r39631 -> r43126
MFde: resync the tools chapter of the fdp-primer Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
parent
7018a3df9c
commit
df05abb2d1
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=46790
1 changed files with 62 additions and 202 deletions
|
@ -30,148 +30,45 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r39631
|
||||
basiert auf: r43126
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="tools">
|
||||
<title>Die Werkzeuge</title>
|
||||
|
||||
<para>Innerhalb des FDPs werden verschiedene Programme für die
|
||||
Verwaltung der FreeBSD-Dokumentation, ihrer Transformation in
|
||||
verschiede Formate und weitere Aufgaben eingesetzt. Wer an der
|
||||
FreeBSD-Dokumentation mitarbeiten möchte, wird diese
|
||||
Programme benötigen.</para>
|
||||
<para>Um die FreeBSD-Dokumentation zu verwalten und in verschiedene
|
||||
Formate zu konvertieren, werden diverse Werkzeuge verwendet. Einige
|
||||
dieser Werkzeuge sind verpflichtend und müssen auf Ihrem System
|
||||
installiert sein, bevor Sie den Beispielen in den folgenden Kapiteln
|
||||
folgen können. Andere sind hingegen optional und dienen dazu,
|
||||
zusätzliche Funktionalität bereitzustellen oder das Erzeugen der
|
||||
Dokumentation zu vereinfachen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Doch dies ist kein Grund zur Angst, da alle notwendigen
|
||||
Programme als FreeBSD-Ports und fertige Pakete vorhanden sind,
|
||||
wodurch sich die Installation drastisch vereinfacht.</para>
|
||||
<sect1 xml:id="tools-required">
|
||||
<title>Verpflichtende Werkzeuge</title>
|
||||
|
||||
<para>Allerdings müssen diese Programme installiert werden,
|
||||
bevor alle Beispiele der folgenden Kapitel ausprobiert werden
|
||||
können.</para>
|
||||
|
||||
<tip>
|
||||
<title>
|
||||
Wenn es möglich ist, sollte der Port
|
||||
<package>textproc/docproj</package>
|
||||
verwendet werden</title>
|
||||
|
||||
<para>Durch die Installation des Ports <package>textproc/docproj</package> kann die
|
||||
Installation vereinfacht und eine Menge Zeit gespart werden. Bei
|
||||
diesem Port handelt es sich um einen
|
||||
<emphasis>Metaport</emphasis>, der selbst keine Programme oder
|
||||
ähnliches installiert. Stattdessen enthält er eine
|
||||
Vielzahl von Abhängigkeiten zu anderen Ports und setzt
|
||||
deren korrekte Installation voraus. Durch seine Installation
|
||||
<emphasis>sollten</emphasis> automatisch alle Pakete, die in
|
||||
diesem Kapitel genannt werden, auf den Rechner geladen und dort
|
||||
installiert werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ein nur unter bestimmten Umständen benötigter Port
|
||||
ist das <application>JadeTeX</application>-Makro-Paket,
|
||||
das seinerseits eine
|
||||
&tex;-Installation voraussetzt. &tex; ist ein ziemlich großes
|
||||
Programmpaket und sollte nur installiert werden, sofern
|
||||
Zieldokumente im PostScript- oder PDF-Format generiert werden
|
||||
sollen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um den Platz und die Zeit für die Installation von
|
||||
<application>JadeTeX</application> und &tex; zu sparen,
|
||||
muß bei der Installation
|
||||
angeben werden, ob JadeTeX (und damit auch &tex;) installiert
|
||||
werden soll oder nicht.</para>
|
||||
|
||||
<para>Daher sollte der docproj-Port entweder mit</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>oder mit</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>installiert werden, je nachdem was gewünscht wird.
|
||||
Alternativ können Sie auch direkt die Ports
|
||||
<package>textproc/docproj-jadetex</package> oder
|
||||
<package>textproc/docproj-nojadetex</package>
|
||||
installieren. Die Variable <varname>JADETEX</varname> wird
|
||||
von diesen Ports automatisch entsprechend gesetzt. Ohne
|
||||
<application>JadeTeX</application> können Sie nur die Formate
|
||||
HTML und ASCII erzeugen. Die Formate PostScript und PDF
|
||||
erfordern &tex;.</para>
|
||||
</tip>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="tools-mandatory">
|
||||
<title>Notwendige Werkzeuge</title>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Software</title>
|
||||
|
||||
<para>Die folgenden Programme sind notwendig, um sinnvoll
|
||||
an der FreeBSD-Dokumentation arbeiten und diese in andere
|
||||
Formate wie HTML, reinen Text und RTF umwandeln zu
|
||||
können. Sie müssen diese aber nicht separat
|
||||
installieren, da alle Programme automatisch durch den
|
||||
Metaport <package>textproc/docproj</package> installiert
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Jade</application> (<package>textproc/jade</package>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eine DSSSL-Implementierung. Sie wird gebraucht, um
|
||||
Dokumente in andere Formate wie HTML und &tex; zu
|
||||
übersetzen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Tidy</application>
|
||||
(<package>www/tidy</package>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Formatierer, mit dem man Teile der automatisch
|
||||
generierten HTML-Dateien neuformatieren kann, um ihre
|
||||
Lesbarkeit zu erhöhen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Links</application> (<package>www/links</package>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein Textbrowser, der HTML-Dateien in einfache Textdateien
|
||||
umwandeln kann.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>peps</application>
|
||||
(<package>graphics/peps</package>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Einige der Dokumente enthalten Grafiken, die nur im
|
||||
EPS-Format vorliegen. Damit diese von dem meisten
|
||||
Webbrowsern angezeigt werden können, müssen
|
||||
sie nach PNG konvertiert werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
<para>Installieren Sie zuerst den Port
|
||||
<filename role="package">textproc/docproj</filename> über die
|
||||
Ports-Sammlung. Dieser <emphasis>Metaport</emphasis> installiert
|
||||
alle verpflichtenden Werkzeuge für die Arbeit an der
|
||||
&os;-Dokumentation. Einige dieser Komponenten werden in den
|
||||
folgenden Abschnitten näher beschrieben.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Die DTDs und die Entitäten</title>
|
||||
|
||||
<para>Das FDP benutzt verschiedene DTDs und
|
||||
Entitätensätze, die installiert sein müssen,
|
||||
bevor mit der Arbeit an einem beliebigen Dokument begonnen
|
||||
werden kann.</para>
|
||||
<para>Das FDP benutzt verschiedene <emphasis>Document Type
|
||||
Definitions</emphasis> (<acronym>DTD</acronym>s) und diverse
|
||||
<acronym>XML</acronym>-Entitätensätze. Diese werden durch den
|
||||
Port <filename role="package">textproc/docproj</filename>
|
||||
automatisch installiert.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>HTML DTD (<package>textproc/html</package>)</term>
|
||||
<term><acronym>XHTML</acronym> <acronym>DTD</acronym> (<filename
|
||||
role="package">textproc/xhtml</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>HTML ist die bevorzugte <!-- ??? -->
|
||||
<para><acronym>XHTML</acronym> ist die meistverwendete
|
||||
Auszeichnungssprache des World Wide Web und wird
|
||||
durchgängig für die FreeBSD-Webseite
|
||||
genutzt.</para>
|
||||
|
@ -179,22 +76,23 @@
|
|||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>DocBook DTD (<package>textproc/docbook</package>)</term>
|
||||
<term>DocBook <acronym>DTD</acronym> (<filename
|
||||
role="package">textproc/docbook-xml-450</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>DocBook ist als Auszeichnungssprache für
|
||||
technische Dokumentationen entwickelt worden. Die
|
||||
gesamte FreeBSD-Dokumentation wird mittels DocBook
|
||||
technische Dokumentationen entwickelt worden. Ein
|
||||
Großteil der FreeBSD-Dokumentation wird mittels DocBook
|
||||
erstellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>ISO 8879-Entitäten
|
||||
(<package>textproc/iso8879</package>)</term>
|
||||
<term>ISO 8879 entities
|
||||
(<filename role="package">textproc/iso8879</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>19 der ISO 8879:1986-Zeichensätze, die von
|
||||
<para>Enties des ISO 8879:1986-Standards, die von
|
||||
vielen DTDs benötigt werden. Darin enthalten sind
|
||||
mathematische Symbole, zusätzliche Zeichen, die
|
||||
für auf dem lateinischen beruhende Alphabete
|
||||
|
@ -203,27 +101,6 @@
|
|||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Die Stilvorlagen</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Stilvorlagen werden während der Transformation und
|
||||
der Formatierung von Dokumenten, beispielsweise für die
|
||||
Bildschirmdarstellung oder den Druck, benutzt.</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Modular DocBook Stylesheets (<package>textproc/dsssl-docbook-modular</package>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Modular DocBook Stylesheets werden
|
||||
benötigt, wenn mittels DocBook erstellte Dokumente
|
||||
in Formate wie HTML oder RTF konvertiert werden
|
||||
sollen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="tools-optional">
|
||||
|
@ -239,74 +116,57 @@
|
|||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>JadeTeX</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> (<package>print/jadetex</package> und <package>print/teTeX</package>)</term>
|
||||
<term><application>JadeTeX</application>,
|
||||
<application>teTeX</application> und Modular DocBook Stylesheets
|
||||
(<filename role="package">print/jadetex</filename>,
|
||||
<filename role="package">print/teTeX</filename> und
|
||||
<filename role="package">textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><application>Jade</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> werden eingesetzt, um
|
||||
<para><application>Jade</application>,
|
||||
<application>teTeX</application> und Modular DocBook
|
||||
Stylesheets werden eingesetzt, um
|
||||
DocBook-Dokumente nach DVI, Postscript und PDF zu
|
||||
konvertieren. Hierfür müssen die
|
||||
<application>JadeTeX</application> Makros installiert
|
||||
<application>JadeTeX</application>-Makros installiert
|
||||
sein.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ist es nicht geplant, die Dokumente in einem dieser
|
||||
Formate zu erzeugen, wenn also HTML, Text und RTF
|
||||
ausreichend sind, brauchen
|
||||
<application>JadeTeX</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> nicht installiert zu
|
||||
werden. Da die Installation von
|
||||
<application>teTeX</application> insgesamt 30 MB
|
||||
benötigt, kann so Zeit und Plattenplatz gespart
|
||||
werden.</para>
|
||||
<para>Ist nicht geplant, die Dokumente in einem dieser
|
||||
Formate zu erzeugen (wenn also <acronym>XHTML</acronym>
|
||||
und Text ausreichend sind), brauchen Sie diese nicht zu
|
||||
installieren. Dazu deaktivieren Sie diese Option im
|
||||
Konfigurationsbildschirm des Ports <filename
|
||||
role="package">textproc/docproj</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Vim</application>
|
||||
(<filename role="package">editors/vim</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
<para>Wird sich für die Installation von
|
||||
<application>JadeTeX</application> und
|
||||
<application>teTeX</application> entschieden,
|
||||
muß <application>teTeX</application>
|
||||
anschließend noch eingerichtet werden. Die Datei
|
||||
<filename>print/jadetex/pkg-message</filename>
|
||||
enthält detailierte Angaben zu den dafür
|
||||
notwendigen Schritten.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein beliebter Texteditor zur Bearbeitung von
|
||||
<acronym>XML</acronym> und davon abgeleiteten Dokumenten
|
||||
wie DocBook <acronym>XML</acronym>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><application>Emacs</application> oder
|
||||
<application>XEmacs</application> (<package>editors/emacs</package> oder <package>editors/xemacs</package>)</term>
|
||||
<application>XEmacs</application>
|
||||
(<filename role="package">editors/emacs</filename> oder
|
||||
<filename role="package">editors/xemacs</filename>)</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beide Texteditoren haben einen speziellen Modus zur
|
||||
Bearbeitung von SGML-Dokumenten entsprechend den
|
||||
Vorgaben einer SGML-DTD. Zusätzlich bieten sie
|
||||
Bearbeitung von Dokumenten entsprechend den Vorgaben
|
||||
einer <acronym>XML</acronym> <acronym>DTD</acronym>.
|
||||
Zusätzlich bieten sie
|
||||
Funktionen an, mit denen sich der Tippaufwand reduzieren
|
||||
und Fehlerwahrscheinlichkeit senken
|
||||
läßt.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<!--? Kandidat für Optimierung Oliver Fischer -->
|
||||
<para>Natürlich muß nicht mit einem dieser
|
||||
Texteditoren gearbeitet werden; jeder andere Editor kann
|
||||
dafür genausogut genutzt werden, doch vielleicht
|
||||
wird die Arbeit durch sie als effektiver empfunden
|
||||
werden.</para>
|
||||
|
||||
<!--? Der vorherige Satz ist auch nicht erste Sahne. -->
|
||||
<!--<para>You do not need to use them; any text editor can be used to
|
||||
edit marked up documents. You may find they make you more
|
||||
efficient.</para>-->
|
||||
und Fehlerwahrscheinlichkeit senken lässt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<para>Sofern Sie Vorschläge haben, welche andere
|
||||
Software für die Verarbeitung oder Bearbeitung von
|
||||
SGML-Dokumenten in diese Liste mitaufgenommen werden sollte,
|
||||
senden Sie diese bitte an &a.doceng;.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue