diff --git a/es/gnome/docs/bugging.sgml b/es/gnome/docs/bugging.sgml index ed03099f33..86e77f7e47 100755 --- a/es/gnome/docs/bugging.sgml +++ b/es/gnome/docs/bugging.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + %gnomeincludes; %includes; @@ -9,24 +9,26 @@ &header; -
La regla del pulgar es: reporte toda la información +
La regla del pulgar es: incluya toda la información posible. Incluso si cuenta con información que no sea muy relevante, los desarrolladores puden descartarla sin problema. - Por el contrario, la situación es muy complicada cuando es - muy poca información para rastrear o replicar el problema + Por el contrario, la situación es muy complicada cuando hay + muy poca información para rastrear o repetir el problema - en estos casos los desarrolladores deben pasar mucho tiempo - adivinando y/o preguntando a quien envio el reporte por mas - información.
+ adivinando y/o preguntando a quien envió el informe para + obtener más información. -Existe una infinidad de ejemplos de reportes de errores - completamente inutiles, algo como "Hey, existe un problema con - gnomefoo. Estoy corriendo FreeBSD-X.Y. Por favor arreglenlo" - . De sobra esta decir que este reporte es una pérdida - de tiempo tanto para quien reporta como para el desarrollador y - por supuesto de ancho de banda. Como mínimo el reporte - debe contener la siguiente información:
+Existe una infinidad de ejemplos de informes de errores + completamente inútiles, algo como "Hey, existe un + problema con gnomefoo. Estoy usando FreeBSD-X.Y. Por favor + arréglenlo". De sobra esta decir que este informe es + una pérdida de tiempo tanto para quien lo envía + como para el desarrollador y por supuesto de ancho de banda. + Como mínimo el informe debe contener la siguiente + información:
La versión exacta del sistema operativo @@ -35,7 +37,7 @@
Sus variables de entorno (la salida de /usr/bin/env ). -
Si esta compilando desde los ports, la fecha y hora +
Si esta compilado desde los ports; la fecha y hora estimada de la última vez que actualizó su árbol de ports.
Información específica de cada tipo de @@ -43,66 +45,68 @@ fallida en el caso de que el fallo se presente al compilar un port, un stack trace en caso de que se trate de un core dump, una clara y detallada descripción del problema cuando la - aplicación realiza algo inesperado etc. Intente ponerse + aplicación realiza algo inesperado, etc. Intente ponerse en los zapatos del desarrollador y en cada caso en particular, y evaluar que información será necesaria para lograr llegar a la raíz del problema. No asuma que - ellos ya saben del problema, pero son flojos para arreglarlo. + ellos ya saben del problema pero son flojos para arreglarlo.
Si cuenta con una solución o una forma de arreglarlo, - entonces inclúyalo también en el reporte, - aún cuando no este seguro de que sea la mejor forma de - arreglarlo. Si no lo es, le puede dar una buena idea a los - desarrolladores de donde enfocarse, lo cual se traduce en ahorro + entonces inclúyalo también en el informe, + aún cuando no esté seguro de que sea la mejor forma + de arreglarlo. Si no lo es, le puede dar una buena idea a los + desarrolladores para enfocarlo, lo cual se traduce en ahorro de tiempo.
-Antes de reportar un fallo, o incluso enviar un correo a la +
Antes de avisar de un fallo, o incluso enviar un correo a la lista, haga una búsqueda por los archivos de la lista de correo de FreeBSD GNOME, para - ver si no se ha reportado ya el problema. La mayor parte de los - problemas reportados se repiten, y al realizar dicha - búsqueda, puede encontrar una solución mas - rapidamente. + ver si no se ha informado ya del problema. La mayor parte de los + problemas se repiten y al realizar dicha + búsqueda puede encontrar una solución más + rápidamente.
-Una vez que este seguro de que se trata de un nuevo reporte, - existen varias formas de reportar un fallo en GNOME sobre FreeBSD: - puede enviar un reporte a la - lista de correo freebsd-gnome, - llenar un reporte de fallos en el - sistema de reporte de fallos de FreeBSD, - enviar su reporte a los mismos desarrolladores de GNOME, a su - sistema de seguimiento de fallos, - o bien, una combinación de estos.
+
Una vez que esté seguro de que se trata de un nuevo + informe existen varias formas de enviar un informe de fallo en + GNOME para FreeBSD: puede enviar un informe a la + lista de correo freebsd-gnome + , rellenar un informe de fallos en el + sistema de + gestión de informes de fallos de FreeBSD, + enviar su informe a los mismos desarrolladores de GNOME, a su + sistema de seguimiento de + fallos, o bien una combinación de estos.
Es prácticamente imposible definir una gíua que - claramente le indique donde reportar en cada caso particular - - por lo que debe hacer uso de su sentido común, de - cualquier forma estas reglas pueden servir de algo:
+ claramente le indique dónde informar en cada caso + particular, por lo que debe hacer uso de su sentido + común; de cualquier forma estas reglas pueden serle + útiles:Si es un problema específico de FreeBSD (ejem. +
Si es un problema específico de FreeBSD (p.e. error en checksum, fallo de un parche, error de escritura en el - Makefile del port, etc.), entonces reportelo a la lista de + Makefile del port, etc.), entonces envíelo a la lista de correo freebsd-gnome.
Si es claro que el problema no es específico de - FreeBSD, y no cuenta una solución, reportelo a los - desarrolladores del software directamente (quiere decir que - para la mayoría de los componentes de GNOME, hay que - usar su sistema de fallos; Bugzilla).
Si el problema no es particular de FreeBSD, pero es algo - grave y usted cuenta con una solución entonces reportelo + FreeBSD y no conoce la solución envíelo a los + desarrolladores del software directamente: + para la mayoría de los componentes de GNOME hay que + usar su sistema de fallos, Bugzilla).
Si el problema no es particular de FreeBSD pero es algo + grave y usted cuenta con una solución entonces informe a ambos; a FreeBSD y al sistema de fallos del autor, de tal forma que el port en cuestión será arreglado y - otros usuarios de FreeBSD se beneficiaran de su - solución, sin la necesidad de esperar la próxima + otros usuarios de FreeBSD se beneficiarán de su + solución sin la necesidad de esperar la próxima versión del proveedor.
¿Qué son las versiones de desarrollo de GNOME?
Las versiones de desarrollo son los paquetes liberados por el - proyecto GNOME, que eventualmente sern las versiones estables. - Existen tres ramas principales en estas versiones:
+ proyecto GNOME, que eventualmente serán las versiones + estables. Existen tres ramas principales en estas versiones: +¿Debo seguir las versiones de desarrollo?
Si usted busca en entorno estable, definitivamente no. - Por favor, solo mantengase en la rama de desarrollo si + Por favor manténgase en la rama de desarrollo si desea ayudar a identificar fallos y mejorar el proyecto FreeBSD GNOME. A usted le parecerá poco gracioso si - una aplicación en desarrollo destruye su tarea.
+ una aplicación en desarrollo destruye su trabajo.¿Cómo obtengo cosas de las versiones de +
¿Cómo obtengo partes de las versiones de desarrollo de GNOME?
Marcus es el - responsable de mantener un servidor CVS donde se localizan + responsable de mantener el servidor CVS donde se ubican todos los componentes de las versiones en desarrollo del proyecto FreeBSD GNOME. Las instrucciones sobre como ver - el modulo ``ports'' y como fusionarlo con el árbol - de ports de FreeBSD, se localizan en la página - principal del repositorio. Por favor lea cuidadosamente - las instrucciones en - http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi. + el módulo ``ports'' y cómo fusionarlo con el + árbol de ports de FreeBSD están en la + página principal del repositorio. Por favor, lea + cuidadosamente las instrucciones en + + http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi.
¿Cómo me mantengo actualizado y - sincronizado?
+¿Cómo me mantengo sincronizado y + al día?
La respuesta corta es que debe usar el script marcusmerge, que le servirá para fusionar el árbol de desarrollo con el árbol de ports - de FreeBSD. El script marcusmerge esta disponible - del repositorio MarcusCom, bajo el modulo + de FreeBSD. El script marcusmerge está + disponible en el repositorio MarcusCom, bajo el modulo portstools.
La respuesta aun mas corta y determinante es que si usted no sabe como obtener algo por medio de CVS y fusionarlas - usando un script preelaborado, debera mantenerse con la - rama estable.
+ usando un script preelaborado debería mantenerse con + la rama estable.¿Qué debo hacer cuando algo no funcione?
-Alguien mas debera completar esta sección. - Tiendo a crear más problemas de lo que - arregló, y sera un tanto hipócrita de mi - parte el completar esta parte. Además que me duele - la mano, tengo sed y quiero un poco de la comida china que - comí hace un rato. ¿Siempre soy así - de quejoso? :)
+Depende. Si cree que el problema es realmente un error + de algún componente de GNOME puede enviar un informe + de error mediante bug-buddy o el interfaz de + GNOME Bugzilla. El + interfaz de Bugzilla para Evolution puede consultarse + aquí). Si + considera que el problema está en un port de FreeBSD + o es específica de FreeBSD envíe un correo a + &email;@FreeBSD.org + o informe del problema en el canal de IRC + #freebsd-gnome, en FreeNode.
@@ -126,8 +132,26 @@¿Cómo puedo ayudar con las versiones de desarrollo?
-Esta sección debe ser llenada por la gente que - conoce mejor esta respuesta.
+Necesitamos gente que haga todas las pruebas posibles y + que redacte tantos buenos informes de errores como sea + posible. Necesitamos también personas con + habilidades artísticas para crear + capturas de pantalla + impresionantes.
+Si le gusta programar y sabe Perl necesitamos + imperiosamente ayuda para portar + gnome-system-tools. + Si está interesado en ayudar por favor + póngase en contacto con + marcus@FreeBSD.org.
+Incluso si trabajar con código fuente no es lo que + más le motiva necesitamos informes de experiencias + de actualización de GNOME 2.4 a GNOME 2.5; + necesitamos información sobre qué + aplicaciones muestran un comportamiento extraño; + necesitamos un conocimiento exhaustivo sobre todo aquello + que anda rondando las cabezas de nuestros y nuestras + usuarias acerca de GNOME y su futuro.
@@ -137,8 +161,7 @@Las versiones en desarrollo del entorno completo del escritorio GNOME están disponibles y todas compilan - limpiamente. (Aquí deben ir altibajos del - escritorio).
+ limpiamente.La mayoría de los componentes de x11/gnome2-fifth-toe cuentan con versiones en @@ -149,9 +172,15 @@ de las aplicaciones de Fifth Toe compilan aún. GTetrinet tampoco compila aún.
-Por favor, alguien que mejore esta sección. Es - la razón principal por la cual se desarrollo este - documento.
+Aquellas personas que usan GNOME 2.5 deberán + enfrentarse con un conflicto de ficheros entre libgnome y + gnomecontrolcenter2 que provocan un fallo reiterativo en: +
++ # portupgrade -f gnomecontrolcenter2 + # portupgrade -f libgnome ++ diff --git a/es/gnome/docs/faq.sgml b/es/gnome/docs/faq.sgml index 5dbeb73f28..9087e9a155 100755 --- a/es/gnome/docs/faq.sgml +++ b/es/gnome/docs/faq.sgml @@ -1,6 +1,6 @@ - + %gnomeincludes; %includes; @@ -15,17 +15,17 @@
Para instalar GNOME desde los paquetes, use el siguiente - comando:
+Para instalar GNOME como package
, use el
+ siguiente comando:
Esto descargará los últimos paquetes disponibles - de GNOME, desde el servidor FTP de FreeBSD, y procederá + de GNOME desde el servidor FTP de FreeBSD y procederá a instalarlos en su sistema.
Para compilar e instalar GNOME desde la colección de - ports, primero deberá actualizar su colección por + ports primero deberá actualizar su colección por medio de - cvsup. Y posteriormente:
+ cvsup# cd /usr/ports/x11/gnome @@ -79,17 +79,18 @@ # make install clean-
Una vez que instalado GNOME, puede considerar incluir lo - siguiente en su fichero /etc/make.conf:
+Una vez que ha instalado GNOME puede considerar + incluír lo siguiente en su fichero + /etc/make.conf:
WITH_GTK=yes
- Este es un paso opcional, pero permite que algunos ports, como - Vim, tomen ventaja del sistema de Gtk+.
+Este es un paso opcional pero permite que algunos ports, como + Vim, usen el sistema Gtk+.
-Compilar e instalar GNOME desde los ports, es el metodo mas +
Compilar e instalar GNOME desde los ports es el método más adecuado para instalarlo en FreeBSD.
@@ -100,8 +101,8 @@ WITH_GTK=yesLa gran mayoría de los problemas de compilación - de GNOME, pueden resolverse al asegurarnos de que todos - nuestros componentes de GNOME, se encuentran debidamente + de GNOME pueden resolverse al asegurarnos de que todos + nuestros componentes de GNOME se encuentran debidamente actualizados. - Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguiente + Todas las aplicaciones de GNOME requieren de los siguientes componentes base para compilarse correctamente:
@@ -127,7 +128,7 @@ gnomelibs
gnomecore
- Verifique que estos componentes están actualizados, e +
Verifique que estos componentes están actualizados e intente compilar GNOME o su aplicación GNOME nuevamente. Puede darse el caso de que vea advertencias del compilador, relacionadas con "pthreads" (POSIX threads), tales como:
@@ -136,27 +137,28 @@ gnomecore undefined reference to 'strerror_r' -Para arreglar este tipo de errores, asegurese de que cuenta - con la siguiente opción compilada en su kernel:
+Para arreglar este tipo de errores asegúrese de que + cuenta con la siguiente opción compilada en su kernel: +
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
- Y asegurese si usa -stable o -current, de que no cuenta - con NOLIBC_R en su fichero /etc/make.conf. - Si es así, elimine esta opción y recompile todo - el sistema (build world). +
Y asegúrese, si usa -stable o -current, de que + no cuenta con NOLIBC_R en su fichero + /etc/make.conf. Si es así, elimine esta + opción y recompile todo el sistema (build world).
Algunos ports tal como devel/pth y devel/ngpt, también pueden ocasionar algunos - problemas de "pthread", al compilar GNOME. Si no necesita - estos ports instalados, es recomendable que los elimine. + problemas de "pthread" al compilar GNOME. Si no necesita + estos ports instalados es recomendable que los elimine.
-Si aún se siguen presentando problemas, por favor envie - un correo a +
Si aún se siguen presentando problemas por favor + envíe un correo a &email;@FreeBSD.org con la salida que obtiene del fallo de compilación.
@@ -170,7 +172,7 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULINGSolamente los componentes base, y algunos extras, están +
Solamente los componentes base y algunos extras están incluidos en los paquetes de gnome. Existe otro - meta-port llamado gnome-fifth-toe que incluye algunos - de los más populares (y grandes) aplicaciones de GNOME. - gnome-fifth-toe incluye a Galeon, Pan, Gnumeric, - AbiWord, GNUCash, Evolution, Gimp, Dia, y más.
+ meta-port llamado gnome-fifth-toe que incluye algunas + de las más populares (y mayores) aplicaciones de GNOME. + gnome-fifth-toe incluye Galeon, Pan, Gnumeric, + AbiWord, GNUCash, Evolution, Gimp, Dia y otras.Para instalar gnome-fifth-toe desde paquetes use:
@@ -201,8 +203,8 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING # make install clean -Una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que - están disponibles para FreeBSD, la puede hallar +
Hay una lista completa de todas las aplicaciones de GNOME que + están disponibles para FreeBSD aquí.
He encontrado que /usr/ports/sysutils/portupgrade - realmente trabaja bien. Por ejemplo:
+Según mi propia experiencia + /usr/ports/sysutils/portupgrade funciona realmente + bien. Por ejemplo:
# portupgrade -r pkgconfig -Esto actualizará pkgconfig y cualquier otro port (que - requiere actualización) que depende de él.
+actualizará pkgconfig y cualquier otro port (que + requiera actualización) que dependa de él.
-Aunque en ocasiones hay tantos cambios, que es necesario hacer - un poco de limpieza más profunda. En este caso +
Aunque en ocasiones hay tantos cambios que es necesario hacer + un poco de limpieza más profunda. En este caso, normalmente, lo siguiente suele funcionar:
@@ -241,12 +244,12 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING # make install clean-
Con estos pasos eliminará todos los componentes y - aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora, pero solamente - reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tomar en cuenta - de que si hace esto, deberá reinstalar sus aplicaciones, +
Con estos pasos eliminará todos los componentes y + aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su computadora pero solamente + reinstala el escritorio GNOME 1. Es importante tener en cuenta + que si hace esto deberá reinstalar sus aplicaciones una vez que haya reinstalado el escritorio. Afortunadamente - esta medida extrema, rara vez es necesaria.
+ esta medida extrema rara vez es necesaria.Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME esta - basado en las librerías GTK+, y esta escrito - fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado en QT y - esta escrito principalmente en C++.
+Tanto GNOME como KDE son entornos de escritorio. GNOME + está basado en las librerías GTK+ y está + escrito fundamentalmente en C. Por otro lado KDE esta basado + en QT y está escrito principalmente en C++.
Ambos entornos ofrecen una amplia gama de aplicaciones, juegos, utilidades y suites completas de oficina. Ambos estan activamente en desarrollo y disponibles para FreeBSD. Si usted - está tratando de decidirse por alguno de estos, use - ambos y vea es más de su agrado. + está tratando de decidirse por alguno de estos use + ambos y vea cuál es más de su agrado.
-Puede ver más sobre KDE en +
Puede saber más sobre KDE en http://freebsd.kde.org.
Si usted esta cansado de los temas que vienen con GNPOME por - default, usted cuenta con opciones. En primer lugar, la - colección de ports de FreeBSD, cuentan con una gran +
Si usted esta cansado de los temas que vienen con GNOME por + defecto hay más opciones. En primer lugar la + colección de ports de FreeBSD cuenta con una gran colección de temas GTK para GNOME. Para instalar estos - paquetes, ejecute:
+ paquetes ejecute: # pkg_add -r gtk-engines-collection -Para instalar desde los ports, haga:
+Para instalar desde los ports:
# cd /usr/ports/x11-toolkits/gtk-engines-collection @@ -311,11 +314,11 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING # make install clean-
Si aún desea más temas, vea +
Si aún quiere tener más temas consulte http://art.gnome.org/. - Note, que quizás sea necesario que instale + Tenga en cuenta que quizás sea necesario que instale gtk-engines-collection antes de usar cualquiera de los - temas que aqui se encuentran.
+ temas que aquí se han citado.El meta port de gnome le instala como manejador de - ventanas a Sawfish - por default. Perom existen otros manejadores que usted puede - usar con GNOME. Estos son algunos:
+El meta port de gnome le instala como gestor de + ventanas por defecto + Sawfish, pero existen otros gestores que pueden usarse con + GNOME. Estos son algunos de ellos:
La respuesta corta es que usted si puede. Lo más - probable es que su problemas sea que tiene el Launch Feedback - (xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD, y +
La respuesta corta es que sí que puede. Lo más + probable es que su problema sea que tiene el Launch Feedback + (xalf) habilitado. xalf es un objeto compartido de FreeBSD y como tal no puede ser cargado por aplicaciones de Linux. - Cuando intenta cargar una aplicación Linux, nada pasa, - y algo como lo que se presenta a continuación le aparece - en ~/.gnomerc-errors o bien en la salida - estándard (stdout):
+ Cuando intenta cargar una aplicación Linux no pasa nada + y algo como lo que se presenta a continuación le + aparecerá en ~/.gnomerc-errors o bien en la + salida estándar (stdout):/usr/local/Acrobat4/Reader/intellinux/bin/acroread: error in loading shared libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid.-
Para arreglar este problema, necesita instalar el port +
Para arreglar este problema necesita instalar el port linux-xalf. Este port (o paquete) instala la versión de Linux de libxalflaunch.so.0 en /compat/linux/usr/X11R6/lib, y será usado cada - vez que se ejecuten aplicaciones Linux, en lugar del binario de + vez que se ejecuten aplicaciones Linux en lugar del binario de FreeBSD. Puede ser que vea el siguiente error una vez que instale linux-xalf:
@@ -390,7 +393,7 @@ libraries: /usr/X11R6/lib/libxalflaunch.so.0: ELF file OS ABI invalid. /usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libkrb.so.3" not found -Esto puede ser ignorado sin problemas.
+Puede obviarlo tranquilamente.
Bueno, eso depende del punto de vista. Claro esta que tanto - GNOME como KDE aún estan lejos de la perfección o - incluso de estar completos, y difícilmente podrian ser - comparados con algunas ofertas comerciales, en términos - de facilidad de uso. Pero al mismo tiempo es un paso - gigantesco en la dirección correcta. También es - de notarse que tanto GNOME como KDE, aún son muy - jóvenes y la situación es la adecuadad para - mejorar mientras se madura (¿alguien recuerda lo - espantoso que era Windows 3.11?).
+Bueno, eso depende del punto de vista. Claro está que + tanto GNOME como KDE aún estan lejos de la + perfección o incluso de ser completos, y + difícilmente podrían ser comparados con algunas + ofertas comerciales en términos de facilidad de uso. + Pero al mismo tiempo es un paso gigantesco en la + dirección correcta. También es notable que tanto + GNOME como KDE aún son muy jóvenes y la + situación es la adecuada para mejorar mientras se madura + (¿alguien recuerda lo espantoso que era Windows 3.11?). +
Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe hacer - antes de eso. En primer lugar deberá estar - ejecutando XFree86 4.0 o una versión posterior (4.1 - o posterior es recomendable). Después necesita - instalar el port x11/gdkxft. Y eso es todo! No - es necesario que recompile ninguna de las aplicaciones de - GNOME.
+¡Claro! Aunque existen dos cosas que usted debe + hacer antes de nada. En primer lugar deberá + ejecutar XFree86 4.0 o una versión posterior (se + recomienda 4.1 o posterior). Después necesita + instalar el port x11/gdkxft. ¡Y eso es + todo! No es necesario que recompile ninguna de las + aplicaciones de GNOME.
-Si tiene algun problema, vea el - sitio web de gdkxft - o envie un correo a - &email;@FreeBSD.org.
+Si tiene algun problema consulte el + sitio web de + gdkxft o envíe un correo a + &email;@FreeBSD.org + .
-Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor envielas a - &email;@FreeBSD.org. +
Si tiene alguna pregunta o comentario por favor + envíelas a + &email;@FreeBSD.org + .
Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla, debe de - instalar el port de Kit de Desarrollo Java disponible en el - árbol de ports, en java/jdk13 (es necesaria la - versión 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador. - Notese que si la versión de Mozilla instalado en su - computadora es menor a 0.9.8_2,1, será necesario que - cree un enlace simbólico al plugin Java, son el - siguiente comando
+Para habilitar el soporte Java en el navegador Mozilla debe + instalar el port del Kit de Desarrollo Java disponible en el + árbol de ports en java/jdk13 (es necesaria la + versión 1.3.1p6 o posterior) y reiniciar el navegador. + Nótese que si la versión de Mozilla instalado en + su computadora es menor a 0.9.8_2,1, será necesario que + cree un enlace simbólico al plugin Java con el siguiente + comando:
# ln -sf /usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so \ /usr/X11R6/lib/mozilla/plugins/libjavaplugin_oji.so
Puede verificar que Mozilla ha detectado el plugin - correctamente, al seleccionar Acerca de Plugins desde el - menu de Ayuda,una vez que haya reiniciado Mozilla. Y - debe de ver + correctamente al seleccionar Acerca de Plugins desde el + menú de Ayuda una vez que haya reiniciado Mozilla. + Debe de ver /usr/local/jdk1.3.1/jre/plugin/i386/ns600/libjavaplugin_oji.so en la lista de plugins disponibles, lo cual indica que el soporte Java está habilitado.
Si ha compilado Galeon contra la versión completa de - Mozilla, entonces el plugin Java también deberá - trabajar. Solamente asegurese que Permitir Java este - habilitado en el menú de Preferencias.
+ Mozilla entonces el plugin Java también deberá + funcionar. Solamente asegúrese que Permitir Java + esté habilitado en el menú de + Preferencias.foo. + ¿Qué hago?
Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes, use el +
Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes use el siguiente comando:
# pkg_add -r gnome2Esto descargará los paquetes mas recientes de GNOME - &gnomever; desde los sitios FTP, y procedera con la + &gnomever; desde los sitios FTP y procederá con la instalación en su sistema.
-Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports, +
Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports primero debera actualizar sus ports vía cvsup a la úúltima colección @@ -85,10 +87,10 @@ # make install clean -
Para una mejor experiencia en GNOME &gnomever;, es - recomendable que se realice la instalación desde los - ports, después de incluir las siguientes líneas en - su fichero /etc/make.conf:
+Para que su experiencia con GNOME &gnomever; sea más + grata le recomendamos que realice la instalación desde + los ports después de incluir las siguientes + líneas en su fichero /etc/make.conf:
WITH_FAM= yes
@@ -96,15 +98,15 @@ WITH_LAME= yes
La línea WITH_FAM habilita el soporte para el - administrador de alteración de ficheros (N de T. esto - es por las siglas en inglés; FAM=File Alteration - Manager), lo cual permite que Nautilus actualice la lista de + administrador de alteración de ficheros + (de FAM; File Alteration Manager), + que permite que Nautilus actualice la lista de ficheros en tiempo real, así como el hecho de que los componentes de GNOME detecten cambios en los ficheros de - configuración, sin la necesidad de reiniciar GNOME. - Nótese que para efecto de que FAM funcione - correctamente, también deberá incluir lo - siguiente al fichero /etc/rc.conf y reiniciar su + configuración sin la necesidad de reiniciar GNOME. + Nótese que para que FAM funcione + correctamente también deberá incluir lo + siguiente en el fichero /etc/rc.conf y reiniciar su computadora:
En FreeBSD 4.x:
@@ -116,15 +118,15 @@ WITH_LAME= yes
Con la línea WITH_LAME añadimos - soporte para archivos MP3. Esto habilita el soporte para que - Nautilus ejecute ficheros MP3s directamente.
+ soporte para archivos MP3. Esto habilita lo necesario para + que Nautilus ejecute ficheros MP3.Estas opciones pueden ocasionar algunos errores de compilación en ciertas plataformas, por lo que no se habilitan por defecto.
Una vez que ya cuenta con el escritorio GNOME &gnomever; - instalado, GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la + instalado GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la siguiente línea en el fichero ~/.xsession o ~/.xinitrc:
@@ -136,16 +138,16 @@ exec gnome-sessionGNOME &gnomever; esta fallando al compilar de los ports. +
GNOME &gnomever; esta fallando al compilarlo desde los ports ¿Qué debo hacer?
La mayor parte de los problemas de compilación de GNOME &gnomever; pueden resolverse al comprobar que todos los - componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentren + componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentran debidamente actualizados.
-En general, cuando un componente de GNOME &gnomever; no se - encuentra actualizado, deber ver algo similar a lo siguiente: +
En general cuando un componente de GNOME &gnomever; no se + encuentra actualizado deber ver algo similar a lo siguiente:
@@ -157,58 +159,61 @@ libglade-2.0) not met; consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variab
if your libraries are in a nonstandard prefix so pkg-config can find them.
- Con el simple hecho de mantener su colección de ports +
El simple hecho de mantener su colección de ports actualizada le ayudara a prevenir estos errores.
-Si el programa pkg-config esta desactualizado, puede - que vea un error similar al siguiente:
+Si la versión de pkg-config que usa necesita + actualización es posible que reciba + un error similar al siguiente:
configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
- Mientras que el aviso se puede perder entre otro texto, el - error es muy claro: necesita actualizar pkg-config. - La aplicación pkg-config se localiza en el port +
Es posible que le cueste trabajo encontrar el aviso en un error + con texto muy abundante pero el error es muy claro: + necesita actualizar pkg-config. + La aplicación pkg-config está en el port devel/pkgconfig. Al actualizar este port a la - última versión, el error desaparecerá.
+ última versión el error desaparecerá.También puede ver errores relacionados con procesos - pthreads (threads), tales como:
+ pthreads (threads) tales como:
undefined reference to 'strerror_r'
- Para arreglar este tipo de errores, asegurese de contar con la - siguiente línea compilada en su kernel:
+Para arreglar este tipo de errores asegúrese de contar + con la siguiente línea en el fichero de + configuración de su kernel:
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
- Y en el caso de que usted cuente con la rama -stable o - -current, verifique que no cuente con NOLIBC_R +
Y en el caso de que usted use la rama -STABLE o + -CURRENT verifique que no tenga NOLIBC_R habilitado en el fichero /etc/make.conf. Si es - así, elimínelo y posteriormente reconstruya el + así elimínelo y posteriormente reconstruya el sistema ejecutando rebuild world. Si aún persisten los - problemas, envíe un correo a + problemas envíe un correo a &email;@FreeBSD.org con la salida del error en la compilación. - También es de mucha ayuda el fichero config.log que se - localiza en el directorio work del port.
+ También es de mucha ayuda el fichero config.log que + está en el directorio work del port.Ports tales como devel/pth y devel/ngpt también pueden ocasionar problemas relacionados con procesos pthread cuando se compila GNOME &gnomever;. Si no - necesita estos ports instalados, es recomendable que los + necesita estos ports instalados es recomendable que los elimine.
He instalado GNOME &gnomever;, pero no encuentro la +
He instalado GNOME &gnomever; pero no encuentro la aplicación foo. ¿Qué hago?
Solamente los componentes básicos de GNOME &gnomever; y @@ -219,19 +224,19 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING ya a GNOME &gnomever;.
Las aplicaciones que han sido migradas se incluyen en el - meta-port gnome2-fifth-toe. Note que algunas de estas - aplicaciones se encuentran en una fase primaria de desarrollo, - y pueden no ser muy estables.
+ meta-port gnome2-fifth-toe. Tenga en cuenta que + algunas de estas aplicaciones se encuentran en fase primaria de + desarrollo y pueden no ser muy estables. -Para efecto de instalar gnome2-fifth-toe desde +
Para instalar gnome2-fifth-toe desde paquetes, ejecute lo siguiente:
# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
- Para efecto de instalar gnome2-fifth-toe desde los - ports, ejecute los siguiente:
+Para instalar gnome2-fifth-toe desde los + ports ejecute los siguiente:
# cd /usr/ports/x11/gnome2-fifth-toe
@@ -248,12 +253,12 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
Actualmente el proyecto GNOME es muy dinámico. Es
mucho el trabajo que se realiza diariamente en la
- infraestructura de ports de GNOME, para efecto de que las cosas
- funcionen correctamente. De cualquier manera, si usted cuenta
- con GNOME 1.4, y desea actualizarse a GNOME &gnomever;, primero
+ infraestructura de ports de GNOME para que las cosas
+ funcionen correctamente. De cualquier manera si usted usa
+ GNOME 1.4 y desea actualizarse a GNOME &gnomever;
debe familiarizarse con las instrucciones
oficiales
- de actualización, desde el sitio de GNOME.
+ de actualización disponibles en el sitio web de GNOME.
Posteriormente asegúrese de que su colección de
ports de GNOME 1.4 está actualizada, después
elimine los siguiente componentes de GNOME 1.4 de su sistema:
@@ -279,7 +284,7 @@ ggv
Una vez que ha eliminado los paquetes listados puede proceder - a compilar GNOME &gnomever;, de acuerdo a las instrucciones + a compilar GNOME &gnomever; de acuerdo a las instrucciones comentadas anteriormente.
¿Cúal es la mejor forma de actualizar de GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?
-Para tal propósito, le recomendamos usar +
Le recomendamos usar /usr/ports/sysutils/portupgrade. Esto hará el trabajo sin problemas:
@@ -306,18 +311,18 @@ ggv¿Cómo mantengo mis componentes de GNOME - &gnomever; y aplicaciones actualizadas?
+ &gnomever; y sus aplicaciones actualizadas? -He encontrado que /usr/ports/sysutils/portupgrade - trabaja muy bien. Por ejemplo:
+Por propia experiencia /usr/ports/sysutils/portupgrade + funciona muy bien. Por ejemplo:
# portupgrade -r pkgconfig -Esto actualizar pkgconfig y cualquier otro componente que - dependa de este (y que requiera actualizarse).
+actualizará pkgconfig y cualquier otro componente que + dependa de éste (y que requiera actualizarse).
-De cualquier forma, en ocasiones hay tantos cambios que es - recomendable hacer una limpieza mas a fondo. En este caso, lo +
De cualquier forma en ocasiones hay tantos cambios que es + recomendable hacer una limpieza más a fondo. Lo siguiente suele funcionar:
@@ -327,12 +332,12 @@ ggv
# make install clean
- Estos pasos eliminarn todos los componentes y - aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su maquina, pero solamente - reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tomar en cuenta que en - este caso, será necesario que reinstale todas sus +
Estos pasos eliminarán todos los componentes y + aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su máquina pero solamente + reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tener en cuenta que en + será necesario que reinstale todas sus aplicaciones una vez que haya finalizado de instalar el - escritorio. Afortunadamente, es muy raro el tener que llegar + escritorio. Por fortuna es muy raro el tener que llegar hasta esta medida extrema.
Los ports de GNOME 1.4 se ejecutan correctamente bajo el escritorio GNOME 2. Las viejas aplicaciones que no eran - compatibles con el escritorio GNOME 2, han sido eliminadas de - la colección de ports, de tal forma que es seguro el - correr cualquier aplicación de GNOME que se localice en + compatibles con el escritorio GNOME 2 han sido eliminadas de + la colección de ports de tal forma que es seguro el + utilizar cualquier aplicación de GNOME que esté en la colección de ports bajo el escritorio GNOME 2.
¿Dónde puedo obtener mas temas para GNOME - &gnomever;?
+¿Dónde puedo obtener más temas para + GNOME &gnomever;?
El sitio http://art.gnome.org - se ha establecido como un repositorio para temas en general de + se ha establecido como un repositorio para temas de GNOME. Se pueden encontrar algunos buenos temas para metacity, sawfish, nautilus, iconos y gdm, así como algunos fondos de escritorio.
Un nuevo sitio de temas llamado The Theme Depot ha - comenzado a operar. Este sitio contiene temas para GNOME 2 - así como de KDE y algunos cuantos manejadores de + comenzado a funcionar. Éste sitio contiene temas para + GNOME 2 así como de KDE y unos cuantos gestores de ventanas.
Freshmeat.net cuenta con una colección de temas en themes.freshmeat.net, que contienen temas y fondos de escritorio para muchos - manejadores de ventanas, maquinas de temas y entornos de - escritorio, este sitio surgio del antiguo themes.org. + gestores de ventanas y entornos de + escritorio. Éste sitio surgió del antiguo + themes.org.
Un buen sitio con una colección genial de iconos (algunos nuevos, otros no) es el sitio de - iconos de jimmac.
+ iconos de + jimmac. -Vea las instrucciones de cada sitio web para instalar los - temas. Si tiene la tentación de migrar algunos, - adelante, nadie lo va a despreciar ;-).
+Consulte las instrucciones de cada sitio web para instalar los + temas. Si siente la tentación de portar unos cuantos a + FreeBSD adelante, nadie le va a mirar mal por eso ;-).
¿Qué manejadores de ventanas le van bien a +
¿Qué gestores de ventanas van bien a GNOME &gnomever;?
-El meta-port gnome2, instala el manejador de ventanas - metacity por defecto. Otro manejador de ventanas conocido, que - trabaja bien con GNOME &gnomever; es - sawfish. Sawfish - es distribuido como parte del meta-port - x11/gnome2-fifth-toe. +
El meta-port gnome2 instala por defecto el gestor de + ventanas metacity. Otro gestor de ventanas con muy buena fama + de funcionar bien bien con GNOME &gnomever; es + sawfish. Sawfish + se distribuye como parte del meta-port + x11/gnome2-fifth-toe. -
Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2, - necesitaára hacer lo siguiente:
+Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2 + necesitaára hacer lo siguiente:
killall metacity; sawfish & gnome-session-save --gui-
La línea gnome-session-save es importante. Ya - que es la que guarda en nuestra configuración, que - manejador de ventanas es el que deseamos utilizar, sin esta, - regresaremos al manejador antiguo, una vez que reingresemos al - sistema. Para cambiar de sawfish a metacity, simplemente +
La línea gnome-session-save es importante, ya + que es la que guarda en nuestra configuración qué + gestor de ventanas es el que deseamos utilizar. Sin ella + regresaremos al gestor antíguo una vez que reingresemos + al sistema. Para cambiar de sawfish a metacity simplemente invierta el comando entre metacity a sawfish.
¿Soporta GNOME &gnomever; las fuentes anti-alias? +
¿Admite GNOME &gnomever; las fuentes anti-alias?
-¡Claro! Las fuentes anti-alias requieren de XFree86 +
¡Claro! Las fuentes anti-alias requieren XFree86 4.x con soporte para freetype2. Para incluir soporte - freetype2 a su servidor X, verifique que cuenta con el - módulo incluido en la sección ``Modules'' de - su fichero XF86Config, de la siguiente forma:
+ freetype2 a su servidor X verifique que cuenta con el + módulo incluído en la sección + ``Modules'' de su fichero XF86Config de la + siguiente forma:
Load "freetype"
Load "type1"
- Posteriormente, solo debe revisar el applet de fuentes - (Fonts) bajo Aplicaciones->Preferencias de Escritorio +
Posteriormente sólo debe revisar el
+ applet
de fuentes (Fonts) bajo
+ Aplicaciones->Preferencias de Escritorio
(Applications->Desktop Preferences). Si desea un buen
- conjunto de fuentes TrueType, instale el port
+ conjunto de fuentes TrueType instale el port
x11-fonts/webfonts.
En ocasiones, después de instalar nuevas fuentes en +
En ocasiones después de instalar nuevas fuentes en el sistema es necesario notificarle a fontconfig acerca de - ellas. Si se encuentra que no están disponibles - fuentes que recien ha instalado en su sistema, aun cuando - ha reiniciado GNOME 2; ejecute el siguiente comando como - root:
+ ellas. Si comprueba que no están disponibles + fuentes recién instaladas en su sistema (incluso + cuando ha reiniciado GNOME 2) ejecute el siguiente comando + como root:
# fc-cache -f -v
- Si tiene alguna pregunta, por favor enviela al correo - &email;@FreeBSD.org. +
Si tiene alguna pregunta por favor enviela al correo + &email;@FreeBSD.org
¿Cómo puedo controlar que fuentes son +
¿Cómo puedo controlar qué fuentes son anti-alias?
-GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para manejar +
GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para gestionar fuentes anti-alias. Fontconfig es un paquete de - configuración de fuentes muy potente, basado en XML. - Usted puede crear un archivo ~/.fonts.conf que + configuración de fuentes muy potente basado en XML. + Puede usted crear un archivo ~/.fonts.conf que controle virtualmente todos los aspectos de fontconfig. Por ejemplo, si usted no desea contar con fuentes - anti-alias mas pequeñas de 16 puntos, cree un + anti-alias mas pequeñas de 16 puntos cree un archivo ~/.font.conf con el siguiente contenido:
@@ -480,69 +489,71 @@ Load "type1" </fontconfig> -Para mayor información, refierase a la página - de ayuda fonts-conf(5).
+Para mayor información consulte + fonts-conf(5).
¿Cómo edito los menus de mi GNOME 2?
+¿Cómo edito los menús de mi GNOME 2?
-Debe usar Nautilus para editar los menus de GNOME 2. Si desea - editar cualquier menu diferente a Favoritos (Favorites), - deberá ser superusuario (root).
+Debe usar Nautilus para editar los menús de GNOME 2. + Si desea editar cualquier menú diferente a Favoritos + (Favorites) deberá hacerlo como root.
-Para editar los menus, ejecute Nautilus e ingrese la URL - applications:///. Desde ahi podra modificar por - completo el menu de aplicaciones.
+Para editar los menús ejecute Nautilus y escriba la URL + applications:///. Desde ahí podrá + modificar por completo el menú de aplicaciones.
¿Cómo uso y configuro los recursos de GTK+ 2, - para aplicaciones GTK+ 2, cuando no me encuentro bajo GNOME? +
¿Cómo uso y configuro los recursos de GTK+ 2 + para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me encuentro bajo GNOME?
-Las aplicaciones de GNOME 2, obtienen los recursos GTK+ 2 de +
Las aplicaciones de GNOME 2 obtienen los recursos GTK+ 2 de los temas y su correspondiente motor de temas. Si desea - ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME, - entonces deber crear un fichero llamado ~/.gtkrc-2.0. + ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME + deberá crear un fichero llamado ~/.gtkrc-2.0.
-Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2, en un entorno - no-GNOME, debera incluir el fichero gtk-2.0/gtkrc - del tema en su fichero ~/.gtkrc-2.0. Por ejemplo: +
Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2 en un entorno + no-GNOME deberá incluír el fichero + gtk-2.0/gtkrc del tema en su fichero + ~/.gtkrc-2.0. Por ejemplo:
include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"-
Si lo prefiere, puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para +
Si lo prefiere puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para aplicaciones tanto GTK+ 1.2 como GTK+ 2.0, lo cual dará una apariencia consistente. Para la - mayoría, puede transferir su configuración + mayoría puede transferir su configuración del fichero ~/.gtkrc (usado con GTK+ 1.2) con unos cuantos arreglos.
gtk-font-name = "Verdana 11"
Note que mientras un fichero gtkrc de GTK+ 1.2 - puede trabajar con un fichero gtkrc-2.0 de GTK+ - 2.0, lo contrario no es así: el contenido de - un fichero gtkrc-2.0 no trabajará en - un fichero de gtkrc de GTK+ 1.2
+Recuerde que mientras que un fichero gtkrc de + GTK+ 1.2 puede funcionar con un fichero gtkrc-2.0 + de GTK+ 2.0 al contrario no es así: el + contenido de un fichero gtkrc-2.0 no + funcionará en un fichero de gtkrc de GTK+ + 1.2
Instale la aplicación - sysutils/gnomecontrolcenter, posteriormente ejecute - desde la línea de comando gnomecc, esto - ejecutará el centro de control de GNOME 1.4 (Control - Center).
+ sysutils/gnomecontrolcenter; después ejecute + desde la línea de comandos gnomecc; ésto + ejecutará el Centro de Control de GNOME 1.4El quemador de Nautilus (cd-burner) no me permite quemar - CDs. ¿Cómo soluciono esto?
+El programa para grabar CDs de Nautilus (cd-burner) no me + permite quemar CDs. ¿Cómo soluciono esto?
-El quemador de Nautilus (Nautilus-cd-burner) no puede escribir - en CD/DVD, a menos que se cuente con soporte para estos - dispositivos en el kernel, y los permisos de los nodos del - dispositivo permitan acceso de escritura. El +
El programa para grabar CDs de Nautilus (Nautilus-cd-burner) + no puede escribir en CD/DVD a menos que se cuente con soporte + para éstos dispositivos en el kernel y los permisos de + los nodos del dispositivo permitan acceso de escritura. El Nautilus-cd-burner se entiende con CD/DVD por medio del - subsistema SCSI CAM. Por lo tanto, debe verificar que cuente + subsistema SCSI CAM. Por lo tanto debe verificar que cuenta con lo siguiente en la configuración de su kernel:
@@ -576,7 +586,7 @@ device cd
device pass
- Si cuenta con un grabador/quemador de CD/DVD de tipo ATAPI, +
Si dispone de un grabador de CD/DVD de tipo ATAPI también verifique que cuenta con la siguiente línea en el fichero de configuración de su kernel:
@@ -585,8 +595,8 @@ device pass device atapicam -Para averiguar que unidad de CD/DVD ser utilizada, ejecute el - siguiente comando como root:
+Para averiguar qué unidad de CD/DVD ser utilizada + ejecute el siguiente comando como root:
# camcontrol devlist
@@ -598,15 +608,16 @@ device atapicam
<QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22> at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
- Los dispositivos en paréntesis al final son - importantes. Debe asegurarse que las entradas para estos - dispositivos bajo /dev, permitan escritura por los - usuarios que utilizaran nautilus-cd-burner. Adicionalmente a - estos, los dispositivos /dev/xpt* también deben - permitir escritura por los usuarios de nautilus-cd-burner. El - siguiente fichero /etc/devfs.conf cumplira con los - resultados deseado (Nota: El fichero devfs.conf - es soportado unicamente por FreeBSD 5.x):
+Los dispositivos con paréntesis al final son + importantes. Debe asegurarse de que las entradas para + éstos dispositivos bajo /dev permitan la + escritura a los usuarios que utilizarán + nautilus-cd-burner. Además los dispositivos + /dev/xpt* también deben permitir escritura a + los usuarios de nautilus-cd-burner. El siguiente fichero + /etc/devfs.conf cumplirá con los resultados + deseados (Nota: El fichero devfs.conf existe + sólamente en FreeBSD 5.x):
perm cd0 0666
@@ -614,10 +625,10 @@ perm xpt0 0666
perm pass0 0666
- En FreeBSD 4.x, simplemente configure los permisos del nodo - del dispositivo, y estos se mantendran al reiniciar el +
En FreeBSD 4.x configure los permisos del nodo + del dispositivo y éstos se mantendran al reiniciar el sistema. Nota: Debe usar los nodos de los dispositivos 'c' - para FreeBSD 4.x (ejem. cd0c).
+ para FreeBSD 4.x (p.e. cd0c).El proceso para incluir nuevas sesiones en GDM ha cambiado - sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para - efecto de incluir nuevas sesiones, deberá crear un fichero - de tipo .desktop que contenga la información de + sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para + poder incluír nuevas sesiones, deberá crear un + fichero .desktop que contenga la información de configuración de la sesión. Los ficheros de - sesión residen en /usr/X11R6/etc/dm/Sessions. - Por ejemplo, para incluir una sesion de KDE, cree un fichero - llamado kde.desktop en - /usr/X11R6/etc/gdm/Sessions, que contenga lo siguiente: + sesión están en /usr/X11R6/etc/dm/Sessions. + Por ejemplo, para incluír una sesión de KDE cree un + fichero llamado kde.desktop en + /usr/X11R6/etc/gdm/Sessions que contenga lo siguiente:
@@ -654,8 +665,9 @@ Type=Application
# chmod 0555 kde.desktop
- Una vez que ha creado este fichero, reincie GDM, y aparecer un - link a KDE bajo el menu Sessions (Sesiones).
+Una vez que ha creado este fichero reincie GDM y + aparecerá un link a KDE bajo el menú + Sessions (Sesiones).