e par quelqu'un pour un mat&eacute;riel similaire.</para>
<para>La plupart des ordinateurs portables viennent avec deux
boutons sur leur p&eacute;riph&eacute;rique de pointage, ce qui
est assez probl&eacute;matique sous X (&eacute;tant donn&eacute;
que le bouton du milieu est g&eacute;n&eacute;ralement
utilis&eacute; pour coller du texte); vous pouvez faire
correspondre un click simultan&eacute; sur les boutons gauche et
droite dans votre configuration d'X &agrave; un click sur le bouton
du milieu avec la ligne
<programlisting>
Option "Emulate3Buttons"
</programlisting>
dans le fichier XF86Config dans la section
<literal>InputDevice</literal> (pour XFree86 version 4; pour la
version 3, rajoutez juste la ligne <literal>Emulate3Buttons</literal>,
sans guillemets, dans la section <literal>Pointer</literal>).
</para>
</sect1>
<sect1>
<title>Modems</title>
<para>Les ordinateurs portables sont g&eacute;n&eacute;ralement
&eacute;quip&eacute;s de modems int&eacute;gr&eacute; (on-board).
Malheureusement, cela veut presque toujours dire que ce sont des
<quote>winmodems</quote> dont les fonctions sont
r&eacute;alis&eacute;es par logiciel, pour lesquels seuls des
pilotes pour windows sont normalement disponibles (bien que
quelques pilotes pour d'autres syst&egrave;mes commencent &agrave;
voir le jour). Dans le cas contraire, vous avez besoin d'acheter un
modem externe: la solution la plus compacte est un modem PC-Card
(PCMCIA), abord&eacute; ci-dessous, mais un modem s&eacute;rie ou
USB peut &ecirc;tre moins cher. G&eacute;n&eacute;ralement les
modems habituels (non-winmodems) devraient fonctionner correctement.
</para>
</sect1>
<sect1>
<title>P&eacute;riph&eacute;riques PCMCIA (PC-Card)</title>
<para>La plupart des ordinateurs portables viennent avec des slots
PCMCIA (aussi appel&eacute;s PC-Card); ceux-ci sont bien
support&eacute;s sous FreeBSD. Examinez vos messages de
d&eacute;marrage (en utilisant dmesg) et regardez si ces derniers
ont &eacute;t&eacute; d&eacute;tect&eacute; correctement (ils
devraient appara&icirc;tre comme <devicename>pccard0</devicename>,
<devicename>pccard1</devicename> etc sur des
p&eacute;riph&eacute;riques comme
<devicename>pcic0</devicename>).</para>
<para>FreeBSD supporte actuellement les cartes PCMCIA 16-bits,
mais pas les cartes 32-bits (<quote>CardBus</quote>). Une base
de donn&eacute;es des cartes support&eacute;es se trouve dans le
fichier <filename>/etc/defaults/pccard.conf</filename>.
Examinez-la, et achetez de pr&eacute;f&eacute;rence des cartes
list&eacute;es. Les cartes non list&eacute;es
peuvent aussi fonctionner comme p&eacute;riph&eacute;riques
<quote>g&eacute;n&eacute;riques</quote>: en particulier la plupart
des modems (16-bits) devraient fonctionner parfaitement,
d&egrave;s lors que ce ne sont pas des winmodems (ils existent
aussi m&ecirc;me en mod&egrave;les PC-Card, donc faites attention).
Si votre carte est reconnue en tant que modem
g&eacute;n&eacute;rique, notez que le fichier pccard.conf de
d&eacute;faut sp&eacute;cifie un d&eacute;lai de 10 secondes
(pour &eacute;viter le blocage de certains modems); cela peut
&ecirc;tre bien plus que n&eacute;cessaire pour votre
mod&egrave;le, donc vous pouvez avoir envie de le modifier, le
r&eacute;duire ou le retirer totalement.</para>
<para>Certaines parties de <filename>pccard.conf</filename>
peuvent n&eacute;cessiter une &eacute;dition. Contr&ocirc;ler la
ligne irq, et soyez s&ucirc;r de retirer les nombres
d&eacute;j&agrave; utilis&eacute;s: en particulier si vous avez
une carte son int&eacute;gr&eacute;e, retirez l'irq 5 (sinon
vous risquez de subir des blocages quand vous ins&eacute;rez une
carte). V&eacute;rifiez &eacute;galement le slot m&eacute;moire
disponible; si votre carte n'est pas d&eacute;tect&eacute;e,
essayez de le changer pour une autre des valeurs autoris&eacute;es
(list&eacute;e dans la page de manuel &man.pccardc.8;).</para>
<para>S'il ne tourne pas d&eacute;j&agrave;, lancer le d&eacute;mon
pccardd (pour le lancer au d&eacute;marrage, ajoutez
<programlisting>pccard_enable="YES"</programlisting> &agrave;
<filename>/etc/rc.conf</filename>). Maintenant vos cartes
devraient &ecirc;tre d&eacute;tect&eacute;es quand vous les
ins&eacute;rez et les retirez, et vous devriez obtenir des
messages dans vos traces syst&egrave;me au sujet de nouveaux
p&eacute;riph&eacute;riques activ&eacute;s.</para>
<para>Il y a eu des changements majeurs au code de pccard
(incluant le routage ISA des interruptions, pour les machines
dont le PCIBIOS semble &ecirc;tre inutilisable par FreeBSD) avant
la sortie de FreeBSD 4.4. Si vous rencontrez des probl&egrave;mes,
essayez de mettre &agrave; jour votre syst&egrave;me.</para>
</sect1>
<sect1>
<title>Gestion d'&eacute;nergie</title>
<para>Malheureusement, cela n'est pas support&eacute; de
fa&ccedil;on fiable par FreeBSD. Si vous &ecirc;tes chanceux,
quelques fonctions pourraient fonctionner correctement, ou
pourraient ne pas fonctionner du tout.</para>
<para>Pour l'autoriser, vous aurez peut-&ecirc;tre besoin de
compiler un noyau avec le support de la gestion d'&eacute;nergie
(<literal>device apm0</literal>) ou rajoutez l'option
<literal>enable apm0</literal> au fichier
<filename>/boot/loader.conf</filename>, et aussi lancez le
d&eacute;mon apm au d&eacute;marrage (ligne
<literal>apm_enable="YES"</literal> dans
<filename>/etc/rc.conf</filename>). Les commandes apm sont
&eacute;num&eacute;r&eacute;es dans la page de manuel &man.apm.8;.
Par exemple, <command>apm -b</command> vous donne l'&eacute;tat de
la batterie ( ou 255 si non support&eacute;),
<command>apm -Z</command> met l'ordinateur portable en veille,
<command>apm -z</command> (ou zzz) le place en mode hibernation.
Pour arr&ecirc;ter la machine, utilisez
<command>shutdown -p</command>. Encore une fois, certaines ou
toutes ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement ou pas
du tout. Il se peut qui vous trouviez que l'hibernation/veille
fonctionne en mode console mais pas sous X (c'est l'&eacute;cran
qui ne se rallume pas, dans ce cas, basculez sur
une console virtuelle, en utilisant Ctrl-Alt-F1 ou une autre
touche de fonction, et alors ex&eacute;cuter la commande apm).
</para>
<para>Le syst&egrave;me X window (XFree86) inclue aussi la gestion de
l'alimentation de l'affichage (lire la page de manuel
&man.xset.1; et y rechercher le terme dpms). Il se peut que vous
d&eacute;siriez l'&eacute;tudier en d&eacute;tail. Cependant, cela,
aussi, ne fonctionne pas correctement sur les ordinateurs portables:
souvent l'affichage est &eacute;teint mais pas le
r&eacute;tro-&eacute;clairage.</para>
</sect1>
</article>