Resync the FDP primer.
Minor adjustments and typo fixes included. Patches submitted by: Bjoern Heidotting Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
parent
d82305b5cf
commit
e04d9d2fcc
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=41390
14 changed files with 223 additions and 278 deletions
de_DE.ISO8859-1/books/fdp-primer
book.xml
doc-build
examples
overview
psgml-mode
see-also
sgml-markup
sgml-primer
structure
stylesheets
the-website
tools
translations
writing-style
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/fdp-primer/book.xml,v 1.24 2012/03/25 14:39:26 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: r38826
|
||||
basiert auf: r40986
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<book lang="de">
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@
|
|||
<row>
|
||||
<entry>Datei- und Verzeichnisnamen</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Bearbeiten Sie die Datei
|
||||
<entry>Bearbeiten Sie
|
||||
<filename>.login</filename>.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@
|
|||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="preface-notes">
|
||||
<title>Anmerkungen, Tips, wichtige Hinweise, Warnungen und
|
||||
<title>Anmerkungen, Tipps, wichtige Hinweise, Warnungen und
|
||||
Beispiel</title>
|
||||
|
||||
<para>An einigen Stellen innerhalb dieses Buchs werden
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38845
|
||||
basiert auf: r39631
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="doc-build">
|
||||
|
@ -82,12 +82,12 @@
|
|||
Werkzeuge</title>
|
||||
|
||||
<para>Zusätzlich zu den im Kapitel <link
|
||||
linkend="tools">SGML-Werkzeuge</link> beschriebenen
|
||||
linkend="tools">XML-Werkzeuge</link> beschriebenen
|
||||
Werkzeugen benötigen Sie noch folgende Programme:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das wichtigste Werzeug zum Bau der Dokumentation ist
|
||||
<para>Das wichtigste Werkzeug zum Bau der Dokumentation ist
|
||||
<application>make</application>, genauer
|
||||
<application>Berkeley Make</application>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
|
|||
Variable <makevar>SUBDIR</makevar> den Wert
|
||||
<literal>articles books</literal>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Anweisung <makevar>DOC_PREFIX</makevar> zweigt, wie
|
||||
<para>Die Anweisung <makevar>DOC_PREFIX</makevar> zeigt, wie
|
||||
man einer Variable einen Wert zuweist (vorausgesetzt, die
|
||||
Variable ist nicht bereits definiert). Eine derartige
|
||||
Anweisung ist beispielsweise sinnvoll, wenn sich
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><filename>doc.docbook.mk</filename> wird verwendet, wenn
|
||||
die Variable <makevar>DOCFORMAT</makevar> den Wert
|
||||
<literal>docbook</literal> hat und und die Variable
|
||||
<literal>docbook</literal> hat und die Variable
|
||||
<makevar>DOC</makevar> gesetzt ist.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -502,7 +502,7 @@ PRI_LANG?= en_US.ISO8859-1
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>exists</literal> gibt "wahr" zurück, wenn
|
||||
wenn die angegebene Datei bereits existiert.</para>
|
||||
die angegebene Datei bereits existiert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
|
@ -30,13 +30,13 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38847
|
||||
basiert auf: r39632
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="examples">
|
||||
<title>Beispiele</title>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Anhang sind SGML-Beispieldokumente und Befehle
|
||||
<para>In diesem Anhang sind XML-Beispieldokumente und Befehle
|
||||
enthalten, die zeigen, wie man aus DocBook-Dokumenten verschiedene
|
||||
Ausgabeformate erzeugen kann. Sofern alle Werkzeuge für das
|
||||
Dokumentationsprojekt ordnungsgemäß installiert wurden,
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
|||
<application>svn</application> doc-Repository und online unter <ulink
|
||||
url="http://svnweb.FreeBSD.org/doc/"></ulink> verfügbar.</para>
|
||||
|
||||
<para>Um Irritationen zu vermeiden, bauen die SGML-Beispiele auf der
|
||||
<para>Um Irritationen zu vermeiden, bauen die XML-Beispiele auf der
|
||||
4.1er Standard-DocBook DTD anstatt auf der erweiterten
|
||||
FreeBSD-Variante auf. Ebenso werden die Standardstylesheets von
|
||||
Norman Welsh, anstatt der angepassten Stylesheets des
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@
|
|||
<title>Ein DocBook-Dokument nach Postscript umwandeln</title>
|
||||
|
||||
<para>Um eine Postscript-Ausgabe zu erzeugen, muss zuerst
|
||||
die SGML-Quelle in eine &tex;-Datei umgewandelt werden.</para>
|
||||
die XML-Quelle in eine &tex;-Datei umgewandelt werden.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>jade -V tex-backend \ <co id="examples-co-jade-3-tex-backend"/>
|
||||
-c /usr/local/share/xml/docbook/dsssl/modular/catalog \ <co id="examples-co-jade-3-catalog"/>
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38854
|
||||
basiert auf: r41125
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@
|
|||
<primary>Mitgliedschaft</primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Wie jedes Opensourceprojekt, ist auch das FDP auf die Mithilfe
|
||||
<para>Wie jedes Open-Source-Projekt, ist auch das FDP auf die Mithilfe
|
||||
vieler angewiesen. Deshalb ist jeder herzlich eingeladen
|
||||
mitzuarbeiten. Die dafür erforderlichen Voraussetzungen sind
|
||||
gering und es gibt keine Verpflichtung eine bestimmte Menge an
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@
|
|||
<sect1 id="overview-doc">
|
||||
<title>Die FreeBSD-Dokumentationsreihe</title>
|
||||
|
||||
<para>Das FDP umfaßt vier verschiedene Kategorien:</para>
|
||||
<para>Das FDP umfasst vier verschiedene Kategorien:</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das Ziel der FAQ ist es, Fragen, die auf den
|
||||
verschiedenen Maillinglisten und in Newsgruppen
|
||||
verschiedenen Mailinglisten und in Newsgruppen
|
||||
regelmäßig diskutiert werden, nach einem
|
||||
einfachen Frage- und Antwort-Muster zu behandeln. Das
|
||||
schließt nicht aus, das auf bestimmte Fragen
|
||||
|
@ -148,12 +148,12 @@
|
|||
<para>Die Quellen für die FreeBSD-Website, das &os; Handbuch
|
||||
sowie die &os; FAQ werden im <literal>doc/</literal>
|
||||
Subversion-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
|
||||
<literal>svn://svn.FreeBSD.org/doc/</literal> erreichen
|
||||
<literal>https://svn.FreeBSD.org/doc/</literal> erreichen
|
||||
können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Manualpages werden im <literal>src/</literal>
|
||||
Subversion-Repository von &os; verwaltet, das Sie über
|
||||
<literal>svn://svn.FreeBSD.org/base/</literal> erreichen
|
||||
<literal>https://svn.FreeBSD.org/base/</literal> erreichen
|
||||
können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Das bedeutet, dass alle Änderungen an den
|
||||
|
@ -225,15 +225,26 @@
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>mkdir -p head/share</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>mkdir -p head/en_US.ISO8859-1/share</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>svn checkout svn://svn.FreeBSD.org/doc/head/share head/share</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>svn checkout svn://svn.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/share head/en_US.ISO8859-1/share</userinput></screen>
|
||||
&prompt.user; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-
|
||||
east.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head/share head/share</userinput>
|
||||
&prompt.user; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-
|
||||
east.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head/en_US.ISO8859-1/share head/en_US.ISO8859-1/share</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Für den Fall, dass ausreichend Platz auf der
|
||||
Festplatte vorhanden ist, kann auch eine eine
|
||||
Festplatte vorhanden ist, kann auch eine
|
||||
vollständige Arbeitskopie des gesamten Subversion-Baumes
|
||||
anlegt werden.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout svn://svn.FreeBSD.org/doc/head head</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-
|
||||
east.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head head</userinpunt></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><ulink url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">svn0.us-east.FreeBSD.org</ulink>
|
||||
ist ein öffentlicher Server. Wählen Sie einen Mirror
|
||||
in Ihrer Nähe und überprüfen Sie das Serverzertifikat
|
||||
auf der Seite <ulink url="&url.books.handbook;/svn-mirrors.html">Subversion
|
||||
mirror sites</ulink>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -255,7 +266,8 @@
|
|||
<filename>articles</filename> aus dem FreeBSD-CVS-Archiv
|
||||
lokal angelegt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout svn://svn.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/articles</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-
|
||||
east.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head/en_US.ISO8859-1/articles</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -269,13 +281,14 @@
|
|||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Bereits exisitierende Dokumente, die geändert
|
||||
<para>Bereits existierende Dokumente, die geändert
|
||||
werden sollen, können direkt aus dem CVS-Archiv
|
||||
geholt werden. Das folgende Beispiel zeigt das
|
||||
für die FAQ aus dem Verzeichnis
|
||||
<filename>head/en_US.ISO8859-1/books/faq</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout svn://svn.FreeBSD.org/doc/head/en_US.ISO8859-1/books/faq</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-
|
||||
east.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head/en_US.ISO8859-1/books/faq</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -339,7 +352,7 @@
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Zum Schluß müssen die Änderungen an das
|
||||
<para>Zum Schluss müssen die Änderungen an das
|
||||
FDP mittels &man.send-pr.1; eingesandt werden.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38826
|
||||
basiert auf: r39632
|
||||
|
||||
Anmerkungen:
|
||||
Dieser Text wurde nach dem Lesen von "Technisches Schreiben
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@
|
|||
Funktion Start- und Endtag des neuen Elements ein. Sofern
|
||||
das eingefügte Element laut DTD andere Elemente
|
||||
enthalten muß, werden diese ebenfalls
|
||||
miteingefügt.</para>
|
||||
eingefügt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Falls Sie unsicher sind, wie der Name des
|
||||
gewünschten Elements lautet oder welche Elemente an der
|
||||
|
|
|
@ -30,14 +30,14 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38826
|
||||
basiert auf: r39631
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="see-also">
|
||||
<title>Weiterführende Quellen</title>
|
||||
|
||||
<para>In dieser Fibel werden absichtlich nicht alle Aspekte von
|
||||
SGML, der erwähnten DTDs und des
|
||||
XML, der erwähnten DTDs und des
|
||||
FreeBSD-Dokumentationsprojekts behandelt. Interessierten werden daher
|
||||
die nachfolgenden Quellen empfohlen.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -58,22 +58,15 @@
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="see-also-sgml">
|
||||
<title>SGML</title>
|
||||
<sect1 id="see-also-xml">
|
||||
<title>XML</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.oasis-open.org/cover/">Die
|
||||
SGML/XML-Webseite</ulink>, eine umfangreiche Quelle zu
|
||||
SGML.</para>
|
||||
<para><ulink url="http://www.w3.org/XML/">W3C's
|
||||
XML-Webseite</ulink>, eine umfangreiche Quelle zu
|
||||
XML.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html">Gentle
|
||||
introduction to SGML</ulink></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="see-also-html">
|
||||
|
|
|
@ -30,14 +30,14 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38851
|
||||
basiert auf: r39632
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="sgml-markup">
|
||||
<title>SGML-Dokumente erstellen</title>
|
||||
<chapter id="xml-markup">
|
||||
<title>XML-Dokumente erstellen</title>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Kapitel werden die beiden vom FDP eingesetzen
|
||||
Auszeichnungssprachen HTML und DocBook behandelt. Hierbei
|
||||
<para>In diesem Kapitel werden die beiden vom FDP eingesetzten
|
||||
Auszeichnungssprachen XHTML und DocBook behandelt. Hierbei
|
||||
beschränkt sich dieses Kapitel auf die Elemente, die bei der
|
||||
täglichen Arbeit am ehesten zum Einsatz kommen werden.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
|||
Oliver Fischer
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<para>Wenn im folgenden von
|
||||
<para>Wenn im Folgenden von
|
||||
<emphasis>Flußelementen</emphasis> die Rede ist, sind
|
||||
damit Elemente gemeint, die in einem Blockelement auftreten
|
||||
können und keinen Zeilenumbruch hervorrufen.
|
||||
|
@ -74,64 +74,64 @@
|
|||
übersetzt.</para></footnote>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-markup-html">
|
||||
<title>HTML</title>
|
||||
<sect1 id="xml-markup-xhtml">
|
||||
<title>XHTML</title>
|
||||
|
||||
<para>HTML, die <foreignphrase>HyperText Markup
|
||||
Language</foreignphrase>, ist die Auszeichnungssprache des
|
||||
Internets. Weitere Informationen zu HTML finden sich unter
|
||||
<para>XHTML ist die XML Version der HyperText Markup Language,
|
||||
der Auszeichnungssprache der Wahl im World Wide Web.
|
||||
Weitere Informationen zu XHTML finden sich unter
|
||||
<ulink url="http://www.w3.org/"></ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Sie kommt bei der Erstellung der Webseiten des
|
||||
<para>XHTML kommt bei der Erstellung der Webseiten des
|
||||
FreeBSD-Projektes zum Einsatz. Für technische Dokumentationen
|
||||
sollte HTML jedoch nicht eingesetzt werden, da DocBook eine
|
||||
sollte XHTML jedoch nicht eingesetzt werden, da DocBook eine
|
||||
größere und bessere Auswahl an Elementen bietet. Folglich
|
||||
sollte HTML nur für die FreeBSD-Webseiten verwendet werden.</para>
|
||||
sollte XHTML nur für die FreeBSD-Webseiten verwendet werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die HTML-Spezifikation liegt bis jetzt in mehreren Versionen
|
||||
vor: 1, 2, 3.0, 3.2 und (die aktuelle) 4.0. Von letzterer
|
||||
existieren zwei Varianten: <quote>streng</quote> (HTML 4.0
|
||||
Strict) und <quote>locker</quote> (HTML 4.0
|
||||
Transitional).</para>
|
||||
vor: 1, 2, 3.0, 3.2, 4.0 sowie eine XML konforme Version namens
|
||||
XHTML in seiner neuesten Version XHTML 1.0 (verfügbar als
|
||||
<emphasis>strict</emphasis> und <emphasis>transitional</emphasis>
|
||||
Variante.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die HTML-DTDs sind über den Port <filename
|
||||
role="package">textproc/html</filename> verfügbar und werden
|
||||
<para>Die XHTML-DTDs sind über den Port <filename
|
||||
role="package">textproc/xhtml</filename> verfügbar und werden
|
||||
automatisch als Teil des Metaports <filename
|
||||
role="package">textproc/docproj</filename>
|
||||
mitinstalliert.</para>
|
||||
installiert.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Formale Öffentliche Bezeichner</title>
|
||||
|
||||
<!--@todo Optimierungskandidat. Oliver Fischer -->
|
||||
<para>Da es mehrere Version von HTML gibt, existieren auch
|
||||
mehrere FÖPs, zu denen ein HTML-Dokument konform
|
||||
<para>Da es mehrere Version von XHTML gibt, existieren auch
|
||||
mehrere FÖPs, zu denen ein XHTML-Dokument konform
|
||||
erklärt werden kann. Die Mehrzahl der sich auf der
|
||||
FreeBSD-Webseite befindenen HTML-Seiten sind zu der lockeren
|
||||
Version von HTML 4.0 konform.</para>
|
||||
FreeBSD-Webseite befindenden XHTML-Seiten sind zu der lockeren
|
||||
Version von XHTML 1.0 konform.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"</programlisting>
|
||||
<programlisting>PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Die Elemente <sgmltag>head</sgmltag> und
|
||||
<sgmltag>body</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<para>Ein HTML-Dokument unterteilt sich normalerweise in zwei
|
||||
<para>Ein XHTML-Dokument unterteilt sich normalerweise in zwei
|
||||
Bereiche: <quote>head</quote> und <quote>body</quote>. Der
|
||||
Kopf (<foreignphrase>head</foreignphrase>) enthält Metadaten
|
||||
wie den Dokumententitel und Angaben zum Autor. Der Rumpf
|
||||
(<foreignphrase>body</foreignphrase>) umfaßt den eigentlichen
|
||||
(<foreignphrase>body</foreignphrase>) umfasst den eigentlichen
|
||||
Dokumenteninhalt, der für den Leser bestimmt ist. In einem
|
||||
HTML-Dokument werden diese Bereiche über die Elemente
|
||||
XHTML-Dokument werden diese Bereiche über die Elemente
|
||||
<sgmltag>head</sgmltag> und <sgmltag>body</sgmltag>
|
||||
voneinander abgegrenzt. Beide sind Kinder des Wurzelelementes
|
||||
<sgmltag>html</sgmltag>.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Die Struktur eines HTML-Dokumentes</title>
|
||||
<title>Die Struktur eines XHTML-Dokumentes</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><html>
|
||||
<programlisting><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
||||
<head>
|
||||
<title><replaceable>Der Dokumententitel</replaceable></title>
|
||||
</head>
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@
|
|||
<sect3>
|
||||
<title>Überschriften</title>
|
||||
|
||||
<para>HTML kennt sechs verschiedene Elemente, mit denen
|
||||
<para>XHTML kennt sechs verschiedene Elemente, mit denen
|
||||
Überschriften ausgezeichnet werden können. Das bekannteste
|
||||
Element ist <sgmltag>h1</sgmltag>, das sich am Anfang der
|
||||
Überschriftenhierarchie befindet. <sgmltag>h1</sgmltag>
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@
|
|||
<!-- Hier steht der Inhalt des zweiten Kapitels -->]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>Eine HTML-Seite sollte immer nur eine Überschrift
|
||||
<para>Eine XHTML-Seite sollte immer nur eine Überschrift
|
||||
<sgmltag>h1</sgmltag> haben. Dieser Überschrift können
|
||||
beliebig viele Kapitel mit einer Überschrift
|
||||
<sgmltag>h2</sgmltag> folgen, die selbst wiederum eine
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@
|
|||
<sect3>
|
||||
<title>Absätze</title>
|
||||
|
||||
<para>Absätze können in HTML mit Hilfe des Elementes
|
||||
<para>Absätze können in XHTML mit Hilfe des Elementes
|
||||
<sgmltag>p</sgmltag> ausgezeichnet werden.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@
|
|||
<para>Fügen Sie in eine der existierenden Übungsdateien folgendes ein:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Das hier, das ist ein Absatz. Absätze können
|
||||
andere Elemente enhalten.</p>]]></programlisting>
|
||||
andere Elemente enthalten.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@
|
|||
<sect3>
|
||||
<title>Listen</title>
|
||||
|
||||
<para>HTML kennt drei Arten von Listen: sortierte, unsortierte
|
||||
<para>XHTML kennt drei Arten von Listen: sortierte, unsortierte
|
||||
und Definitionslisten. Ein Eintrag in einer sortierten Liste
|
||||
wird üblicherweise mit einer Nummer versehen, Einträge in
|
||||
unsortierten Listen hingegen mit einem Aufzählungspunkt.
|
||||
|
@ -361,10 +361,10 @@
|
|||
<para>In einigen Fällen ist es gewollt, dass die Formatierung
|
||||
eines Textes im Quelldokument erhalten bleibt, damit der
|
||||
Leser diesen genau so sieht, wie ihn der Autor erstellt hat.
|
||||
In der HTML-Spezifikation ist dafür das Element
|
||||
In der XHTML-Spezifikation ist dafür das Element
|
||||
<sgmltag>pre</sgmltag> vorgesehen, welches dafür sorgt, dass
|
||||
Zeilenumbrüche erhalten bleiben und Leerzeichen nicht
|
||||
zusammengefaßt werden. Browser verwenden für den
|
||||
zusammengefasst werden. Browser verwenden für den
|
||||
Inhalt des Elementes <sgmltag>pre</sgmltag>
|
||||
üblicherweise eine Fixschrift.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@
|
|||
eine angemessene Darstellung sicherzustellen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Tabellen lassen sich in HTML mit Hilfe des Elements
|
||||
<para>Tabellen lassen sich in XHTML mit Hilfe des Elements
|
||||
<sgmltag>table</sgmltag> auszeichnen. Eine Tabelle setzt
|
||||
sich aus einer oder mehreren Zeilen (<sgmltag>tr</sgmltag>)
|
||||
zusammen, von denen jede mindestens eine Zelle
|
||||
|
@ -446,10 +446,10 @@
|
|||
</tr>
|
||||
</table>]]></programlisting></example>
|
||||
|
||||
<para>HTML kennt die Möglichkeit, dass sich eine
|
||||
<para>XHTML kennt die Möglichkeit, dass sich eine
|
||||
Zelle mehrere Zeilen und/oder Spalten erstrecken kann.
|
||||
Sollen beispielsweise mehrere Spalten zusammenfassen werden,
|
||||
kann dies mit mit Hilfe des Attributes
|
||||
kann dies mit Hilfe des Attributes
|
||||
<literal>colspan</literal> erreicht werden, indem man ihm
|
||||
die Anzahl der zusammenzufassenden Spalten zuweist.
|
||||
Ähnliches gilt für die Zusammenfassung von Zeilen:
|
||||
|
@ -497,7 +497,7 @@
|
|||
<title>Gemeinsame Anwendung der Attrbute <literal>rowspan</literal> und
|
||||
<literal>colspan</literal></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Eine Tablle mit 3-mal-3 Zellen. Oben links
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Eine Tabelle mit 3-mal-3 Zellen. Oben links
|
||||
werden 2 mal 2 Zelle zusammengezogen.</p>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@
|
|||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<!-- Da sich die zusammengefaßte Zelle über zwei Zeilen
|
||||
<!-- Da sich die zusammengefasste Zelle über zwei Zeilen
|
||||
erstreckt, befindet sich das die durch dieses <td>
|
||||
definierte Zelle ganz rechts. -->
|
||||
|
||||
|
@ -541,8 +541,13 @@
|
|||
wobei mit <sgmltag>strong</sgmltag> ausgezeichnete Elemente
|
||||
fett und mit <sgmltag>em</sgmltag> ausgezeichnete Elemente
|
||||
kursiv dargestellt werden. Allerdings ist diese Aussage
|
||||
nicht verläßlich, da die Darstellung vom Browser
|
||||
abhängig ist.</para>
|
||||
nicht verlässlich, da die Darstellung vom Browser
|
||||
abhängig ist. In der Praxis ist es so, dass Webseiten
|
||||
nur strukturelle und semantische Informationen enthalten
|
||||
und Stylesheets später auf diese Informationen
|
||||
angewendet werden. Beachten Sie also die Semantik und
|
||||
nicht die Formatierung wenn Sie mit diesen
|
||||
Tags arbeiten.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Text mit <sgmltag>em</sgmltag> und <sgmltag>strong</sgmltag>
|
||||
|
@ -553,28 +558,6 @@
|
|||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<!--? Was ist typografisch richtig: schräg oder kursiv?
|
||||
Oliver Fischer -->
|
||||
<title>Fett- und Schrägschrift</title>
|
||||
|
||||
<para>Da mittels HTML auch Festlegungen über die
|
||||
Darstellung getroffen werden können, gibt es die
|
||||
Möglichkeit direkt zu bestimmen, dass bestimmte
|
||||
Inhalte fett oder kursiv dargestellt werden sollen. Mit
|
||||
<sgmltag>b</sgmltag> eingefaßte Inhalte werden fett
|
||||
und mit <sgmltag>i</sgmltag> eingefaßte kursiv
|
||||
dargestellt.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Text mit <sgmltag>b</sgmltag> und <sgmltag>i</sgmltag>
|
||||
formatieren</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p><b>Dieses</b> Wort wird fett dargestellt,
|
||||
während <i>dieses</i> kursiv dargestellt wird.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Nicht-proportionale Schrift für Texte</title>
|
||||
|
||||
|
@ -592,68 +575,6 @@ w
|
|||
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Änderung der Schriftgröße</title>
|
||||
|
||||
<para>HTML bietet auch Möglichkeiten, um Einfluß
|
||||
auf die Schriftgröße zu nehmen, das heißt,
|
||||
zu bestimmen, ob die Schrift größer oder kleiner
|
||||
als die Standardschrift dargestellt werden soll. Es gibt
|
||||
drei verschiedene Wege, dies zu erreichen:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Mittels der Tags <sgmltag>big</sgmltag> und
|
||||
<sgmltag>small</sgmltag> kann die
|
||||
Darstellungsgröße des eingeschlossenen Textes
|
||||
vergrößert respektive verkleinert werden.
|
||||
HTML erlaubt es zudem, diese Tags zu verschachteln, so
|
||||
dass auch <literal><big><big>Das ist
|
||||
wesentlich
|
||||
größer.</big></big></literal>
|
||||
geschrieben werden kann.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Das gleiche Ergebnis kann über die Zuweisung der
|
||||
Werte <literal>1</literal> und <literal>-1</literal> an
|
||||
das Attribut <sgmltag role="attribute">size</sgmltag>
|
||||
des Tags <sgmltag>font</sgmltag> erreicht werden. Diese
|
||||
Vorgehensweise sollte allerdings als veraltet betrachtet
|
||||
werden, da der Einsatz eines CSS hierfür die bessere
|
||||
Lösung darstellt.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Über die Zuweisung von absoluten Werten im Bereich
|
||||
von <literal>1</literal> bis <literal>7</literal> an das
|
||||
Attribut <literal>size</literal> des Tags
|
||||
<sgmltag>font</sgmltag> <footnote>
|
||||
<para>Der Standardwert für <literal>size</literal> ist
|
||||
<literal>3</literal>.</para></footnote>. Diese
|
||||
Herangehensweise ist ebenfalls veraltet und sollte nicht
|
||||
mehr angewandt werden.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Schriftgröße ändern mit
|
||||
<sgmltag>big</sgmltag>, <sgmltag>small</sgmltag> und
|
||||
<sgmltag>font</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<para>Die folgenden HTML-Schnipsel bewirken alle das gleiche:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Dieser Text ist <small>etwas kleiner</small>. Dieser
|
||||
jedoch <big>ein wenig größer</big>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Text ist <font size="-1">etwas kleiner</font>. Dieser
|
||||
jedoch <font size="+1">ein wenig größer</font>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Dieser Text ist <font size="2">etwas kleiner</font>. Dieser
|
||||
jedoch <font size="4">ein wenig größer</font>.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="links">
|
||||
|
@ -692,18 +613,18 @@ w
|
|||
<sect3>
|
||||
<title>Auf bestimmte Dokumentenabschnitte verweisen</title>
|
||||
|
||||
<para>HTML unterstützt neben einfachen Links auch solche, die
|
||||
<para>XHTML unterstützt neben einfachen Links auch solche, die
|
||||
auf einen bestimmten Abschnitt innerhalb eines Dokumentes
|
||||
verweisen. Dazu müssen die Abschnitte, auf die verwiesen
|
||||
werden soll, mit Hilfe von sogenannten <quote>Ankern</quote>
|
||||
markiert werden. Diese Anker können ebenfalls mit Hilfe des
|
||||
Tags <sgmltag>a</sgmltag> gesetzt werden, nur das anstelle
|
||||
von <sgmltag role="attribute">href</sgmltag> das Attribut
|
||||
<sgmltag role="attribute">name</sgmltag> gesetzt werden
|
||||
von <literal>href</literal> das Attribut
|
||||
<literal>name</literal> gesetzt werden
|
||||
muss.</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Anwendung von <literal><a name="..."></literal></title>
|
||||
<title>Anwendung von <literal><a id="..."></literal></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p><a name="absatz1">Auf</a> diesen Absatz kann mit
|
||||
Hilfe seines Namens (<tt>absatz1</tt>) verwiesen werden.</p>]]></programlisting>
|
||||
|
@ -720,7 +641,7 @@ w
|
|||
|
||||
<para>Für dieses Beispiel wird davon ausgegangen, dass der mit
|
||||
<literal>absatz1</literal> gekennzeichnete Absatz sich in
|
||||
der HTML-Datei <filename>foo.html</filename>
|
||||
der XHTML-Datei <filename>foo.html</filename>
|
||||
befindet.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Weitere Informationen können im
|
||||
|
@ -732,10 +653,10 @@ w
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-markup-docbook">
|
||||
<sect1 id="xml-markup-docbook">
|
||||
<title>Die DocBook DTD</title>
|
||||
|
||||
<para>DocBook wurde ursprüglich von HaL Computer Systems and
|
||||
<para>DocBook wurde ursprünglich von HaL Computer Systems und
|
||||
O'Reilly & Associates als DTD für das Erstellen von
|
||||
technischen Dokumenten entwickelt
|
||||
|
||||
|
@ -749,7 +670,7 @@ w
|
|||
DocBook Technical Committee</ulink> gewartet. DocBook ist sehr
|
||||
stark auf die Beschreibung von Inhalten, und nicht auf die
|
||||
Darstellung des Inhalts ausgerichtet. Damit steht es im Gegensatz
|
||||
zu LinuxDoc und HTML.</para>
|
||||
zu LinuxDoc und XHTML.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<title>Formelle und informelle Elemente</title>
|
||||
|
@ -758,7 +679,7 @@ w
|
|||
vorhanden: <emphasis>formell</emphasis> und
|
||||
<emphasis>informell</emphasis>. Üblicherweise besitzt die
|
||||
formelle Variante einen Titel, dem der eigentliche
|
||||
Elementeninhalt folgt. Die informelle Variante hingegen hat
|
||||
Elementinhalt folgt. Die informelle Variante hingegen hat
|
||||
keinen Titel.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
|
@ -766,7 +687,7 @@ w
|
|||
role="package">textproc/docbook</filename> enthalten und wird
|
||||
bei der Installation des Metaports <filename
|
||||
role="package">textproc/docproj</filename> automatisch
|
||||
mitinstalliert.</para>
|
||||
installiert.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Die FreeBSD-Erweiterungen</title>
|
||||
|
@ -807,7 +728,7 @@ w
|
|||
Erstellung von Bezeichnern für DocBook-Erweiterungen lautet
|
||||
der Bezeichner der erweiterten FreeBSD-Variante:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN"</programlisting>
|
||||
<programlisting>PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.2-Based Extension//EN"</programlisting>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="docbookstructure">
|
||||
|
@ -835,7 +756,7 @@ w
|
|||
dem Artikel oder Buch geht, wird unterhalb der hier genannten
|
||||
Elemente eingefügt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Vom Aufbau her ist ein Artikel ist einfacher strukturiert
|
||||
<para>Vom Aufbau her ist ein Artikel einfacher strukturiert
|
||||
als ein Buch. So kann ein Artikel beispielsweise keine Kapitel
|
||||
(<sgmltag>chapter</sgmltag>) enthalten. Stattdessen kann der
|
||||
Inhalt eines Artikels nur durch die schon bekannten
|
||||
|
@ -854,11 +775,11 @@ w
|
|||
enthalten können.</para>
|
||||
|
||||
<para>Alle <ulink url="&url.base;/de/docs.html">Tutorien von
|
||||
FreeBSD</ulink> sind als Artikel verfaßt, während
|
||||
FreeBSD</ulink> sind als Artikel verfasst, während
|
||||
hingegen die <ulink
|
||||
url="&url.books.faq;/index.html">FreeBSD-FAQ</ulink> und das <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/index.html">FreeBSD-Handbuch</ulink> als
|
||||
Bücher verfaßt wurden.</para>
|
||||
Bücher verfasst wurden.</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Bücher schreiben</title>
|
||||
|
@ -975,7 +896,7 @@ w
|
|||
</chapter>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>Kapitel können nicht leer sein. Nebem einem
|
||||
<para>Kapitel können nicht leer sein. Neben einem
|
||||
<sgmltag>title</sgmltag>-Element müssen sie weiteren Inhalt
|
||||
beinhalten. Falls ein leeres Kapitel benötig wird, kann dies
|
||||
durch das Einfügen eines leeren Absatzes
|
||||
|
@ -1068,7 +989,7 @@ w
|
|||
<title>Bücher mittels <sgmltag>part</sgmltag>
|
||||
unterteilen</title>
|
||||
|
||||
<para>In den Fällen, in denen die Unteilung eines Buches in
|
||||
<para>In den Fällen, in denen die Unterteilung eines Buches in
|
||||
Kapitel nicht ausreichend ist, können mehrere
|
||||
Kapitel mit dem Element <sgmltag>part</sgmltag> zu
|
||||
einem Teil zusammengefasst werden.</para>
|
||||
|
@ -1212,7 +1133,7 @@ w
|
|||
Warnungen), <sgmltag>caution</sgmltag> (für besonders
|
||||
ernstzunehmende Warnungen) und <sgmltag>important</sgmltag>
|
||||
(für wichtige Anmerkungen) ausgezeichnet werden. Trifft
|
||||
keines dieser Element für die auszuzeichnende Stelle
|
||||
keines dieser Elemente für die auszuzeichnende Stelle
|
||||
zu, sollte diese mit dem Element <sgmltag>sidebar</sgmltag>
|
||||
ausgezeichnet werden.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1400,12 +1321,12 @@ w
|
|||
<programlisting><![CDATA[<para>Am Ende sollte Ihr Programm wie folgt
|
||||
aussehen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>#include &lt;stdio.h&gt;
|
||||
<programlisting>#include &lt;stdio.h&gt; <co id="co-ex-include"/>
|
||||
|
||||
int
|
||||
int <co id="co-ex-return"/>
|
||||
main(void)
|
||||
{
|
||||
printf("Hallo Welt!\n");
|
||||
printf("Hallo Welt!\n"); <co id="co-ex-printf"/>
|
||||
}</programlisting>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Die spitzen Klammern der
|
||||
|
@ -1417,12 +1338,12 @@ main(void)
|
|||
|
||||
<para>Am Ende sollte Ihr Programm wie folgt aussehen:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>#include <stdio.h>
|
||||
<programlisting>#include <stdio.h> <co id="co-ex-include"/>
|
||||
|
||||
int
|
||||
int <co id="co-ex-return"/>
|
||||
main(void)
|
||||
{
|
||||
printf("Hallo Welt!\n");
|
||||
printf("Hallo Welt!\n"); <co id="co-ex-printf"/>
|
||||
}</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
@ -1659,7 +1580,7 @@ main(void)
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eingabeaufforderungen des Rechners
|
||||
(Betriebssysten, Shell oder Anwendung) sind ein häufig
|
||||
(Betriebssystem, Shell oder Anwendung) sind ein häufig
|
||||
auftretender Teil dessen, was der Benutzer auf dem
|
||||
Bildschirm zu sehen bekommt. Sie sollten mit
|
||||
<sgmltag>prompt</sgmltag> ausgezeichnet werden.</para>
|
||||
|
@ -1667,7 +1588,7 @@ main(void)
|
|||
<para>Ein Spezialfall sind die beiden
|
||||
Eingabeaufforderungen der Shell für normale
|
||||
Benutzer und den Superuser <username>root</username>.
|
||||
Jedesmal wenn auf eine von diesen beiden Nutzerrollen
|
||||
Jedes mal wenn auf eine von diesen beiden Nutzerrollen
|
||||
hingewiesen werden soll, sollte entweder
|
||||
<literal>&prompt.root;</literal> oder
|
||||
<literal>&prompt.user;</literal> eingesetzt
|
||||
|
@ -1767,7 +1688,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
<title>Das Element <sgmltag>emphasis</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>FreeBSD ist zweifelslos <emphasis>das</emphasis> führende
|
||||
Unix-artige Bestriebssystem für die Intel-Plattform.</para>]]></programlisting>
|
||||
Unix-artige Betriebssystem für die Intel-Plattform.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Darstellung:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1808,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
von einem Programm (in einem bestimmten Fall)
|
||||
akzeptierten Optionen genannt werden müssen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Schlußendlich ist es oft gewünscht, zu einem
|
||||
<para>Schlussendlich ist es oft gewünscht, zu einem
|
||||
Befehl dessen Abschnitt der Manualseiten im
|
||||
Unix-üblichen Stil <quote>Befehl(Zahl)</quote>
|
||||
anzugeben.</para>
|
||||
|
@ -1905,7 +1826,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
|
||||
<para>Diese Art auf Befehle zu verweisen kann sehr
|
||||
ermüdent sein. Daher gibt es einen Satz von
|
||||
<link linkend="sgml-primer-general-entities">Allgemeinen
|
||||
<link linkend="xml-primer-general-entities">Allgemeinen
|
||||
Entitäten</link>, der diese Arbeit erleichtert. Er
|
||||
ist in der Datei
|
||||
<filename>doc/share/xml/man-refs.ent</filename> enhalten
|
||||
|
@ -1924,7 +1845,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man; … ]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Um Befehle innerhalb des Fließtextes auszuzeichen,
|
||||
<para>Um Befehle innerhalb des Fließtextes auszuzeichnen,
|
||||
kann das Element <sgmltag>command</sgmltag> genutzt werden.
|
||||
Die Optionen eines Befehles können mit Hilfe von
|
||||
<sgmltag>option</sgmltag> ausgezeichnet werden.</para>
|
||||
|
@ -1946,7 +1867,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
<example>
|
||||
<title>Anwendungen, Befehle und Optionen</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para><application>Sendmail</application> ist der verbreitetste
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para><application>Sendmail</application> ist der verbreiteteste
|
||||
UNIX-Mailserver.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>Sendmail</application> besteht aus den Programmen
|
||||
|
@ -2092,7 +2013,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
|
||||
<para>Allerdings besteht nicht immer diese
|
||||
Wahlmöglichkeit. Einige Geräte, wie zum Beispiel
|
||||
Netzwerkkartenm haben keinen Eintrag unter
|
||||
Netzwerkkarten haben keinen Eintrag unter
|
||||
<filename>/dev</filename> oder werden anders
|
||||
dargestellt.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2103,7 +2024,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
<programlisting><![CDATA[<para>Unter FreeBSD wird die serielle Datenübertragung über
|
||||
<devicename>sio</devicename> abgewickelt, das unterhalb von
|
||||
<filename>/dev</filename> eine Reihe von Einträgen anlegt.
|
||||
Zu diesen Einträgen behören beispielsweise
|
||||
Zu diesen Einträgen gehören beispielsweise
|
||||
<filename>/dev/ttyd0</filename> und
|
||||
<filename>/dev/cuaa0</filename>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2111,7 +2032,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
<devicename>ed0</devicename> nicht unterhalb von
|
||||
<filename>/dev</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Unter MS-DOS wird das erste Diskettelaufwerk als
|
||||
<para>Unter MS-DOS wird das erste Diskettenlaufwerk als
|
||||
<devicename>a:</devicename> bezeichnet. FreeBSD
|
||||
bezeichnet es als <filename>/dev/fd0</filename>.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -2162,7 +2083,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ohne Rollenattribut stellt der umschlossene Text
|
||||
einen normlen Rechnernamen wie
|
||||
einen normalen Rechnernamen wie
|
||||
<literal>freefall</literal> oder
|
||||
<literal>wcarchive</literal> dar. Wenn es
|
||||
gewünscht ist, kann mittels
|
||||
|
@ -2347,13 +2268,13 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
|
||||
<para>Üblicherweise wird, wenn das Ziel <maketarget>all</maketarget>
|
||||
aufgerufen wird, die gesamte Anwendung neu erstellt. Der Aufruf
|
||||
des Zieles <maketarget>clean</maketarget> veranlaßt das
|
||||
des Zieles <maketarget>clean</maketarget> veranlasst das
|
||||
Löschen aller temporären Dateien (zum Beispiel
|
||||
<filename>.o</filename>), die während der Übersetzung erzeugt
|
||||
wurden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Das genaue Verhalten von <maketarget>clean</maketarget>
|
||||
kann von einer Reihe von Variablen beeinflußt werden.
|
||||
kann von einer Reihe von Variablen beeinflusst werden.
|
||||
Stellvertretend seien hier <makevar>CLOBBER</makevar> und
|
||||
<makevar>RECURSE</makevar> genannt.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -2374,7 +2295,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
|
||||
<para>Das genaue Verhalten von
|
||||
<maketarget>clean</maketarget> kann von einer Reihe von
|
||||
Variablen beeinflußt werden. Stellvertretend seien
|
||||
Variablen beeinflusst werden. Stellvertretend seien
|
||||
hier <makevar>CLOBBER</makevar> und
|
||||
<makevar>RECURSE</makevar> genannt.</para>
|
||||
</example>
|
||||
|
@ -2403,7 +2324,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
<programlisting><![CDATA[<para>Die Zeile <literal>maxusers 10</literal> in der
|
||||
Kernelkonfigurationsdatei beeinflußt die Größe vieler
|
||||
Systemtabellen und kann als ungefähr als Richtwert dafür
|
||||
gelten, wie viele paralle Anmeldungen das System handhaben
|
||||
gelten, wie viele parallele Anmeldungen das System handhaben
|
||||
kann.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Darstellung:</para>
|
||||
|
@ -2609,7 +2530,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Das folgende Beispiel soll das bisher geschriebene
|
||||
illustrieren. Angenommen es liegt eine einzubindene Grafik
|
||||
illustrieren. Angenommen es liegt eine einzubindende Grafik
|
||||
in der Datei <filename>bild1</filename> vor, die die
|
||||
Darstellung eines As in einem Rechteck enthält. Die
|
||||
ASCII-Alternative könnte so ausgezeichnet werden:</para>
|
||||
|
@ -2651,7 +2572,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
stellen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wichtig ist, dass die erste und die letzte
|
||||
Zeile sich gleichauf mit dem öffenden und dem
|
||||
Zeile sich gleichauf mit dem öffnenden und dem
|
||||
schließenden Tag befindet. Dadurch wird
|
||||
sichergestellt, dass keine unnötigen
|
||||
Leerzeichen in die Ausgabe aufgenommen werden.</para>
|
||||
|
@ -2708,7 +2629,7 @@ IMAGES+= bild3.png
|
|||
|
||||
<para>Wenn Sie Ihre Dokumentation in mehrere kleine
|
||||
Dateien aufspalten (siehe
|
||||
<xref linkend="sgml-primer-include-using-gen-entities"/>),
|
||||
<xref linkend="xml-primer-include-using-gen-entities"/>),
|
||||
müssen Sie sorgfältig vorgehen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Angenommen es handelt sich um ein Buch, dessen drei
|
||||
|
@ -2721,7 +2642,7 @@ IMAGES+= bild3.png
|
|||
Falle gilt es jedoch zu beachten, dass die Pfade der
|
||||
Grafikdateien in der Variable <makevar>IMAGES</makevar> und
|
||||
in den <sgmltag>imagedata</sgmltag>-Elementen immer auch den
|
||||
Verzeichnisnamen mitenthalten.</para>
|
||||
Verzeichnisnamen enthalten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Soll beispielsweise die Datei
|
||||
<filename>kapitel1/bild1.png</filename> in das in
|
||||
|
|
|
@ -40,12 +40,12 @@ Oliver Fischer
|
|||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="sgml-primer">
|
||||
<title>Die SGML-Fibel</title>
|
||||
<chapter id="xml-primer">
|
||||
<title>Die XML-Fibel</title>
|
||||
|
||||
<para>Die Mehrzahl der Dokumente des FDPs sind in SGML geschrieben.
|
||||
<para>Die Mehrzahl der Dokumente des FDPs sind in XML geschrieben.
|
||||
Ziel dieses Kapitels ist es, genau zu erklären, was
|
||||
das bedeutet und wie man die SGML-Quellen liest und versteht.
|
||||
das bedeutet und wie man die XML-Quellen liest und versteht.
|
||||
Ebenso werden die in den Quellen genutzten Kniffe erklärt,
|
||||
auf die man beim Lesen der Dokumente stoßen wird.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ Oliver Fischer
|
|||
url="http://www.galassi.org/mark/mydocs/docbook-intro/docbook-intro.html">Get
|
||||
Going With DocBook</ulink></quote>.</para>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-overview">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-overview">
|
||||
<title>Überblick</title>
|
||||
|
||||
<para>In den guten alten Zeiten war der Umgang mit
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ Oliver Fischer
|
|||
Schnickschnack.</para>
|
||||
|
||||
<para>Für viele Zwecke war dies allerdings nicht ausreichend.
|
||||
Von einem machinenlesbaren Text wird erwartet, dass er auch von
|
||||
Von einem maschinenlesbaren Text wird erwartet, dass er auch von
|
||||
Maschinen gelesen und intelligent weiterverarbeitet werden kann.
|
||||
Einzelne Stellen sollen hervorgehoben werden, andere sollen in ein
|
||||
Glossar aufgenommen werden oder auf andere Textstellen
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ Oliver Fischer
|
|||
<quote>auszuzeichnen</quote>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Begriff <quote>Auszeichnung<footnote> <para>Im
|
||||
angelsächischschen Sprachraum wird von
|
||||
angelsächsischen Sprachraum wird von
|
||||
<quote>markup</quote>
|
||||
gesprochen.</para></footnote></quote> bedeutet, dass
|
||||
sich der Wert eines Textes erhöht, aber auch seine Kosten.
|
||||
|
@ -156,11 +156,11 @@ Oliver Fischer
|
|||
unterscheiden. Die universelle Lösung ist eine
|
||||
Basissprache, mit deren Hilfe weitere Sprachen entwickelt werden
|
||||
können – eine
|
||||
<emphasis>Meta-Auszeichungssprache</emphasis> also.</para>
|
||||
<emphasis>Meta-Auszeichnungssprache</emphasis> also.</para>
|
||||
|
||||
<para>Genau diese Anforderung wird von der Standard Generalized
|
||||
Markup Language (<abbrev>SGML</abbrev>) erfüllt. Mit ihrer
|
||||
Hilfe wurden viele andere Auszeichungssprachen wie
|
||||
Hilfe wurden viele andere Auszeichnungssprachen wie
|
||||
beispielsweise HTML und DocBook, welche beide von FDP genutzt
|
||||
werden, entwickelt.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ Oliver Fischer
|
|||
inside other markup) and related information. A DTD is sometimes
|
||||
referred to as an <emphasis>application</emphasis> of SGML.</para>-->
|
||||
|
||||
<para id="sgml-primer-validating">Eine DTD ist eine
|
||||
<para id="xml-primer-validating">Eine DTD ist eine
|
||||
<emphasis>vollständige</emphasis> Definition aller
|
||||
möglichen Sprachelemente, ihrer
|
||||
Reihenfolge<footnote><para>Bei natürlichen Sprachen spricht
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ Oliver Fischer
|
|||
nicht erklärt, wie eine DTD entwickelt wird.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-elements">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-elements">
|
||||
<title>Von Elementen, Tags und Attributen</title>
|
||||
|
||||
<!-- Bei der Übersetzung des ersten Satzes bin ich mir nicht
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ Oliver Fischer
|
|||
|
||||
<para>Wenn man möchte, kann man sich das als
|
||||
<quote>Unterteilung</quote><footnote><para>Im
|
||||
angelsächsichen Sprachraum wird hier von
|
||||
angelsächsischen Sprachraum wird hier von
|
||||
<quote>chunking</quote> gesprochen.</para></footnote> des
|
||||
Inhalts vorstellen. Auf der obersten Ebene gibt es ein Element:
|
||||
das Buch selbst. Schaut man ein wenig tiefer, findet man weitere
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ Oliver Fischer
|
|||
werden.</simpara>
|
||||
</footnote> gesetzt werden.</para>
|
||||
|
||||
<example id="sgml-primer-envars">
|
||||
<example id="xml-primer-envars">
|
||||
<title><filename>.profile</filename>, für &man.sh.1; und
|
||||
&man.bash.1; Benutzer</title>
|
||||
|
||||
|
@ -672,7 +672,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Zum Schluß sollte der Tag
|
||||
<para>Zum Schluss sollte der Tag
|
||||
<sgmltag>title</sgmltag> wieder in die Beispieldatei
|
||||
eingefügt werden.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-doctype-declaration">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-doctype-declaration">
|
||||
<!--? Oliver Fischer: Man sollte mal feststellen, welche Bezeichung
|
||||
von w3c.de oder so hier verwendet wird.-->
|
||||
<title>Die DOCTYPE-Deklaration</title>
|
||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Nennt das erste <link
|
||||
linkend="sgml-primer-elements">Element</link>, das im
|
||||
linkend="xml-primer-elements">Element</link>, das im
|
||||
Dokument auftaucht.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
gehört nicht zum öffentlichen Bezeichner,
|
||||
sondern legt fest, wie ein SGML-Parser die DTD finden
|
||||
kann. Alternative Wege eine DTD zu referenzieren werden
|
||||
<link linkend="sgml-primer-fpi-alternatives">später
|
||||
<link linkend="xml-primer-fpi-alternatives">später
|
||||
gezeigt</link>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<para>Nennt den Besitzer des öffentlichen Bezeichners.</para>
|
||||
|
||||
<para>Falls diese Zeichenkette mit <quote>ISO</quote>
|
||||
beginnt, gehört der Bezeichner dem ISO-Kommitee.
|
||||
beginnt, gehört der Bezeichner dem ISO-Komitee.
|
||||
Der Bezeichner <literal>"ISO 8879:1986//ENTITIES Greek
|
||||
Symbols//EN"</literal> nennt <quote>ISO
|
||||
8879:1986</quote> als den Besitzer des Satzes von
|
||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
ISO-Publikationen, von ISBN-Nummern oder einer
|
||||
Organisationsbezeichnungen entsprechend ISO 6523
|
||||
abgeleitet werden. Anträge für neue offiziell
|
||||
registrierte Bezeichner werden vom ISO-Kommitee an das
|
||||
registrierte Bezeichner werden vom ISO-Komitee an das
|
||||
American National Standards Institute (ANSI)
|
||||
weitergeleitet.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -975,20 +975,20 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Allerdings sollte das
|
||||
<link linkend="sgml-primer-envars">schon geschehen
|
||||
<link linkend="xml-primer-envars">schon geschehen
|
||||
sein</link>.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="sgml-primer-fpi-alternatives">
|
||||
<sect2 id="xml-primer-fpi-alternatives">
|
||||
<title>Alternativen zu Formalen Öffentlichen Bezeichnern</title>
|
||||
|
||||
<para>Anstatt mit einem Bezeichner die zum Dokument
|
||||
gehörende DTD zu referenzieren, kann auch explizit auf
|
||||
die Datei der DTD verwiesen werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Syntax des DOCTYPE-Deklaration ist in diesem Falle
|
||||
<para>Die Syntax der DOCTYPE-Deklaration ist in diesem Falle
|
||||
anders:</para>
|
||||
<!--<para>The syntax for this is slightly different:</para>-->
|
||||
|
||||
|
@ -1011,7 +1011,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-sgml-escape">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-sgml-escape">
|
||||
<title>Die Rückkehr zu SGML</title>
|
||||
|
||||
<para>An einer früheren Stelle wurde erwähnt, dass
|
||||
|
@ -1033,18 +1033,18 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
werden kann.</para>
|
||||
|
||||
<para>Demnach ist die <link
|
||||
linkend="sgml-primer-doctype-declaration">DOCTYPE-Deklaration</link>
|
||||
linkend="xml-primer-doctype-declaration">DOCTYPE-Deklaration</link>
|
||||
ein gutes Beispiel für SGML, das in Dokumenten verwendet
|
||||
werden muss…</para>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-comments">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-comments">
|
||||
<title>Kommentare</title>
|
||||
|
||||
<para>Kommentare sind SGML-Konstrukte, die normalerweise nur
|
||||
in DTDs gültig sind. Dennoch ist es, wie in
|
||||
<xref linkend="sgml-primer-sgml-escape"/> gezeigt,
|
||||
<xref linkend="xml-primer-sgml-escape"/> gezeigt,
|
||||
möglich Fragmente mit SGML-Syntax in Dokumenten zu
|
||||
verwenden.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-entities">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-entities">
|
||||
<title>Entitäten</title>
|
||||
|
||||
<para>Entitäten stellen einen Mechanismus dar, mit dem
|
||||
|
@ -1180,14 +1180,14 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<emphasis>Allgemeine Entitäten</emphasis> und
|
||||
<emphasis>Parameterentitäten</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="sgml-primer-general-entities">
|
||||
<sect2 id="xml-primer-general-entities">
|
||||
<title>Allgemeine Entitäten</title>
|
||||
|
||||
<para>Allgemeine Entitäten können nur in
|
||||
Dokumenten benutzt werden. Sie können zwar im
|
||||
SGML-Kontext definiert aber dort nicht benutzt
|
||||
werden. Vergleichen Sie dies mit
|
||||
Im <link linkend="sgml-primer-parameter-entities">Parameterentitäten</link>.</para>
|
||||
Im <link linkend="xml-primer-parameter-entities">Parameterentitäten</link>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Jede allgemeine Entität hat einen Namen, über
|
||||
den sie angesprochen werden kann, um den von ihr
|
||||
|
@ -1267,16 +1267,16 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</example>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="sgml-primer-parameter-entities">
|
||||
<sect2 id="xml-primer-parameter-entities">
|
||||
<title>Parameterentitäten</title>
|
||||
|
||||
<para>Genau wie <link
|
||||
linkend="sgml-primer-general-entities">Allgemeine
|
||||
linkend="xml-primer-general-entities">Allgemeine
|
||||
Entitäten</link> werden Parameterentitäten
|
||||
eingesetzt um wiederverwendbare Inhaltsteile mit Namen zu
|
||||
versehen. Im Gegensatz zu Allgemeinen Entitäten
|
||||
können sie aber nur innerhalb eines <link
|
||||
linkend="sgml-primer-sgml-escape">SGML-Kontextes</link>
|
||||
linkend="xml-primer-xml-escape">SGML-Kontextes</link>
|
||||
genutzt werden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Die Definition von Parameterentitäten erfolgt
|
||||
|
@ -1403,7 +1403,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-include">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-include">
|
||||
<title>Dateien mit Entitäten einbinden</title>
|
||||
|
||||
<!--?
|
||||
|
@ -1412,13 +1412,13 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
-->
|
||||
|
||||
<para>Sowohl <link
|
||||
linkend="sgml-primer-general-entities">Allgemeine</link> als
|
||||
linkend="xml-primer-general-entities">Allgemeine</link> als
|
||||
auch <link
|
||||
linkend="sgml-primer-parameter-entities">Parameterentitäten</link>
|
||||
linkend="xml-primer-parameter-entities">Parameterentitäten</link>
|
||||
sind nützliche Helfer, wenn es darum geht, eine Datei in
|
||||
eine andere einzubinden.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="sgml-primer-include-using-gen-entities">
|
||||
<sect2 id="xml-primer-include-using-gen-entities">
|
||||
<title>Dateien mit Allgemeinen Entitäten einbinden</title>
|
||||
|
||||
<para>Angenommen man hat ein Buch geschrieben, dessen Inhalt
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-marked-sections">
|
||||
<sect1 id="xml-primer-marked-sections">
|
||||
<title>Markierte Bereiche</title>
|
||||
|
||||
<para>SGML erlaubt es, dass bestimmte Dokumentabschnitte
|
||||
|
@ -1833,7 +1833,7 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
|
||||
<para>Kombiniert man <literal>IGNORE</literal> hingegen mit
|
||||
<link
|
||||
linkend="sgml-primer-parameter-entities">Parameterentitäten</link>,
|
||||
linkend="xml-primer-parameter-entities">Parameterentitäten</link>,
|
||||
steht so ein Weg zur Verfügung, um dessen Anwendung
|
||||
besser steuern zu können. Zwar können
|
||||
Parameterentitäten nur in einem SGML-Kontext einsetzt
|
||||
|
@ -1945,8 +1945,8 @@ onsgmls:beispiel.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="sgml-primer-conclusion">
|
||||
<title>Schlußbemerkung</title>
|
||||
<sect1 id="xml-primer-conclusion">
|
||||
<title>Schlussbemerkung</title>
|
||||
|
||||
<para>Aus Platzgründen, und um der Verständlichkeit
|
||||
Willen, wurden viele Gesichtspunkte nicht in aller Tiefe
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38868
|
||||
basiert auf: r39632
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="structure">
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@
|
|||
<title><filename>Makefile</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>Das <filename>Makefile</filename> definiert verschiedene
|
||||
Variablen zur Konvertierung der SGML-Quellen in andere
|
||||
Variablen zur Konvertierung der XML-Quellen in andere
|
||||
Formate. Außerdem listet es die verschiedenen Dateien
|
||||
auf, aus denen das Handbuch gebaut wird. Zusätzlich
|
||||
wird die Standard-<filename>doc.project.mk</filename>
|
||||
|
@ -228,17 +228,17 @@
|
|||
<title><filename>book.xml</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>Das Hauptdokument innerhalb des Handbuchs. Neben der
|
||||
<link linkend="sgml-primer-doctype-declaration">
|
||||
<link linkend="xml-primer-doctype-declaration">
|
||||
DOCTYPE-Deklaration</link> des Handbuchs werden hier auch
|
||||
die Elemente aufgelistet, die die Struktur des Handbuchs
|
||||
definieren.</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>book.xml</filename> verwendet <link
|
||||
linkend="sgml-primer-parameter-entities">
|
||||
linkend="xml-primer-parameter-entities">
|
||||
Parameterentitäten</link>, um Dateien mit der
|
||||
Endung <filename>.ent</filename> zu laden. Diese
|
||||
Dateien definieren die <link
|
||||
linkend="sgml-primer-general-entities">allgemeinen
|
||||
linkend="xml-primer-general-entities">allgemeinen
|
||||
Entitäten</link>, die innerhalb des Handbuchs
|
||||
verwendet werden.</para>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
@ -265,8 +265,8 @@
|
|||
<filename>kernelconfig</filename>. Im Allgemeinen
|
||||
enthält diese Datei das komplette Kapitel.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wird die HTML-Version des Handbuchs gebaut, entsteht
|
||||
dadurch die HTML-Datei
|
||||
<para>Wird die XHTML-Version des Handbuchs gebaut, entsteht
|
||||
dadurch
|
||||
<filename>kernelconfig.html</filename>. Der Grund
|
||||
dafür ist allerdings der Wert des
|
||||
<literal>id</literal>-Attributs, und nicht der Name des
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@
|
|||
werden zentral im Verzeichnis <filename
|
||||
class="directory">share/images/books/handbook</filename>
|
||||
gespeichert. Existiert eine lokalisierte Version eines
|
||||
Bildes, wird diese hingegen gemeinsam mit dem SGML-Quellcode
|
||||
Bildes, wird diese hingegen gemeinsam mit dem XML-Quellcode
|
||||
im gleichen Verzeichnis gespeichert. Ein Vorteil
|
||||
dieser Methode ist beispielsweise die Vermeidung von
|
||||
Namenskollisionen. Außerdem ist es
|
||||
|
@ -313,7 +313,7 @@
|
|||
</important>
|
||||
|
||||
<para>Die Datei <filename>chapter.xml</filename> ist keine
|
||||
komplette SGML-Datei, da unter anderem die Zeilen mit
|
||||
komplette XML-Datei, da unter anderem die Zeilen mit
|
||||
der DOCTYPE-Deklaration am Beginn der Datei nicht
|
||||
vorhanden sind.</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38869
|
||||
basiert auf: r39632
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="stylesheets">
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
beispielsweise DynaText, Panorama, SPICE, JSSS, FOSI, CSS, DSSSL
|
||||
und andere mehr.</para>
|
||||
|
||||
<para>DocBook verwendet in DSSSL geschriebene Stylesheets. HTML
|
||||
<para>DocBook verwendet in DSSSL geschriebene Stylesheets. XHTML
|
||||
verwendet hingegen in CSS geschriebene Stylesheets.</para>
|
||||
|
||||
<sect1 id="stylesheets-dsssl">
|
||||
|
@ -80,8 +80,8 @@
|
|||
<title>CSS</title>
|
||||
|
||||
<para>Cascading Stylesheets (CSS) erlauben es, Elementen eines
|
||||
HTML-Dokuments Formatangaben (wie Schriftart, Größe,
|
||||
Schriftfarbe und andere mehr) zuzuweisen, ohne das HTML-Dokument
|
||||
XHTML-Dokuments Formatangaben (wie Schriftart, Größe,
|
||||
Schriftfarbe und andere mehr) zuzuweisen, ohne das XHTML-Dokument
|
||||
mit diesen Informationen zu überfrachten.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -89,10 +89,10 @@
|
|||
|
||||
<para>The FreeBSD DSSSL-Stylesheets enthalten eine Referenz auf
|
||||
ein Stylesheet namens <filename>docbook.css</filename>, das sich
|
||||
im gleichen Verzeichnis wie die HTML-Dateien befindet. Diese
|
||||
im gleichen Verzeichnis wie die XHTML-Dateien befindet. Diese
|
||||
projektweite CSS-Datei wird automatisch von
|
||||
<filename>doc/share/misc/docbook.css</filename> kopiert und
|
||||
installiert, wenn DocBook-Dokumente nach HTML konvertiert
|
||||
installiert, wenn DocBook-Dokumente nach XHTML konvertiert
|
||||
werden.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38870
|
||||
basiert auf: r41125
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="the-website">
|
||||
|
@ -83,7 +83,15 @@
|
|||
<para>Um alle zum Bau der Webseite benötigten Quellen
|
||||
auszuchecken, führen Sie den folgenden Befehl aus:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput><command>svn checkout svn://svn.FreeBSD.org/doc/head/ <replaceable>/usr/build</replaceable></command></userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput><command>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-
|
||||
east.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head/ <replaceable>/usr/build</replaceable></command></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">svn0.us-east.FreeBSD.org</ulink>
|
||||
ist ein öffentlicher Server. Wählen Sie einen Mirror in Ihrer
|
||||
Nähe und überprüfen Sie das Serverzertifikat aus der Liste
|
||||
<ulink url="&url.books.handbook;/svn-mirrors.html">Subversion
|
||||
mirror sites</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<tip>
|
||||
<para>Falls Sie <command>svn</command> nicht als Benutzer
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38826
|
||||
basiert auf: r39631
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="tools">
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@
|
|||
<para>Die folgenden Programme sind notwendig, um sinnvoll
|
||||
an der FreeBSD-Dokumentation arbeiten und diese in andere
|
||||
Formate wie HTML, reinen Text und RTF umwandeln zu
|
||||
können. Sie müssen diese aber nicht seperat
|
||||
können. Sie müssen diese aber nicht separat
|
||||
installieren, da alle Programme automatisch durch den
|
||||
Metaport <filename
|
||||
role="package">textproc/docproj</filename> installiert
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38888
|
||||
basiert auf: r41125
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="translations">
|
||||
|
@ -154,7 +154,17 @@
|
|||
Subversion-Repository (als Minimum den Dokumentationsteil)
|
||||
anzulegen. Dazu geben Sie den folgenden Befehl ein:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput><command>svn</command> checkout svn://svn.FreeBSD.org/doc/head/ head</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput><command>svn</command> checkout <replaceable>https://svn0.us-east.FreeBSD.org</replaceable>/doc/head/ head</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><ulink
|
||||
url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">svn0.us-east.FreeBSD.org</ulink>
|
||||
ist ein öffentlicher Server. Wählen Sie einen Mirror in
|
||||
Ihrer Nähe und überprüfen Sie das Serverzertifikat auf der
|
||||
Seite <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/svn-mirrors.html">Subversion
|
||||
mirror sites</ulink>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Damit dieser Befehl funktioniert, muss der Port
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde$
|
||||
basiert auf: r38872
|
||||
basiert auf: r40542
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="writing-style">
|
||||
|
@ -131,12 +131,12 @@
|
|||
zweiten Beispiels.</para>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>Verwenden Sie den Befehl <command>cvsup</command>, um
|
||||
<para>Verwenden Sie den Befehl <command>svn</command>, um
|
||||
Ihre Quellen zu aktualisieren.</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>Verwenden Sie <command>cvsup</command>, um Ihre Quellen
|
||||
<para>Verwenden Sie <command>svn</command>, um Ihre Quellen
|
||||
zu aktualisieren.</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue