diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile
index e2148ca58d..550f528d16 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 #    Build the FreeBSD FAQ in the German translation
 #
-#    $FreeBSD$
-#    $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.4 2001/02/01 21:24:28 alex Exp $
+#    $FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile,v 1.1 2001/02/01 21:29:56 alex Exp $
+#    $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.5 2001/05/20 22:15:47 ue Exp $
 #
 
 MAINTAINER=de-bsd-translators@DE.FreeBSD.org
@@ -17,6 +17,8 @@ FORMATS?= html-split html
 INSTALL_COMPRESSED?= gz
 INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
 
+JADEFLAGS+=-Vbiblio-xref-title
+
 # 
 # SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
 # to any of these files will force a rebuild
diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
index 0fe3e6c673..49a6f34143 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
+<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
 <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
 %man;
 <!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
@@ -13,10 +13,10 @@
     The FreeBSD Documentation Project
     The FreeBSD German Documentation Project
 
-$FreeBSD$
-$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
+$FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.7 2001/05/07 17:36:53 ue Exp $
+$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $
 
-    basiert auf: 1.187-en
+    basiert auf: 1.200-en
 
 -->
 
@@ -38,7 +38,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
       </collab>
     </authorgroup>
 
-    <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $</pubdate>
+    <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $</pubdate>
 
     <copyright>
       <year>1995</year>
@@ -79,14 +79,14 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
         Documentation Project
         <email>de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</email>.  Die
         aktuelle Version dieses Dokuments ist st&auml;ndig auf dem
-        <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD
+        <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD
         World-Wide-Web-Server</ulink> verf&uuml;gbar.  Es kann auch
         per HTTP als eine gro&szlig;e <ulink
-        URL="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder
+        url="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder
         als Textdatei, im PostScript-, PDF- und anderen Formaten vom
-        <ulink URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD
+        <ulink url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD
         FTP-Server</ulink>.  Sie k&ouml;nnen die FAQ auch <ulink
-        URL="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html">
+        url="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html">
         durchsuchen</ulink>.</para>
     </abstract>
   </bookinfo>
@@ -130,7 +130,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             386BSD-Code &uuml;briggeblieben.  Eine umfassendere
             Beschreibung dar&uuml;ber, was FreeBSD ist und wie Sie es
             f&uuml;r Ihre Zwecke verwenden k&ouml;nnen, finden Sie auf
-            der <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home
+            der <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home
             page</ulink>.</para>
 
           <para>Unternehmen, Internet Service Provider, Forscher,
@@ -138,11 +138,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             ganzen Welt nutzen FreeBSD f&uuml;r die Arbeit, die
             Ausbildung oder zur Freizeitgestaltung.  Sie finden einige
             von ihnen in der <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD
             Gallerie</ulink>.</para>
 
           <para>Ausf&uuml;hrlichere Informationen zu FreeBSD, finden
-            Sie im <ulink URL="../handbook/index.html">FreeBSD
+            Sie im <ulink url="../handbook/index.html">FreeBSD
             Handbuch</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -266,16 +266,16 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
         </question>
 
         <answer>
-          <para><ulink URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
+          <para><ulink url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
             FreeBSD-CURRENT</ulink> ist die Entwicklungsversion des
             Betriebssystems, die zu gegebener Zeit zu 5.0-RELEASE
             werden wird.  Als solche ist sie lediglich f&uuml;r
             Entwickler, die am System mitarbeiten und f&uuml;r
             unentwegte Bastler von Interesse.  Details zum Betrieb von
             -CURRENT finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
+            url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
             entsprechenden Abschnitt</ulink> des <ulink
-            URL="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para>
+            url="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para>
 
           <para>Falls Sie nicht mit dem Betriebssystem vertraut sind
             oder nicht in der Lage sein sollten, den Unterschied
@@ -294,7 +294,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
           <para>Jeden Tag wird der aktuelle Entwicklungsstand in den
             Zweigen -CURRENT und -STABLE in einer <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink>
             Releases festgehalten.  Mittlerweile werden sogar CDROM
             Distributionen dieser gelegentlichen Snapshots zur
             Verf&uuml;gung gestellt.  Die Ziele dieser Snapshot
@@ -338,7 +338,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             verwenden.</para>
 
           <para>Snapshot Releases von 5.0-CURRENT sind unter <ulink
-            URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
+            url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
             ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
             verf&uuml;gbar; wenn Sie einen Snapshot von 4-STABLE
             erhalten m&ouml;chten, lautet die Adresse <ulink
@@ -360,7 +360,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>Zur Zeit, als FreeBSD 2.0.5 herausgegeben wurde, haben
             wir entschieden, die Entwicklung von FreeBSD zweizuteilen.
             Ein Zweig wurde <ulink
-            URL="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt.  In
+            url="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt.  In
             diesem Zweige werden nur ausgetestete Fehlerbehebungen und
             kleine, inkrementelle &Auml;nderungen aufgenommen.  Dieser
             Zweig ist f&uuml;r Anbieter von Internetdiensten und
@@ -368,7 +368,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             pl&ouml;tzliche Ver&auml;nderungen und experimentelle
             Features unerw&uuml;nscht sind.  Der andere Zweig war
             <ulink
-            URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
+            url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
             Im wesentlichen stellt eine ununterbrochene Linie zum
             4.0-RELEASE (und dar&uuml;ber hinaus) dar, seit 2.0
             herausgegeben worden ist.  Die folgende ASCII-Zeichnung
@@ -461,7 +461,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Seit Version 3.0 ist FreeBSD f&uuml;r die <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC
             Alpha</ulink> und x86 Architekturen verf&uuml;gbar.  Es
             wurde auch Interesse an einer Portierung auf die
             Plattformen SPARC, PowerPC und IA64 bekundet.</para>
@@ -469,8 +469,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>Falls Ihre Maschine eine andere Architektur aufweist
             und Sie unbedingt sofort etwas ben&ouml;tigen, schlagen
             wir vor, da&szlig; Sie sich einmal <ulink
-            URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink
-            URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>
+            url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink
+            url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>
             ansehen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -485,11 +485,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             betreffen, wie z.B. &uuml;ber die generelle Ausrichtung
             des Projekts und dar&uuml;ber, wem es erlaubt sein soll,
             Code zum Quellbaum hinzuzuf&uuml;gen, werden innerhalb
-            eines <ulink URL="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core
+            eines <ulink url="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core
             Team</ulink> von etwa 9 Personen gef&uuml;hrt.  Es gibt
             ein weitaus gr&ouml;&szlig;eres Team von &uuml;ber 200
             <ulink
-            URL="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>,
+            url="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>,
             die dazu autorisiert sind, &Auml;nderungen am FreeBSD
             Quellbaum durchzuf&uuml;hren.</para>
 
@@ -509,21 +509,21 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
         <answer>
           <para>Jede bedeutende Ausgabe von FreeBSD ist per
             Anonymous-FTP vom <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP
             Server</ulink> erh&auml;ltlich:</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>Die aktuelle Ausgabe von 3.X-STABLE,
                 3.5.1-RELEASE, finden Sie im Verzeichnis <ulink
-                URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">
+                url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">
                 3.5.1-RELEASE</ulink>.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para>Die aktuelle Ausgabe von 4-STABLE, 4.3-RELEASE,
                 finden Sie im Verzeichnis <ulink
-                URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/">
+                url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/">
                 4.3-RELEASE</ulink>.</para>
             </listitem>
 
@@ -536,7 +536,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
             <listitem>
               <para>Einmal t&auml;glich werden <ulink
-                URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0
+                url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0
                 Snapshot</ulink> Ausgaben vom <link
                 linkend="current">-CURRENT</link>-Zweig erstellt, die
                 allerdings nur den Testern und Entwicklern an
@@ -547,7 +547,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>FreeBSD ist au&szlig;erdem auf CDROM von folgenden
             Stellen erh&auml;ltlich:</para>
 
-          <address>BSDi
+<address>BSDi
 <street>4041 Pike Lane, Suite F</street>
 <city>Concord</city>, <state>CA</state>
 <postcode>94520</postcode>
@@ -556,12 +556,12 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 <phone>Orders:  +1 800 786-9907</phone>
 <phone>Questions:       +1 925 674-0783</phone>
 <fax>FAX:               +1 925 674-0821</fax>
-<otheraddr>email:       <ulink URL="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr>
-<otheraddr>WWW: <ulink URL="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address>
+<otheraddr>email:       <ulink url="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr>
+<otheraddr>WWW: <ulink url="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address>
 
           <para>In Australia, finden Sie es unter:</para>
 
-          <address>Advanced Multimedia Distributors
+<address>Advanced Multimedia Distributors
 <street>Factory 1/1 Ovata Drive</street>
 <city>Tullamarine, Melbourne</city>
 <state>Victoria</state>
@@ -577,7 +577,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
           <para>Und in Gro&szlig;britannien:</para>
 
-          <address>The Public Domain &amp; Shareware Library
+<address>The Public Domain &amp; Shareware Library
 <street>Winscombe House, Beacon Rd</street>
 <city>Crowborough</city>
 <state>Sussex. TN6 1UL</state>
@@ -594,7 +594,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Vollst&auml;ndige Informationen finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag
+            url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag
             &uuml;ber Mailinglisten</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -607,7 +607,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Vollst&auml;ndige Informationen finden Sie auf der
-            <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD
+            <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD
             Jahr-2000-Seite</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -619,7 +619,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Sie finden alle Informationen hierzu im <ulink
-            URL="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu
+            url="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu
             Newsgruppen</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -715,13 +715,13 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             <email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email>.</para>
 
           <para>Es gibt ein FreeBSD-<quote>Handbuch</quote>, das sie
-            hier finden: <ulink URL="../handbook/index.html">Das
+            hier finden: <ulink url="../handbook/index.html">Das
             FreeBSD-Handbuch</ulink>.  Beachten Sie bitte, da&szlig;
             es sich noch in Arbeit befindet, weshalb einige Teile
             nicht vollst&auml;ndig oder veraltet sein
             k&ouml;nnten.</para>
 
-          <para><quote>The Complete FreeBSD</quote> hei&szlig;t der
+          <para><xref linkend="lehey3rd"> hei&szlig;t der
             definitive F&uuml;hrer zu FreeBSD, verfa&szlig;t von Greg
             Lehey und herausgegeben von BSDi (fr&uuml;her Walnut
             Creek) CDROM Books.  Mittlerweile in der dritten Ausgabe,
@@ -729,8 +729,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             Installation &amp; Systemadministration, Hilfe zur
             Programmeinrichtung und Manuals.  Das Buch (und die
             aktuelle FreeBSD-Ausgabe) k&ouml;nnen Sie bei <ulink
-            URL="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink
-            URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder
+            url="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink
+            url="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder
             bei Ihrem Buchh&auml;ndler bestellen.  Die ISBN lautet
             1-57176-246-9.</para>
 
@@ -741,215 +741,45 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD System Manager's Manual</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition June 1994, 804 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920805">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-080-5</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44sysman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD User's Reference Manual</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>By Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition June 1994, 905 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920759">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-075-9</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44userman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD User's Supplementary
-                        Documents</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition July 1994, 712 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920767">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-076-7 </entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44suppman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD Programmer's Reference Manual
-                        </entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition June 1994, 886 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920783">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-078-3</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44progman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD Programmer's Supplementary
-                        Documents</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition July 1994, 596 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920791">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-079-1</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44progsupp"></para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
           <para>Eine Beschreibung im WWW finden Sie unter: <ulink
-            URL="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung
+            url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung
             zu 4.4BSD B&uuml;chern</ulink>.  Aufgrund geringer
             Nachfrage k&ouml;nnten diese Manuals aber schwer zu
             bekommen sein.</para>
 
           <para>F&uuml;r einen tieferen Einblick in die Organisation
-            des 4.4BSD-Kernels k&ouml;nnen Sie mit diesem Buch nichts
-            falsch machen:</para>
+            des 4.4BSD-Kernels k&ouml;nnen Sie mit <xref
+            linkend="biblio-44kernel"> nichts falsch machen.</para>
 
-          <informaltable frame="none">
-            <tgroup cols=1>
-              <tbody>
-                <row>
-                  <entry>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic,
-                    Michael J Karels, and John Quarterman</entry>
-                </row>
+          <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration ist <xref
+            linkend="biblio-nemeth3rd">.</para>
 
-                <row>
-                  <entry>The Design and Implementation of the 4.4BSD
-                    Operating System</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry>Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1996</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry><ulink
-                    URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201549794">ISBN</ulink>
-                    0-201-54979-4</entry>
-                </row>
-              </tbody>
-            </tgroup>
-          </informaltable>
-
-          <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration:</para>
-
-          <informaltable frame="none">
-            <tgroup cols=1>
-              <tbody>
-                <row>
-                  <entry>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp;
-                    Trent R. Hein</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry>Unix System Administration Handbook</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry>Prentice-Hall, 2000</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry><ulink
-                    URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0130206016">ISBN</ulink>:
-                    0-13-020601-6</entry>
-                </row>
-              </tbody>
-            </tgroup>
-          </informaltable>
-
-          <para>
-            <note>
-              <para>Achten Sie unbedingt darauf, da&szlig; Sie die
-                dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die
-                erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite
-                Ausgabe (roter Umschlag).</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Achten Sie unbedingt darauf, da&szlig; Sie die
+              dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die
+              erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite Ausgabe
+              (roter Umschlag).</para>
+          </note>
 
           <para>Dieses Buch umfa&szlig;t Grundlagen, sowie TCP/IP,
             DNS, NFS, SLIP/PPP, Sendmail, INN/NNTP, Printing, usw.
@@ -969,9 +799,9 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>Die Datenbank mit Problemberichten (PR - Problem
             Report) &Auml;nderungsanfragen von Benutzern kann
             &uuml;ber die Web-basierte PR- <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle
             abgefragt und &uuml;ber das PR-<ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface
             k&ouml;nnen Einsendungen vorgenommen werden.  Der
             <command>send-pr(1)</command>-Befehl kann auch dazu
             genutzt werden, Problemberichte oder
@@ -1390,18 +1220,18 @@ File: +DESC (ignored)
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink>
+                url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink>
                 (moderiert)</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
+                url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para>
+                url="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -1410,14 +1240,14 @@ File: +DESC (ignored)
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>Die <ulink
-                URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home
+                url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home
                 Page</ulink>.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><anchor id="pao">Falls Sie einen Laptop besitzen,
                 dann besuchen Sie auf alle F&auml;lle <ulink
-                URL="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi
+                url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi
                 Hosokawa's Mobile Computing Page</ulink> in
                 Japan.</para>
             </listitem>
@@ -1425,7 +1255,7 @@ File: +DESC (ignored)
             <listitem>
               <para><anchor id="smp">Informationen zu SMP (Symmetric
                 MultiProcessing) finden Sie auf der <ulink
-                URL="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP
+                url="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP
                 support page</ulink>.</para>
             </listitem>
 
@@ -1433,9 +1263,9 @@ File: +DESC (ignored)
               <para><anchor id="multimedia">Informationen zu
                 FreeBSD-Multimedia-Anwendungen finden Sie auf der
                 <ulink
-                URL="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite.
+                url="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite.
                 Falls Sie speziell am <ulink
-                URL="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink>
+                url="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink>
                 video capture chip interessiert sind, dann folgen Sie
                 dem Link.</para>
             </listitem>
@@ -1443,7 +1273,7 @@ File: +DESC (ignored)
 
           <para>Das FreeBSD-Handbuch enth&auml;lt au&szlig;erdem eine
             ziemlich umfangreiche <ulink
-            URL="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>,
+            url="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>,
             die es sich lohnt, anzusehen, falls Sie B&uuml;cher
             suchen, die Sie sich kaufen m&ouml;chten.</para>
         </answer>
@@ -1504,7 +1334,7 @@ File: +DESC (ignored)
           <para>Vollst&auml;ndige Instruktionen f&uuml;r dieses
             Vorgehen und ein wenig mehr zur Installation generell
             finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
+            url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
             Installation von FreeBSD</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -1562,7 +1392,7 @@ File: +DESC (ignored)
                 <command>fdimage</command> oder
                 <command>rawrite</command>) &uuml;bertragen, wie es in
                 der <ulink
-                URL="../handbook/install.html">Installationsanleitung
+                url="../handbook/install.html">Installationsanleitung
                 zu FreeBSD</ulink> beschrieben ist.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1577,7 +1407,7 @@ File: +DESC (ignored)
 
         <answer>
           <para>Installationsanleitungen finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
+            url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
             Installation von FreeBSD</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -1681,7 +1511,7 @@ File: +DESC (ignored)
 
         <answer>
           <para>Sehen Sie sich <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die
             Multi-OS-Seite</ulink> an.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -1722,11 +1552,7 @@ File: +DESC (ignored)
 <prompt>...\TOOLS&gt;</prompt> <userinput>bootinst.exe boot.bin</userinput>
               </screen>
 
-              <para></para>
-
               <para>und der Bootmanager wird neu installiert.</para>
-
-              <para></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1787,7 +1613,12 @@ File: +DESC (ignored)
             halten.  Wenn das BIOS dann versucht, diese Partition
             auszuwerten, h&auml;ngt sich das System auf.</para>
 
-          <para>Der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen
+          <para>Laut IBM 
+            <footnote>
+              <para>In einer Mail von Keith Frechette
+                <email>kfrechet@us.ibm.com</email>.</para>
+            </footnote>
+            wurde der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen
             behoben:</para>
 
           <informaltable frame="none">
@@ -1846,6 +1677,15 @@ File: +DESC (ignored)
             </tgroup>
           </informaltable>
 
+          <para>Es ist m&ouml;glich, da&szlig; neuere Version des IBM
+            BIOS den Fehler wieder enthalten. <ulink
+            url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=200565+208320+/usr/local/www/db/text/2001/freebsd-mobile/20010429.freebsd-mobile">Dieser
+            Beitrag</ulink> von Jacques Vidrine auf der Mailingliste
+            <email>mobile@freebsd.org</email> beschreibt eine Technik,
+            die Ihnen weiterhelfen k&ouml;nnte, wenn Ihr IBM Laptop
+            mit FreeBSD nicht bootet und Sie eine neuere oder
+            &auml;ltere BIOS-Version einspielen k&ouml;nnen.</para>
+
           <para>Wenn Ihr Thinkpad &uuml;ber eine &auml;ltere
             BIOS-Version verf&uuml;gt und Sie das BIOS nicht
             aktualisieren k&ouml;nnen, ist eine der m&ouml;glichen
@@ -1876,8 +1716,9 @@ File: +DESC (ignored)
               <para>Beschaffen Sie sich <filename>boot1</filename> und
                 <filename>boot2</filename> von <ulink
                 url="http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/</ulink>.
-                Legen Sie diese Dateien an einem sicheren Ort
-                ab.</para>
+                Legen Sie diese Dateien so ab, da&szlig; Sie
+                w&auml;hrend der Installation darauf zugreifen
+                k&ouml;nnen.</para>
             </step>
 
             <step>
@@ -2003,8 +1844,10 @@ File: +DESC (ignored)
 
             <listitem>
               <para>Falls Sie Windows 95 oder Windows 98 benutzen,
-                haben Sie es heruntergefahren und in einfachem, reinem
-                DOS neu gestartet?  Es scheint, da&szlig; diese
+                haben Sie es heruntergefahren und
+                <command>fdimage</command> bzw.
+                <command>rawrite</command> in einfachem, reinem DOS
+                neu gestartet?  Es scheint, da&szlig; diese
                 Betriebssysteme Programme st&ouml;ren, die direkt auf
                 Hardware schreiben, wie es das Erstellungsprogramm
                 f&uuml;r die Diskette tut; selbst bei der
@@ -2288,18 +2131,15 @@ BUSY</literallayout></entry>
         </question>
 
         <answer>
-          <para>
-            <note>
-              <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer
-                Festplatte verstehen wir die Anzahl Zylinder,
-                Schreib-/Lesek&ouml;pfen und Sektoren/Spur auf einer
-                Festplatte - im folgenden werde ich hierf&uuml;r kurz
-                C/H/S schreiben.  Das BIOS des PCs berechnet mit
-                diesen Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es
-                f&uuml;r Schreib-/Lesezugriffe zugreifen
-                mu&szlig;).</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer Festplatte
+              verstehen wir die Anzahl Zylinder,
+              Schreib-/Lesek&ouml;pfen und Sektoren/Spur auf einer
+              Festplatte - im folgenden werde ich hierf&uuml;r kurz
+              C/H/S schreiben.  Das BIOS des PCs berechnet mit diesen
+              Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es f&uuml;r
+              Schreib-/Lesezugriffe zugreifen mu&szlig;).</para>
+          </note>
 
           <para>Aus einigen Gr&uuml;nden scheint dies f&uuml;r sehr
             viel Verwirrung zu sorgen.  Zun&auml;chsteinmal ist die
@@ -2377,7 +2217,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
 
         <answer>
           <para>Ja.  Sie m&uuml;ssen sicherstellen, da&szlig; Ihre
-            Rootpartition kleiner als 1024 Zylinder ist, damit das
+            Rootpartition innerhalb der ersten 1024 Zylinder liegt, damit das
             BIOS den Kernel von Ihr booten kann.  (Beachten Sie,
             da&szlig; es sich um eine Einschr&auml;nkung durch das
             BIOS des PCs handelt und nicht durch FreeBSD).</para>
@@ -2512,11 +2352,11 @@ BUSY</literallayout></entry>
             Kerneleinstellungen f&uuml;r die gebr&auml;uchlichsten
             ISA-Karten.</para>
 
-          <para>Es wird weiterhin empfohlen, gegebenenfalls einen
-            neuen Kernel zu erstellen, der nur die ben&ouml;tigten
-            Treiber enth&auml;lt, um ein wenig Hauptspeicher zu
-            sparen, aber f&uuml;r die meisten Systeme ist dies ist
-            nicht l&auml;nger erforderlich.</para>
+          <para>Es wird weiterhin empfohlen, fr&uuml;her oder
+            sp&auml;ter einen neuen Kernel zu erstellen, der nur die
+            ben&ouml;tigten Treiber enth&auml;lt, um ein wenig
+            Hauptspeicher zu sparen, aber f&uuml;r die meisten Systeme
+            ist dies ist nicht l&auml;nger erforderlich.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -2646,7 +2486,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie
+                url="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie
                 einen neuen Kernel</ulink>: modifizieren Sie die
                 wd-Konfigurationszeilen wie folgt:</para>
 
@@ -2680,7 +2520,7 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
           <para>Es werden maximal 4 Gigabyte Hauptspeicher
             unterst&uuml;tzt.  Details zu einer entsprechenden,
             getesteten Konfiguration finden Sie unter <ulink
-            URL="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration
+            url="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration
             von WCArchive</ulink>.  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
             soviel Hauptspeicher in Ihrem Rechner benutzen
             m&ouml;chten.  Benutzen Sie ggfs. ECC-Speicher und Module
@@ -2698,7 +2538,7 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
         <answer>
           <para>Theoretisch liegt das Limit f&uuml;r ffs-Dateisysteme
             bei 8 Terabyte (2G-Bl&ouml;cke) oder 16TB f&uuml;r die
-            standard Blockgr&ouml;&szlig;e von 8k.  In der Praxis
+            Standard-Blockgr&ouml;&szlig;e von 8k.  In der Praxis
             setzt die Software das Limit auf 1 Terabyte herab, aber
             durch Modifikationen sind auch Dateisysteme mit 4 Terabyte
             m&ouml;glich (und existieren auch).</para>
@@ -2735,17 +2575,17 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
 
                   <entry>4T-1</entry>
 
-                  <entry>4+t</entry>
+                  <entry>&gt;4T</entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry>8K</entry>
 
-                  <entry>32+G</entry>
+                  <entry>&gt;32G</entry>
 
                   <entry>8T-1</entry>
 
-                  <entry>32+G</entry>
+                  <entry>&gt;32G</entry>
 
                   <entry>32T-1</entry>
                 </row>
@@ -2753,11 +2593,11 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
                 <row>
                   <entry>16K</entry>
 
-                  <entry>128+G</entry>
+                  <entry>&gt;128G</entry>
 
                   <entry>16T-1</entry>
 
-                  <entry>128+G</entry>
+                  <entry>&gt;128+G</entry>
 
                   <entry>32T-1</entry>
                 </row>
@@ -2765,11 +2605,11 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
                 <row>
                   <entry>32K</entry>
 
-                  <entry>512+G</entry>
+                  <entry>&gt;512G</entry>
 
                   <entry>32T-1</entry>
 
-                  <entry>512+G</entry>
+                  <entry>&gt;512G</entry>
 
                   <entry>64T-1</entry>
                 </row>
@@ -2777,11 +2617,11 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
                 <row>
                   <entry>64K</entry>
 
-                  <entry>2048+G</entry>
+                  <entry>&gt;2048G</entry>
 
                   <entry>64T-1</entry>
 
-                  <entry>2048+G</entry>
+                  <entry>&gt;2048G</entry>
 
                   <entry>128T-1</entry>
                 </row>
@@ -2895,17 +2735,14 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
             url="http://www.de.FreeBSD.org/handbook/cutting-edge.html">FreeBSD
             Handbuch</ulink> weitere Informationen.</para>
 
-          <para>
-            <caution>
-              <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen,
-                sollten Sie auf gar keinen Fall &uuml;ber den
-                Quellcode updaten, das gilt ganz besonders f&uuml;r
-                das Update von 3.X nach 4.X.  Falls Sie es dennoch
-                versuchen wollen, sollten Sie vorher die
-                entsprechenden Anleitungen sehr sorgf&auml;ltig
-                durchlesen!</para>
-            </caution>
-          </para>
+          <caution>
+            <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen,
+              sollten Sie auf gar keinen Fall &uuml;ber den Quellcode
+              updaten, das gilt ganz besonders f&uuml;r das Update von
+              3.X nach 4.X.  Falls Sie es dennoch versuchen wollen,
+              sollten Sie vorher die entsprechenden Anleitungen sehr
+              sorgf&auml;ltig durchlesen!</para>
+          </caution>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3052,34 +2889,32 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
             </tgroup>
           </table>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel!
-                Wenn Sie hier ein strenges Profil ausw&auml;hlen,
-                bedeutet da&szlig; nicht, da&szlig; Sie sich nicht
-                mehr um das Thema Sicherheit k&uuml;mmern m&uuml;ssen.
-                Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B.
-                auf der entsprechenden <ulink
-                url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing
-                Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennw&ouml;rter
-                bzw. Kenns&auml;tze und halten Sie die Grundregeln zum
-                Thema Sicherheit ein.  Das Sicherheits-Profil ist
-                lediglich eine M&ouml;glichkeit, das Verh&auml;ltnis
-                zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon
-                bei der Installation einzustellen.</para>
-            </warning>
+          <warning>
+            <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel!
+              Wenn Sie hier ein strenges Profil ausw&auml;hlen,
+              bedeutet da&szlig; nicht, da&szlig; Sie sich nicht mehr
+              um das Thema Sicherheit k&uuml;mmern m&uuml;ssen.
+              Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B.
+              auf der entsprechenden <ulink
+              url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing
+              Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennw&ouml;rter
+              bzw. Kenns&auml;tze und halten Sie die Grundregeln zum
+              Thema Sicherheit ein.  Das Sicherheits-Profil ist
+              lediglich eine M&ouml;glichkeit, das Verh&auml;ltnis
+              zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon bei
+              der Installation einzustellen.</para>
+          </warning>
 
-            <note>
-              <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde
-                f&uuml;r die Installation entwickelt.  Wenn Sie
-                FreeBSD bereits installiert haben, ist es
-                wahrscheinlich sinnvoller, die einzelnen Dienste
-                direkt zu aktivieren oder zu deaktivieren.  Wenn Sie
-                wirklich ein Sicherheits-Profil benutzen wollen,
-                k&ouml;nnen Sie &man.sysinstall.8; erneut starten, um
-                es zu aktivieren.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde
+              f&uuml;r die Installation entwickelt.  Wenn Sie FreeBSD
+              bereits installiert haben, ist es wahrscheinlich
+              sinnvoller, die einzelnen Dienste direkt zu aktivieren
+              oder zu deaktivieren.  Wenn Sie wirklich ein
+              Sicherheits-Profil benutzen wollen, k&ouml;nnen Sie
+              &man.sysinstall.8; erneut starten, um es zu
+              aktivieren.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
     </qandaset>
@@ -3115,7 +2950,7 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
 
         <answer>
           <para>Sie finden eine vollst&auml;ndige Liste im <ulink
-            URL="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para>
+            url="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3269,7 +3104,7 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
         <answer>
           <para>Es existiert eine Liste der unterst&uuml;tzten Karten
             im Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene
+            url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene
             Ger&auml;te</ulink> des Handbuchs.</para>
 
           <para>Von einigen nicht NoName-Nachbauten ist ebenfalls
@@ -3297,13 +3132,13 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
             m&ouml;chten, sollten Sie den unten aufgef&uuml;hrten
             Anweisungen folgen:</para>
 
-          <orderedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere
                 Version.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die
                 Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie
                 einen neuen Kernel.</para>
@@ -3327,9 +3162,9 @@ controller      usb0
 controller      ukbd0
 options         KBD_INSTALL_CDEV
               </programlisting>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis
                 <filename>/dev</filename> die notwendigen
                 Dateien:</para>
@@ -3338,9 +3173,9 @@ options         KBD_INSTALL_CDEV
 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
 &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV kbd0 kbd1</userinput>
               </screen>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie in der
                 <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen
                 ein:</para>
@@ -3349,8 +3184,8 @@ options         KBD_INSTALL_CDEV
 usbd_enable="YES"
 usbd_flags=""
               </programlisting>
-            </listitem>
-          </orderedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Nach einem Neustart des Systems ist die AT-Tastatur
             als <filename>/dev/kbd0</filename> und die USB-Tastatur
@@ -3489,7 +3324,7 @@ device psm0 at atkbdc? irq 12
           </programlisting>
 
           <para>Lesen Sie den <ulink
-            URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur
+            url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur
             Kernelkonfiguration</ulink>, falls Sie sich mit der
             Erstellung eines Kernels nicht auskennen.</para>
 
@@ -3625,13 +3460,13 @@ allscreens_flags="-m on"
             m&ouml;chten, sollten Sie den unten aufgef&uuml;hrten
             Anweisungen folgen:</para>
 
-          <orderedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere
                 Version.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die
                 Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie
                 einen neuen Kernel.</para>
@@ -3654,9 +3489,9 @@ controller      ohci0
 controller      usb0
 controller      usm0
               </programlisting>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis
                 <filename>/dev</filename> die notwendigen
                 Dateien:</para>
@@ -3665,9 +3500,9 @@ controller      usm0
 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
 &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV ums0</userinput>
               </screen>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie in der
                 <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen
                 ein:</para>
@@ -3684,9 +3519,9 @@ usbd_flags=""
               <para>Weitergehende Informationen zum Thema moused
                 finden sie im <link linkend="moused">vorherigen
                 Abschnitt</link>.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Wenn Sie Ihre USB-Maus auch unter X benutzen
                 wollen, m&uuml;ssen sie die Datei
                 <filename>XF86Config</filename> &auml;ndern.  Wenn Sie
@@ -3708,8 +3543,8 @@ Protocol       "Auto"
 Device         "/dev/sysmouse"
 Protocol       "SysMouse"
               </programlisting>
-            </listitem>
-          </orderedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Weitergehende Informationen zum Thema "Maus und X"
             erhalten Sie <link
@@ -3881,17 +3716,15 @@ movement,
             System-Spezifikation entsprechen, durch den pcm-Treiber
             unterst&uuml;tzt.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Das gilt nur f&uuml;r Sound!  Dieser Treiber
-                unterst&uuml;tzt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf
-                diesen Karten, au&szlig;er der SoundBlaster.  Die
-                SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige
-                Nicht-SCSI-CDROMs werden unterst&uuml;tzt, Sie
-                k&ouml;nnen von diesen Ger&auml;ten aber nicht
-                booten.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Das gilt nur f&uuml;r Sound!  Dieser Treiber
+              unterst&uuml;tzt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf
+              diesen Karten, au&szlig;er der SoundBlaster.  Die
+              SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige
+              Nicht-SCSI-CDROMs werden unterst&uuml;tzt, Sie
+              k&ouml;nnen von diesen Ger&auml;ten aber nicht
+              booten.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3919,7 +3752,7 @@ movement,
 
         <answer>
           <para>Sie finden im Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink>
+            url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink>
             des Handbuchs eine vollst&auml;ndige Liste.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -3931,13 +3764,11 @@ movement,
         </question>
 
         <answer>
-          <para>
-            <note>
-              <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC -
-                andere Maschinen haben in ihrer CPU einen
-                integriert.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC -
+              andere Maschinen haben in ihrer CPU einen
+              integriert.</para>
+          </note>
 
           <para>Im allgemeinen wird das keine Probleme verursachen,
             aber es gibt Gelegenheiten bei denen es Sie betreffen wird
@@ -3949,16 +3780,14 @@ movement,
             sich einen mathematischen Co-Prozessor kaufen - er ist
             sein Geld wert.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere.  Es
-                tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand
-                daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel
-                eingekauft hat.  H&uuml;ten Sie sich vor Clones, es
-                sei denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD
-                funktionieren.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere.  Es
+              tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand
+              daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel
+              eingekauft hat.  H&uuml;ten Sie sich vor Clones, es sei
+              denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD
+              funktionieren.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3970,7 +3799,7 @@ movement,
 
         <answer>
           <para>Im <ulink
-            URL="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink>
+            url="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink>
             finden Sie eine Liste von anderen unterst&uuml;tzten
             Ger&auml;ten.</para>
         </answer>
@@ -3983,10 +3812,10 @@ movement,
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Auf einigen Rechnern unterst&uuml;tzt FreeBSD APM.
-            Suchen Sie bitte in der Kernelkonfigurationdatei
-            <filename>LINT</filename> nach dem Wort
-            <acronym>APM</acronym>.</para>
+          <para>Auf einigen Rechnern unterst&uuml;tzt FreeBSD
+            <acronym>APM</acronym>.  Suchen Sie bitte in der
+            Kernelkonfigurationdatei <filename>LINT</filename> nach
+            dem Wort <acronym>APM</acronym>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -4005,7 +3834,7 @@ movement,
           <para>Deaktivieren Sie <quote>Plug and Play Operating
             System</quote> im BIOS, um dieses Problem zu beheben.
             Weitere Informationen k&ouml;nnen unter <ulink
-            URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>
+            url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>
             gefunden werden.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -4021,9 +3850,9 @@ movement,
             unter dem CAM SCSI System unterst&uuml;tzt, das sein Debut
             in 3.0 gemacht hat.  Patches f&uuml;r 2.2-STABLE befinden
             sich in <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
             Eine Bootdiskette mit CAM-Erweiterung ist unter <ulink
-            URL="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink>
+            url="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink>
             erh&auml;ltlich.  Lesen Sie in beiden F&auml;llen die
             Datei README, bevor Sie beginnen.</para>
         </answer>
@@ -4046,10 +3875,10 @@ movement,
             <filename>/sys/i386/isa/sio.c</filename> finden Sie ab
             Zeile 2777 (ca.) eine Tabelle, in der Sie die PnP-ID des
             Modems eintragen m&uuml;ssen.  Suchen Sie die Zeichenfolge
-            <literal>SUP1310</literal> in der Struktur "siopnp_ids[]",
-            um die Tabelle zu finden.  Erstellen Sie den Kernel
-            nochmals, installieren Sie ihn, rebooten Sie, und Ihr
-            Modem sollte erkannt werden.</para>
+            <literal>SUP1310</literal> in der Struktur
+            <literal>siopnp_ids[]</literal>, um die Tabelle zu finden.
+            Erstellen Sie den Kernel nochmals, installieren Sie ihn,
+            rebooten Sie, und Ihr Modem sollte erkannt werden.</para>
 
           <para>M&ouml;glicherweise m&uuml;ssen Sie in der
             boot-time-Konfiguration die PnP-Ger&auml;te manuell mit
@@ -4112,7 +3941,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
 
           <para>Weitere Informationen zu diesem Problem gibt es unter
             dem URL: <ulink
-            URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para>
+            url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -4125,7 +3954,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
         <answer>
           <para>SMP wird erst ab Version 3.0 unterst&uuml;tzt.  SMP
             ist im Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) nicht
-            aktiviert, wenn Sie SMP verwenden wollen, m&uuml;ssen Sie
+            aktiviert; wenn Sie SMP verwenden wollen, m&uuml;ssen Sie
             einen angepa&szlig;ten Kernel erstellen.  Die dazu
             notwendigen Optionen k&ouml;nnen Sie der Datei
             <filename>/sys/i386/conf/LINT</filename>
@@ -4141,8 +3970,8 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Schalten Sie im BIOS die Option &quot;boot virus
-            protection&quot; aus.</para>
+          <para>Schalten Sie im BIOS die Option <quote>boot virus
+            protection</quote> aus.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
     </qandaset>
@@ -4182,7 +4011,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1
           </programlisting>
 
           <para>Die folgenden Abschnitte wurden von <ulink
-            URL="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted
+            url="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted
             Mittelstaedt</ulink> eingesendet:</para>
 
           <para>Bei IDE-Laufwerken sind fehlerhafte Bl&ouml;cke
@@ -4360,7 +4189,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1
             Netserver belegt die EISA-Slotnummer 11, wodurch sich alle
             <quote>wirklichen</quote> EISA-Slots vor ihm befinden.
             Leider kollidiert der Adre&szlig;raum von EISA-Slots
-            &gt;10 mit dem Adre&szlig;raum, der PCI zugeordnet ist und
+            &gt;=10 mit dem Adre&szlig;raum, der PCI zugeordnet ist und
             die Autokonfiguration von FreeBSD kann mit dieser
             Situation derzeit nicht besonders gut umgehen.</para>
 
@@ -4368,7 +4197,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1
             einfach zu leugnen.  Setzen Sie dazu die Kerneloption
             <literal>EISA_SLOTS</literal> auf den Wert 12.
             Konfigurieren und kompilieren Sie den Kernel, wie im
-            <ulink URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag
+            <ulink url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag
             zur Kernelkonfiguration</ulink> beschrieben.</para>
 
           <para>Dies bringt Ihnen nat&uuml;rlich das klassische
@@ -4387,21 +4216,19 @@ quit
           <para>am Prompt ein und Sie k&ouml;nnen Ihr System ganz
             normal installieren.  Sie sollten auf jeden Fall einen
             angepa&szlig;ten Kernel zu kompilieren und
-            installieren,</para>
+            installieren.</para>
 
           <para>Zuk&uuml;nftige Versionen werden hoffentlich eine
             passende L&ouml;sung f&uuml;r dieses Problem
             beinhalten.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie k&ouml;nnen keine <literal>dangerously
-                dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver
-                verwenden.  Lesen Sie weitere Informationen finden Sie
-                in <link linkend="dedicate">diesem
-                Hinweis</link>.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie k&ouml;nnen keine <literal>dangerously
+              dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver
+              verwenden.  Lesen Sie weitere Informationen finden Sie
+              in <link linkend="dedicate">diesem
+              Hinweis</link>.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -4465,17 +4292,16 @@ quit
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Sie m&uuml;ssen <command>mount</command> mitteilen,
-            was f&uuml;r ein Ger&auml;t Sie mounten wollen.
-            Standardm&auml;&szlig;ig wird <command>mount</command> den
-            Typ <literal>ufs</literal> annehmen.  Sie wollen ein
+          <para>Sie m&uuml;ssen &man.mount.8; mitteilen, was f&uuml;r
+            ein Ger&auml;t Sie mounten wollen.
+            Standardm&auml;&szlig;ig wird &man.mount.8; den Typ
+            <literal>ufs</literal> annehmen.  Sie wollen ein
             CDROM-Dateisystem mounten und das tun Sie, indem Sie die
-            Option <option>-t cd9660</option> f&uuml;r
-            <command>mount</command> benutzen.  Nat&uuml;rlich unter
-            der Annahme, da&szlig; die CDROM ein ISO 9660-Dateisystem
-            enth&auml;lt, wie bei den meisten CDROMs.  Ab 1.1R
-            versteht FreeBSD auch automatisch die Rock Ridge
-            Erweiterungen (lange Dateinamen).</para>
+            Option <option>-t cd9660</option> f&uuml;r &man.mount.8;
+            benutzen.  Nat&uuml;rlich unter der Annahme, da&szlig; die
+            CDROM ein ISO 9660-Dateisystem enth&auml;lt, wie bei den
+            meisten CDROMs.  Ab 1.1R versteht FreeBSD auch automatisch
+            die Rock Ridge Erweiterungen (lange Dateinamen).</para>
 
           <para>Wenn sie zum Beispiel das CDROM-Ger&auml;t
             <filename>/dev/cd0c</filename> unter dem Dateinamen
@@ -4628,8 +4454,8 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             auftritt, dann ist das ein ganz eindeutiger Hinweis,
             da&szlig; das Problem *nicht* bei FreeBSD liegt.</para>
 
-          <para>Nehmen wir zum Beispiel an, da&szlig; Sie "make
-            buildworld" ausf&uuml;hren und die Compilierung von ls.c
+          <para>Nehmen wir zum Beispiel an, da&szlig; Sie <quote>make
+            buildworld</quote> ausf&uuml;hren und die Compilierung von ls.c
             in ls.o abbricht.  Wenn Sie nochmal "make buildworld"
             durchf&uuml;hren und die Compilierung an der gleichen
             Stelle abbricht, handelt es sich um einen Fehler in den
@@ -4694,11 +4520,11 @@ options "SCSI_DELAY=15"
                 k&ouml;nnen Sie diverse Timings &auml;ndern.  In den
                 meisten F&auml;llen reichen die Defaults aus, aber
                 manchmal kann es durch zu wenig wait states, die
-                Einstellung "RAM Speed: Turbo" oder &auml;hnliches zu
-                merkw&uuml;rdigen Problemen kommen.  Ein
-                m&ouml;glicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu laden,
-                allerdings k&ouml;nnte es sinnvoll sein, die aktuellen
-                Einstellungen vorher zu notieren.</para>
+                Einstellung <quote>RAM Speed: Turbo</quote> oder
+                &auml;hnliches zu merkw&uuml;rdigen Problemen kommen.
+                Ein m&ouml;glicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu
+                laden, allerdings k&ouml;nnte es sinnvoll sein, die
+                aktuellen Einstellungen vorher zu notieren.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -4729,7 +4555,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             f&uuml;r die Erstellung eines Problem Reports.</para>
 
           <para>Es existiert eine ausf&uuml;hrliche FAQ hierzu unter
-            <ulink URL="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der
+            <ulink url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der
             SIG11-Problem-FAQ</ulink></para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -4745,12 +4571,11 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             Videokarte.  Das Problem besteht darin, da&szlig; diese
             Karte die Adresse <literal>2e8</literal> benutzt und die
             vierte serielle Schnittstelle ebenfalls.  Aufgrund eines
-            Fehlers (einer Besonderheit?) im Treiber
-            <devicename>sio</devicename> wird diese Schnittstelle
-            angesprochen, auch wenn Sie gar keine vierte serielle
-            Schnittstelle besitzen und <emphasis>sogar</emphasis>,
-            wenn sie sio3 (die vierte Schnittstelle), die
-            normalerweise diese Adresse verwendet,
+            Fehlers (einer Besonderheit?) im &man.sio.4;-Treiber wird
+            diese Schnittstelle angesprochen, auch wenn Sie gar keine
+            vierte serielle Schnittstelle besitzen und
+            <emphasis>sogar</emphasis>, wenn sie sio3 (die vierte
+            Schnittstelle), die normalerweise diese Adresse verwendet,
             deaktivieren.</para>
 
           <para>Bis der Fehler behoben ist, k&ouml;nnen Sie folgende
@@ -4843,12 +4668,10 @@ options "SCSI_DELAY=15"
         </question>
 
         <answer>
-          <para>
-            <note>
-              <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too
-                small!</literal> lauten.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too
+              small!</literal> lauten.</para>
+          </note>
 
           <para>Diese Meldung zeigt an, da&szlig; der virtuelle
             Speicher f&uuml;r Netzwerkpuffer (spezieller mbuf-Cluster)
@@ -4938,14 +4761,14 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             </literallayout>
 
           <para>Die aktuelle Version der <ulink
-            URL="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink>
+            url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink>
             wird nicht mehr mit dem Sendmail-Release verwaltet.  Sie
             wird jedoch regelm&auml;&szlig;ig nach <ulink
-            URL="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>,
-            <ulink URL="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>,
-            <ulink URL="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>,
-            <ulink URL="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und
-            <ulink URL="news:news.answers">news.answers</ulink>
+            url="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>,
+            <ulink url="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>,
+            <ulink url="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>,
+            <ulink url="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und
+            <ulink url="news:news.answers">news.answers</ulink>
             gepostet.  Sie k&ouml;nnen auch eine Kopie per Email
             bekommen, indem Sie eine Mail mit dem Inhalt <literal>send
             usenet/news.answers/mail/sendmail-faq</literal> an
@@ -5077,18 +4900,16 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             diese Meldung erhalten und Ihre Karte wird als
             <literal>pcm1</literal> eingebunden.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie k&ouml;nnen das Problem nicht l&ouml;sen,
-                indem Sie einfach in der Konfigurationsdatei f&uuml;r
-                Ihnen Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal>
-                eintragen.  Wenn Sie dies tun, wird
-                <literal>pcm1</literal> f&uuml;r ISA-Karten reserviert
-                und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>.
-                Zus&auml;tzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1
-                not found</literal>.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie k&ouml;nnen das Problem nicht l&ouml;sen, indem
+              Sie einfach in der Konfigurationsdatei f&uuml;r Ihnen
+              Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal>
+              eintragen.  Wenn Sie dies tun, wird
+              <literal>pcm1</literal> f&uuml;r ISA-Karten reserviert
+              und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>.
+              Zus&auml;tzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1
+              not found</literal>.</para>
+          </note>
 
           <para>Wenn Sie eine PCI Sounkarte haben, m&uuml;ssen Sie das
             Ger&auml;t <literal>snd1</literal> statt des &uuml;blichen
@@ -5257,7 +5078,7 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>Ihr Kernel und die sonstigen Programme (das
-                <quote>userland</quote> sind nicht mehr auf dem
+                <quote>userland</quote>) sind nicht mehr auf dem
                 gleichen Stand.  Mit anderen Worten, Sie haben zwar
                 einen neuen Kernel erzeugt, aber kein
                 <maketarget>installworld</maketarget> (oder
@@ -5426,7 +5247,7 @@ kern.maxfiles: 1064
             werden.</para>
 
           <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254</userinput>
- kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen>
+ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
 
           <para>Die Uhrzeit Ihres Laptops sollte nun genauer
             funktionieren.</para>
@@ -5439,30 +5260,82 @@ kern.maxfiles: 1064
           <programlisting>kern.timecounter.hardware=i8254</programlisting>
         </answer>
       </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question id="boot-read-error">
+          <para>Nach dem BIOS-Bildschirm h&auml;ngt FreeBSD mit
+            der Meldung <errorname>Read error</errorname>.</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Der Bootloader von FreeBSD erkennt die Geometrie Ihrer
+            Festplatte nicht richtig.  Sie m&uuml;ssen die Geometrie
+            manuell festlegen, wenn sie mit fdisk FreeBSD-Bereiche
+            erzeugen oder &auml;ndern.</para>
+
+          <para>Die richtigen Werte f&uuml;r die Geometrie k&ouml;nnen
+            Sie im BIOS des Rechners ablesen.  Achten Sie auf die
+            Anzahl der Zylinder, K&ouml;pfe und Sektoren f&uuml;r Ihre
+            Festplatte.</para>
+
+          <para>Im fdisk von &man.sysinstall.8; m&uuml;ssen Sie
+            <keycap>G</keycap> eingeben, um die Geometrie zu
+            definieren.</para>
+
+          <para>Sie erhalten eine Dialogbox, in der Sie die Anzahl der
+            Zylinder, K&ouml;pfe und Sektoren eingeben k&ouml;nnen.
+            Verwenden Sie die Angaben des BIOS und setzen Sie
+            Schr&auml;gstriche zwischen die Zahlen.</para>
+
+          <para>5000 Zylinder, 250 K&ouml;pfe and 60 Sektoren
+            w&uuml;rden also als <userinput>5000/250/60</userinput>
+            eingegeben.</para>
+
+          <para>Schlie&szlig;en Sie die Eingabe mit Enter ab und
+            dr&uuml;cken Sie <userinput>W</userinput>, um die neue
+            Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben zu
+            lassen.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question id="bootmanager-restore">
+          <para>Ein anderes Betriebssystem hat meinen Bootmanager
+            zerst&ouml;rt, wie kann ich ihn wiederherstellen?</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Starten Sie &man.sysinstall.8; und w&auml;hlen Sie
+            Configure, dann Fdisk.  W&auml;hlen Sie die Platte, auf
+            der sich der Boot Manager befand, mit der
+            <keycap>Leertaste</keycap> aus.  Dr&uuml;cken Sie
+            <keycap>W</keycap>, um die &Auml;nderungen auf die Platten
+            schreiben zu lassen.  Nun erscheint eine Abfrage, welcher
+            Bootmanager installiert werden soll.  W&auml;hlen Sie
+            diesen an und er wird wieder installiert.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
     </qandaset>
   </chapter>
 
   <chapter id="commercial">
     <title>Kommerzielle Anwendungen</title>
 
-    <para>
-      <note>
-        <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr d&uuml;rftig, aber
-          wir hoffen nat&uuml;rlich, da&szlig; Unternehmen einen
-          Beitrag leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei
-          finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten
-          Unternehmen, sondern listet sie lediglich als
-          &ouml;ffentlichen Service auf (und ist der Meinung,
-          da&szlig; ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr
-          positive Einflu&szlig; auf ein langfristiges Bestehen von
-          FreeBSD haben kann).  Wir m&ouml;chten Anbieter
-          kommerzieller Software dazu aufrufen, ihren Eintrag hier
-          aufnehmen zu lassen.  Auf <ulink
-          URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der
-          Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine l&auml;ngere
-          Liste.</para>
-      </note>
-    </para>
+    <note>
+      <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr d&uuml;rftig, aber
+        wir hoffen nat&uuml;rlich, da&szlig; Unternehmen einen Beitrag
+        leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei
+        finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten
+        Unternehmen, sondern listet sie lediglich als
+        &ouml;ffentlichen Service auf (und ist der Meinung, da&szlig;
+        ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr positive
+        Einflu&szlig; auf ein langfristiges Bestehen von FreeBSD haben
+        kann).  Wir m&ouml;chten Anbieter kommerzieller Software dazu
+        aufrufen, ihren Eintrag hier aufnehmen zu lassen.  Auf <ulink
+        url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der
+        Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine l&auml;ngere
+        Liste.</para>
+    </note>
 
     <qandaset>
       <qandaentry>
@@ -5488,7 +5361,7 @@ kern.maxfiles: 1064
               <para>Sie k&ouml;nnen die FreeBSD-Version von ApplixWare
                 <ulink
                 url="http://www.wccdrom.com/titles/freebsd/applix.phtml">online
-                bestellen</ulink>.  </para>
+                bestellen</ulink>.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -5558,10 +5431,8 @@ kern.maxfiles: 1064
               <term>Weitere Informationen</term>
 
               <listitem>
-                <para><ulink URL="http://www.apps2go.com/">Apps2go
+                <para><ulink url="http://www.apps2go.com/">Apps2go
                   Web-Seite</ulink></para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5570,12 +5441,10 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder
+                  url="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder
                   <ulink
-                  URL="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink>
+                  url="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink>
                   Email-Adressen.</para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5676,7 +5545,7 @@ kern.maxfiles: 1064
           <para><link linkend="xig">Xi Graphics</link> hat einmal CDE
             f&uuml;r FreeBSD verkauft, tut es aber nicht mehr.</para>
 
-          <para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein
+          <para><ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein
             Open-Source X11-Desktop, das CDE in vielen Punkten
             &auml;hnelt.  Eventuell gef&auml;llt Ihnen auch das "Look
             and Feel" von <ulink
@@ -5694,9 +5563,9 @@ kern.maxfiles: 1064
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Ja, <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi
+          <para>Ja, <ulink url="http://www.xig.com/">Xi
             Graphics</ulink> und <ulink
-            URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink>
+            url="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink>
             vertreiben beschleunigte X-Produkte f&uuml;r FreeBSD und
             andere Intel-basierte Systeme.</para>
 
@@ -5719,10 +5588,8 @@ kern.maxfiles: 1064
               <term>Weitere Informationen</term>
 
               <listitem>
-                <para><ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro
+                <para><ulink url="http://www.metrolink.com/">Metro
                   Link Web-Seite</ulink></para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5731,12 +5598,10 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink>
+                  url="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink>
                   oder <ulink
-                  URL="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink>
+                  url="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink>
                   Email-Adressen.</para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5772,10 +5637,8 @@ kern.maxfiles: 1064
               <term>Weitere Informationen</term>
 
               <listitem>
-                <para><ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics
+                <para><ulink url="http://www.xig.com/">Xi Graphics
                   Web-Seite</ulink></para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5784,11 +5647,9 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder
-                  <ulink URL="mailto:support@xig.com">Support</ulink>
+                  url="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder
+                  <ulink url="mailto:support@xig.com">Support</ulink>
                   Email-Adressen.</para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5812,11 +5673,11 @@ kern.maxfiles: 1064
 
         <answer>
           <para>Ja!  Lesen Sie den Abschnitt <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle
             Anbieter</ulink> auf der FreeBSD-Web-Seite.</para>
 
           <para>Schauen Sie auch im Abschnitt <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink>
             der Ports-Sammlung nach.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -5833,12 +5694,12 @@ kern.maxfiles: 1064
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para>
+                url="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para>
+                url="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </answer>
@@ -5857,13 +5718,14 @@ kern.maxfiles: 1064
 
         <answer>
           <para>Werfen Sie bitte einen Blick auf <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die
             Ports-Seite</ulink>, um Informationen &uuml;ber die nach
             FreeBSD portierten Softwarepakete zu erhalten.  Die Liste
             enth&auml;lt zur Zeit 3400 Eintr&auml;ge und w&auml;chst
             t&auml;glich.  Schauen Sie hier also &ouml;fter nach oder
             melden Sie sich bei der <link
-            linkend="mailing">Mailingliste</link><literal>freebsd-announce</literal>
+            linkend="mailing">Mailingliste</link>
+            <literal>freebsd-announce</literal>
             an, um sich regelm&auml;&szlig;ig &uuml;ber
             &Auml;nderungen zu informieren.</para>
 
@@ -5903,9 +5765,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para>
-
-                <para></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5914,9 +5774,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para>
-
-                <para></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5925,7 +5783,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5934,7 +5792,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
           </variablelist>
@@ -5945,7 +5803,7 @@ kern.maxfiles: 1064
             verf&uuml;gbar sind, da st&auml;ndig neue hinzugef&uuml;gt
             werden.  Es ist immer eine gute Idee, sich
             regelm&auml;&szlig;ig auf der <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink>
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink>
             Masterseite dar&uuml;ber zu informieren, welche Packages
             verf&uuml;gbar sind.</para>
         </answer>
@@ -6038,13 +5896,10 @@ kern.maxfiles: 1064
 options GPL_MATH_EMULATE
           </programlisting>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie m&uuml;ssen die Option
-                <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu
-                entfernen.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie m&uuml;ssen die Option
+              <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu entfernen.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6102,7 +5957,7 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
         <answer>
           <para>Ein idealer Startpunkt nach der Installation des
             Packages oder Ports INN ist <ulink
-            URL="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave
+            url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave
             Barr's INN-Seite</ulink>, wo Sie die INN-FAQ
             finden.</para>
         </answer>
@@ -6127,7 +5982,7 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
 
         <answer>
           <para>Ja.  Schauen Sie bitte hier <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink>
             nach.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -6143,13 +5998,13 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
             &auml;lter als das aktuelle -CURRENT oder -STABLE ist,
             k&ouml;nnte es sein, da&szlig; Sie ein Ports-Upgrade-Kit
             von <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink>
             ben&ouml;tigen.  Wenn Sie auf dem neuesten Stand sind,
             k&ouml;nnte es sein, da&szlig; jemand eine &Auml;nderung
             des Ports durchgef&uuml;hrt hat, die f&uuml;r -CURRENT
             funktioniert, den Port f&uuml;r -STABLE aber unbrauchbar
             gemacht hat.  Bitte senden Sie einen Fehlerbericht mit dem
-            Befehl <command>send-pr</command>.  Von der Ports-Sammlung
+            Befehl &man.send-pr.1;.  Von der Ports-Sammlung
             wird n&auml;mlich erwartet, da&szlig; sie sowohl auf
             -CURRENT als auch auf -STABLE funktioniert.</para>
         </answer>
@@ -6227,24 +6082,22 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
 
         <answer>
           <para>&Uuml;berhaupt nicht!  Lesen Sie den <ulink
-            URL="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur
+            url="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur
             Kernelkonfiguration im Handbuch</ulink>.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres
-                Kernels als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu
-                erstellen, nachdem Sie alles zum Laufen gebracht
-                haben.  Auf diese Weise k&ouml;nnen Sie diesen Kernel
-                hochfahren, anstatt den ganzen Weg zur&uuml;ck zu
-                <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu
-                m&uuml;ssen, wenn Sie das n&auml;chste Mal mit Ihrer
-                Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas
-                falsch machen sollten.  Das ist besonders wichtig,
-                wenn Sie nun von einem Controller booten, der vom
-                GENERIC-Kernel nicht unterst&uuml;tzt wird.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres Kernels
+              als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu erstellen,
+              nachdem Sie alles zum Laufen gebracht haben.  Auf diese
+              Weise k&ouml;nnen Sie diesen Kernel hochfahren, anstatt
+              den ganzen Weg zur&uuml;ck zu
+              <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu
+              m&uuml;ssen, wenn Sie das n&auml;chste Mal mit Ihrer
+              Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas
+              falsch machen sollten.  Das ist besonders wichtig, wenn
+              Sie nun von einem Controller booten, der vom
+              GENERIC-Kernel nicht unterst&uuml;tzt wird.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6433,7 +6286,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
 
           <para>In den Versionen nach 2.2.1 und 3.0 erhielt
             <filename>/etc/sysconfig</filename> den
-            aussagekr&auml;ftigeren Namen <filename>rc.conf</filename>
+            aussagekr&auml;ftigeren Namen &man.rc.conf.5;
             und die Syntax wurde bei dieser Gelegenheit auch etwas
             bereinigt.  <filename>/etc/netstart</filename> wurde
             ebenfalls in <filename>/etc/rc.network</filename>
@@ -6487,13 +6340,12 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Benutzen Sie den Befehl <command>adduser</command> und
-            f&uuml;r kompliziertere F&auml;lle den Befehl
-            <command>pw</command>.</para>
+          <para>Benutzen Sie den Befehl &man.adduser.8; und f&uuml;r
+            kompliziertere F&auml;lle den Befehl &man.pw.8;.</para>
 
-          <para>Benutzen Sie den Befehl <command>rmuser</command> um
-            einen Benutzer wieder zu l&ouml;schen.  Sie k&ouml;nnen
-            hierzu auch <command>pw</command> benutzen.</para>
+          <para>Benutzen Sie den Befehl &man.rmuser.8;, um einen
+            Benutzer wieder zu l&ouml;schen.  Sie k&ouml;nnen hierzu
+            auch &man.pw.8; benutzen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6506,7 +6358,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
         <answer>
           <para>Lesen Sie das Tutorial zur Festplattenformatierung
             unter <ulink
-            URL="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para>
+            url="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6528,7 +6380,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
 
           <para><anchor id="disklabel">(dieser Abschnitt basiert auf
             <ulink
-            URL="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark
+            url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark
             Mayo's ZIP-FAQ</ulink>)</para>
 
           <para>Wenn es sich um ein ZIP- oder Diskettenlaufwerk
@@ -6566,12 +6418,11 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
             wesentlich h&ouml;here Stabilit&auml;t.  Zun&auml;chst
             m&uuml;ssen Sie die Partitionen/Dateisysteme auf DOS-Ebene
             nochmals erstellen.  Sie k&ouml;nnen entweder
-            <command>fdisk</command> oder
-            <command>/stand/sysinstall</command> benutzen, oder, bei
-            einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine Unterst&uuml;tzung
-            f&uuml;r mehrere Betriebssysteme nicht zumuten wollen,
-            entfernen Sie einfach die komplette FAT Partitionstabelle
-            (Slices) und benutzen Sie einfach die
+            &man.fdisk.8; oder <command>/stand/sysinstall</command>
+            benutzen, oder, bei einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine
+            Unterst&uuml;tzung f&uuml;r mehrere Betriebssysteme nicht
+            zumuten wollen, entfernen Sie einfach die komplette FAT
+            Partitionstabelle (Slices) und benutzen Sie einfach die
             BSD-Partitionierung:</para>
 
           <screen>
@@ -6631,7 +6482,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
             Systems hat ein anderes Format als die crontabs f&uuml;r
             die einzelnen Benutzer, die mit &man.crontab.1;
             aktualisiert werden (genauere Informationen &uuml;ber die
-            Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para>
+            Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5;).</para>
 
           <para>Wenn Sie so vorgegangen sind, ist die zweite crontab
             einfach nur eine Kopie von
@@ -6785,7 +6636,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
           <para><literal>NT</literal>: Es gibt einen NTFS-Treiber, der
             nur Lesezugriffe gestattet.  Weitere Informationen finden
             Sie im Tutorium von Mark Ovens unter <ulink
-            URL="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para>
+            url="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para>
 
           <para>F&uuml;r weitere Informationen zu diesem Thema
             w&auml;ren wir sehr dankbar.</para>
@@ -6877,16 +6728,14 @@ C:\="DOS"
             brauchen in diesem Fall
             <filename>/boot/boot0</filename>.</para>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>SIE D&Uuml;RFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH
-                <filename>/boot/boot0</filename> STATT
-                <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN.  WENN SIE
-                DAS DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE
-                &Uuml;BERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR
-                STARTEN!</para>
-            </warning>
-          </para>
+          <warning>
+            <para>SIE D&Uuml;RFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH
+              <filename>/boot/boot0</filename> STATT
+              <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN.  WENN SIE DAS
+              DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE
+              &Uuml;BERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR
+              STARTEN!</para>
+          </warning>
 
           <para><filename>/boot/boot0</filename> mu&szlig; mit
             sysinstall installiert werden.  W&auml;hlen Sie dazu den
@@ -6905,8 +6754,7 @@ C:\="DOS"
             einfach <filename>/boot/boot0</filename> nach
             <filename>C:\BOOTSECT.BSD</filename> kopieren, w&uuml;rde
             der Bootmanager eine leere Partitionstabelle (mit einem
-            als <quote>aktiv</quote> markiertem Eintrag) in den MBR
-            kopieren.</para>
+            als aktiv markiertem Eintrag) in den MBR kopieren.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6965,7 +6813,7 @@ Boot: <userinput>1:da(0,a)/kernel</userinput>
             geschieht.</para>
 
           <para>Das <ulink
-            URL="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD
+            url="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD
             mini-HOWTO</ulink> ist ein guter Ratgeber bei Fragen zur
             Interaktion von FreeBSD und Linux.</para>
         </answer>
@@ -7267,21 +7115,32 @@ swapfile="/usr/swap0"   # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
           <para>Bitte sehen Sie im Handbucheintrag &uuml;ber Drucker
             nach.  Es sollte die meisten Ihrer Probleme behandeln.
             Lesen sie den <ulink
-            URL="../handbook/printing.html">Handbucheintrag &uuml;ber
+            url="../handbook/printing.html">Handbucheintrag &uuml;ber
             Drucker</ulink>.</para>
 
           <para>Einige Drucker ben&ouml;tigen einen auf dem Rechner
             laufenden Treiber, um drucken zu k&ouml;nnen.  Diese
-            sogenannten "WinPrinter" oder "GDI-Drucker" werden von
-            FreeBSD nicht unterst&uuml;tzt und an diesem Zustand wird
-            sich wohl auch nichts &auml;ndern.  Wenn Ihr Drucker nicht
-            unter DOS oder Windows NT 4.0 verwendet werden kann,
-            handelt es sich um einen "WinPrinter" und wird in der
-            Regel auch nicht unter FreeBSD funktionieren.  Die einzige
-            Ausnahme sind die Drucker, f&uuml;r die der Hersteller
-            Informationen &uuml;ber den notwendigen Treiber
-            herausgegeben hat und f&uuml;r die ein Treiber f&uuml;r
-            Ghostscript erstellt wurde.</para>
+            sogenannten <quote>WinPrinter</quote> oder
+            <quote>GDI-Drucker</quote> werden von FreeBSD nicht
+            unterst&uuml;tzt und an diesem Zustand wird sich wohl auch
+            nichts &auml;ndern.  Wenn Ihr Drucker nicht unter DOS oder
+            Windows NT 4.0 verwendet werden kann, handelt es sich um
+            einen "WinPrinter" und wird in der Regel auch nicht unter
+            FreeBSD funktionieren.  Ihre einzige Chance, einen dieser
+            Drucker nutzen k&ouml;nnen, ist der Port
+            <filename>ports/print/pnm2ppa</filename>.  Die
+            Beschreibung enth&auml;lt die Aussage:</para>
+
+          <blockquote>
+            <para>Dieses programm nutzt zur Ausgabe das PPA (Printer
+              Performance Architecture) Protokoll.  Dieses Protokoll
+              wird von einigen "nur-Windows"-Druckern von HP benutzt,
+              zum Beispiel den Modellreihen HP Deskjet 820C, the HP
+              DeskJet 720, and the HP DeskJet 1000.[...]</para>
+
+            <para>WWW: <ulink
+              url="http://pnm2ppa.sourceforge.net/">http://pnm2ppa.sourceforge.net/</ulink></para>
+          </blockquote>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -7309,12 +7168,12 @@ swapfile="/usr/swap0"   # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
             angenommen.</para>
 
           <para>Dies kann in der Datei
-            <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder
-            <filename>rc.conf</filename>) eingestellt werden.  Lesen
-            Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Datei.</para>
+            <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder &man.rc.conf.5;)
+            eingestellt werden.  Lesen Sie die entsprechenden Hinweise
+            in dieser Datei.</para>
 
           <para>Seit 2.0.5-RELEASE befindet sich alles, was mit
-            Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat im Verzeichnis
+            Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat, im Verzeichnis
             <filename>/usr/share/examples/syscons</filename>.</para>
 
           <para>Die folgenden Zuordnungen werden derzeit
@@ -7588,14 +7447,12 @@ options    SYSVSEM          # enable for semaphores
 options    SYSVMSG          # enable for messaging
           </programlisting>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im
-                Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt
-                und sollte daher Beststandteil Ihres Systems
-                sein.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im
+              Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt
+              und sollte daher Beststandteil Ihres Systems
+              sein.</para>
+          </note>
 
           <para>Kompilieren und installieren Sie einen neuen
             Kernel.</para>
@@ -7619,10 +7476,10 @@ options    SYSVMSG          # enable for messaging
             <filename>/etc/sendmail.cf</filename> ist nur etwas
             f&uuml;r Puristen.  Sendmail Version 8 bietet die neue
             M&ouml;glichkeit der Generierung von Konfigurationsdateien
-            &uuml;ber eine Vorverarbeitung mit <command>m4</command>,
-            wobei die tats&auml;chliche, h&auml;ndische Konfiguration
-            auf einer h&ouml;heren Abstraktionsstufe stattfindet.  Sie
-            sollten die Konfigurationsdateien unter
+            &uuml;ber eine Vorverarbeitung mit &man.m4.1;, wobei die
+            tats&auml;chliche, h&auml;ndische Konfiguration auf einer
+            h&ouml;heren Abstraktionsstufe stattfindet.  Sie sollten
+            die Konfigurationsdateien unter
             <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf</filename>
             benutzen.</para>
 
@@ -8005,8 +7862,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
             &Auml;nderungen erfolgen in der Originaldatei, die zuvor
             mit der Erweiterung .bak gesichert wird.</para>
 
-          <para>Alternativ k&ouml;nnen Sie den Befehl
-            <command>tr</command> benutzen:</para>
+          <para>Alternativ k&ouml;nnen Sie den Befehl &man.tr.1;
+            benutzen:</para>
 
           <screen>
 &prompt.user; <userinput>tr -d '\r' &lt; <replaceable>dos-text-file</replaceable> &gt; <replaceable>unix-file</replaceable></userinput>
@@ -8026,7 +7883,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Benutzen Sie <command>killall</command>.</para>
+          <para>Benutzen Sie &man.killall.1;.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -8081,8 +7938,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
             Pseudo-Terminals ausgehen.  So f&uuml;gen Sie weitere
             hinzu:</para>
 
-          <orderedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Erstellen und installieren Sie einen neuen Kernel
                 mit der Zeile</para>
 
@@ -8091,9 +7948,9 @@ pseudo-device pty 256
               </programlisting>
 
               <para>in der Konfigurationsdatei.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>F&uuml;hren Sie die Befehle</para>
 
               <screen>
@@ -8103,9 +7960,9 @@ pseudo-device pty 256
 
               <para>aus, um 256 Ger&auml;teeintr&auml;ge f&uuml;r die
                 neuen Terminals zu erstellen.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Editieren Sie die Datei
                 <filename>/etc/ttys</filename> und f&uuml;gen Sie
                 Zeilen f&uuml;r jeden der 256 Terminals ein.  Sie
@@ -8119,13 +7976,13 @@ ttyqc none network
               <para>Die Reihenfolge der Buchstabenzuordnung lautet mit
                 einem regul&auml;ren Ausdruck
                 <literal>tty[pqrsPQRS][0-9a-v]</literal>.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Starten Sie das System mit dem neuen Kernel
                 erneut, wenn Sie bereit sind.</para>
-            </listitem>
-          </orderedlist>
+            </step>
+          </procedure>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -8143,7 +8000,7 @@ ttyqc none network
             <devicename>sequencer</devicename>, und
             <devicename>dsp</devicename>.</para>
 
-          <para>So erzeugen Sie diese Ger&auml;te:;</para>
+          <para>So erzeugen Sie diese Ger&auml;te:</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
@@ -8291,7 +8148,7 @@ ttyqc none network
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>&Auml;nderungen bestimmter Dateiattribute, wie zum
-                Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable
+                Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable"
                 Attribut)</para>
             </listitem>
 
@@ -8342,47 +8199,44 @@ ttyqc none network
             k&ouml;nnen Sie der Online-Hilfe &man.init.8;
             entnehmen.</para>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer
-                Zauberstab, der alle Ihre Problem l&ouml;st;  es gibt
-                viele bekannte Probleme.  Und in der Mehrzahl der
-                F&auml;lle vermitteln sie ein falsches Gef&uuml;hl der
-                Sicherheit.</para>
+          <warning>
+            <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer
+              Zauberstab, der alle Ihre Problem l&ouml;st;  es gibt
+              viele bekannte Probleme.  Und in der Mehrzahl der
+              F&auml;lle vermitteln sie ein falsches Gef&uuml;hl der
+              Sicherheit.</para>
 
-              <para>Eines der gr&ouml;&szlig;ten Probleme ist,
-                da&szlig; alle f&uuml;r den Start des Systems
-                ben&ouml;tigten Dateien gesch&uuml;tzt sein
-                m&uuml;ssen, damit die Sicherheitsstufe effektiv sein
-                k&ouml;nnen.  Wenn es ein Angreifer schafft, seine
-                eigenen Programme ausf&uuml;hren zu lassen, bevor die
-                Sicherheitsstufe gesetzt wird (was leider erst gegen
-                Ende des Startvorgangs erfolgen kann, da viele der
-                notwendigen T&auml;tigkeiten f&uuml;r den Systemstart
-                nicht mit einer gesetzten Sicherheitsstufe
-                m&ouml;glich w&auml;ren), werden die Schutzmechanismen
-                ausgehebelt.  Es ist zwar nicht technisch
-                unm&ouml;glich, alle beim Systemstart genutzten
-                Dateien zu sch&uuml;tzen; allerdings w&uuml;rde in
-                einem so gesch&uuml;tzten System die Administration zu
-                einem Alptraum, da man das System neu starten oder in
-                den Single-User Modus bringen m&uuml;&szlig;te, um
-                eine Konfigurationsdatei &auml;ndern zu
-                k&ouml;nnen.</para>
+            <para>Eines der gr&ouml;&szlig;ten Probleme ist, da&szlig;
+              alle f&uuml;r den Start des Systems ben&ouml;tigten
+              Dateien gesch&uuml;tzt sein m&uuml;ssen, damit die
+              Sicherheitsstufe effektiv sein k&ouml;nnen.  Wenn es ein
+              Angreifer schafft, seine eigenen Programme
+              ausf&uuml;hren zu lassen, bevor die Sicherheitsstufe
+              gesetzt wird (was leider erst gegen Ende des
+              Startvorgangs erfolgen kann, da viele der notwendigen
+              T&auml;tigkeiten f&uuml;r den Systemstart nicht mit
+              einer gesetzten Sicherheitsstufe m&ouml;glich
+              w&auml;ren), werden die Schutzmechanismen ausgehebelt.
+              Es ist zwar nicht technisch unm&ouml;glich, alle beim
+              Systemstart genutzten Dateien zu sch&uuml;tzen;
+              allerdings w&uuml;rde in einem so gesch&uuml;tzten
+              System die Administration zu einem Alptraum, da man das
+              System neu starten oder in den Single-User Modus bringen
+              m&uuml;&szlig;te, um eine Konfigurationsdatei
+              &auml;ndern zu k&ouml;nnen.</para>
 
-              <para>Dieses und andere Probleme werden h&auml;ufig auf
-                den Mailinglisten diskutiert, speziell auf
-                freebsd-security.  Das <ulink
-                url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink>
-                verf&uuml;gbare Archiv enth&auml;lt ausgiebige
-                Diskussionen.  Einige Benutzer sind guter Hoffnung,
-                da&szlig; das System der Sicherheitsstufen bald durch
-                ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber
-                es gibt noch keine definitiven Aussagen.</para>
+            <para>Dieses und andere Probleme werden h&auml;ufig auf
+              den Mailinglisten diskutiert, speziell auf
+              freebsd-security.  Das <ulink
+              url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink>
+              verf&uuml;gbare Archiv enth&auml;lt ausgiebige
+              Diskussionen.  Einige Benutzer sind guter Hoffnung,
+              da&szlig; das System der Sicherheitsstufen bald durch
+              ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber es
+              gibt noch keine definitiven Aussagen.</para>
 
-              <para>F&uuml;hlen Sie sich gewarnt.</para>
-            </warning>
-          </para>
+            <para>F&uuml;hlen Sie sich gewarnt.</para>
+          </warning>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -8501,8 +8355,8 @@ ttyqc none network
             damit Sie in der Lage sind, das alte und das neue System
             abwechselnd zu starten, nachdem der Kopiervorgang
             abgeschlossen ist.  Im <ulink
-            url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">formatting-media
-            tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu
+            url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">Formatting-Media
+            Tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu
             diesen Schritten.</para>
 
           <para>Nachdem Sie die neue Platte eingerichtet haben,
@@ -8821,7 +8675,7 @@ ttyqc none network
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Wenn Sie syscons (den standard Konsoltreiber)
+          <para>Wenn Sie syscons (den Standard-Konsoltreiber)
             benutzen, k&ouml;nnen Sie FreeBSD so konfigurieren,
             da&szlig; auf jedem virtuellen Bildschirm ein Mauszeiger
             unterst&uuml;tzt wird.  Um Konflikte mit X zu vermeiden,
@@ -8830,7 +8684,7 @@ ttyqc none network
             dieses virtuelle Ger&auml;t k&ouml;nnen andere Programme
             alle Mausbewegungen und Mausclicks im MouseSystems-Format
             mitlesen.  Falls Sie Ihre Maus auf einer oder mehreren
-            virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> und X
+            virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> X
             benutzen wollen, sollten Sie zun&auml;chst <xref
             linkend="moused" remap="diesen Abschnitt"> lesen und dann
             moused installieren.</para>
@@ -8873,7 +8727,7 @@ Device         "/dev/sysmouse"
           <para>Ja.  Allerdings m&uuml;ssen Sie die X-Anwendungen
             anpassen.  Weitere Informationen erhalten Sie auf der
             Homepage von <ulink
-            URL="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas
+            url="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas
             Nahaboo
             (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/)</ulink>.</para>
 
@@ -8902,13 +8756,13 @@ Device         "/dev/sysmouse"
                   <para>Umsetzung durch &man.moused.8;</para>
 
                   <para>Damit &man.moused.8; die Umsetzung vornimmt,
-                    m&uuml;ssen ihn lediglich mit dem
+                    m&uuml;ssen Sie ihn lediglich mit dem
                     zus&auml;tzlichen Parametern <option>-z 4</option>
                     starten.  Wenn Sie zum Beispiel &man.moused.8; mit
                     dem Befehl <command>moused -p /dev/psm0</command>
                     gestartet haben, w&uuml;rde der neue Befehl
                     <command>moused -p /dev/psm0 -z 4</command>
-                    lautet.  Wenn Sie &man.moused.8; &uuml;ber einen
+                    lauten.  Wenn Sie &man.moused.8; &uuml;ber einen
                     Eintrag in der Datei
                     <filename>/etc/rc.conf</filename> automatisch beim
                     Start des Systems starten lassen, m&uuml;ssen Sie
@@ -9121,7 +8975,7 @@ EndSection
                 <filename>.xinitrc</filename> oder
                 <filename>.xsession</filename> eintragen.  Falls
                 <application>imwheel</application> Warnungen &uuml;ber
-                &quot;PID files&quot; ausgeben sollte, k&ouml;nnen Sie
+                <quote>PID files</quote> ausgeben sollte, k&ouml;nnen Sie
                 diese ignorieren, da Sie nur die Linux-Version von
                 <application>imwheel</application> betreffen.</para>
             </listitem>
@@ -9216,20 +9070,18 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
             k&ouml;nnen auch <literal>secure</literal> in
             <literal>insecure</literal> &auml;ndern.</para>
 
-          <para>
-            <important>
-              <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen m&ouml;chten,
-                <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie mindestens ein
-                virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet)
-                lassen damit der Server es benutzen kann.  Das
-                hei&szlig;t, da&szlig; Sie Pech haben, wenn Sie
-                f&uuml;r jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine
-                Anmeldeaufforderung haben m&ouml;chten - Sie
-                k&ouml;nnen das nur f&uuml;r elf von ihnen tun, wenn
-                Sie einen X-Server auf derselben Maschine laufen
-                lassen m&ouml;chten.</para>
-            </important>
-          </para>
+          <important>
+            <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen m&ouml;chten,
+              <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie mindestens ein
+              virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet)
+              lassen damit der Server es benutzen kann.  Das
+              hei&szlig;t, da&szlig; Sie Pech haben, wenn Sie f&uuml;r
+              jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine
+              Anmeldeaufforderung haben m&ouml;chten - Sie k&ouml;nnen
+              das nur f&uuml;r elf von ihnen tun, wenn Sie einen
+              X-Server auf derselben Maschine laufen lassen
+              m&ouml;chten.</para>
+          </important>
 
           <para>Der einfachste Weg, eine Konsole zu deaktivieren, ist,
             sie auszuschalten.  Wenn Sie zum Beispiel die oben
@@ -9400,7 +9252,7 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
             unbedingt, da&szlig; jeder Benutzer einfach auf die
             Systemkonsole schreiben kann.  F&uuml;r Benutzer, die sich
             auf einer Maschine direkt mit einem VTY anmelden,
-            existiert die Datei <filename>/etc/fbtab</filename>, um
+            existiert die Datei &man.fbtab.5;, um
             derartige Probleme zu l&ouml;sen.</para>
 
           <para>In K&uuml;rze: sorgen Sie daf&uuml;r, da&szlig; sich
@@ -9421,7 +9273,7 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
         <question id="xfree86-root">
           <para>Fr&uuml;her konnte ich XFree86 als normaler User
             starten, aber jetzt sagt mir das System, da&szlig; ich
-            root sein mu&szlig;!</para>
+            <username>root</username> sein mu&szlig;!</para>
         </question>
 
         <answer>
@@ -9431,16 +9283,17 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
             XFree86 (bis einschlie&szlig;lich 3.3.6) installierten
             alle mitgelieferten Server so, da&szlig; sie automatisch
             unter ID <username>root</username> ausgef&uuml;hrt werden
-            (setuid to root).  Dies stellt nat&uuml;rlich eine
-            Gefahrenquelle dar, da die X-Server gro&szlig;e, komplexe
-            Programme sind.  Alle neueren Version von XFree86
-            installieren die Server aus genau diesem Grund nicht mehr
-            "setuid root".</para>
+            (setuid to <username>root</username>).  Dies stellt
+            nat&uuml;rlich eine Gefahrenquelle dar, da die X-Server
+            gro&szlig;e, komplexe Programme sind.  Alle neueren
+            Version von XFree86 installieren die Server aus genau
+            diesem Grund nicht mehr "setuid
+            <username>root</username>".</para>
 
           <para>Es ist nat&uuml;rlich nicht tragbar, den X-Server
             immer mit der ID <username>root</username> laufen zu
             lassen; auch aus Gr&uuml;nden der Sicherheit ist es keine
-            Idee.  Es gibt zwei M&ouml;glichkeiten, um X auch als
+            gute Idee.  Es gibt zwei M&ouml;glichkeiten, um X auch als
             normaler Benutzer starten zu k&ouml;nnen.  Die erste ist
             die Verwendung von <command>xdm</command> oder eines
             &auml;hnlichen Programms; die zweite ist die Benutzer von
@@ -9637,8 +9490,8 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput>
 
         <answer>
           <para>Benutzen Sie den Befehl <command>xmodmap -e "pointer =
-            3 2 1"</command> in Ihrer Datei .xinitrc oder
-            .xsession.</para>
+            3 2 1"</command> in Ihrer <filename>.xinitrc</filename>
+            oder <filename>.xsession</filename>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -9750,7 +9603,7 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"
 
           <para>Alles, was Sie nun brauchen, ist ein Splash-Screen.
             Hierzu k&ouml;nnen Sie durch die Gallerie bei <ulink
-            URL="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink>
+            url="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink>
             surfen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -9873,7 +9726,7 @@ Key F15        A        A        Menu Workplace Nop
             und die notwendigen Dateien von einem Server anstatt von
             der Festplatte liest.  Vollst&auml;ndige Details finden
             Sie im <ulink
-            URL="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag &uuml;ber
+            url="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag &uuml;ber
             Diskless Booting</ulink></para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -9905,11 +9758,11 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
             Routing-D&aelig;mon laufen lassen m&uuml;ssen, um andere
             Systeme in Ihrem Netzwerk &uuml;ber Ihren Router zu
             informieren.  FreeBSD enth&auml;lt den standard
-            Routing-Daemon <command>routed</command>, f&uuml;r
+            Routing-Daemon &man.routed.8;, f&uuml;r
             komplexere Situationen m&ouml;chten Sie evtl.
             <application>GaTeD</application> ausprobieren
             (erh&auml;ltlich von <ulink
-            URL="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>),
+            url="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>),
             der FreeBSD vom Stand 3_5Alpha7 unterst&uuml;tzt.</para>
 
           <para>Wir m&uuml;ssen sie allerdings warnen, da&szlig;
@@ -9937,7 +9790,7 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
 
           <para>... und die Antwort ist JA!  Das user-mode ppp von
             FreeBSD kennt die Option <option>-nat</option>.  Wenn Sie
-            <command>ppp</command> mit der Option
+            <application>ppp</application> mit der Option
             <option>-nat</option> starten, in
             <filename>/etc/rc.conf</filename> die Variable
             <literal>gateway_enable</literal> auf
@@ -9981,12 +9834,12 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
         <answer>
           <para>Ja.  Lesen Sie die Manualpages &man.slattach.8;,
             &man.sliplogin.8;, &man.pppd.8; und &man.ppp.8;.
-            <command>pppd</command> und <command>ppp</command> liefern
-            Unterst&uuml;tzung sowohl f&uuml;r eingehende, als auch
-            ausgehende Verbindungen.  <command>Sliplogin</command>
-            behandelt ausschlie&szlig;lich eingehende Verbindungen und
-            <command>slattach</command> behandelt ausschlie&szlig;lich
-            ausgehende Verbindungen.</para>
+            &man.ppp.8; und &man.pppd.8; liefern Unterst&uuml;tzung
+            sowohl f&uuml;r eingehende, als auch ausgehende
+            Verbindungen. &man.sliplogin.8; behandelt
+            ausschlie&szlig;lich eingehende Verbindungen und
+            &man.slattach.8; behandelt ausschlie&szlig;lich ausgehende
+            Verbindungen.</para>
 
           <para>Diese Programme werden im Abschnitt <ulink
             url="../handbook/ppp-and-slip.html">PPP und SLIP</ulink>
@@ -10012,15 +9865,15 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
             Maschinen) besitzen, aber von Ihrem Internetprovider nur
             eine einzige (evtl. auch dynamisch zugeteilte) IP-Adresse
             zugewiesen bekommen haben, sehen Sie sich einmal das
-            Programm <command>natd</command> an.
-            <command>natd</command> erm&ouml;glicht es Ihnen, ein
-            vollst&auml;ndiges Subnetz mit nur einer einzigen
-            IP-Adresse an das Internet anzubinden.</para>
+            Programm &man.natd.8; an.  <command>natd</command>
+            erm&ouml;glicht es Ihnen, ein vollst&auml;ndiges Subnetz
+            mit nur einer einzigen IP-Adresse an das Internet
+            anzubinden.</para>
 
-          <para>Das Programm <command>ppp</command> verf&uuml;gt mit
-            der eingebauten Option <option>-nat</option> &uuml;ber
-            eine &auml;hnliche Funktionalit&auml;t.  In beiden
-            F&auml;llen wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3;
+          <para>Das Programm &man.ppp.8;  verf&uuml;gt mit der
+            eingebauten Option <option>-nat</option> &uuml;ber eine
+            &auml;hnliche Funktionalit&auml;t.  In beiden F&auml;llen
+            wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3;
             verwendet.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10072,7 +9925,7 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
         <answer>
           <para>Wenn Sie die anderen Anschl&uuml;sse benutzen
             m&ouml;chten, m&uuml;ssen Sie einen zus&auml;tzlichen
-            Parameter in der <command>ifconfig</command>-Befehlszeile
+            Parameter in der &man.ifconfig.8;-Befehlszeile
             spezifizieren.  Der Standard-Anschlu&szlig; ist
             <literal>link0</literal>.  Um den AUI-Anschlu&szlig;
             anstelle des BNC-Anschlusses zu verwenden, benutzen Sie
@@ -10095,7 +9948,7 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
             NFS verursachen.</para>
 
           <para>Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie
-            <ulink URL="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu
+            <ulink url="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu
             NFS</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10255,7 +10108,7 @@ tcp_extensions=NO
             <command>vat</command> suchen!</para>
 
           <para>Weitere Informationen finden Sie im <ulink
-            URL="http://www.mbone.com/">Mbone Information
+            url="http://www.mbone.com/">Mbone Information
             Web</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10268,7 +10121,7 @@ tcp_extensions=NO
 
         <answer>
           <para>Hier ist eine von <ulink
-            URL="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink>
+            url="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink>
             zusammengetragene Liste mit einigen aktuellen
             Erg&auml;nzungen:</para>
 
@@ -10326,7 +10179,7 @@ Znyx            (2.2.x) ZX312, ZX314, ZX342, ZX345, ZX346, ZX348
 
           <para>Dies unterscheidet sich vom vorherigen Verhalten, wo
             die Suche &uuml;ber <hostid
-            role="fqdn">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid
+            role="domainname">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid
             role="domainname">mumble.edu</hostid> fortgesetzt wurde.
             Werfen Sie einen Blick in RFC 1535, um zu erfahren, warum
             dies als schlechter Stil oder sogar als eine
@@ -10381,7 +10234,7 @@ domain foo.bar.edu
 
           <para>Weitere Informationen &uuml;ber die Konfiguration
             einer FreeBSD-Firewall finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para>
+            url="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -10559,13 +10412,47 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c
         <answer>
           <para>F&uuml;r FreeBSD gibt es zwei
             Bandbreiten-Managementtools.  <ulink
-            URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
+            url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
             gibt es umsonst; Bandwidth Manager von <ulink
-            URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>
+            url="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>
             ist ein kommerzielles Produkt.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
+      <qandaentry>
+        <question id="extra-named-port">
+          <para>BIND (<command>named</command>) wartet sowohl auf Port
+            53 als auch auf einem hohen Port auf Anfragen.  Ist meine
+            Maschine gehackt worden?</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Wahrscheinlich nicht.  FreeBSD benutzt seit Version
+            3.0 eine Version von BIND, die einen Port mit einer hohen,
+            zuf&auml;lligen Nummer f&uuml;r den Versand von Anfragen
+            nutzt.  Wenn Sie Port 53 f&uuml;r abgehende Anfragen
+            nutzen wollen, um durch eine Firewall zu kommen oder sich
+            einfach nur besser zu f&uuml;hlen, k&ouml;nnen die
+            folgenden Zeilen in
+            <filename>/etc/namedb/named.conf</filename>
+            eintragen.</para>
+
+          <programlisting>options {
+        query-source address * port * 53;
+};</programlisting>
+
+          <para>Wenn Sie m&ouml;chten, k&ouml;nnen Sie statt
+            <literal>*</literal> auch eine einzelne IP-Adresse
+            eintragen, um die Dinge noch weiter
+            einzuschr&auml;nken.</para>
+
+          <para>Ach &uuml;brigens, herzlichen Gl&uuml;ckwunsch.  Es
+            ist eine sehr gute Angewohnheit, die Ausgaben von
+            <command>sockstat</command> durchzusehen und auf
+            merkw&uuml;rdige Dinge zu achten.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
       <qandaentry>
         <question id="bpf-not-configured">
           <para>Warum erhalte ich <literal>/dev/bpf0: device not
@@ -10573,9 +10460,9 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Der Berkeley-Paket-Filter <devicename>bpf</devicename>
-            mu&szlig; in den Kernel eingebunden werden, bevor er von
-            einem Programme aus genutzt werden kann.  F&uuml;gen Sie
+          <para>Der Berkeley-Paket-Filter (&man.bpf.4;) mu&szlig; in
+            den Kernel eingebunden werden, bevor er von einem
+            Programme aus genutzt werden kann.  F&uuml;gen Sie
             folgendes zu Ihrer Kernelkonfigurationsdatei hinzu und
             erstellen Sie einen neuen Kernel:</para>
 
@@ -10594,7 +10481,7 @@ pseudo-device bpfilter     # Berkeley Packet Filter
 
           <para>Weitere Informationen zur Erstellung von Ger&auml;ten
             finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag
+            url="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag
             &uuml;ber Device Nodes</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10623,7 +10510,7 @@ pseudo-device bpfilter     # Berkeley Packet Filter
         <answer>
           <para>Mit dieser Meldung teilt Ihnen der Kernel mit,
             da&szlig; irgend jemand versucht, ihn zur Generierung von
-            zu vielen ICMP oder TCP reset (TST) Antworten zu
+            zu vielen ICMP oder TCP reset (RST) Antworten zu
             provozieren.  ICMP Antworten sind oft das Ergebnis von
             Verbindungsversuchen zu unbenutzen UDP ports.  TCP resets
             werden generiert, wenn jemand versucht, eine Verbindung zu
@@ -10692,7 +10579,7 @@ pseudo-device bpfilter     # Berkeley Packet Filter
         <answer>
           <para>Sie sollten zuerst &man.ppp.8; (die Manualpage zu ppp)
             und den <ulink
-            URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu
+            url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu
             ppp im Handbuch</ulink> lesen.  Aktivieren Sie das Logging
             mit folgendem Befehl:</para>
 
@@ -10725,7 +10612,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
 
           <para>Falls Ihre ppp-Version den <command>set log</command>
             Befehl nicht versteht, sollten Sie sich die <ulink
-            URL="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste
+            url="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste
             Version</ulink> herunterladen.  Sie kann auf
             Freebsd-Version 2.1.5 und h&ouml;her erstellt
             werden.</para>
@@ -10740,13 +10627,13 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
         <answer>
           <para>Das liegt meistens daran, da&szlig; Ihr Rechnername
             nicht aufgel&ouml;st werden kann.  Um dieses Problem zu
-            l&ouml;sen, mu&szlig; in der Datei
-            <filename>/etc/hosts</filename> der Eintrag
+            l&ouml;sen, m&uuml;ssen Sie sicherstellen, da&szlig; die
+            Datei <filename>/etc/hosts</filename> von Ihrem Resolver
+            zuerst genutzt wird.  Dazu mu&szlig; in der Datei
+            <filename>/etc/host.conf</filename> der Eintrag
             <literal>hosts</literal> an die erste Stelle gesetzt
-            werden.  Damit wird der Resolver angewiesen, f&uuml;r die
-            Namensaufl&ouml;sung zun&auml;chst einmal diese Datei zu
-            verwenden.  Erstellen Sie dann einfach f&uuml;r Ihren
-            lokalen Rechner einen Eintrag in der Datei
+            werden.  Erstellen Sie dann einfach f&uuml;r Ihren lokalen
+            Rechner einen Eintrag in der Datei
             <filename>/etc/hosts</filename>.  Falls Sie kein lokales
             Netzwerk besitzen, &auml;ndern Sie die
             <hostid>localhost</hostid>-Zeile:</para>
@@ -10772,7 +10659,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
         </question>
 
         <answer>
-          <para>&Uuml;berpr&uuml;fen Sie zun&auml;chst, ob Sie eine
+          <para>&Uuml;berpr&uuml;fen Sie zun&auml;chst, ob Sie einen
             Standard-Gateway eingestellt haben.  Wenn Sie
             <command>netstat -rn</command> ausf&uuml;hren, sollten Sie
             zwei Eintr&auml;ge &auml;hnlich den folgenden
@@ -10788,9 +10675,9 @@ default            10.0.0.2           UGSc        0        0      tun0
             dem Handbuch, der Manualpage oder aus der Datei
             ppp.conf.sample benutzt haben.  Falls Sie keine
             Standardroute haben, kann es daran liegen, da&szlig; Sie
-            eine alte Version von <command>ppp</command> benutzen, die
-            das Wort <literal>HISADDR</literal> in der Datei ppp.conf
-            nicht versteht.  Falls Ihre
+            eine alte Version von <application>ppp</application>
+            benutzen, die das Wort <literal>HISADDR</literal> in der
+            Datei ppp.conf nicht versteht.  Falls Ihre
             <application>ppp</application>-Version &auml;lter als
             2.2.5 ist, &auml;ndern Sie die Zeile</para>
 
@@ -10818,7 +10705,7 @@ delete ALL
           </programlisting>
 
           <para>Lesen Sie in diesem Fall den Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschlie&szlig;ende
+            url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschlie&szlig;ende
             Systemkonfiguration</ulink> des Handbuchs.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10853,7 +10740,7 @@ add 0 0 HISADDR
           </programlisting>
 
           <para>Weitere Details finden Sie im Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP
+            url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP
             und Dynamische IP-Adressen</ulink> des Handbuchs.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10881,11 +10768,10 @@ set timeout <replaceable>NNN</replaceable>
             <filename>ppp.conf</filename> einzubinden, oder ihn an der
             Eingabeaufforderung im interaktiven Modus einzugeben.
             Durch eine Verbindung zum Server-Socket von
-            <application>ppp</application> &uuml;ber
-            <command>telnet</command> oder <command>pppctl</command>
-            ist es auch m&ouml;glich, den Timeout bei aktiver
-            Verbindung anzupassen.  Weitere Details finden Sie in der
-            Manualpage &man.ppp.8;.</para>
+            <application>ppp</application> &uuml;ber &man.telnet.1;
+            oder &man.pppctl.8;  ist es auch m&ouml;glich, den Timeout
+            bei aktiver Verbindung anzupassen.  Weitere Details finden
+            Sie in der Manualpage &man.ppp.8;.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -11075,7 +10961,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
 
         <answer>
           <para>Bei Freebsd-Versionen vor 2.2.5 wartete
-            <application>ppp</application> darauf, da&szlig; der
+            &man.ppp.8; darauf, da&szlig; der
             Partner das Line Control Protocol (LCP) initiiert.  Viele
             ISPs starten nicht mit der Initiierung, sondern erwarten
             dies vom Client.  Benutzen Sie die folgende Zeile, um
@@ -11086,16 +10972,14 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
 set openmode active
           </programlisting>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>F&uuml;r gew&ouml;hnlich schadet es nicht, wenn
-                beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten.
-                Deshalb ist openmode nun standardm&auml;&szlig;ig
-                aktiv.  Im n&auml;chsten Abschnitt wird allerdings
-                erkl&auml;rt, in welchen F&auml;llen es dennoch
-                schadet.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>F&uuml;r gew&ouml;hnlich schadet es nicht, wenn
+              beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten.
+              Deshalb ist openmode nun standardm&auml;&szlig;ig aktiv.
+              Im n&auml;chsten Abschnitt wird allerdings erkl&auml;rt,
+              in welchen F&auml;llen es <emphasis>doch</emphasis>
+              schadet.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -11225,18 +11109,18 @@ set openmode active 3
             <acronym>OPENED</acronym> &uuml;ber.  <hostid>A</hostid>
             empf&auml;ngt die zweite Best&auml;tigung von
             <hostid>B</hostid>, geht zur&uuml;ck in den Zustand
-            <literal>Anforderung Gesendet</literal> und sendet eine
+            <acronym>REQ-SENT</acronym> und sendet eine
             weitere (vierte) Anforderung entsprechend dem RFC.
             <hostid>A</hostid> empf&auml;ngt dann die dritte
             Best&auml;tigung und geht in den Zustand
             <acronym>OPENED</acronym> &uuml;ber.  In der Zwischenzeit
             empf&auml;ngt <hostid>B</hostid> die vierte Anforderung
             von <hostid>A</hostid>, wechselt in den Zustand
-            <literal>ACK-SENT</literal> und sendet eine weitere
+            <acronym>ACK-SENT</acronym> und sendet eine weitere
             (zweite) Anforderung und (vierte) Best&auml;tigung
             entsprechend dem RFC.  <hostid>A</hostid> erh&auml;lt die
             Anforderung, geht in den Zustand
-            <literal>REQ-SENT</literal> &uuml;ber, sendet eine weitere
+            <acronym>REQ-SENT</acronym> &uuml;ber, sendet eine weitere
             Anforderung, erh&auml;lt unverz&uuml;glich die
             n&auml;chste Best&auml;tigung und geht in
             <acronym>OPENED</acronym> &uuml;ber.</para>
@@ -11273,14 +11157,13 @@ set openmode active <replaceable>N</replaceable>
           <para>(wobei <replaceable>N</replaceable> die Wartezeit in
             Sekunden vor Beginn der Verhandlungen angibt) benutzt
             werden.  Weitere Details finden Sie in den
-            Manualpages</para>
+            Manualpages.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry>
         <question id="ppp-lockups">
-          <para>ppp schlie&szlig;t kurz nach Aufbau der
-            Verbindung.</para>
+          <para>ppp h&auml;ngt kurz nach Aufbau der Verbindung</para>
         </question>
 
         <answer>
@@ -11310,15 +11193,15 @@ disable pred1
         <answer>
           <para>Wenn Sie den Befehl <command>shell</command> oder
             <command>!</command> benutzen, f&uuml;hrt
-            <command>ppp</command> eine Shell aus (falls Sie Argumente
-            &uuml;bergeben haben, f&uuml;hrt <command>ppp</command>
-            diese Argumente aus).  ppp wartet auf die Beendigung des
-            Befehls, bevor es seine Arbeit fortsetzt.  Falls Sie
-            versuchen, die ppp-Verbindung w&auml;hrend der
-            Programmausf&uuml;hrung zu benutzen, wird es so aussehen,
-            als w&auml;re die Verbindung eingefroren.  Das liegt
-            daran, da&szlig; <command>ppp</command> auf die Beendigung
-            des Befehls wartet.</para>
+            <application>ppp</application> eine Shell aus (falls Sie
+            Argumente &uuml;bergeben haben, f&uuml;hrt
+            <application>ppp</application> diese Argumente aus).  ppp
+            wartet auf die Beendigung des Befehls, bevor es seine
+            Arbeit fortsetzt.  Falls Sie versuchen, die ppp-Verbindung
+            w&auml;hrend der Programmausf&uuml;hrung zu benutzen, wird
+            es so aussehen, als w&auml;re die Verbindung eingefroren.
+            Das liegt daran, da&szlig; <application>ppp</application>
+            auf die Beendigung des Befehls wartet.</para>
 
           <para>Falls Sie solche Befehle verwenden m&ouml;chten,
             benutzen Sie stattdessen den Befehl
@@ -11400,7 +11283,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0
           <para>Im Fall von DNS sollten Sie versuchen, herauszufinden,
             welches Programm tats&auml;chlich versucht, einen
             Hostnamen aufzul&ouml;sen.  Sehr oft handelt es sich hier
-            um <application>sendmail</application>.  Sie sollten
+            um &man.sendmail.8;.  Sie sollten
             sicherstellen, da&szlig; Sie sendmail in der
             Konfigurationsdatei sagen, da&szlig; keine DNS-Anfragen
             durchf&uuml;hren soll.  Lesen Sie den Abschnitt zur <link
@@ -11495,9 +11378,9 @@ disable pred1
 set log +connect
           </programlisting>
 
-          <para>Dies veranla&szlig;t <application>ppp</application>
-            dazu, alles bis zur letzten angeforderten
-            <quote>expext</quote>-Zeile mitzuloggen.</para>
+          <para>Dies veranla&szlig;t &man.ppp.8;  dazu, alles bis zur
+            letzten angeforderten <quote>expext</quote>-Zeile
+            mitzuloggen.</para>
 
           <para>Falls Sie die Geschwindigkeit Ihrer Verbindung
             erfahren m&ouml;chten und PAP oder CHAP (und deshalb nach
@@ -11885,7 +11768,7 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
 
               <para>Alternativ k&ouml;nnen sie wegen
                 Proxyunterst&uuml;tzung f&uuml;r Quake unter <ulink
-                URL="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink>
+                url="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink>
                 nachsehen.</para>
             </listitem>
 
@@ -12011,9 +11894,9 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
             Problem ist die Erzeugung des folgenden Schl&uuml;ssels in
             der Registry des Windows-Clients:</para>
 
-          <literallayout>
+          <programlisting>
 HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
-          </literallayout>
+          </programlisting>
 
           <para>Der Wert des Schl&uuml;ssels sollte vom Typ String
             sein und <quote>1450</quote> betragen.  Der korrekte Wert
@@ -12043,7 +11926,7 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
             Es gibt jedoch kommerzielle L&ouml;sungen wie zum Beispiel
             OTAdvancedTuner (OT steht f&uuml;r OpenTransport, den
             TCP/IP-Stack von MacOS) von <ulink
-            URL="http://www.softworks.com/">Sustainable
+            url="http://www.softworks.com/">Sustainable
             Softworks</ulink>, mit denen man die TCP/IP-Einstellungen
             bearbeiten kann.  Wenn Sie als MacOS-Anwender NAT
             benutzen, sollten Sie im entsprechenden drop-down
@@ -12080,44 +11963,10 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
             Verbindung) an die Mailingliste
             <email>de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</email> oder die
             Newsgroup <ulink
-            URL="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>.
+            url="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>.
             Irgend jemand sollte Ihnen dann weiterhelfen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
-
-      <qandaentry>
-        <question id="free-account">
-          <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para>
-        </question>
-
-        <answer>
-          <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang
-            zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei
-            zug&auml;ngliche Unix-Systeme.  Die Kosten variieren und
-            es kann sein, da&szlig; nicht alle Dienste zur
-            Verf&uuml;gung stehen.</para>
-
-          <para><ulink URL="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
-            Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983
-            uneingeschr&auml;nkten Zugang zu Unix-Systemen.
-            Zun&auml;chst wurde eine Altos-Maschine mit System III
-            benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS.  Im
-            Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu
-            FreeBSD.  M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den
-            Zugang zur gesammten Software von FreeBSD.  Allerdings ist
-            der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und
-            G&ouml;nner beschr&auml;nkt, die eine Spende an die
-            nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben.  M-Net
-            stellt zus&auml;tzlich ein Mailbox-System und einen
-            interaktiven Chat zur Verf&uuml;gung.</para>
-
-          <para><ulink URL="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet
-            ein ganz &auml;hnlichen Dienst wie M-Net an, dazu
-            geh&ouml;ren auch das Mailbox-System und der interaktive
-            Chat.  Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS
-            benutzt.</para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
     </qandaset>
   </chapter>
 
@@ -12147,8 +11996,8 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
           <para>Wenn der FreeBSD Kernel bootet, testet er die
             seriellen Schnittstellen, f&uuml;r die er konfiguriert
             wurde.  Sie k&ouml;nnen entweder Ihrem System aufmerksam
-            beim booten zusehen und nach den Nachrichten Ausschau
-            halten, oder Sie f&uuml;hren den Befehl</para>
+            beim Booten zusehen und die angezeigten Nachrichten lesen,
+            oder Sie f&uuml;hren den Befehl</para>
 
           <screen>
 &prompt.user; <userinput>dmesg | grep sio</userinput>
@@ -12168,24 +12017,24 @@ si1: type 16550A
           </programlisting>
 
           <para>Es zeigt zwei serielle Schnittstellen.  Die erste
-            liegt auf Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, nutzt IRQ
-            4, und hat einen 16550A UART Chip.  Die zweite benutzt
-            ebenfalls einen 16550A, liegt aber auf Port-Adresse
-            <literal>0x2f8</literal> und nutzt IRQ 3.  Modemkarten
-            werden wie serielle Schnittstellen behandelt.  Der einzige
+            verwendet Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, IRQ 4 und
+            hat einen 16550A UART Chip.  Die zweite benutzt ebenfalls
+            einen 16550A UART, jedoch Port-Adresse
+            <literal>0x2f8</literal> und IRQ 3.  Modemkarten werden
+            wie serielle Schnittstellen behandelt.  Der einzige
             Unterschied ist, da&szlig; an diesen Schnittstellen immer
             ein Modem <quote>angeschlossen</quote> ist.</para>
 
           <para>Der <filename>GENERIC</filename> Kernel beinhaltet
             Unterst&uuml;tzung f&uuml;r zwei serielle Schnittstellen,
-            die den im Beispiel genannten Port und IRQ nutzen.  Wenn
-            diese Einstellungen nicht richtig f&uuml;r Ihr System
-            sind, Sie Modemkarten hinzugef&uuml;gt haben oder mehr
-            serielle Schnittstellen haben als Ihre
-            Kernel-Konfiguration zul&auml;&szlig;t, konfigurieren Sie
-            Ihren Kernel einfach neu.  In der Sektion <link
-            linkend="make-kernel">wie man einen Kernel erstellt</link>
-            finden Sie mehr Details.</para>
+            die den im Beispiel genannten Port und IRQ verwenden.
+            Wenn diese Einstellungen nicht richtig f&uuml;r Ihr System
+            sind, Sie Modemkarten hinzugef&uuml;gt oder mehr serielle
+            Schnittstellen haben als Ihre Kernel-Konfiguration
+            zul&auml;&szlig;t, konfigurieren Sie Ihren Kernel einfach
+            neu.  In dem Kapitel &uuml;ber die <link
+            linkend="make-kernel"> Kernelkonfiguration</link> finden
+            Sie mehr Details.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12204,12 +12053,12 @@ si1: type 16550A
       <qandaentry>
         <question id="missing-tty0X">
           <para>Ich habe gerade auf 2.0.5 geupdatet und meine
-            <filename>tty0X</filename> fehlen!</para>
+            <devicename>tty0X</devicename> fehlen!</para>
         </question>
 
         <answer>
           <para>Keine Sorge, die wurden mit den
-            <filename>ttydX</filename> Ger&auml;ten
+            <devicename>ttydX</devicename> Ger&auml;ten
             zusammengef&uuml;hrt.  Sie m&uuml;ssen allerdings die
             alten Konfigurationsdateien &auml;ndern.</para>
         </answer>
@@ -12223,30 +12072,38 @@ si1: type 16550A
 
         <answer>
           <para>Die dritte serielle Schnittstelle,
-            <devicename>sio2</devicename> (in DOS/Windows: COM3),
-            verwendet <filename>/dev/cuaa2</filename> f&uuml;r
-            dial-out Ger&auml;te und <filename>/dev/ttyd2</filename>
-            f&uuml;r dial-in Ger&auml;te.  Was ist der Unterschied
+            <devicename>sio2</devicename> (bekannt als COM3 in
+            DOS/Windows), ist <filename>/dev/cuaa2</filename> f&uuml;r
+            Ger&auml;te mit abgehenden Verbindungen und
+            <filename>/dev/ttyd2</filename> f&uuml;r Ger&auml;te mit
+            eingehenden Verbindungen.  Was ist der Unterschied
             zwischen den beiden Ger&auml;teklassen?</para>
 
           <para>Sie benutzen <filename>ttydX</filename> f&uuml;r
-            dial-ins.  Wenn man <filename>/dev/ttydX</filename> im
-            blockierenden Modus &ouml;ffnet, wartet ein Proze&szlig;
-            darauf, da&szlig; das entsprechende
-            <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t inaktiv und
-            <quote>Carrier Detect</quote> aktiv wird.  Wenn Sie das
-            <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t &ouml;ffnen,
-            vergewissert es sich, da&szlig; die serielle Schnittstelle
-            nicht bereits von dem <filename>ttydX</filename>
-            Ger&auml;t benutzt wird.  Wenn die Schnittstelle
-            verf&uuml;gbar ist, <quote>stiehlt</quote> es sie von dem
+            eingehende Verbindungen.  Wird
+            <filename>/dev/ttydX</filename> im blockierenden Modus
+            ge&ouml;ffnet, wartet ein Proze&szlig;  darauf, da&szlig;
+            das entsprechende <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t
+            inaktiv und der Empfangssignalpegel
+            <footnote>
+              <para>Mit <quote>Empfangssignalpegel</quote> oder
+              <quote>Tr&auml;gersignalerkennung</quote> wird hier
+              die <foreignphrase>carrier detect</foreignphrase>
+              Leitung bezeichnet.</para>
+            </footnote>
+            aktiv ist.  Wird das <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t
+            ge&ouml;ffnet, vergewissert es sich, da&szlig; die
+            serielle Schnittstelle nicht bereits von dem
+            <filename>ttydX</filename> Ger&auml;t in Gebrauch ist.
+            Sollte die Schnittstelle verf&uuml;gbar sein,
+            <quote>stiehlt</quote> es sie von dem
             <filename>ttydX</filename> Ger&auml;t.  Das
             <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t k&uuml;mmert sich
             nicht um Tr&auml;gersignalerkennung.  Mit diesem Schema
             und einem automatisch antwortenden Modem, k&ouml;nnen sich
-            Benutzer von au&szlig;en einloggen, weiterhin mit dem
-            selben Modem w&auml;hlen und das System k&uuml;mmert sich
-            um die Konflikte.</para>
+            Benutzer von au&szlig;en einloggen, Sie k&ouml;nnen
+            weiterhin mit dem selben Modem w&auml;hlen und das System
+            k&uuml;mmert sich um die Konflikte.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12261,9 +12118,8 @@ si1: type 16550A
           <para>Die Sektion &uuml;ber die Kernelkonfiguration bietet
             Informationen dar&uuml;ber, wie Sie Ihren Kernel
             konfigurieren.  F&uuml;r eine Karte mit mehreren seriellen
-            Schnittstellen, schreiben Sie eine
-            <devicename>sio</devicename> Zeile f&uuml;r jede serielle
-            Schnittstelle auf der Karte in die
+            Schnittstellen, schreiben Sie eine &man.sio.4; Zeile
+            f&uuml;r jede serielle Schnittstelle auf der Karte in die
             Kernel-Konfigurationsdatei.  Aber achten Sie darauf, den
             IRQ und die Verktorbezeichnung nur in einem der
             Eintr&auml;ge zu plazieren.  Alle seriellen Schnittstellen
@@ -12272,9 +12128,9 @@ si1: type 16550A
             Aktivieren Sie auch die <literal>COM_MULTIPORT</literal>
             Option.</para>
 
-          <para>Das folgende Beispiel ist f&uuml;r eine AST Karte mit
-            4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7 benutzt,
-            geeignet:</para>
+          <para>Das folgende Beispiel ist geeignet f&uuml;r eine AST
+            Karte mit 4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7
+            benutzt:</para>
 
           <programlisting>
 options "COM_MULTIPORT"
@@ -12318,29 +12174,29 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
             &ouml;ffnet.  Wenn ein Proze&szlig; es &ouml;ffnet, hat es
             die voreingestellten Terminal
             Eingabe/Ausgabe-Einstellungen.  Sie k&ouml;nnen diese
-            Einstellungen mit dem folgenden Befehl ansehen</para>
+            Einstellungen mit dem Befehl</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>stty -a -f /dev/ttyd1</userinput>
           </screen>
 
-          <para>Wenn Sie die Einstellungen f&uuml;r dieses Ger&auml;t
-            &auml;ndern, sind die Einstellungen g&uuml;ltig, bis das
-            Ger&auml;t geschlossen wird.  Wird es danach
-            ge&ouml;ffnet, hat es wieder die vorgegebenen
-            Einstellungen.  Um &Auml;nderungen an den voreingestellten
-            Einstellungen vorzunehmen, k&ouml;nnen Sie die
-            Einstellungen des <quote>inital state</quote> Ger&auml;ts
-            &ouml;ffnen und anpassen.  Beispiel: um den
+          <para>ansehen.  Wenn Sie die Einstellungen f&uuml;r dieses
+            Ger&auml;t &auml;ndern, sind die Einstellungen
+            g&uuml;ltig, bis das Ger&auml;t geschlossen wird.  Wird es
+            danach ge&ouml;ffnet, hat es wieder die vorgegebenen
+            Einstellungen.  Um &Auml;nderungen an den vorgegebenen
+            Einstellungen vorzunehmen, k&ouml;nnen Sie das
+            Anfangsstatus-Ger&auml;t &ouml;ffnen und dessen
+            Einstellungen anpassen.  Um zum Beispiel den
             <acronym>CLOCAL</acronym> Modus, 8 Bits und
-            <command>XON/XOFF</command> Datenflu&szlig;kontrolle als
-            Standard f&uuml;r ttyd5 einzustellen:</para>
+            <acronym>XON/XOFF</acronym> Datenflu&szlig;kontrolle als
+            Standard f&uuml;r ttyd5 einzustellen, geben Sie</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff</userinput>
           </screen>
 
-          <para>Eine gute Stelle um dies zu tun ist in
+          <para>ein.  Eine gute Stelle um dies zu tun ist in
             <filename>/etc/rc.serial</filename>.  Jetzt hat eine
             Anwendung diese Einstellungen als Standardwerte, wenn sie
             <filename>ttyd5</filename> &ouml;ffnet.  Die Anwendung
@@ -12350,23 +12206,22 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
           <para>Man aber kann auch bestimme Einstellungen davor
             sch&uuml;tzen, von einer Anwendung ver&auml;ndert zu
             werden, indem man Ver&auml;nderungen am <quote>lock
-            state</quote> Ger&auml;t vornimmt.  Um zum Beispiel die
+            state</quote> Ger&auml;t vornimmt.  Um beispielsweise die
             Geschwindigkeit von <filename>ttyd5</filename> auf 57600
-            festzusetzen:</para>
+            bps festzusetzen:</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyld5 57600</userinput>
           </screen>
 
           <para>Wenn jetzt eine Anwendung <filename>ttyd5</filename>
-            &ouml;ffnet, und versucht die Geschwindigkeit zu
-            ver&auml;ndern, wird sie den Wert nicht ver&auml;ndern
-            k&ouml;nnen und es bleibt bei 57600 bps.</para>
+            &ouml;ffnet und versucht die Geschwindigkeit zu
+            ver&auml;ndern, wird diese bei 57600 bps bleiben.</para>
 
           <para>Nat&uuml;rlich sollten Sie das Schreiben auf die
-            initial state und lock state Ger&auml;te nur
-            <username>root</username> erlauben.  Das MAKEDEV Skript
-            tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die
+            Anfangsstatus- und lock state-Ger&auml;te nur
+            <username>root</username> erlauben.  Das &man.MAKEDEV.8;
+            Skript tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die
             Ger&auml;te-Eintr&auml;ge erstellt.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -12381,37 +12236,36 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
           <para>Also Sie wollen ein Internet Service Provider werden,
             ja?  Als erstes brauchen Sie eines oder mehrere Modems,
             die automatisches Antworten beherrschen.  Ihr Modem sollte
-            auf Tr&auml;gererkennung reagieren und nicht fortlaufend
+            auf Tr&auml;gersignalerkennung reagieren und nicht fortlaufend
             die Leitung offen halten.  Es mu&szlig; auflegen und sich
             neu initialisieren k&ouml;nnen, wenn die <quote>Data
             Terminal Ready</quote> (<acronym>DTR</acronym>) Leitung
-            ausgeschaltet wird.  Es sollte vielleicht
+            ausgeschaltet wird.  Es sollte wahrscheinlich
             <acronym>RTS/CTS</acronym> oder gar keine lokale
             Datenflu&szlig;kontrolle benutzen.  Zuletzt mu&szlig; es
             eine konstante Geschwindigkeit zwischen dem Computer und
             sich selbst verwenden, aber es sollte (um die Anrufer
             freundlich zu behandeln) eine Geschwindigkeit zwischen
-            sich selbst und dem entfernten Modem aushandeln
-            k&ouml;nnen.</para>
+            sich und dem entfernten Modem aushandeln k&ouml;nnen.</para>
 
-          <para>Bei den meisten Hayes-kompatiblen Modems erzeugt der
-            folgende Befehl diese Einstellungen und legt sie im
-            nicht-fl&uuml;chtigen Speicher ab.</para>
+          <para>F&uuml;r viele Modems, die mit dem Hayes Befehlssatz
+            kompatibel sind, erzeugt der folgende Befehl diese
+            Einstellungen und legt sie im nicht-fl&uuml;chtigen
+            Speicher ab:</para>
 
-          <programlisting>
-AT &amp;C1 &amp;D3 &amp;K3 &amp;Q6 S0=1 &amp;W
-          </programlisting>
+          <programlisting>AT &amp;C1 &amp;D3 &amp;K3 &amp;Q6 S0=1 &amp;W</programlisting>
 
-          <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">wie man AT
-            Befehle sendet</link> bietet weitere Informationen, wie
-            man diese Einstellungen vornimmt, ohne zu einem MS-DOS
-            Terminal Programm zu fl&uuml;chten.</para>
+          <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">&uuml;ber das
+            Senden von AT-Befehlen</link> bietet weitere
+            Informationen, wie man diese Einstellungen vornimmt, ohne
+            zu einem MS-DOS Terminal Programm zu
+            fl&uuml;chten.</para>
 
           <para>Als n&auml;chstes erstellen Sie einen Eintrag in
             <filename>/etc/ttys</filename> f&uuml;r das Modem.  Diese
             Datei listet alle Schnittstellen auf, auf denen das
-            Betriebssystem logins erwartet.  F&uuml;gen Sie eine
-            solche Zeile hinzu:</para>
+            Betriebssystem Einlogversuche erwartet.  F&uuml;gen Sie
+            eine solche Zeile hinzu:</para>
 
           <programlisting>
 ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
@@ -12421,14 +12275,14 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
             seriellen Schnittstelle (<filename>/dev/ttyd1</filename>)
             ein Modem angeschlossen ist, das mit 57600 bps l&auml;uft
             und keine Parit&auml;t besitzt
-            (<literal>std.57600</literal>, aus
+            (<literal>std.57600</literal> aus
             <filename>/etc/gettytab</filename>).  Der Terminal-Typ
-            f&uuml;r diese Schnittstelle ist Einwahl
-            (<literal>dialup</literal>).  Die Schnittstelle ist
-            eingeschaltet (<literal>on</literal>) und unsicher
-            (<literal>unsecure</literal>) -- das bedeutet, man kann
-            sich &uuml;ber diese Schnittstelle nicht als
-            <username>root</username> einloggen.  F&uuml;r
+            f&uuml;r diese Schnittstelle ist <quote>dialup</quote>
+            (<literal>Einwahl</literal>).  Die Schnittstelle ist
+            eingeschaltet (<literal>on</literal>) und
+            <quote>unsicher</quote> (<literal>unsecure</literal>) --
+            das bedeutet, man kann sich &uuml;ber diese Schnittstelle
+            nicht als <username>root</username> einloggen.  F&uuml;r
             Einwahlanschl&uuml;sse wie diesen, benutzen Sie den
             <literal>ttydX</literal> Eintrag.</para>
 
@@ -12442,15 +12296,15 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
             Schnittstelle als unsicher und um &uuml;ber diese
             Schnittstelle <username>root</username> zu werden,
             m&uuml;ssen Sie sich als normaler Benutzer einloggen und
-            <command>su</command> benutzen.  Wenn sie sicher
-            (<literal>secure</literal>) als Einstellung verwenden,
-            kann sich <username>root</username> direkt
-            einloggen.</para>
+            <command>su</command> benutzen.  Wenn sie
+            <literal>secure</literal> (<quote>sicher</quote>) als
+            Einstellung verwenden, kann sich <username>root</username>
+            direkt einloggen.</para>
 
           <para>Nachdem Sie Modifikationen in
             <filename>/etc/ttys</filename> vorgenommen haben,
             m&uuml;ssen Sie ein <acronym>hangup</acronym> oder
-            <acronym>HUP</acronym> Signal an <command>init</command>
+            <acronym>HUP</acronym> Signal an &man.init.8;
             senden:</para>
 
           <screen>
@@ -12459,17 +12313,17 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
 
           <para>Das bringt <command>init</command> dazu, die Datei
             <filename>/etc/ttys</filename> neu einzulesen.
-            <command>init</command> startet dann an allen
-            eingeschalteten (<literal>on</literal>) Schnittstellen die
-            getty-Prozesse.  Sie k&ouml;nnen herausfinden ob noch
-            logins f&uuml;r Ihre Schnittstelle verf&uuml;gbar sind,
-            wenn Sie folgendes eingeben:</para>
+            <command>init</command> startet dann an allen als
+            eingeschaltet (<literal>on</literal>) markierten
+            Schnittstellen die getty-Prozesse.  Sie k&ouml;nnen
+            herausfinden ob noch Logins f&uuml;r Ihre Schnittstelle
+            verf&uuml;gbar sind, wenn Sie folgendes eingeben:</para>
 
           <screen>
 &prompt.user; <userinput>ps -ax | grep '[t]tyd1'</userinput>
           </screen>
 
-          <para>Sie sollten etwas sehen, das so &auml;hnlich aussieht,
+          <para>Sie sollten etwas sehen, das so &auml;hnlich aussieht
             wie:</para>
 
           <programlisting>
@@ -12488,8 +12342,8 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
           <para>Wenn Sie einen anderen Computer als Terminal f&uuml;r
             Ihr FreeBSD System verwenden wollen, verbinden Sie die
             beiden seriellen Schnittstellen mit einem Nullmodem-Kabel.
-            Wenn Sie ein "echtes" (Hardware-)Terminal benutzen, lesen
-            Sie die Begleitinformationen.</para>
+            Wenn Sie ein <quote>echtes</quote> (Hardware-)Terminal
+            benutzen, lesen Sie die Begleitinformationen.</para>
 
           <para>&Auml;ndern Sie <filename>/etc/ttys</filename> wie
             oben angegeben.  Wenn Sie zum Beispiel ein WYSE-50
@@ -12506,7 +12360,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
             mit 38400 bps und ohne Parit&auml;t
             (<literal>std.38400</literal> aus
             <filename>/etc/gettytab</filename>) verbunden ist und
-            <username>root</username> logins m&ouml;glich sind
+            <username>root</username> Logins m&ouml;glich sind
             (<literal>secure</literal>).</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -12519,12 +12373,12 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
 
         <answer>
           <para>Vielleicht sind auf Ihrem System die Programme
-            <command>tip</command> und <command>cu</command> nur von
+            &man.tip.1; und &man.cu.1; nur von
             <username>uucp</username> und der Gruppe
             <literal>dialer</literal> ausf&uuml;hrbar.  Sie
             k&ouml;nnen die Gruppe <literal>dialer</literal>
             verwenden, um zu kontrollieren wer Zugriff auf Ihr Modem
-            oder entfernte Systeme hat.  F&uuml;gen Sie Sich einfach
+            oder entfernte Systeme hat.  F&uuml;gen Sie sich einfach
             selbst zur Gruppe <literal>dialer</literal> hinzu.</para>
 
           <para>Als Alternative k&ouml;nnen Sie jeden Benutzer auf
@@ -12546,10 +12400,10 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Eigentlich ist die man page f&uuml;r
-            <command>tip</command> nicht mehr aktuell.  Es gibt einen
-            eingebauten, allgemeinen Hayes W&auml;hler.  Verwenden Sie
-            einfach <literal>at=hayes</literal> in
+          <para>Eigentlich ist die Onlinehilfe f&uuml;r &man.tip.1;
+            nicht mehr aktuell.  Es gibt einen eingebauten,
+            allgemeinen Hayes W&auml;hler.  Verwenden Sie einfach
+            <literal>at=hayes</literal> in
             <filename>/etc/remote</filename>.</para>
 
           <para>Der Hayes Treiber ist nicht schlau genug, um ein paar
@@ -12558,7 +12412,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
             DIALTONE</literal> oder <literal>CONNECT 115200</literal>
             verwirren ihn nur.  Sie sollten diese Nachrichten mit
             Hilfe von <literal>ATX0&amp;W</literal> abschalten, wenn
-            sie <command>tip</command> benutzen.</para>
+            Sie <command>tip</command> benutzen.</para>
 
           <para>Das Anwahl-Timeout von <command>tip</command>
             betr&auml;gt 60 Sekunden.  Ihr Modem sollte weniger
@@ -12592,7 +12446,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
             <literal>direct</literal> Eintrag in
             <filename>/etc/remote</filename>.  Wenn Ihr Modem zum
             Beispiel an der ersten seriellen Schnittstelle,
-            <filename>/dev/cuaa0</filename> angeschlossen ist, dann
+            <filename>/dev/cuaa0</filename>, angeschlossen ist, dann
             f&uuml;gen Sie die folgende Zeile hinzu:</para>
 
           <programlisting>
@@ -12620,11 +12474,12 @@ cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
 &prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput>
           </screen>
 
-          <para>&lt;line&gt; steht f&uuml;r die serielle Schnittstelle
-            (<filename>/dev/cuaa0</filename>) und &lt;speed&gt;
-            f&uuml;r die Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>).
-            Wenn Sie mit dem Eingeben der AT Befehle fertig sind,
-            beenden Sie mit <literal>~.</literal>.</para>
+          <para><replaceable>line</replaceable> steht f&uuml;r die
+            serielle Schnittstelle (<filename>/dev/cuaa0</filename>)
+            und <replaceable>speed</replaceable> f&uuml;r die
+            Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>).  Wenn Sie mit
+            dem Eingeben der AT Befehle fertig sind, beenden Sie mit
+            <literal>~.</literal>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12667,10 +12522,10 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
           </programlisting>
 
           <para>Mit einem Befehl wie <command>tip -115200
-            5551234</command> k&ouml;nnen Sie dann w&auml;hlen.  Wenn
-            Sie <command>cu</command> im Gegensatz zu
-            <command>tip</command> bevorzugen, verwenden Sie einen
-            allgemeinen cu-Eintrag:</para>
+            5551234</command> k&ouml;nnen Sie dann w&auml;hlen.
+            Sollten Sie &man.cu.1; im Gegensatz zu &man.tip.1;
+            bevorzugen, verwenden Sie einen allgemeinen
+            cu-Eintrag:</para>
 
           <programlisting>
 cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
@@ -12690,11 +12545,11 @@ cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
 
         <answer>
           <para>Schreiben Sie einen <literal>tip1200</literal> oder
-            einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber benutzen Sie
-            auch die bps Rate, die Ihr Modem wirklich
-            unterst&uuml;tzt.  Leider denkt <command>tip</command>,
-            da&szlig; 1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen
-            sucht es nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag.
+            einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber geben Sie
+            auch die bps Rate an, die Ihr Modem wirklich
+            unterst&uuml;tzt.  Leider denkt &man.tip.1;, da&szlig;
+            1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen sucht es
+            nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag.
             Nat&uuml;rlich m&uuml;ssen Sie nicht wirklich 1200 bps
             benutzen.</para>
         </answer>
@@ -12725,9 +12580,10 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
 
           <para>Mit den Befehlen <command>tip pain</command> oder
             <command>tip muffin</command> k&ouml;nnen Sie eine
-            Verbindungen zu den Rechnern pain oder muffin herstellen;
-            mit <command>tip deep13</command> verbinden Sie Sich mit
-            dem Terminal Server</para>
+            Verbindungen zu den Rechnern <hostid>pain</hostid> oder
+            <hostid>muffin</hostid> herstellen;  mit <command>tip
+            deep13</command> verbinden Sie sich mit dem Terminal
+            Server.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12765,12 +12621,11 @@ big-university 5551113
 big-university 5551114
           </programlisting>
 
-          <para><command>tip</command> testet jede der Nummern in der
-            aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf.  Wenn Sie
-            wollen, da&szlig; <command>tip</command> immer weiter
-            probiert eine Verbindung herzustellen, lassen Sie
-            <command>tip</command> in einer while-schleife
-            laufen.</para>
+          <para>&man.tip.1; testet jede der Nummern in der
+            aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf.  M&ouml;chten
+            Sie, da&szlig; <command>tip</command> beim Versuchen eine
+            Verbindung herzustellen nicht aufgibt, lassen Sie es in
+            einer while-Schleife laufen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12782,30 +12637,29 @@ big-university 5551114
 
         <answer>
           <para>CTRL-P ist das voreingestellte Zeichen, mit dem eine
-            Uebertragung erzwungen werden kann und wird benutzt, um
-            <command>tip</command> zu sagen, da&szlig; das
-            n&auml;chste Zeichen direkt gesendet werden soll und kein
-            Escape ist.  Mit Hilfe des <literal>~s</literal> Escapes,
-            mit dem man Variablen setzen kann, k&ouml;nnen Sie jedes
-            andere Zeichen als <quote>force</quote>-Zeichen
-            definieren.</para>
+            &Uuml;bertragung erzwungen werden kann und wird benutzt,
+            um &man.tip.1; zu sagen, da&szlig; das n&auml;chste
+            Zeichen direkt gesendet werden soll und nicht als
+            Fluchtzeichen interpretiert werden soll. Mit Hilfe der
+            <literal>~s</literal> Fluchtsequenz, mit der man Variablen
+            setzen kann, k&ouml;nnen Sie jedes andere Zeichen als
+            <quote>force</quote>-Zeichen definieren.</para>
 
           <para>Geben Sie
             <literal>~sforce=<replaceable>zeichen</replaceable></literal>
-            ein und dr&uuml;cken sie enter.  Fuer
-            <replaceable>zeichen</replaceable> k&ouml;nnen sie ein
+            ein und dr&uuml;cken sie Enter.  F&uuml;r
+            <replaceable>zeichen</replaceable> k&ouml;nnen Sie ein
             beliebiges einzelnes Zeichen einsetzen.  Wenn Sie
             <replaceable>zeichen</replaceable> weglassen, ist das
-            <quote>force</quote>-Zeichen der nul character, den sie
+            <quote>force</quote>-Zeichen <quote>nul</quote>, das Sie
             mit CTRL-2 oder CTRL-SPACE eingeben k&ouml;nnen.  Ein
             guter Wert f&uuml;r <replaceable>zeichen</replaceable> ist
-            SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar Terminal
-            Servern in Benutzung gesehen habe.</para>
+            SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar
+            Terminal-Servern in Benutzung gesehen habe.</para>
 
           <para>Sie k&ouml;nnen das <quote>force</quote>-Zeichen auch
-            bestimmen, indem Sie in
-            <filename>&#36;HOME/.tiprc</filename> das folgende
-            einstellen:</para>
+            bestimmen, indem Sie in <filename>$HOME/.tiprc</filename>
+            das folgende einstellen:</para>
 
           <programlisting>
 force=<replaceable>single-char</replaceable>
@@ -12821,17 +12675,16 @@ force=<replaceable>single-char</replaceable>
 
         <answer>
           <para>Sie m&uuml;ssen CTRL-A eingegeben haben, das
-            <quote>raise</quote>-Zeichen von <command>tip</command>,
-            das speziell f&uuml;r Leute mit defekten caps-lock Tasten
-            eingerichtet wurde.  Benutzen Sie <literal>~s</literal>
-            wie oben und setzen Sie die Variable
-            <quote>raisechar</quote> auf etwas, das Ihnen angemessen
-            erscheint.  Tats&auml;chlich kann die Variable auf das
-            gleiche Zeichen wie das <quote>force</quote>-Zeichen
-            gesetzt werden, wenn Sie diese F&auml;higkeiten niemals
-            benutzen wollen.</para>
+            <quote>raise</quote>-Zeichen von &man.tip.1;  das speziell
+            f&uuml;r Leute mit defekten caps-lock Tasten eingerichtet
+            wurde.  Benutzen Sie <literal>~s</literal> wie oben und
+            setzen Sie die Variable <quote>raisechar</quote> auf
+            etwas, das Ihnen angemessen erscheint.  Tats&auml;chlich
+            kann die Variable auf das gleiche Zeichen wie das
+            <quote>force</quote>-Zeichen gesetzt werden, wenn Sie
+            diese F&auml;higkeiten niemals benutzen wollen.</para>
 
-          <para>Hier ist eine Muster <filename>.tiprc</filename>
+          <para>Hier ist ein Muster der <filename>.tiprc</filename>
             Datei, perfekt f&uuml;r emacs Benutzer die oft CTRL-2 und
             CTRL-A tippen m&uuml;ssen:</para>
 
@@ -12854,19 +12707,17 @@ raisechar=^^
           <para>Wenn Sie mit einem anderen UNIX-System kommunizieren,
             k&ouml;nnen Sie Dateien senden und empfangen -- mit
             <literal>~p</literal> (put) und <literal>~t</literal>
-            (take).  Diese Befehle lassen <command>cat</command> und
-            <command>echo</command> auf dem entfernten System laufen,
-            um Dateien zu akzeptieren und zu senden.  Die Syntax
-            ist:</para>
+            (take).  Diese Befehle lassen &man.cat.1; und &man.echo.1;
+            auf dem entfernten System laufen, um Dateien zu
+            akzeptieren und zu senden.  Die Syntax ist:</para>
 
           <programlisting>
 ~p &lt;local-file&gt; [&lt;remote-file&gt;]
 ~t &lt;remote-file&gt; [&lt;local-file&gt;]
           </programlisting>
 
-          <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, also sollten Sie
-            vielleicht ein anderes Protokoll benutzen, wie
-            zmodem.</para>
+          <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, deshalb sollten Sie
+            besser ein anderes Protokoll benutzen, wie zmodem.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12909,7 +12760,7 @@ raisechar=^^
           <para>Hauptplatinen und Karten mit Acer UARTs werden im
             FreeBSD sio test nicht richtig erkannt.  Sie erhalten
             einen Patch von <ulink
-            URL="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>,
+            url="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>,
             mit dem Sie das Problem beheben k&ouml;nnen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -12992,16 +12843,14 @@ raisechar=^^
             <quote>dominanten</quote> ausf&uuml;hrbaren Formate
             f&uuml;r UNIX wissen:</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format
-                a.out.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format
+              a.out.</para>
+          </note>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><acronym>A.OUT</acronym></para>
+              <para>&man.a.out.5;</para>
 
               <para>Das &auml;lteste und <quote>klassische</quote>
                 UNIX-Objektformat.  Es benutzt einen kurzen, kompakten
@@ -13046,18 +12895,18 @@ raisechar=^^
           </itemizedlist>
 
           <para>FreeBSD kommt aus dem <quote>klassischen</quote> Lager
-            und verwendete traditionell das
-            <acronym>a.out</acronym>-Format, eine Technologie, die
-            bereits &uuml;ber viele BSD-Releases hinweg eingesetzt und
-            gepr&uuml;ft worden ist.  Obwohl es bereits seit einiger
-            Zeit m&ouml;glich war, auf einem FreeBSD-System auch
-            Binaries (und Kernel) im <acronym>ELF</acronym>-Format zu
-            erstellen und auszuf&uuml;hren, wiedersetzte FreeBSD sich
-            anfangs dem <quote>Druck</quote>, auf
-            <acronym>ELF</acronym> als Standardformat umzusteigen.
-            Warum? Nun, als das Linux-Lager die schmerzhafte
-            Umstellung auf <acronym>ELF</acronym> durchf&uuml;hrte,
-            ging es nicht so sehr darum, dem ausf&uuml;hrbaren Format
+            und verwendete traditionell das Format &man.a.out.5;, eine
+            Technologie, die bereits &uuml;ber viele BSD-Releases
+            hinweg eingesetzt und gepr&uuml;ft worden ist.  Obwohl es
+            bereits seit einiger Zeit m&ouml;glich war, auf einem
+            FreeBSD-System auch Binaries (und Kernel) im
+            <acronym>ELF</acronym>-Format zu erstellen und
+            auszuf&uuml;hren, wiedersetzte FreeBSD sich anfangs dem
+            <quote>Druck</quote>, auf <acronym>ELF</acronym> als
+            Standardformat umzusteigen.  Warum? Nun, als das
+            Linux-Lager die schmerzhafte Umstellung auf
+            <acronym>ELF</acronym> durchf&uuml;hrte, ging es nicht so
+            sehr darum, dem ausf&uuml;hrbaren Format
             <filename>a.out</filename> zu entkommen, als dem
             unflexiblen, auf Sprungtabellen basierten Mechanismus
             f&uuml;r "Shared Libraries", der die Konstruktion von
@@ -13213,7 +13062,7 @@ raisechar=^^
             niemals einen Fehler melden.</para>
 
           <screen>
-prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
+&prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
           </screen>
 
           <para>Trotzdem werden die Zugriffsrechte f&uuml;r
@@ -13223,40 +13072,37 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
             oder <option>-L</option> zusammen mit der Option
             <option>-R</option> benutzen.  Weitere Informationen
             finden Sie in den Manualpages &man.chmod.1; und
-            &man.symlink.2;.</para>
+            &man.symlink.7;.</para>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein
-                <acronym>REKURSIVES</acronym><command>chmod</command>.
-                Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei
-                <command>chmod</command> Verzeichnisse oder
-                symbolische Links zu Verzeichnissen angeben.  Wenn Sie
-                die Zugriffsrechte eines Verzeichnisses &auml;ndern
-                m&ouml;chten, das durch einen symbolischen Link
-                referenziert wird, benutzen Sie
-                <command>chmod</command> ohne irgendwelche Optionen
-                und folgen dem symbolischen Link durch einen
-                abschliessenden Schr&auml;gstrich
-                (<filename>/</filename>).  Falls z.B.
-                <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum
-                Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die
-                Zugriffsrechte von <filename>foo</filename>
-                (tats&auml;chlich <filename>bar</filename>)
-                &auml;ndern m&ouml;chten, dann benutzen Sie etwas
-                &auml;hnliches wie:</para>
+          <warning>
+            <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein
+              <acronym>REKURSIVES</acronym> &man.chmod.1;
+              Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei
+              <command>chmod</command> Verzeichnisse oder symbolische
+              Links zu Verzeichnissen angeben.  Wenn Sie die
+              Zugriffsrechte eines Verzeichnisses &auml;ndern
+              m&ouml;chten, das durch einen symbolischen Link
+              referenziert wird, benutzen Sie &man.chmod.1;
+              ohne irgendwelche Optionen und folgen dem symbolischen
+              Link durch einen abschliessenden Schr&auml;gstrich
+              (<filename>/</filename>).  Falls z.B.
+              <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum
+              Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die
+              Zugriffsrechte von <filename>foo</filename>
+              (tats&auml;chlich <filename>bar</filename>) &auml;ndern
+              m&ouml;chten, dann benutzen Sie etwas &auml;hnliches
+              wie:</para>
 
-              <screen>
+            <screen>
 &prompt.user; <userinput>chmod 555 foo/</userinput>
             </screen>
 
-              <para>Durch den abschliessenden Schr&auml;gstrich folgt
-                <command>chmod</command> dem symbolischen Link
-                <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte
-                f&uuml;r das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu
-                &auml;ndern.</para>
-            </warning>
-          </para>
+            <para>Durch den abschliessenden Schr&auml;gstrich folgt
+              &man.chmod.1; dem symbolischen Link
+              <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte f&uuml;r
+              das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu
+              &auml;ndern.</para>
+          </warning>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -13322,7 +13168,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
             <application>doscmd</application> der Firma BSDi benutzen,
             die integriert und erweitert wurde.  Schicken Sie eine
             Mail an <ulink
-            URL="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD
+            url="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD
             emulation discussion list</ulink>, wenn Sie daran
             interessiert sind, an den laufenden Bem&uuml;hungen
             teilzunehmen!</para>
@@ -13336,6 +13182,40 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
         </answer>
       </qandaentry>
 
+      <qandaentry>
+        <question id="free-account">
+          <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang
+            zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei
+            zug&auml;ngliche Unix-Systeme.  Die Kosten variieren und
+            es kann sein, da&szlig; nicht alle Dienste zur
+            Verf&uuml;gung stehen.</para>
+
+          <para><ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
+            Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983
+            uneingeschr&auml;nkten Zugang zu Unix-Systemen.
+            Zun&auml;chst wurde eine Altos-Maschine mit System III
+            benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS.  Im
+            Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu
+            FreeBSD.  M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den
+            Zugang zur gesammten Software von FreeBSD.  Allerdings ist
+            der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und
+            G&ouml;nner beschr&auml;nkt, die eine Spende an die
+            nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben.  M-Net
+            stellt zus&auml;tzlich ein Mailbox-System und einen
+            interaktiven Chat zur Verf&uuml;gung.</para>
+
+          <para><ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet
+            ein ganz &auml;hnlichen Dienst wie M-Net an, dazu
+            geh&ouml;ren auch das Mailbox-System und der interaktive
+            Chat.  Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS
+            benutzt.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
       <qandaentry>
         <question id="sup-define">
           <para>Was ist <command>sup</command> und wie benutze ich
@@ -13353,7 +13233,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
           <para>SUP ist nicht sehr bandbreitenfreundlich und wurde
             abgel&ouml;st.  Die derzeit empfohlene Methode, um Ihren
             Quellcode auf dem neuesten Stand zu halten ist <ulink
-            URL="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu
+            url="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu
             CVSup</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -13743,7 +13623,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
 
         <answer>
           <para>Derzeit existieren drei aktive/halbaktive Zweige im
-            <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">
+            <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">
             FreeBSD-CVS-Repository</ulink> (im Zweig RELENG_2 erfolgen
             vielleicht noch zwei &Auml;nderungen pro Jahr, daher gibt
             es nur drei aktive Entwicklungszwenige:</para>
@@ -13800,10 +13680,9 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
         <answer>
           <para>Um ein Release zu erstellen, m&uuml;ssen Sie drei
             Dinge tun: erstens m&uuml;ssen Sie einen Kernel benutzen,
-            der das Ger&auml;t <devicename>vn</devicename>
-            enth&auml;lt.  F&uuml;gen Sie folgendes in ihre
-            Kernelkonfigurationsdatei ein und erstellen Sie einen
-            neuen Kernel:</para>
+            der das Ger&auml;t &man.vn.4;  enth&auml;lt.  F&uuml;gen
+            Sie folgendes in ihre Kernelkonfigurationsdatei ein und
+            erstellen Sie einen neuen Kernel:</para>
 
           <programlisting>
 pseudo-device vn         #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Ger&auml;t)
@@ -13811,7 +13690,7 @@ pseudo-device vn         #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Ger&auml;t)
 
           <para>Zweitens m&uuml;ssen Sie das vollst&auml;ndige
             CVS-Repository zur Hand haben.  Sie k&ouml;nnen hierzu
-            <ulink URL="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink>
+            <ulink url="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink>
             benutzen.  Sie m&uuml;ssen in den Konfigurationsdateien
             f&uuml;r <command>cvsup</command> als Release
             <literal>cvs</literal> verwenden und alle evtl.
@@ -13855,14 +13734,12 @@ doc-all
 &prompt.root; <userinput>make release BUILDNAME=3.0-MY-SNAP CHROOTDIR=/some/big/filesystem/release</userinput>
           </screen>
 
-          <blockquote>
-            <note>
-              <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig,
-                <command>make buildworld</command> auszuf&uuml;hren,
-                wenn Sie &uuml;ber ein aktuelles
-                <filename>/usr/obj</filename> verf&uuml;gen.</para>
-            </note>
-          </blockquote>
+          <note>
+            <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig,
+              <command>make buildworld</command> auszuf&uuml;hren,
+              wenn Sie &uuml;ber ein aktuelles
+              <filename>/usr/obj</filename> verf&uuml;gen.</para>
+          </note>
 
           <para>Ein vollst&auml;ndiges Release wird nun unter
             <filename>/some/big/filesystem/release</filename>
@@ -13916,7 +13793,7 @@ doc-all
             w&auml;hrend der Ausf&uuml;hrung von <command>make
             world</command> oder <command>make install</command>
             definiert ist, werden die neu erstellten Binaries unter
-            <literal>&#36;{DESTDIR}</literal> in einem zum
+            <literal>${DESTDIR}</literal> in einem zum
             installierten identischen Verzeichnisbaum abgelegt.
             Einige zuf&auml;llige Kombinationen von &Auml;nderungen
             von Shared Libraries und Neuerstellungen von Programmen
@@ -13958,7 +13835,7 @@ doc-all
           <para>Ja, Sie k&ouml;nnen das tun, <literal>ohne</literal>
             den gesamten Quellbaum herunterzuladen, indem Sie die
             Einrichtung <ulink
-            URL="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink>
+            url="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink>
             benutzen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -13996,7 +13873,7 @@ bin-tarball:
 
         <answer>
           <para>Lesen Sie bitte den <ulink
-            URL="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag &uuml;ber
+            url="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag &uuml;ber
             das Einreichen vom Code.</ulink></para>
 
           <para>Und Danke, da&szlig; Sie dar&uuml;ber
@@ -14012,7 +13889,7 @@ bin-tarball:
 
         <answer>
           <para>Von: <ulink
-            URL="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda
+            url="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda
             IV</ulink></para>
 
           <para>Kurz gesagt gibt es nur wenige I/O-Ports &uuml;ber die
@@ -14123,12 +14000,12 @@ bin-tarball:
             FreeBSD zu arbeiten.  Ziemlich erfolgreich waren die
             Anstrengungen f&uuml;r den Port FreeBSD/AXP (ALPHA), der
             unter <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink>
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink>
             erh&auml;ltlich ist.  Der ALPHA-Port l&auml;ft nun auf
             einer steigenden Anzahl von ALPHA-Maschinen, unter ihnen
             die Modelle AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata und Multia.
             Bitte schlie&szlig;en Sie sich der <link
-            linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email>
+            linkend="mailing">Mailingliste</link> <email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email>
             an, falls Sie an Statusinformationen interessiert
             sind.</para>
 
@@ -14140,10 +14017,12 @@ bin-tarball:
             Neuzug&auml;nge auf der Liste der in Zukunft
             unterst&uuml;tzten Plattformen sind IA-64 und PowerPC,
             weitere Informationen erhalten Sie auf den <link
-            linkend="mailing">Mailinglisten</link><email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email>
+            linkend="mailing">Mailinglisten</link>
+            <email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email>
             und/oder <email>freebsd-ppc@FreeBSD.org</email>.
             Schlie&szlig;en Sie sich dieser <link
-            linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email>
+            linkend="mailing">Mailingliste</link>
+            <email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email>
             an, wenn Sie an grunds&auml;tzlichen Diskussionen
             &uuml;ber neue Architekturen interessiert sind.</para>
         </answer>
@@ -14163,16 +14042,16 @@ bin-tarball:
             &Auml;nderungen der Datei <filename>files.i386</filename>,
             ein Beispiel f&uuml;r einen Eintrag in der
             Konfigurationsdatei und den entsprechenden Code f&uuml;r
-            <command>MAKEDEV</command>, um spezielle Ger&auml;te zu
-            erstellen, die Ihr Ger&auml;t benutzt.  Falls Sie nicht
-            beabsichtigen, den Treiber frei verf&uuml;gbar zu machen,
-            oder es aufgrund von Lizenzbeschr&auml;nkungen nicht
-            k&ouml;nnen, dann ist die Hauptnummer 32 f&uuml;r
-            zeichenorientierte und die Hauptnummer 8 f&uuml;r
-            blockorientierte Ger&auml;te speziell f&uuml;r diesen
-            Zweck reserviert.  In jedem Fall w&uuml;rden wir uns
-            freuen, in <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email>
-            etwas &uuml;ber Ihren neuen Treiber zu h&ouml;ren.</para>
+            &man.MAKEDEV.8; um spezielle Ger&auml;te zu erstellen, die
+            Ihr Ger&auml;t benutzt.  Falls Sie nicht beabsichtigen,
+            den Treiber frei verf&uuml;gbar zu machen, oder es
+            aufgrund von Lizenzbeschr&auml;nkungen nicht k&ouml;nnen,
+            dann ist die Hauptnummer 32 f&uuml;r zeichenorientierte
+            und die Hauptnummer 8 f&uuml;r blockorientierte
+            Ger&auml;te speziell f&uuml;r diesen Zweck reserviert.  In
+            jedem Fall w&uuml;rden wir uns freuen, in
+            <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email> etwas &uuml;ber
+            Ihren neuen Treiber zu h&ouml;ren.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -14272,17 +14151,17 @@ Cc: current@FreeBSD.org
 
           <para>Was Sie tun sollten, ist folgendes:</para>
 
-          <itemizedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Notieren Sie sich den Wert des
                 Instruktionszeigers.  Beachten Sie, da&szlig; der Teil
                 <literal>0x8:</literal> am Anfang in diesem Fall nicht
                 von Bedeutung ist; der Teil
                 <literal>0xf0xxxxxx</literal> ist der, den wir
                 wollen.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tun Sie folgendes, wenn das System
                 rebootet:</para>
 
@@ -14312,8 +14191,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org
                 Panik verursacht haben.  Das ist zwar kein absolut
                 genauer Mechanismus, um die Fehlerursache ausfindig zu
                 machen, aber es ist besser als gar nichts.</para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Ich sehe st&auml;ndig Leute, die Panik-Meldungen wie
             diese zeigen, aber ich sehe kaum jemanden, der sich die
@@ -14328,8 +14207,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org
           <para>Jedenfalls ist die Methode, die ich normalerweise
             benutze, folgende:</para>
 
-          <itemizedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Richten Sie eine Kernelkonfigurationsdatei ein,
                 f&uuml;gen Sie optional <literal>options DDB</literal>
                 hinzu, falls Sie glauben, da&szlig; Sie den
@@ -14337,33 +14216,33 @@ Cc: current@FreeBSD.org
                 haupts&auml;chlich zum Setzen von Haltepunkten, wenn
                 ich eine Endlosschleife irgendeiner Art
                 vermute.)</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Benutzen Sie <command>config -g
                 <replaceable>KERNELCONFIG</replaceable></command>, um
                 das Erstellungsverzeichnis einzurichten.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para><command>cd
                 /sys/compile/<replaceable>KERNELCONFIG</replaceable>;
                 make</command></para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Warten Sie, bis der Kernel fertig kompiliert
                 ist.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para><command>make install</command></para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>reboot</para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Der &man.make.1;-Proze&szlig; wird zwei Kernel
             erstellt haben: <filename>kernel</filename> und
@@ -14392,31 +14271,28 @@ Cc: current@FreeBSD.org
             und den Crash-Dump unter <filename>/var/crash</filename>
             ablegen.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind f&uuml;r
-                gew&ouml;hnlich genauso gro&szlig; wie der
-                physikalische Hauptspeicher Ihres Rechners.  D.h.,
-                wenn Sie 64MB RAM haben, werden sie einen 64MB
-                Crash-Dump erhalten.  Deshalb m&uuml;ssen Sie
-                daf&uuml;r sorgen, da&szlig; gen&uuml;gend
-                Speicherplatz in <filename>/var/crash</filename> zur
-                Verf&uuml;gung steht, um den Dump aufnehmen zu
-                k&ouml;nnen.  Alternativ f&uuml;hren Sie
-                <command>savecore(8)</command> manuell aus und lassen
-                es den Crash-Dump in einem anderen Verzeichnis
-                wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz haben.  Es ist
-                m&ouml;glich, die Gr&ouml;&szlig;e des Crash-Dumps zu
-                begrenzen, indem <literal>options
-                MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher,
-                den der Kernel benutzt, auf einen etwas
-                vern&uuml;nftigeren Wert zu setzen.  Wenn Sie z.B.
-                128MB RAM haben, k&ouml;nnen Sie die Speicherbenutzung
-                des Kernels auf 16MB begrenzen, so da&szlig; die
-                Gr&ouml;&szlig;e Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB
-                betr&auml;gen wird.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind f&uuml;r
+              gew&ouml;hnlich genauso gro&szlig; wie der physikalische
+              Hauptspeicher Ihres Rechners.  D.h., wenn Sie 64MB RAM
+              haben, werden sie einen 64MB Crash-Dump erhalten.
+              Deshalb m&uuml;ssen Sie daf&uuml;r sorgen, da&szlig;
+              gen&uuml;gend Speicherplatz in
+              <filename>/var/crash</filename> zur Verf&uuml;gung
+              steht, um den Dump aufnehmen zu k&ouml;nnen.  Alternativ
+              f&uuml;hren Sie <command>savecore(8)</command> manuell
+              aus und lassen es den Crash-Dump in einem anderen
+              Verzeichnis wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz
+              haben.  Es ist m&ouml;glich, die Gr&ouml;&szlig;e des
+              Crash-Dumps zu begrenzen, indem <literal>options
+              MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher,
+              den der Kernel benutzt, auf einen etwas
+              vern&uuml;nftigeren Wert zu setzen.  Wenn Sie z.B.
+              128MB RAM haben, k&ouml;nnen Sie die Speicherbenutzung
+              des Kernels auf 16MB begrenzen, so da&szlig; die
+              Gr&ouml;&szlig;e Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB
+              betr&auml;gen wird.</para>
+          </note>
 
           <para>Wenn Sie den Crash-Dump wiederhergestellt haben,
             k&ouml;nnen Sie den Stack mit <command>gdb(1)</command> so
@@ -14605,8 +14481,6 @@ SECTIONS
         <listitem>
           <para>Gelegentliche Anpassungen von Umstrukturierungen der
             FAQ und Aktualisierung.</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14616,8 +14490,6 @@ SECTIONS
         <listitem>
           <para>Dienste &uuml;ber Pflichtbesuche in freebsd-questions
             hinaus</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14627,8 +14499,6 @@ SECTIONS
         <listitem>
           <para>Dienste &uuml;ber Pflichtbesuche im Usenet
             hinaus</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14637,8 +14507,6 @@ SECTIONS
 
         <listitem>
           <para>Netzwerke und Formatierung</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14647,8 +14515,6 @@ SECTIONS
 
         <listitem>
           <para>Multicast-Informationen</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14657,8 +14523,6 @@ SECTIONS
 
         <listitem>
           <para>Schreibmaschinenknecht der FreeBSD-FAQ</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14749,4 +14613,279 @@ SECTIONS
     <para>Und an alle anderen, an die wir nicht gedacht haben.
       Entschuldigung und herzlichen Dank!</para>
   </chapter>
+
+  <bibliography id="bibliography">
+    <title>N&uuml;tzliche B&uuml;cher</title>
+
+    <biblioentry id="biblio-44sysman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD System Manager's Manual</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>804 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-080-5</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44userman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD User's Reference Manual</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>905 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-075-9</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44suppman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD User's Supplementary Documents</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>712 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-076-7</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44progman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD Programmer's Reference Manual</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>866 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-078-3</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44progsupp">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>596 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-079-1</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44kernel">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System</title>
+
+        <authorgroup>
+          <author>
+            <firstname>M. K.</firstname>
+
+            <surname>McKusick</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Kirk</firstname>
+
+            <surname>Marshall</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Keith</firstname>
+
+            <surname>Bostic</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Michael J</firstname>
+
+            <surname>Karels</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>John</firstname>
+
+            <surname>Quarterman</surname>
+          </author>
+        </authorgroup>
+
+        <publisher>
+          <publishername>Addison-Wesley</publishername>
+
+          <address>
+            <city>Reading</city>
+            <state>MA</state>
+          </address>
+        </publisher>
+
+        <pubdate>1996</pubdate>
+
+        <isbn>ISBN 0-201-54979-4</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-nemeth3rd">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>Unix System Administration Handbook</title>
+
+        <authorgroup>
+          <author>
+            <firstname>Evi</firstname>
+
+            <surname>Nemeth</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Garth</firstname>
+
+            <surname>Snyder</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Scott</firstname>
+
+            <surname>Seebass</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Trent R.</firstname>
+
+            <surname>Hein</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>John</firstname>
+
+            <surname>Quarterman</surname>
+          </author>
+        </authorgroup>
+
+        <publisher>
+          <publishername>Prentice-Hall</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>3. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>2000</pubdate>
+
+        <isbn>ISBN 0-13-020601-6</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="lehey3rd">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>The Complete FreeBSD</title>
+
+        <author>
+          <firstname>Greg</firstname>
+
+          <surname>Lehey</surname>
+        </author>
+
+        <publisher>
+          <publishername>Walnut Creek</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>3. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1999</pubdate>
+
+        <pagenums>773 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-57176-246-9</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-mckusick-1">
+      <abbrev>McKusick et al, 1994</abbrev>
+
+      <biblioset relation="manual">
+        <title>Berkeley Software Architecture Manual, 4.4BSD
+          Edition</title>
+
+        <authorgroup>
+          <author>
+            <firstname>M. K.</firstname>
+
+            <surname>McKusick</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>M. J.</firstname>
+
+            <surname>Karels</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>S. J.</firstname>
+
+            <surname>Leffler</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>W. N.</firstname>
+
+            <surname>Joy</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>R. S.</firstname>
+
+            <surname>Faber</surname>
+          </author>
+        </authorgroup>
+
+        <pagenums>5:1-42</pagenums>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+  </bibliography>
 </book>
diff --git a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile
index e2148ca58d..550f528d16 100644
--- a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile
+++ b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 #    Build the FreeBSD FAQ in the German translation
 #
-#    $FreeBSD$
-#    $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.4 2001/02/01 21:24:28 alex Exp $
+#    $FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile,v 1.1 2001/02/01 21:29:56 alex Exp $
+#    $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.5 2001/05/20 22:15:47 ue Exp $
 #
 
 MAINTAINER=de-bsd-translators@DE.FreeBSD.org
@@ -17,6 +17,8 @@ FORMATS?= html-split html
 INSTALL_COMPRESSED?= gz
 INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
 
+JADEFLAGS+=-Vbiblio-xref-title
+
 # 
 # SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
 # to any of these files will force a rebuild
diff --git a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml
index 0fe3e6c673..49a6f34143 100644
--- a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml
+++ b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
+<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
 <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
 %man;
 <!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
@@ -13,10 +13,10 @@
     The FreeBSD Documentation Project
     The FreeBSD German Documentation Project
 
-$FreeBSD$
-$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
+$FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.7 2001/05/07 17:36:53 ue Exp $
+$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $
 
-    basiert auf: 1.187-en
+    basiert auf: 1.200-en
 
 -->
 
@@ -38,7 +38,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
       </collab>
     </authorgroup>
 
-    <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $</pubdate>
+    <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $</pubdate>
 
     <copyright>
       <year>1995</year>
@@ -79,14 +79,14 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
         Documentation Project
         <email>de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</email>.  Die
         aktuelle Version dieses Dokuments ist st&auml;ndig auf dem
-        <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD
+        <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD
         World-Wide-Web-Server</ulink> verf&uuml;gbar.  Es kann auch
         per HTTP als eine gro&szlig;e <ulink
-        URL="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder
+        url="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder
         als Textdatei, im PostScript-, PDF- und anderen Formaten vom
-        <ulink URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD
+        <ulink url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD
         FTP-Server</ulink>.  Sie k&ouml;nnen die FAQ auch <ulink
-        URL="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html">
+        url="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html">
         durchsuchen</ulink>.</para>
     </abstract>
   </bookinfo>
@@ -130,7 +130,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             386BSD-Code &uuml;briggeblieben.  Eine umfassendere
             Beschreibung dar&uuml;ber, was FreeBSD ist und wie Sie es
             f&uuml;r Ihre Zwecke verwenden k&ouml;nnen, finden Sie auf
-            der <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home
+            der <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home
             page</ulink>.</para>
 
           <para>Unternehmen, Internet Service Provider, Forscher,
@@ -138,11 +138,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             ganzen Welt nutzen FreeBSD f&uuml;r die Arbeit, die
             Ausbildung oder zur Freizeitgestaltung.  Sie finden einige
             von ihnen in der <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD
             Gallerie</ulink>.</para>
 
           <para>Ausf&uuml;hrlichere Informationen zu FreeBSD, finden
-            Sie im <ulink URL="../handbook/index.html">FreeBSD
+            Sie im <ulink url="../handbook/index.html">FreeBSD
             Handbuch</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -266,16 +266,16 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
         </question>
 
         <answer>
-          <para><ulink URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
+          <para><ulink url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
             FreeBSD-CURRENT</ulink> ist die Entwicklungsversion des
             Betriebssystems, die zu gegebener Zeit zu 5.0-RELEASE
             werden wird.  Als solche ist sie lediglich f&uuml;r
             Entwickler, die am System mitarbeiten und f&uuml;r
             unentwegte Bastler von Interesse.  Details zum Betrieb von
             -CURRENT finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
+            url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">
             entsprechenden Abschnitt</ulink> des <ulink
-            URL="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para>
+            url="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para>
 
           <para>Falls Sie nicht mit dem Betriebssystem vertraut sind
             oder nicht in der Lage sein sollten, den Unterschied
@@ -294,7 +294,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
           <para>Jeden Tag wird der aktuelle Entwicklungsstand in den
             Zweigen -CURRENT und -STABLE in einer <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink>
             Releases festgehalten.  Mittlerweile werden sogar CDROM
             Distributionen dieser gelegentlichen Snapshots zur
             Verf&uuml;gung gestellt.  Die Ziele dieser Snapshot
@@ -338,7 +338,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             verwenden.</para>
 
           <para>Snapshot Releases von 5.0-CURRENT sind unter <ulink
-            URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
+            url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
             ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
             verf&uuml;gbar; wenn Sie einen Snapshot von 4-STABLE
             erhalten m&ouml;chten, lautet die Adresse <ulink
@@ -360,7 +360,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>Zur Zeit, als FreeBSD 2.0.5 herausgegeben wurde, haben
             wir entschieden, die Entwicklung von FreeBSD zweizuteilen.
             Ein Zweig wurde <ulink
-            URL="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt.  In
+            url="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt.  In
             diesem Zweige werden nur ausgetestete Fehlerbehebungen und
             kleine, inkrementelle &Auml;nderungen aufgenommen.  Dieser
             Zweig ist f&uuml;r Anbieter von Internetdiensten und
@@ -368,7 +368,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             pl&ouml;tzliche Ver&auml;nderungen und experimentelle
             Features unerw&uuml;nscht sind.  Der andere Zweig war
             <ulink
-            URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
+            url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
             Im wesentlichen stellt eine ununterbrochene Linie zum
             4.0-RELEASE (und dar&uuml;ber hinaus) dar, seit 2.0
             herausgegeben worden ist.  Die folgende ASCII-Zeichnung
@@ -461,7 +461,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Seit Version 3.0 ist FreeBSD f&uuml;r die <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC
             Alpha</ulink> und x86 Architekturen verf&uuml;gbar.  Es
             wurde auch Interesse an einer Portierung auf die
             Plattformen SPARC, PowerPC und IA64 bekundet.</para>
@@ -469,8 +469,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>Falls Ihre Maschine eine andere Architektur aufweist
             und Sie unbedingt sofort etwas ben&ouml;tigen, schlagen
             wir vor, da&szlig; Sie sich einmal <ulink
-            URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink
-            URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>
+            url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink
+            url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink>
             ansehen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -485,11 +485,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             betreffen, wie z.B. &uuml;ber die generelle Ausrichtung
             des Projekts und dar&uuml;ber, wem es erlaubt sein soll,
             Code zum Quellbaum hinzuzuf&uuml;gen, werden innerhalb
-            eines <ulink URL="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core
+            eines <ulink url="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core
             Team</ulink> von etwa 9 Personen gef&uuml;hrt.  Es gibt
             ein weitaus gr&ouml;&szlig;eres Team von &uuml;ber 200
             <ulink
-            URL="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>,
+            url="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>,
             die dazu autorisiert sind, &Auml;nderungen am FreeBSD
             Quellbaum durchzuf&uuml;hren.</para>
 
@@ -509,21 +509,21 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
         <answer>
           <para>Jede bedeutende Ausgabe von FreeBSD ist per
             Anonymous-FTP vom <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP
             Server</ulink> erh&auml;ltlich:</para>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>Die aktuelle Ausgabe von 3.X-STABLE,
                 3.5.1-RELEASE, finden Sie im Verzeichnis <ulink
-                URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">
+                url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/">
                 3.5.1-RELEASE</ulink>.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para>Die aktuelle Ausgabe von 4-STABLE, 4.3-RELEASE,
                 finden Sie im Verzeichnis <ulink
-                URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/">
+                url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/">
                 4.3-RELEASE</ulink>.</para>
             </listitem>
 
@@ -536,7 +536,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
             <listitem>
               <para>Einmal t&auml;glich werden <ulink
-                URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0
+                url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0
                 Snapshot</ulink> Ausgaben vom <link
                 linkend="current">-CURRENT</link>-Zweig erstellt, die
                 allerdings nur den Testern und Entwicklern an
@@ -547,7 +547,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>FreeBSD ist au&szlig;erdem auf CDROM von folgenden
             Stellen erh&auml;ltlich:</para>
 
-          <address>BSDi
+<address>BSDi
 <street>4041 Pike Lane, Suite F</street>
 <city>Concord</city>, <state>CA</state>
 <postcode>94520</postcode>
@@ -556,12 +556,12 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 <phone>Orders:  +1 800 786-9907</phone>
 <phone>Questions:       +1 925 674-0783</phone>
 <fax>FAX:               +1 925 674-0821</fax>
-<otheraddr>email:       <ulink URL="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr>
-<otheraddr>WWW: <ulink URL="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address>
+<otheraddr>email:       <ulink url="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr>
+<otheraddr>WWW: <ulink url="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address>
 
           <para>In Australia, finden Sie es unter:</para>
 
-          <address>Advanced Multimedia Distributors
+<address>Advanced Multimedia Distributors
 <street>Factory 1/1 Ovata Drive</street>
 <city>Tullamarine, Melbourne</city>
 <state>Victoria</state>
@@ -577,7 +577,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
           <para>Und in Gro&szlig;britannien:</para>
 
-          <address>The Public Domain &amp; Shareware Library
+<address>The Public Domain &amp; Shareware Library
 <street>Winscombe House, Beacon Rd</street>
 <city>Crowborough</city>
 <state>Sussex. TN6 1UL</state>
@@ -594,7 +594,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Vollst&auml;ndige Informationen finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag
+            url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag
             &uuml;ber Mailinglisten</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -607,7 +607,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Vollst&auml;ndige Informationen finden Sie auf der
-            <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD
+            <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD
             Jahr-2000-Seite</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -619,7 +619,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
         <answer>
           <para>Sie finden alle Informationen hierzu im <ulink
-            URL="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu
+            url="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu
             Newsgruppen</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -715,13 +715,13 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             <email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email>.</para>
 
           <para>Es gibt ein FreeBSD-<quote>Handbuch</quote>, das sie
-            hier finden: <ulink URL="../handbook/index.html">Das
+            hier finden: <ulink url="../handbook/index.html">Das
             FreeBSD-Handbuch</ulink>.  Beachten Sie bitte, da&szlig;
             es sich noch in Arbeit befindet, weshalb einige Teile
             nicht vollst&auml;ndig oder veraltet sein
             k&ouml;nnten.</para>
 
-          <para><quote>The Complete FreeBSD</quote> hei&szlig;t der
+          <para><xref linkend="lehey3rd"> hei&szlig;t der
             definitive F&uuml;hrer zu FreeBSD, verfa&szlig;t von Greg
             Lehey und herausgegeben von BSDi (fr&uuml;her Walnut
             Creek) CDROM Books.  Mittlerweile in der dritten Ausgabe,
@@ -729,8 +729,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
             Installation &amp; Systemadministration, Hilfe zur
             Programmeinrichtung und Manuals.  Das Buch (und die
             aktuelle FreeBSD-Ausgabe) k&ouml;nnen Sie bei <ulink
-            URL="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink
-            URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder
+            url="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink
+            url="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder
             bei Ihrem Buchh&auml;ndler bestellen.  Die ISBN lautet
             1-57176-246-9.</para>
 
@@ -741,215 +741,45 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD System Manager's Manual</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition June 1994, 804 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920805">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-080-5</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44sysman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD User's Reference Manual</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>By Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition June 1994, 905 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920759">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-075-9</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44userman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD User's Supplementary
-                        Documents</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition July 1994, 712 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920767">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-076-7 </entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44suppman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD Programmer's Reference Manual
-                        </entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition June 1994, 886 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920783">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-078-3</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44progman"></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
-              <informaltable frame=none>
-                <tgroup cols=1>
-                  <tbody>
-                    <row>
-                      <entry>4.4BSD Programmer's Supplementary
-                        Documents</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>Computer Systems Research Group, UC
-                        Berkeley</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry>1st Edition July 1994, 596 pages</entry>
-                    </row>
-
-                    <row>
-                      <entry><ulink
-                        URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920791">ISBN</ulink>:
-                        1-56592-079-1</entry>
-                    </row>
-                  </tbody>
-                </tgroup>
-              </informaltable>
+              <para><xref linkend="biblio-44progsupp"></para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
           <para>Eine Beschreibung im WWW finden Sie unter: <ulink
-            URL="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung
+            url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung
             zu 4.4BSD B&uuml;chern</ulink>.  Aufgrund geringer
             Nachfrage k&ouml;nnten diese Manuals aber schwer zu
             bekommen sein.</para>
 
           <para>F&uuml;r einen tieferen Einblick in die Organisation
-            des 4.4BSD-Kernels k&ouml;nnen Sie mit diesem Buch nichts
-            falsch machen:</para>
+            des 4.4BSD-Kernels k&ouml;nnen Sie mit <xref
+            linkend="biblio-44kernel"> nichts falsch machen.</para>
 
-          <informaltable frame="none">
-            <tgroup cols=1>
-              <tbody>
-                <row>
-                  <entry>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic,
-                    Michael J Karels, and John Quarterman</entry>
-                </row>
+          <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration ist <xref
+            linkend="biblio-nemeth3rd">.</para>
 
-                <row>
-                  <entry>The Design and Implementation of the 4.4BSD
-                    Operating System</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry>Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1996</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry><ulink
-                    URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201549794">ISBN</ulink>
-                    0-201-54979-4</entry>
-                </row>
-              </tbody>
-            </tgroup>
-          </informaltable>
-
-          <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration:</para>
-
-          <informaltable frame="none">
-            <tgroup cols=1>
-              <tbody>
-                <row>
-                  <entry>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp;
-                    Trent R. Hein</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry>Unix System Administration Handbook</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry>Prentice-Hall, 2000</entry>
-                </row>
-
-                <row>
-                  <entry><ulink
-                    URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0130206016">ISBN</ulink>:
-                    0-13-020601-6</entry>
-                </row>
-              </tbody>
-            </tgroup>
-          </informaltable>
-
-          <para>
-            <note>
-              <para>Achten Sie unbedingt darauf, da&szlig; Sie die
-                dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die
-                erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite
-                Ausgabe (roter Umschlag).</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Achten Sie unbedingt darauf, da&szlig; Sie die
+              dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die
+              erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite Ausgabe
+              (roter Umschlag).</para>
+          </note>
 
           <para>Dieses Buch umfa&szlig;t Grundlagen, sowie TCP/IP,
             DNS, NFS, SLIP/PPP, Sendmail, INN/NNTP, Printing, usw.
@@ -969,9 +799,9 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $
           <para>Die Datenbank mit Problemberichten (PR - Problem
             Report) &Auml;nderungsanfragen von Benutzern kann
             &uuml;ber die Web-basierte PR- <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle
             abgefragt und &uuml;ber das PR-<ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface
             k&ouml;nnen Einsendungen vorgenommen werden.  Der
             <command>send-pr(1)</command>-Befehl kann auch dazu
             genutzt werden, Problemberichte oder
@@ -1390,18 +1220,18 @@ File: +DESC (ignored)
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink>
+                url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink>
                 (moderiert)</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
+                url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para>
+                url="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
 
@@ -1410,14 +1240,14 @@ File: +DESC (ignored)
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>Die <ulink
-                URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home
+                url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home
                 Page</ulink>.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><anchor id="pao">Falls Sie einen Laptop besitzen,
                 dann besuchen Sie auf alle F&auml;lle <ulink
-                URL="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi
+                url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi
                 Hosokawa's Mobile Computing Page</ulink> in
                 Japan.</para>
             </listitem>
@@ -1425,7 +1255,7 @@ File: +DESC (ignored)
             <listitem>
               <para><anchor id="smp">Informationen zu SMP (Symmetric
                 MultiProcessing) finden Sie auf der <ulink
-                URL="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP
+                url="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP
                 support page</ulink>.</para>
             </listitem>
 
@@ -1433,9 +1263,9 @@ File: +DESC (ignored)
               <para><anchor id="multimedia">Informationen zu
                 FreeBSD-Multimedia-Anwendungen finden Sie auf der
                 <ulink
-                URL="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite.
+                url="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite.
                 Falls Sie speziell am <ulink
-                URL="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink>
+                url="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink>
                 video capture chip interessiert sind, dann folgen Sie
                 dem Link.</para>
             </listitem>
@@ -1443,7 +1273,7 @@ File: +DESC (ignored)
 
           <para>Das FreeBSD-Handbuch enth&auml;lt au&szlig;erdem eine
             ziemlich umfangreiche <ulink
-            URL="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>,
+            url="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>,
             die es sich lohnt, anzusehen, falls Sie B&uuml;cher
             suchen, die Sie sich kaufen m&ouml;chten.</para>
         </answer>
@@ -1504,7 +1334,7 @@ File: +DESC (ignored)
           <para>Vollst&auml;ndige Instruktionen f&uuml;r dieses
             Vorgehen und ein wenig mehr zur Installation generell
             finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
+            url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
             Installation von FreeBSD</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -1562,7 +1392,7 @@ File: +DESC (ignored)
                 <command>fdimage</command> oder
                 <command>rawrite</command>) &uuml;bertragen, wie es in
                 der <ulink
-                URL="../handbook/install.html">Installationsanleitung
+                url="../handbook/install.html">Installationsanleitung
                 zu FreeBSD</ulink> beschrieben ist.</para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
@@ -1577,7 +1407,7 @@ File: +DESC (ignored)
 
         <answer>
           <para>Installationsanleitungen finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
+            url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur
             Installation von FreeBSD</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -1681,7 +1511,7 @@ File: +DESC (ignored)
 
         <answer>
           <para>Sehen Sie sich <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die
             Multi-OS-Seite</ulink> an.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -1722,11 +1552,7 @@ File: +DESC (ignored)
 <prompt>...\TOOLS&gt;</prompt> <userinput>bootinst.exe boot.bin</userinput>
               </screen>
 
-              <para></para>
-
               <para>und der Bootmanager wird neu installiert.</para>
-
-              <para></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -1787,7 +1613,12 @@ File: +DESC (ignored)
             halten.  Wenn das BIOS dann versucht, diese Partition
             auszuwerten, h&auml;ngt sich das System auf.</para>
 
-          <para>Der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen
+          <para>Laut IBM 
+            <footnote>
+              <para>In einer Mail von Keith Frechette
+                <email>kfrechet@us.ibm.com</email>.</para>
+            </footnote>
+            wurde der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen
             behoben:</para>
 
           <informaltable frame="none">
@@ -1846,6 +1677,15 @@ File: +DESC (ignored)
             </tgroup>
           </informaltable>
 
+          <para>Es ist m&ouml;glich, da&szlig; neuere Version des IBM
+            BIOS den Fehler wieder enthalten. <ulink
+            url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=200565+208320+/usr/local/www/db/text/2001/freebsd-mobile/20010429.freebsd-mobile">Dieser
+            Beitrag</ulink> von Jacques Vidrine auf der Mailingliste
+            <email>mobile@freebsd.org</email> beschreibt eine Technik,
+            die Ihnen weiterhelfen k&ouml;nnte, wenn Ihr IBM Laptop
+            mit FreeBSD nicht bootet und Sie eine neuere oder
+            &auml;ltere BIOS-Version einspielen k&ouml;nnen.</para>
+
           <para>Wenn Ihr Thinkpad &uuml;ber eine &auml;ltere
             BIOS-Version verf&uuml;gt und Sie das BIOS nicht
             aktualisieren k&ouml;nnen, ist eine der m&ouml;glichen
@@ -1876,8 +1716,9 @@ File: +DESC (ignored)
               <para>Beschaffen Sie sich <filename>boot1</filename> und
                 <filename>boot2</filename> von <ulink
                 url="http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/</ulink>.
-                Legen Sie diese Dateien an einem sicheren Ort
-                ab.</para>
+                Legen Sie diese Dateien so ab, da&szlig; Sie
+                w&auml;hrend der Installation darauf zugreifen
+                k&ouml;nnen.</para>
             </step>
 
             <step>
@@ -2003,8 +1844,10 @@ File: +DESC (ignored)
 
             <listitem>
               <para>Falls Sie Windows 95 oder Windows 98 benutzen,
-                haben Sie es heruntergefahren und in einfachem, reinem
-                DOS neu gestartet?  Es scheint, da&szlig; diese
+                haben Sie es heruntergefahren und
+                <command>fdimage</command> bzw.
+                <command>rawrite</command> in einfachem, reinem DOS
+                neu gestartet?  Es scheint, da&szlig; diese
                 Betriebssysteme Programme st&ouml;ren, die direkt auf
                 Hardware schreiben, wie es das Erstellungsprogramm
                 f&uuml;r die Diskette tut; selbst bei der
@@ -2288,18 +2131,15 @@ BUSY</literallayout></entry>
         </question>
 
         <answer>
-          <para>
-            <note>
-              <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer
-                Festplatte verstehen wir die Anzahl Zylinder,
-                Schreib-/Lesek&ouml;pfen und Sektoren/Spur auf einer
-                Festplatte - im folgenden werde ich hierf&uuml;r kurz
-                C/H/S schreiben.  Das BIOS des PCs berechnet mit
-                diesen Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es
-                f&uuml;r Schreib-/Lesezugriffe zugreifen
-                mu&szlig;).</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer Festplatte
+              verstehen wir die Anzahl Zylinder,
+              Schreib-/Lesek&ouml;pfen und Sektoren/Spur auf einer
+              Festplatte - im folgenden werde ich hierf&uuml;r kurz
+              C/H/S schreiben.  Das BIOS des PCs berechnet mit diesen
+              Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es f&uuml;r
+              Schreib-/Lesezugriffe zugreifen mu&szlig;).</para>
+          </note>
 
           <para>Aus einigen Gr&uuml;nden scheint dies f&uuml;r sehr
             viel Verwirrung zu sorgen.  Zun&auml;chsteinmal ist die
@@ -2377,7 +2217,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
 
         <answer>
           <para>Ja.  Sie m&uuml;ssen sicherstellen, da&szlig; Ihre
-            Rootpartition kleiner als 1024 Zylinder ist, damit das
+            Rootpartition innerhalb der ersten 1024 Zylinder liegt, damit das
             BIOS den Kernel von Ihr booten kann.  (Beachten Sie,
             da&szlig; es sich um eine Einschr&auml;nkung durch das
             BIOS des PCs handelt und nicht durch FreeBSD).</para>
@@ -2512,11 +2352,11 @@ BUSY</literallayout></entry>
             Kerneleinstellungen f&uuml;r die gebr&auml;uchlichsten
             ISA-Karten.</para>
 
-          <para>Es wird weiterhin empfohlen, gegebenenfalls einen
-            neuen Kernel zu erstellen, der nur die ben&ouml;tigten
-            Treiber enth&auml;lt, um ein wenig Hauptspeicher zu
-            sparen, aber f&uuml;r die meisten Systeme ist dies ist
-            nicht l&auml;nger erforderlich.</para>
+          <para>Es wird weiterhin empfohlen, fr&uuml;her oder
+            sp&auml;ter einen neuen Kernel zu erstellen, der nur die
+            ben&ouml;tigten Treiber enth&auml;lt, um ein wenig
+            Hauptspeicher zu sparen, aber f&uuml;r die meisten Systeme
+            ist dies ist nicht l&auml;nger erforderlich.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -2646,7 +2486,7 @@ BUSY</literallayout></entry>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie
+                url="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie
                 einen neuen Kernel</ulink>: modifizieren Sie die
                 wd-Konfigurationszeilen wie folgt:</para>
 
@@ -2680,7 +2520,7 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
           <para>Es werden maximal 4 Gigabyte Hauptspeicher
             unterst&uuml;tzt.  Details zu einer entsprechenden,
             getesteten Konfiguration finden Sie unter <ulink
-            URL="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration
+            url="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration
             von WCArchive</ulink>.  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
             soviel Hauptspeicher in Ihrem Rechner benutzen
             m&ouml;chten.  Benutzen Sie ggfs. ECC-Speicher und Module
@@ -2698,7 +2538,7 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
         <answer>
           <para>Theoretisch liegt das Limit f&uuml;r ffs-Dateisysteme
             bei 8 Terabyte (2G-Bl&ouml;cke) oder 16TB f&uuml;r die
-            standard Blockgr&ouml;&szlig;e von 8k.  In der Praxis
+            Standard-Blockgr&ouml;&szlig;e von 8k.  In der Praxis
             setzt die Software das Limit auf 1 Terabyte herab, aber
             durch Modifikationen sind auch Dateisysteme mit 4 Terabyte
             m&ouml;glich (und existieren auch).</para>
@@ -2735,17 +2575,17 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
 
                   <entry>4T-1</entry>
 
-                  <entry>4+t</entry>
+                  <entry>&gt;4T</entry>
                 </row>
 
                 <row>
                   <entry>8K</entry>
 
-                  <entry>32+G</entry>
+                  <entry>&gt;32G</entry>
 
                   <entry>8T-1</entry>
 
-                  <entry>32+G</entry>
+                  <entry>&gt;32G</entry>
 
                   <entry>32T-1</entry>
                 </row>
@@ -2753,11 +2593,11 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
                 <row>
                   <entry>16K</entry>
 
-                  <entry>128+G</entry>
+                  <entry>&gt;128G</entry>
 
                   <entry>16T-1</entry>
 
-                  <entry>128+G</entry>
+                  <entry>&gt;128+G</entry>
 
                   <entry>32T-1</entry>
                 </row>
@@ -2765,11 +2605,11 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
                 <row>
                   <entry>32K</entry>
 
-                  <entry>512+G</entry>
+                  <entry>&gt;512G</entry>
 
                   <entry>32T-1</entry>
 
-                  <entry>512+G</entry>
+                  <entry>&gt;512G</entry>
 
                   <entry>64T-1</entry>
                 </row>
@@ -2777,11 +2617,11 @@ disk            wd2     at wdc1 drive 1 # &Auml;ndern Sie wd3 in wd2
                 <row>
                   <entry>64K</entry>
 
-                  <entry>2048+G</entry>
+                  <entry>&gt;2048G</entry>
 
                   <entry>64T-1</entry>
 
-                  <entry>2048+G</entry>
+                  <entry>&gt;2048G</entry>
 
                   <entry>128T-1</entry>
                 </row>
@@ -2895,17 +2735,14 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
             url="http://www.de.FreeBSD.org/handbook/cutting-edge.html">FreeBSD
             Handbuch</ulink> weitere Informationen.</para>
 
-          <para>
-            <caution>
-              <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen,
-                sollten Sie auf gar keinen Fall &uuml;ber den
-                Quellcode updaten, das gilt ganz besonders f&uuml;r
-                das Update von 3.X nach 4.X.  Falls Sie es dennoch
-                versuchen wollen, sollten Sie vorher die
-                entsprechenden Anleitungen sehr sorgf&auml;ltig
-                durchlesen!</para>
-            </caution>
-          </para>
+          <caution>
+            <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen,
+              sollten Sie auf gar keinen Fall &uuml;ber den Quellcode
+              updaten, das gilt ganz besonders f&uuml;r das Update von
+              3.X nach 4.X.  Falls Sie es dennoch versuchen wollen,
+              sollten Sie vorher die entsprechenden Anleitungen sehr
+              sorgf&auml;ltig durchlesen!</para>
+          </caution>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3052,34 +2889,32 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
             </tgroup>
           </table>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel!
-                Wenn Sie hier ein strenges Profil ausw&auml;hlen,
-                bedeutet da&szlig; nicht, da&szlig; Sie sich nicht
-                mehr um das Thema Sicherheit k&uuml;mmern m&uuml;ssen.
-                Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B.
-                auf der entsprechenden <ulink
-                url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing
-                Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennw&ouml;rter
-                bzw. Kenns&auml;tze und halten Sie die Grundregeln zum
-                Thema Sicherheit ein.  Das Sicherheits-Profil ist
-                lediglich eine M&ouml;glichkeit, das Verh&auml;ltnis
-                zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon
-                bei der Installation einzustellen.</para>
-            </warning>
+          <warning>
+            <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel!
+              Wenn Sie hier ein strenges Profil ausw&auml;hlen,
+              bedeutet da&szlig; nicht, da&szlig; Sie sich nicht mehr
+              um das Thema Sicherheit k&uuml;mmern m&uuml;ssen.
+              Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B.
+              auf der entsprechenden <ulink
+              url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing
+              Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennw&ouml;rter
+              bzw. Kenns&auml;tze und halten Sie die Grundregeln zum
+              Thema Sicherheit ein.  Das Sicherheits-Profil ist
+              lediglich eine M&ouml;glichkeit, das Verh&auml;ltnis
+              zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon bei
+              der Installation einzustellen.</para>
+          </warning>
 
-            <note>
-              <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde
-                f&uuml;r die Installation entwickelt.  Wenn Sie
-                FreeBSD bereits installiert haben, ist es
-                wahrscheinlich sinnvoller, die einzelnen Dienste
-                direkt zu aktivieren oder zu deaktivieren.  Wenn Sie
-                wirklich ein Sicherheits-Profil benutzen wollen,
-                k&ouml;nnen Sie &man.sysinstall.8; erneut starten, um
-                es zu aktivieren.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde
+              f&uuml;r die Installation entwickelt.  Wenn Sie FreeBSD
+              bereits installiert haben, ist es wahrscheinlich
+              sinnvoller, die einzelnen Dienste direkt zu aktivieren
+              oder zu deaktivieren.  Wenn Sie wirklich ein
+              Sicherheits-Profil benutzen wollen, k&ouml;nnen Sie
+              &man.sysinstall.8; erneut starten, um es zu
+              aktivieren.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
     </qandaset>
@@ -3115,7 +2950,7 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
 
         <answer>
           <para>Sie finden eine vollst&auml;ndige Liste im <ulink
-            URL="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para>
+            url="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3269,7 +3104,7 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
         <answer>
           <para>Es existiert eine Liste der unterst&uuml;tzten Karten
             im Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene
+            url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene
             Ger&auml;te</ulink> des Handbuchs.</para>
 
           <para>Von einigen nicht NoName-Nachbauten ist ebenfalls
@@ -3297,13 +3132,13 @@ Filesystem  1024-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
             m&ouml;chten, sollten Sie den unten aufgef&uuml;hrten
             Anweisungen folgen:</para>
 
-          <orderedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere
                 Version.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die
                 Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie
                 einen neuen Kernel.</para>
@@ -3327,9 +3162,9 @@ controller      usb0
 controller      ukbd0
 options         KBD_INSTALL_CDEV
               </programlisting>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis
                 <filename>/dev</filename> die notwendigen
                 Dateien:</para>
@@ -3338,9 +3173,9 @@ options         KBD_INSTALL_CDEV
 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
 &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV kbd0 kbd1</userinput>
               </screen>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie in der
                 <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen
                 ein:</para>
@@ -3349,8 +3184,8 @@ options         KBD_INSTALL_CDEV
 usbd_enable="YES"
 usbd_flags=""
               </programlisting>
-            </listitem>
-          </orderedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Nach einem Neustart des Systems ist die AT-Tastatur
             als <filename>/dev/kbd0</filename> und die USB-Tastatur
@@ -3489,7 +3324,7 @@ device psm0 at atkbdc? irq 12
           </programlisting>
 
           <para>Lesen Sie den <ulink
-            URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur
+            url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur
             Kernelkonfiguration</ulink>, falls Sie sich mit der
             Erstellung eines Kernels nicht auskennen.</para>
 
@@ -3625,13 +3460,13 @@ allscreens_flags="-m on"
             m&ouml;chten, sollten Sie den unten aufgef&uuml;hrten
             Anweisungen folgen:</para>
 
-          <orderedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere
                 Version.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die
                 Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie
                 einen neuen Kernel.</para>
@@ -3654,9 +3489,9 @@ controller      ohci0
 controller      usb0
 controller      usm0
               </programlisting>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis
                 <filename>/dev</filename> die notwendigen
                 Dateien:</para>
@@ -3665,9 +3500,9 @@ controller      usm0
 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
 &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV ums0</userinput>
               </screen>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tragen Sie in der
                 <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen
                 ein:</para>
@@ -3684,9 +3519,9 @@ usbd_flags=""
               <para>Weitergehende Informationen zum Thema moused
                 finden sie im <link linkend="moused">vorherigen
                 Abschnitt</link>.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Wenn Sie Ihre USB-Maus auch unter X benutzen
                 wollen, m&uuml;ssen sie die Datei
                 <filename>XF86Config</filename> &auml;ndern.  Wenn Sie
@@ -3708,8 +3543,8 @@ Protocol       "Auto"
 Device         "/dev/sysmouse"
 Protocol       "SysMouse"
               </programlisting>
-            </listitem>
-          </orderedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Weitergehende Informationen zum Thema "Maus und X"
             erhalten Sie <link
@@ -3881,17 +3716,15 @@ movement,
             System-Spezifikation entsprechen, durch den pcm-Treiber
             unterst&uuml;tzt.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Das gilt nur f&uuml;r Sound!  Dieser Treiber
-                unterst&uuml;tzt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf
-                diesen Karten, au&szlig;er der SoundBlaster.  Die
-                SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige
-                Nicht-SCSI-CDROMs werden unterst&uuml;tzt, Sie
-                k&ouml;nnen von diesen Ger&auml;ten aber nicht
-                booten.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Das gilt nur f&uuml;r Sound!  Dieser Treiber
+              unterst&uuml;tzt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf
+              diesen Karten, au&szlig;er der SoundBlaster.  Die
+              SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige
+              Nicht-SCSI-CDROMs werden unterst&uuml;tzt, Sie
+              k&ouml;nnen von diesen Ger&auml;ten aber nicht
+              booten.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3919,7 +3752,7 @@ movement,
 
         <answer>
           <para>Sie finden im Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink>
+            url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink>
             des Handbuchs eine vollst&auml;ndige Liste.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -3931,13 +3764,11 @@ movement,
         </question>
 
         <answer>
-          <para>
-            <note>
-              <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC -
-                andere Maschinen haben in ihrer CPU einen
-                integriert.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC -
+              andere Maschinen haben in ihrer CPU einen
+              integriert.</para>
+          </note>
 
           <para>Im allgemeinen wird das keine Probleme verursachen,
             aber es gibt Gelegenheiten bei denen es Sie betreffen wird
@@ -3949,16 +3780,14 @@ movement,
             sich einen mathematischen Co-Prozessor kaufen - er ist
             sein Geld wert.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere.  Es
-                tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand
-                daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel
-                eingekauft hat.  H&uuml;ten Sie sich vor Clones, es
-                sei denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD
-                funktionieren.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere.  Es
+              tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand
+              daf&uuml;r entlassen worden, da&szlig; er bei Intel
+              eingekauft hat.  H&uuml;ten Sie sich vor Clones, es sei
+              denn, Sie sind sicher, da&szlig; sie unter FreeBSD
+              funktionieren.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -3970,7 +3799,7 @@ movement,
 
         <answer>
           <para>Im <ulink
-            URL="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink>
+            url="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink>
             finden Sie eine Liste von anderen unterst&uuml;tzten
             Ger&auml;ten.</para>
         </answer>
@@ -3983,10 +3812,10 @@ movement,
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Auf einigen Rechnern unterst&uuml;tzt FreeBSD APM.
-            Suchen Sie bitte in der Kernelkonfigurationdatei
-            <filename>LINT</filename> nach dem Wort
-            <acronym>APM</acronym>.</para>
+          <para>Auf einigen Rechnern unterst&uuml;tzt FreeBSD
+            <acronym>APM</acronym>.  Suchen Sie bitte in der
+            Kernelkonfigurationdatei <filename>LINT</filename> nach
+            dem Wort <acronym>APM</acronym>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -4005,7 +3834,7 @@ movement,
           <para>Deaktivieren Sie <quote>Plug and Play Operating
             System</quote> im BIOS, um dieses Problem zu beheben.
             Weitere Informationen k&ouml;nnen unter <ulink
-            URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>
+            url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>
             gefunden werden.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -4021,9 +3850,9 @@ movement,
             unter dem CAM SCSI System unterst&uuml;tzt, das sein Debut
             in 3.0 gemacht hat.  Patches f&uuml;r 2.2-STABLE befinden
             sich in <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>.
             Eine Bootdiskette mit CAM-Erweiterung ist unter <ulink
-            URL="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink>
+            url="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink>
             erh&auml;ltlich.  Lesen Sie in beiden F&auml;llen die
             Datei README, bevor Sie beginnen.</para>
         </answer>
@@ -4046,10 +3875,10 @@ movement,
             <filename>/sys/i386/isa/sio.c</filename> finden Sie ab
             Zeile 2777 (ca.) eine Tabelle, in der Sie die PnP-ID des
             Modems eintragen m&uuml;ssen.  Suchen Sie die Zeichenfolge
-            <literal>SUP1310</literal> in der Struktur "siopnp_ids[]",
-            um die Tabelle zu finden.  Erstellen Sie den Kernel
-            nochmals, installieren Sie ihn, rebooten Sie, und Ihr
-            Modem sollte erkannt werden.</para>
+            <literal>SUP1310</literal> in der Struktur
+            <literal>siopnp_ids[]</literal>, um die Tabelle zu finden.
+            Erstellen Sie den Kernel nochmals, installieren Sie ihn,
+            rebooten Sie, und Ihr Modem sollte erkannt werden.</para>
 
           <para>M&ouml;glicherweise m&uuml;ssen Sie in der
             boot-time-Konfiguration die PnP-Ger&auml;te manuell mit
@@ -4112,7 +3941,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
 
           <para>Weitere Informationen zu diesem Problem gibt es unter
             dem URL: <ulink
-            URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para>
+            url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -4125,7 +3954,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
         <answer>
           <para>SMP wird erst ab Version 3.0 unterst&uuml;tzt.  SMP
             ist im Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) nicht
-            aktiviert, wenn Sie SMP verwenden wollen, m&uuml;ssen Sie
+            aktiviert; wenn Sie SMP verwenden wollen, m&uuml;ssen Sie
             einen angepa&szlig;ten Kernel erstellen.  Die dazu
             notwendigen Optionen k&ouml;nnen Sie der Datei
             <filename>/sys/i386/conf/LINT</filename>
@@ -4141,8 +3970,8 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Schalten Sie im BIOS die Option &quot;boot virus
-            protection&quot; aus.</para>
+          <para>Schalten Sie im BIOS die Option <quote>boot virus
+            protection</quote> aus.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
     </qandaset>
@@ -4182,7 +4011,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1
           </programlisting>
 
           <para>Die folgenden Abschnitte wurden von <ulink
-            URL="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted
+            url="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted
             Mittelstaedt</ulink> eingesendet:</para>
 
           <para>Bei IDE-Laufwerken sind fehlerhafte Bl&ouml;cke
@@ -4360,7 +4189,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1
             Netserver belegt die EISA-Slotnummer 11, wodurch sich alle
             <quote>wirklichen</quote> EISA-Slots vor ihm befinden.
             Leider kollidiert der Adre&szlig;raum von EISA-Slots
-            &gt;10 mit dem Adre&szlig;raum, der PCI zugeordnet ist und
+            &gt;=10 mit dem Adre&szlig;raum, der PCI zugeordnet ist und
             die Autokonfiguration von FreeBSD kann mit dieser
             Situation derzeit nicht besonders gut umgehen.</para>
 
@@ -4368,7 +4197,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1
             einfach zu leugnen.  Setzen Sie dazu die Kerneloption
             <literal>EISA_SLOTS</literal> auf den Wert 12.
             Konfigurieren und kompilieren Sie den Kernel, wie im
-            <ulink URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag
+            <ulink url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag
             zur Kernelkonfiguration</ulink> beschrieben.</para>
 
           <para>Dies bringt Ihnen nat&uuml;rlich das klassische
@@ -4387,21 +4216,19 @@ quit
           <para>am Prompt ein und Sie k&ouml;nnen Ihr System ganz
             normal installieren.  Sie sollten auf jeden Fall einen
             angepa&szlig;ten Kernel zu kompilieren und
-            installieren,</para>
+            installieren.</para>
 
           <para>Zuk&uuml;nftige Versionen werden hoffentlich eine
             passende L&ouml;sung f&uuml;r dieses Problem
             beinhalten.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie k&ouml;nnen keine <literal>dangerously
-                dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver
-                verwenden.  Lesen Sie weitere Informationen finden Sie
-                in <link linkend="dedicate">diesem
-                Hinweis</link>.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie k&ouml;nnen keine <literal>dangerously
+              dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver
+              verwenden.  Lesen Sie weitere Informationen finden Sie
+              in <link linkend="dedicate">diesem
+              Hinweis</link>.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -4465,17 +4292,16 @@ quit
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Sie m&uuml;ssen <command>mount</command> mitteilen,
-            was f&uuml;r ein Ger&auml;t Sie mounten wollen.
-            Standardm&auml;&szlig;ig wird <command>mount</command> den
-            Typ <literal>ufs</literal> annehmen.  Sie wollen ein
+          <para>Sie m&uuml;ssen &man.mount.8; mitteilen, was f&uuml;r
+            ein Ger&auml;t Sie mounten wollen.
+            Standardm&auml;&szlig;ig wird &man.mount.8; den Typ
+            <literal>ufs</literal> annehmen.  Sie wollen ein
             CDROM-Dateisystem mounten und das tun Sie, indem Sie die
-            Option <option>-t cd9660</option> f&uuml;r
-            <command>mount</command> benutzen.  Nat&uuml;rlich unter
-            der Annahme, da&szlig; die CDROM ein ISO 9660-Dateisystem
-            enth&auml;lt, wie bei den meisten CDROMs.  Ab 1.1R
-            versteht FreeBSD auch automatisch die Rock Ridge
-            Erweiterungen (lange Dateinamen).</para>
+            Option <option>-t cd9660</option> f&uuml;r &man.mount.8;
+            benutzen.  Nat&uuml;rlich unter der Annahme, da&szlig; die
+            CDROM ein ISO 9660-Dateisystem enth&auml;lt, wie bei den
+            meisten CDROMs.  Ab 1.1R versteht FreeBSD auch automatisch
+            die Rock Ridge Erweiterungen (lange Dateinamen).</para>
 
           <para>Wenn sie zum Beispiel das CDROM-Ger&auml;t
             <filename>/dev/cd0c</filename> unter dem Dateinamen
@@ -4628,8 +4454,8 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             auftritt, dann ist das ein ganz eindeutiger Hinweis,
             da&szlig; das Problem *nicht* bei FreeBSD liegt.</para>
 
-          <para>Nehmen wir zum Beispiel an, da&szlig; Sie "make
-            buildworld" ausf&uuml;hren und die Compilierung von ls.c
+          <para>Nehmen wir zum Beispiel an, da&szlig; Sie <quote>make
+            buildworld</quote> ausf&uuml;hren und die Compilierung von ls.c
             in ls.o abbricht.  Wenn Sie nochmal "make buildworld"
             durchf&uuml;hren und die Compilierung an der gleichen
             Stelle abbricht, handelt es sich um einen Fehler in den
@@ -4694,11 +4520,11 @@ options "SCSI_DELAY=15"
                 k&ouml;nnen Sie diverse Timings &auml;ndern.  In den
                 meisten F&auml;llen reichen die Defaults aus, aber
                 manchmal kann es durch zu wenig wait states, die
-                Einstellung "RAM Speed: Turbo" oder &auml;hnliches zu
-                merkw&uuml;rdigen Problemen kommen.  Ein
-                m&ouml;glicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu laden,
-                allerdings k&ouml;nnte es sinnvoll sein, die aktuellen
-                Einstellungen vorher zu notieren.</para>
+                Einstellung <quote>RAM Speed: Turbo</quote> oder
+                &auml;hnliches zu merkw&uuml;rdigen Problemen kommen.
+                Ein m&ouml;glicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu
+                laden, allerdings k&ouml;nnte es sinnvoll sein, die
+                aktuellen Einstellungen vorher zu notieren.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -4729,7 +4555,7 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             f&uuml;r die Erstellung eines Problem Reports.</para>
 
           <para>Es existiert eine ausf&uuml;hrliche FAQ hierzu unter
-            <ulink URL="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der
+            <ulink url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der
             SIG11-Problem-FAQ</ulink></para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -4745,12 +4571,11 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             Videokarte.  Das Problem besteht darin, da&szlig; diese
             Karte die Adresse <literal>2e8</literal> benutzt und die
             vierte serielle Schnittstelle ebenfalls.  Aufgrund eines
-            Fehlers (einer Besonderheit?) im Treiber
-            <devicename>sio</devicename> wird diese Schnittstelle
-            angesprochen, auch wenn Sie gar keine vierte serielle
-            Schnittstelle besitzen und <emphasis>sogar</emphasis>,
-            wenn sie sio3 (die vierte Schnittstelle), die
-            normalerweise diese Adresse verwendet,
+            Fehlers (einer Besonderheit?) im &man.sio.4;-Treiber wird
+            diese Schnittstelle angesprochen, auch wenn Sie gar keine
+            vierte serielle Schnittstelle besitzen und
+            <emphasis>sogar</emphasis>, wenn sie sio3 (die vierte
+            Schnittstelle), die normalerweise diese Adresse verwendet,
             deaktivieren.</para>
 
           <para>Bis der Fehler behoben ist, k&ouml;nnen Sie folgende
@@ -4843,12 +4668,10 @@ options "SCSI_DELAY=15"
         </question>
 
         <answer>
-          <para>
-            <note>
-              <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too
-                small!</literal> lauten.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too
+              small!</literal> lauten.</para>
+          </note>
 
           <para>Diese Meldung zeigt an, da&szlig; der virtuelle
             Speicher f&uuml;r Netzwerkpuffer (spezieller mbuf-Cluster)
@@ -4938,14 +4761,14 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             </literallayout>
 
           <para>Die aktuelle Version der <ulink
-            URL="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink>
+            url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink>
             wird nicht mehr mit dem Sendmail-Release verwaltet.  Sie
             wird jedoch regelm&auml;&szlig;ig nach <ulink
-            URL="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>,
-            <ulink URL="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>,
-            <ulink URL="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>,
-            <ulink URL="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und
-            <ulink URL="news:news.answers">news.answers</ulink>
+            url="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>,
+            <ulink url="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>,
+            <ulink url="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>,
+            <ulink url="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und
+            <ulink url="news:news.answers">news.answers</ulink>
             gepostet.  Sie k&ouml;nnen auch eine Kopie per Email
             bekommen, indem Sie eine Mail mit dem Inhalt <literal>send
             usenet/news.answers/mail/sendmail-faq</literal> an
@@ -5077,18 +4900,16 @@ options "SCSI_DELAY=15"
             diese Meldung erhalten und Ihre Karte wird als
             <literal>pcm1</literal> eingebunden.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie k&ouml;nnen das Problem nicht l&ouml;sen,
-                indem Sie einfach in der Konfigurationsdatei f&uuml;r
-                Ihnen Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal>
-                eintragen.  Wenn Sie dies tun, wird
-                <literal>pcm1</literal> f&uuml;r ISA-Karten reserviert
-                und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>.
-                Zus&auml;tzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1
-                not found</literal>.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie k&ouml;nnen das Problem nicht l&ouml;sen, indem
+              Sie einfach in der Konfigurationsdatei f&uuml;r Ihnen
+              Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal>
+              eintragen.  Wenn Sie dies tun, wird
+              <literal>pcm1</literal> f&uuml;r ISA-Karten reserviert
+              und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>.
+              Zus&auml;tzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1
+              not found</literal>.</para>
+          </note>
 
           <para>Wenn Sie eine PCI Sounkarte haben, m&uuml;ssen Sie das
             Ger&auml;t <literal>snd1</literal> statt des &uuml;blichen
@@ -5257,7 +5078,7 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>Ihr Kernel und die sonstigen Programme (das
-                <quote>userland</quote> sind nicht mehr auf dem
+                <quote>userland</quote>) sind nicht mehr auf dem
                 gleichen Stand.  Mit anderen Worten, Sie haben zwar
                 einen neuen Kernel erzeugt, aber kein
                 <maketarget>installworld</maketarget> (oder
@@ -5426,7 +5247,7 @@ kern.maxfiles: 1064
             werden.</para>
 
           <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254</userinput>
- kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen>
+ kern.timecounter.hardware: TSC -&gt; i8254</screen>
 
           <para>Die Uhrzeit Ihres Laptops sollte nun genauer
             funktionieren.</para>
@@ -5439,30 +5260,82 @@ kern.maxfiles: 1064
           <programlisting>kern.timecounter.hardware=i8254</programlisting>
         </answer>
       </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question id="boot-read-error">
+          <para>Nach dem BIOS-Bildschirm h&auml;ngt FreeBSD mit
+            der Meldung <errorname>Read error</errorname>.</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Der Bootloader von FreeBSD erkennt die Geometrie Ihrer
+            Festplatte nicht richtig.  Sie m&uuml;ssen die Geometrie
+            manuell festlegen, wenn sie mit fdisk FreeBSD-Bereiche
+            erzeugen oder &auml;ndern.</para>
+
+          <para>Die richtigen Werte f&uuml;r die Geometrie k&ouml;nnen
+            Sie im BIOS des Rechners ablesen.  Achten Sie auf die
+            Anzahl der Zylinder, K&ouml;pfe und Sektoren f&uuml;r Ihre
+            Festplatte.</para>
+
+          <para>Im fdisk von &man.sysinstall.8; m&uuml;ssen Sie
+            <keycap>G</keycap> eingeben, um die Geometrie zu
+            definieren.</para>
+
+          <para>Sie erhalten eine Dialogbox, in der Sie die Anzahl der
+            Zylinder, K&ouml;pfe und Sektoren eingeben k&ouml;nnen.
+            Verwenden Sie die Angaben des BIOS und setzen Sie
+            Schr&auml;gstriche zwischen die Zahlen.</para>
+
+          <para>5000 Zylinder, 250 K&ouml;pfe and 60 Sektoren
+            w&uuml;rden also als <userinput>5000/250/60</userinput>
+            eingegeben.</para>
+
+          <para>Schlie&szlig;en Sie die Eingabe mit Enter ab und
+            dr&uuml;cken Sie <userinput>W</userinput>, um die neue
+            Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben zu
+            lassen.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
+      <qandaentry>
+        <question id="bootmanager-restore">
+          <para>Ein anderes Betriebssystem hat meinen Bootmanager
+            zerst&ouml;rt, wie kann ich ihn wiederherstellen?</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Starten Sie &man.sysinstall.8; und w&auml;hlen Sie
+            Configure, dann Fdisk.  W&auml;hlen Sie die Platte, auf
+            der sich der Boot Manager befand, mit der
+            <keycap>Leertaste</keycap> aus.  Dr&uuml;cken Sie
+            <keycap>W</keycap>, um die &Auml;nderungen auf die Platten
+            schreiben zu lassen.  Nun erscheint eine Abfrage, welcher
+            Bootmanager installiert werden soll.  W&auml;hlen Sie
+            diesen an und er wird wieder installiert.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
     </qandaset>
   </chapter>
 
   <chapter id="commercial">
     <title>Kommerzielle Anwendungen</title>
 
-    <para>
-      <note>
-        <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr d&uuml;rftig, aber
-          wir hoffen nat&uuml;rlich, da&szlig; Unternehmen einen
-          Beitrag leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei
-          finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten
-          Unternehmen, sondern listet sie lediglich als
-          &ouml;ffentlichen Service auf (und ist der Meinung,
-          da&szlig; ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr
-          positive Einflu&szlig; auf ein langfristiges Bestehen von
-          FreeBSD haben kann).  Wir m&ouml;chten Anbieter
-          kommerzieller Software dazu aufrufen, ihren Eintrag hier
-          aufnehmen zu lassen.  Auf <ulink
-          URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der
-          Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine l&auml;ngere
-          Liste.</para>
-      </note>
-    </para>
+    <note>
+      <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr d&uuml;rftig, aber
+        wir hoffen nat&uuml;rlich, da&szlig; Unternehmen einen Beitrag
+        leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei
+        finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten
+        Unternehmen, sondern listet sie lediglich als
+        &ouml;ffentlichen Service auf (und ist der Meinung, da&szlig;
+        ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr positive
+        Einflu&szlig; auf ein langfristiges Bestehen von FreeBSD haben
+        kann).  Wir m&ouml;chten Anbieter kommerzieller Software dazu
+        aufrufen, ihren Eintrag hier aufnehmen zu lassen.  Auf <ulink
+        url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der
+        Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine l&auml;ngere
+        Liste.</para>
+    </note>
 
     <qandaset>
       <qandaentry>
@@ -5488,7 +5361,7 @@ kern.maxfiles: 1064
               <para>Sie k&ouml;nnen die FreeBSD-Version von ApplixWare
                 <ulink
                 url="http://www.wccdrom.com/titles/freebsd/applix.phtml">online
-                bestellen</ulink>.  </para>
+                bestellen</ulink>.</para>
             </listitem>
 
             <listitem>
@@ -5558,10 +5431,8 @@ kern.maxfiles: 1064
               <term>Weitere Informationen</term>
 
               <listitem>
-                <para><ulink URL="http://www.apps2go.com/">Apps2go
+                <para><ulink url="http://www.apps2go.com/">Apps2go
                   Web-Seite</ulink></para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5570,12 +5441,10 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder
+                  url="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder
                   <ulink
-                  URL="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink>
+                  url="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink>
                   Email-Adressen.</para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5676,7 +5545,7 @@ kern.maxfiles: 1064
           <para><link linkend="xig">Xi Graphics</link> hat einmal CDE
             f&uuml;r FreeBSD verkauft, tut es aber nicht mehr.</para>
 
-          <para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein
+          <para><ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein
             Open-Source X11-Desktop, das CDE in vielen Punkten
             &auml;hnelt.  Eventuell gef&auml;llt Ihnen auch das "Look
             and Feel" von <ulink
@@ -5694,9 +5563,9 @@ kern.maxfiles: 1064
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Ja, <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi
+          <para>Ja, <ulink url="http://www.xig.com/">Xi
             Graphics</ulink> und <ulink
-            URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink>
+            url="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink>
             vertreiben beschleunigte X-Produkte f&uuml;r FreeBSD und
             andere Intel-basierte Systeme.</para>
 
@@ -5719,10 +5588,8 @@ kern.maxfiles: 1064
               <term>Weitere Informationen</term>
 
               <listitem>
-                <para><ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro
+                <para><ulink url="http://www.metrolink.com/">Metro
                   Link Web-Seite</ulink></para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5731,12 +5598,10 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink>
+                  url="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink>
                   oder <ulink
-                  URL="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink>
+                  url="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink>
                   Email-Adressen.</para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5772,10 +5637,8 @@ kern.maxfiles: 1064
               <term>Weitere Informationen</term>
 
               <listitem>
-                <para><ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics
+                <para><ulink url="http://www.xig.com/">Xi Graphics
                   Web-Seite</ulink></para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5784,11 +5647,9 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder
-                  <ulink URL="mailto:support@xig.com">Support</ulink>
+                  url="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder
+                  <ulink url="mailto:support@xig.com">Support</ulink>
                   Email-Adressen.</para>
-
-                <para></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5812,11 +5673,11 @@ kern.maxfiles: 1064
 
         <answer>
           <para>Ja!  Lesen Sie den Abschnitt <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle
             Anbieter</ulink> auf der FreeBSD-Web-Seite.</para>
 
           <para>Schauen Sie auch im Abschnitt <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink>
             der Ports-Sammlung nach.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -5833,12 +5694,12 @@ kern.maxfiles: 1064
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para>
+                url="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para>
             </listitem>
 
             <listitem>
               <para><ulink
-                URL="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para>
+                url="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para>
             </listitem>
           </itemizedlist>
         </answer>
@@ -5857,13 +5718,14 @@ kern.maxfiles: 1064
 
         <answer>
           <para>Werfen Sie bitte einen Blick auf <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die
             Ports-Seite</ulink>, um Informationen &uuml;ber die nach
             FreeBSD portierten Softwarepakete zu erhalten.  Die Liste
             enth&auml;lt zur Zeit 3400 Eintr&auml;ge und w&auml;chst
             t&auml;glich.  Schauen Sie hier also &ouml;fter nach oder
             melden Sie sich bei der <link
-            linkend="mailing">Mailingliste</link><literal>freebsd-announce</literal>
+            linkend="mailing">Mailingliste</link>
+            <literal>freebsd-announce</literal>
             an, um sich regelm&auml;&szlig;ig &uuml;ber
             &Auml;nderungen zu informieren.</para>
 
@@ -5903,9 +5765,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para>
-
-                <para></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5914,9 +5774,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para>
-
-                <para></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5925,7 +5783,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
 
@@ -5934,7 +5792,7 @@ kern.maxfiles: 1064
 
               <listitem>
                 <para><ulink
-                  URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para>
+                  url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para>
               </listitem>
             </varlistentry>
           </variablelist>
@@ -5945,7 +5803,7 @@ kern.maxfiles: 1064
             verf&uuml;gbar sind, da st&auml;ndig neue hinzugef&uuml;gt
             werden.  Es ist immer eine gute Idee, sich
             regelm&auml;&szlig;ig auf der <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink>
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink>
             Masterseite dar&uuml;ber zu informieren, welche Packages
             verf&uuml;gbar sind.</para>
         </answer>
@@ -6038,13 +5896,10 @@ kern.maxfiles: 1064
 options GPL_MATH_EMULATE
           </programlisting>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie m&uuml;ssen die Option
-                <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu
-                entfernen.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie m&uuml;ssen die Option
+              <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu entfernen.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6102,7 +5957,7 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
         <answer>
           <para>Ein idealer Startpunkt nach der Installation des
             Packages oder Ports INN ist <ulink
-            URL="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave
+            url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave
             Barr's INN-Seite</ulink>, wo Sie die INN-FAQ
             finden.</para>
         </answer>
@@ -6127,7 +5982,7 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
 
         <answer>
           <para>Ja.  Schauen Sie bitte hier <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink>
             nach.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -6143,13 +5998,13 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
             &auml;lter als das aktuelle -CURRENT oder -STABLE ist,
             k&ouml;nnte es sein, da&szlig; Sie ein Ports-Upgrade-Kit
             von <ulink
-            URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink>
+            url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink>
             ben&ouml;tigen.  Wenn Sie auf dem neuesten Stand sind,
             k&ouml;nnte es sein, da&szlig; jemand eine &Auml;nderung
             des Ports durchgef&uuml;hrt hat, die f&uuml;r -CURRENT
             funktioniert, den Port f&uuml;r -STABLE aber unbrauchbar
             gemacht hat.  Bitte senden Sie einen Fehlerbericht mit dem
-            Befehl <command>send-pr</command>.  Von der Ports-Sammlung
+            Befehl &man.send-pr.1;.  Von der Ports-Sammlung
             wird n&auml;mlich erwartet, da&szlig; sie sowohl auf
             -CURRENT als auch auf -STABLE funktioniert.</para>
         </answer>
@@ -6227,24 +6082,22 @@ crw-rw-rw-  1 root  wheel   41,   1 Oct 15 22:14 spx
 
         <answer>
           <para>&Uuml;berhaupt nicht!  Lesen Sie den <ulink
-            URL="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur
+            url="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur
             Kernelkonfiguration im Handbuch</ulink>.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres
-                Kernels als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu
-                erstellen, nachdem Sie alles zum Laufen gebracht
-                haben.  Auf diese Weise k&ouml;nnen Sie diesen Kernel
-                hochfahren, anstatt den ganzen Weg zur&uuml;ck zu
-                <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu
-                m&uuml;ssen, wenn Sie das n&auml;chste Mal mit Ihrer
-                Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas
-                falsch machen sollten.  Das ist besonders wichtig,
-                wenn Sie nun von einem Controller booten, der vom
-                GENERIC-Kernel nicht unterst&uuml;tzt wird.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres Kernels
+              als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu erstellen,
+              nachdem Sie alles zum Laufen gebracht haben.  Auf diese
+              Weise k&ouml;nnen Sie diesen Kernel hochfahren, anstatt
+              den ganzen Weg zur&uuml;ck zu
+              <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu
+              m&uuml;ssen, wenn Sie das n&auml;chste Mal mit Ihrer
+              Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas
+              falsch machen sollten.  Das ist besonders wichtig, wenn
+              Sie nun von einem Controller booten, der vom
+              GENERIC-Kernel nicht unterst&uuml;tzt wird.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6433,7 +6286,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
 
           <para>In den Versionen nach 2.2.1 und 3.0 erhielt
             <filename>/etc/sysconfig</filename> den
-            aussagekr&auml;ftigeren Namen <filename>rc.conf</filename>
+            aussagekr&auml;ftigeren Namen &man.rc.conf.5;
             und die Syntax wurde bei dieser Gelegenheit auch etwas
             bereinigt.  <filename>/etc/netstart</filename> wurde
             ebenfalls in <filename>/etc/rc.network</filename>
@@ -6487,13 +6340,12 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Benutzen Sie den Befehl <command>adduser</command> und
-            f&uuml;r kompliziertere F&auml;lle den Befehl
-            <command>pw</command>.</para>
+          <para>Benutzen Sie den Befehl &man.adduser.8; und f&uuml;r
+            kompliziertere F&auml;lle den Befehl &man.pw.8;.</para>
 
-          <para>Benutzen Sie den Befehl <command>rmuser</command> um
-            einen Benutzer wieder zu l&ouml;schen.  Sie k&ouml;nnen
-            hierzu auch <command>pw</command> benutzen.</para>
+          <para>Benutzen Sie den Befehl &man.rmuser.8;, um einen
+            Benutzer wieder zu l&ouml;schen.  Sie k&ouml;nnen hierzu
+            auch &man.pw.8; benutzen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6506,7 +6358,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
         <answer>
           <para>Lesen Sie das Tutorial zur Festplattenformatierung
             unter <ulink
-            URL="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para>
+            url="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6528,7 +6380,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
 
           <para><anchor id="disklabel">(dieser Abschnitt basiert auf
             <ulink
-            URL="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark
+            url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark
             Mayo's ZIP-FAQ</ulink>)</para>
 
           <para>Wenn es sich um ein ZIP- oder Diskettenlaufwerk
@@ -6566,12 +6418,11 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
             wesentlich h&ouml;here Stabilit&auml;t.  Zun&auml;chst
             m&uuml;ssen Sie die Partitionen/Dateisysteme auf DOS-Ebene
             nochmals erstellen.  Sie k&ouml;nnen entweder
-            <command>fdisk</command> oder
-            <command>/stand/sysinstall</command> benutzen, oder, bei
-            einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine Unterst&uuml;tzung
-            f&uuml;r mehrere Betriebssysteme nicht zumuten wollen,
-            entfernen Sie einfach die komplette FAT Partitionstabelle
-            (Slices) und benutzen Sie einfach die
+            &man.fdisk.8; oder <command>/stand/sysinstall</command>
+            benutzen, oder, bei einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine
+            Unterst&uuml;tzung f&uuml;r mehrere Betriebssysteme nicht
+            zumuten wollen, entfernen Sie einfach die komplette FAT
+            Partitionstabelle (Slices) und benutzen Sie einfach die
             BSD-Partitionierung:</para>
 
           <screen>
@@ -6631,7 +6482,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
             Systems hat ein anderes Format als die crontabs f&uuml;r
             die einzelnen Benutzer, die mit &man.crontab.1;
             aktualisiert werden (genauere Informationen &uuml;ber die
-            Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para>
+            Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5;).</para>
 
           <para>Wenn Sie so vorgegangen sind, ist die zweite crontab
             einfach nur eine Kopie von
@@ -6785,7 +6636,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr
           <para><literal>NT</literal>: Es gibt einen NTFS-Treiber, der
             nur Lesezugriffe gestattet.  Weitere Informationen finden
             Sie im Tutorium von Mark Ovens unter <ulink
-            URL="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para>
+            url="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para>
 
           <para>F&uuml;r weitere Informationen zu diesem Thema
             w&auml;ren wir sehr dankbar.</para>
@@ -6877,16 +6728,14 @@ C:\="DOS"
             brauchen in diesem Fall
             <filename>/boot/boot0</filename>.</para>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>SIE D&Uuml;RFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH
-                <filename>/boot/boot0</filename> STATT
-                <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN.  WENN SIE
-                DAS DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE
-                &Uuml;BERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR
-                STARTEN!</para>
-            </warning>
-          </para>
+          <warning>
+            <para>SIE D&Uuml;RFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH
+              <filename>/boot/boot0</filename> STATT
+              <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN.  WENN SIE DAS
+              DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE
+              &Uuml;BERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR
+              STARTEN!</para>
+          </warning>
 
           <para><filename>/boot/boot0</filename> mu&szlig; mit
             sysinstall installiert werden.  W&auml;hlen Sie dazu den
@@ -6905,8 +6754,7 @@ C:\="DOS"
             einfach <filename>/boot/boot0</filename> nach
             <filename>C:\BOOTSECT.BSD</filename> kopieren, w&uuml;rde
             der Bootmanager eine leere Partitionstabelle (mit einem
-            als <quote>aktiv</quote> markiertem Eintrag) in den MBR
-            kopieren.</para>
+            als aktiv markiertem Eintrag) in den MBR kopieren.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -6965,7 +6813,7 @@ Boot: <userinput>1:da(0,a)/kernel</userinput>
             geschieht.</para>
 
           <para>Das <ulink
-            URL="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD
+            url="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD
             mini-HOWTO</ulink> ist ein guter Ratgeber bei Fragen zur
             Interaktion von FreeBSD und Linux.</para>
         </answer>
@@ -7267,21 +7115,32 @@ swapfile="/usr/swap0"   # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
           <para>Bitte sehen Sie im Handbucheintrag &uuml;ber Drucker
             nach.  Es sollte die meisten Ihrer Probleme behandeln.
             Lesen sie den <ulink
-            URL="../handbook/printing.html">Handbucheintrag &uuml;ber
+            url="../handbook/printing.html">Handbucheintrag &uuml;ber
             Drucker</ulink>.</para>
 
           <para>Einige Drucker ben&ouml;tigen einen auf dem Rechner
             laufenden Treiber, um drucken zu k&ouml;nnen.  Diese
-            sogenannten "WinPrinter" oder "GDI-Drucker" werden von
-            FreeBSD nicht unterst&uuml;tzt und an diesem Zustand wird
-            sich wohl auch nichts &auml;ndern.  Wenn Ihr Drucker nicht
-            unter DOS oder Windows NT 4.0 verwendet werden kann,
-            handelt es sich um einen "WinPrinter" und wird in der
-            Regel auch nicht unter FreeBSD funktionieren.  Die einzige
-            Ausnahme sind die Drucker, f&uuml;r die der Hersteller
-            Informationen &uuml;ber den notwendigen Treiber
-            herausgegeben hat und f&uuml;r die ein Treiber f&uuml;r
-            Ghostscript erstellt wurde.</para>
+            sogenannten <quote>WinPrinter</quote> oder
+            <quote>GDI-Drucker</quote> werden von FreeBSD nicht
+            unterst&uuml;tzt und an diesem Zustand wird sich wohl auch
+            nichts &auml;ndern.  Wenn Ihr Drucker nicht unter DOS oder
+            Windows NT 4.0 verwendet werden kann, handelt es sich um
+            einen "WinPrinter" und wird in der Regel auch nicht unter
+            FreeBSD funktionieren.  Ihre einzige Chance, einen dieser
+            Drucker nutzen k&ouml;nnen, ist der Port
+            <filename>ports/print/pnm2ppa</filename>.  Die
+            Beschreibung enth&auml;lt die Aussage:</para>
+
+          <blockquote>
+            <para>Dieses programm nutzt zur Ausgabe das PPA (Printer
+              Performance Architecture) Protokoll.  Dieses Protokoll
+              wird von einigen "nur-Windows"-Druckern von HP benutzt,
+              zum Beispiel den Modellreihen HP Deskjet 820C, the HP
+              DeskJet 720, and the HP DeskJet 1000.[...]</para>
+
+            <para>WWW: <ulink
+              url="http://pnm2ppa.sourceforge.net/">http://pnm2ppa.sourceforge.net/</ulink></para>
+          </blockquote>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -7309,12 +7168,12 @@ swapfile="/usr/swap0"   # Set to name of swapfile if aux swapfile desired.
             angenommen.</para>
 
           <para>Dies kann in der Datei
-            <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder
-            <filename>rc.conf</filename>) eingestellt werden.  Lesen
-            Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Datei.</para>
+            <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder &man.rc.conf.5;)
+            eingestellt werden.  Lesen Sie die entsprechenden Hinweise
+            in dieser Datei.</para>
 
           <para>Seit 2.0.5-RELEASE befindet sich alles, was mit
-            Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat im Verzeichnis
+            Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat, im Verzeichnis
             <filename>/usr/share/examples/syscons</filename>.</para>
 
           <para>Die folgenden Zuordnungen werden derzeit
@@ -7588,14 +7447,12 @@ options    SYSVSEM          # enable for semaphores
 options    SYSVMSG          # enable for messaging
           </programlisting>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im
-                Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt
-                und sollte daher Beststandteil Ihres Systems
-                sein.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im
+              Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt
+              und sollte daher Beststandteil Ihres Systems
+              sein.</para>
+          </note>
 
           <para>Kompilieren und installieren Sie einen neuen
             Kernel.</para>
@@ -7619,10 +7476,10 @@ options    SYSVMSG          # enable for messaging
             <filename>/etc/sendmail.cf</filename> ist nur etwas
             f&uuml;r Puristen.  Sendmail Version 8 bietet die neue
             M&ouml;glichkeit der Generierung von Konfigurationsdateien
-            &uuml;ber eine Vorverarbeitung mit <command>m4</command>,
-            wobei die tats&auml;chliche, h&auml;ndische Konfiguration
-            auf einer h&ouml;heren Abstraktionsstufe stattfindet.  Sie
-            sollten die Konfigurationsdateien unter
+            &uuml;ber eine Vorverarbeitung mit &man.m4.1;, wobei die
+            tats&auml;chliche, h&auml;ndische Konfiguration auf einer
+            h&ouml;heren Abstraktionsstufe stattfindet.  Sie sollten
+            die Konfigurationsdateien unter
             <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf</filename>
             benutzen.</para>
 
@@ -8005,8 +7862,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
             &Auml;nderungen erfolgen in der Originaldatei, die zuvor
             mit der Erweiterung .bak gesichert wird.</para>
 
-          <para>Alternativ k&ouml;nnen Sie den Befehl
-            <command>tr</command> benutzen:</para>
+          <para>Alternativ k&ouml;nnen Sie den Befehl &man.tr.1;
+            benutzen:</para>
 
           <screen>
 &prompt.user; <userinput>tr -d '\r' &lt; <replaceable>dos-text-file</replaceable> &gt; <replaceable>unix-file</replaceable></userinput>
@@ -8026,7 +7883,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Benutzen Sie <command>killall</command>.</para>
+          <para>Benutzen Sie &man.killall.1;.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -8081,8 +7938,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl
             Pseudo-Terminals ausgehen.  So f&uuml;gen Sie weitere
             hinzu:</para>
 
-          <orderedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Erstellen und installieren Sie einen neuen Kernel
                 mit der Zeile</para>
 
@@ -8091,9 +7948,9 @@ pseudo-device pty 256
               </programlisting>
 
               <para>in der Konfigurationsdatei.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>F&uuml;hren Sie die Befehle</para>
 
               <screen>
@@ -8103,9 +7960,9 @@ pseudo-device pty 256
 
               <para>aus, um 256 Ger&auml;teeintr&auml;ge f&uuml;r die
                 neuen Terminals zu erstellen.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Editieren Sie die Datei
                 <filename>/etc/ttys</filename> und f&uuml;gen Sie
                 Zeilen f&uuml;r jeden der 256 Terminals ein.  Sie
@@ -8119,13 +7976,13 @@ ttyqc none network
               <para>Die Reihenfolge der Buchstabenzuordnung lautet mit
                 einem regul&auml;ren Ausdruck
                 <literal>tty[pqrsPQRS][0-9a-v]</literal>.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Starten Sie das System mit dem neuen Kernel
                 erneut, wenn Sie bereit sind.</para>
-            </listitem>
-          </orderedlist>
+            </step>
+          </procedure>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -8143,7 +8000,7 @@ ttyqc none network
             <devicename>sequencer</devicename>, und
             <devicename>dsp</devicename>.</para>
 
-          <para>So erzeugen Sie diese Ger&auml;te:;</para>
+          <para>So erzeugen Sie diese Ger&auml;te:</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
@@ -8291,7 +8148,7 @@ ttyqc none network
           <itemizedlist>
             <listitem>
               <para>&Auml;nderungen bestimmter Dateiattribute, wie zum
-                Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable
+                Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable"
                 Attribut)</para>
             </listitem>
 
@@ -8342,47 +8199,44 @@ ttyqc none network
             k&ouml;nnen Sie der Online-Hilfe &man.init.8;
             entnehmen.</para>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer
-                Zauberstab, der alle Ihre Problem l&ouml;st;  es gibt
-                viele bekannte Probleme.  Und in der Mehrzahl der
-                F&auml;lle vermitteln sie ein falsches Gef&uuml;hl der
-                Sicherheit.</para>
+          <warning>
+            <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer
+              Zauberstab, der alle Ihre Problem l&ouml;st;  es gibt
+              viele bekannte Probleme.  Und in der Mehrzahl der
+              F&auml;lle vermitteln sie ein falsches Gef&uuml;hl der
+              Sicherheit.</para>
 
-              <para>Eines der gr&ouml;&szlig;ten Probleme ist,
-                da&szlig; alle f&uuml;r den Start des Systems
-                ben&ouml;tigten Dateien gesch&uuml;tzt sein
-                m&uuml;ssen, damit die Sicherheitsstufe effektiv sein
-                k&ouml;nnen.  Wenn es ein Angreifer schafft, seine
-                eigenen Programme ausf&uuml;hren zu lassen, bevor die
-                Sicherheitsstufe gesetzt wird (was leider erst gegen
-                Ende des Startvorgangs erfolgen kann, da viele der
-                notwendigen T&auml;tigkeiten f&uuml;r den Systemstart
-                nicht mit einer gesetzten Sicherheitsstufe
-                m&ouml;glich w&auml;ren), werden die Schutzmechanismen
-                ausgehebelt.  Es ist zwar nicht technisch
-                unm&ouml;glich, alle beim Systemstart genutzten
-                Dateien zu sch&uuml;tzen; allerdings w&uuml;rde in
-                einem so gesch&uuml;tzten System die Administration zu
-                einem Alptraum, da man das System neu starten oder in
-                den Single-User Modus bringen m&uuml;&szlig;te, um
-                eine Konfigurationsdatei &auml;ndern zu
-                k&ouml;nnen.</para>
+            <para>Eines der gr&ouml;&szlig;ten Probleme ist, da&szlig;
+              alle f&uuml;r den Start des Systems ben&ouml;tigten
+              Dateien gesch&uuml;tzt sein m&uuml;ssen, damit die
+              Sicherheitsstufe effektiv sein k&ouml;nnen.  Wenn es ein
+              Angreifer schafft, seine eigenen Programme
+              ausf&uuml;hren zu lassen, bevor die Sicherheitsstufe
+              gesetzt wird (was leider erst gegen Ende des
+              Startvorgangs erfolgen kann, da viele der notwendigen
+              T&auml;tigkeiten f&uuml;r den Systemstart nicht mit
+              einer gesetzten Sicherheitsstufe m&ouml;glich
+              w&auml;ren), werden die Schutzmechanismen ausgehebelt.
+              Es ist zwar nicht technisch unm&ouml;glich, alle beim
+              Systemstart genutzten Dateien zu sch&uuml;tzen;
+              allerdings w&uuml;rde in einem so gesch&uuml;tzten
+              System die Administration zu einem Alptraum, da man das
+              System neu starten oder in den Single-User Modus bringen
+              m&uuml;&szlig;te, um eine Konfigurationsdatei
+              &auml;ndern zu k&ouml;nnen.</para>
 
-              <para>Dieses und andere Probleme werden h&auml;ufig auf
-                den Mailinglisten diskutiert, speziell auf
-                freebsd-security.  Das <ulink
-                url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink>
-                verf&uuml;gbare Archiv enth&auml;lt ausgiebige
-                Diskussionen.  Einige Benutzer sind guter Hoffnung,
-                da&szlig; das System der Sicherheitsstufen bald durch
-                ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber
-                es gibt noch keine definitiven Aussagen.</para>
+            <para>Dieses und andere Probleme werden h&auml;ufig auf
+              den Mailinglisten diskutiert, speziell auf
+              freebsd-security.  Das <ulink
+              url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink>
+              verf&uuml;gbare Archiv enth&auml;lt ausgiebige
+              Diskussionen.  Einige Benutzer sind guter Hoffnung,
+              da&szlig; das System der Sicherheitsstufen bald durch
+              ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber es
+              gibt noch keine definitiven Aussagen.</para>
 
-              <para>F&uuml;hlen Sie sich gewarnt.</para>
-            </warning>
-          </para>
+            <para>F&uuml;hlen Sie sich gewarnt.</para>
+          </warning>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -8501,8 +8355,8 @@ ttyqc none network
             damit Sie in der Lage sind, das alte und das neue System
             abwechselnd zu starten, nachdem der Kopiervorgang
             abgeschlossen ist.  Im <ulink
-            url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">formatting-media
-            tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu
+            url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">Formatting-Media
+            Tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu
             diesen Schritten.</para>
 
           <para>Nachdem Sie die neue Platte eingerichtet haben,
@@ -8821,7 +8675,7 @@ ttyqc none network
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Wenn Sie syscons (den standard Konsoltreiber)
+          <para>Wenn Sie syscons (den Standard-Konsoltreiber)
             benutzen, k&ouml;nnen Sie FreeBSD so konfigurieren,
             da&szlig; auf jedem virtuellen Bildschirm ein Mauszeiger
             unterst&uuml;tzt wird.  Um Konflikte mit X zu vermeiden,
@@ -8830,7 +8684,7 @@ ttyqc none network
             dieses virtuelle Ger&auml;t k&ouml;nnen andere Programme
             alle Mausbewegungen und Mausclicks im MouseSystems-Format
             mitlesen.  Falls Sie Ihre Maus auf einer oder mehreren
-            virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> und X
+            virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> X
             benutzen wollen, sollten Sie zun&auml;chst <xref
             linkend="moused" remap="diesen Abschnitt"> lesen und dann
             moused installieren.</para>
@@ -8873,7 +8727,7 @@ Device         "/dev/sysmouse"
           <para>Ja.  Allerdings m&uuml;ssen Sie die X-Anwendungen
             anpassen.  Weitere Informationen erhalten Sie auf der
             Homepage von <ulink
-            URL="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas
+            url="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas
             Nahaboo
             (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/)</ulink>.</para>
 
@@ -8902,13 +8756,13 @@ Device         "/dev/sysmouse"
                   <para>Umsetzung durch &man.moused.8;</para>
 
                   <para>Damit &man.moused.8; die Umsetzung vornimmt,
-                    m&uuml;ssen ihn lediglich mit dem
+                    m&uuml;ssen Sie ihn lediglich mit dem
                     zus&auml;tzlichen Parametern <option>-z 4</option>
                     starten.  Wenn Sie zum Beispiel &man.moused.8; mit
                     dem Befehl <command>moused -p /dev/psm0</command>
                     gestartet haben, w&uuml;rde der neue Befehl
                     <command>moused -p /dev/psm0 -z 4</command>
-                    lautet.  Wenn Sie &man.moused.8; &uuml;ber einen
+                    lauten.  Wenn Sie &man.moused.8; &uuml;ber einen
                     Eintrag in der Datei
                     <filename>/etc/rc.conf</filename> automatisch beim
                     Start des Systems starten lassen, m&uuml;ssen Sie
@@ -9121,7 +8975,7 @@ EndSection
                 <filename>.xinitrc</filename> oder
                 <filename>.xsession</filename> eintragen.  Falls
                 <application>imwheel</application> Warnungen &uuml;ber
-                &quot;PID files&quot; ausgeben sollte, k&ouml;nnen Sie
+                <quote>PID files</quote> ausgeben sollte, k&ouml;nnen Sie
                 diese ignorieren, da Sie nur die Linux-Version von
                 <application>imwheel</application> betreffen.</para>
             </listitem>
@@ -9216,20 +9070,18 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
             k&ouml;nnen auch <literal>secure</literal> in
             <literal>insecure</literal> &auml;ndern.</para>
 
-          <para>
-            <important>
-              <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen m&ouml;chten,
-                <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie mindestens ein
-                virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet)
-                lassen damit der Server es benutzen kann.  Das
-                hei&szlig;t, da&szlig; Sie Pech haben, wenn Sie
-                f&uuml;r jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine
-                Anmeldeaufforderung haben m&ouml;chten - Sie
-                k&ouml;nnen das nur f&uuml;r elf von ihnen tun, wenn
-                Sie einen X-Server auf derselben Maschine laufen
-                lassen m&ouml;chten.</para>
-            </important>
-          </para>
+          <important>
+            <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen m&ouml;chten,
+              <emphasis>m&uuml;ssen</emphasis> Sie mindestens ein
+              virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet)
+              lassen damit der Server es benutzen kann.  Das
+              hei&szlig;t, da&szlig; Sie Pech haben, wenn Sie f&uuml;r
+              jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine
+              Anmeldeaufforderung haben m&ouml;chten - Sie k&ouml;nnen
+              das nur f&uuml;r elf von ihnen tun, wenn Sie einen
+              X-Server auf derselben Maschine laufen lassen
+              m&ouml;chten.</para>
+          </important>
 
           <para>Der einfachste Weg, eine Konsole zu deaktivieren, ist,
             sie auszuschalten.  Wenn Sie zum Beispiel die oben
@@ -9400,7 +9252,7 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
             unbedingt, da&szlig; jeder Benutzer einfach auf die
             Systemkonsole schreiben kann.  F&uuml;r Benutzer, die sich
             auf einer Maschine direkt mit einem VTY anmelden,
-            existiert die Datei <filename>/etc/fbtab</filename>, um
+            existiert die Datei &man.fbtab.5;, um
             derartige Probleme zu l&ouml;sen.</para>
 
           <para>In K&uuml;rze: sorgen Sie daf&uuml;r, da&szlig; sich
@@ -9421,7 +9273,7 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
         <question id="xfree86-root">
           <para>Fr&uuml;her konnte ich XFree86 als normaler User
             starten, aber jetzt sagt mir das System, da&szlig; ich
-            root sein mu&szlig;!</para>
+            <username>root</username> sein mu&szlig;!</para>
         </question>
 
         <answer>
@@ -9431,16 +9283,17 @@ ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
             XFree86 (bis einschlie&szlig;lich 3.3.6) installierten
             alle mitgelieferten Server so, da&szlig; sie automatisch
             unter ID <username>root</username> ausgef&uuml;hrt werden
-            (setuid to root).  Dies stellt nat&uuml;rlich eine
-            Gefahrenquelle dar, da die X-Server gro&szlig;e, komplexe
-            Programme sind.  Alle neueren Version von XFree86
-            installieren die Server aus genau diesem Grund nicht mehr
-            "setuid root".</para>
+            (setuid to <username>root</username>).  Dies stellt
+            nat&uuml;rlich eine Gefahrenquelle dar, da die X-Server
+            gro&szlig;e, komplexe Programme sind.  Alle neueren
+            Version von XFree86 installieren die Server aus genau
+            diesem Grund nicht mehr "setuid
+            <username>root</username>".</para>
 
           <para>Es ist nat&uuml;rlich nicht tragbar, den X-Server
             immer mit der ID <username>root</username> laufen zu
             lassen; auch aus Gr&uuml;nden der Sicherheit ist es keine
-            Idee.  Es gibt zwei M&ouml;glichkeiten, um X auch als
+            gute Idee.  Es gibt zwei M&ouml;glichkeiten, um X auch als
             normaler Benutzer starten zu k&ouml;nnen.  Die erste ist
             die Verwendung von <command>xdm</command> oder eines
             &auml;hnlichen Programms; die zweite ist die Benutzer von
@@ -9637,8 +9490,8 @@ UserConfig&gt; <userinput>quit</userinput>
 
         <answer>
           <para>Benutzen Sie den Befehl <command>xmodmap -e "pointer =
-            3 2 1"</command> in Ihrer Datei .xinitrc oder
-            .xsession.</para>
+            3 2 1"</command> in Ihrer <filename>.xinitrc</filename>
+            oder <filename>.xsession</filename>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -9750,7 +9603,7 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx"
 
           <para>Alles, was Sie nun brauchen, ist ein Splash-Screen.
             Hierzu k&ouml;nnen Sie durch die Gallerie bei <ulink
-            URL="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink>
+            url="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink>
             surfen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -9873,7 +9726,7 @@ Key F15        A        A        Menu Workplace Nop
             und die notwendigen Dateien von einem Server anstatt von
             der Festplatte liest.  Vollst&auml;ndige Details finden
             Sie im <ulink
-            URL="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag &uuml;ber
+            url="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag &uuml;ber
             Diskless Booting</ulink></para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -9905,11 +9758,11 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
             Routing-D&aelig;mon laufen lassen m&uuml;ssen, um andere
             Systeme in Ihrem Netzwerk &uuml;ber Ihren Router zu
             informieren.  FreeBSD enth&auml;lt den standard
-            Routing-Daemon <command>routed</command>, f&uuml;r
+            Routing-Daemon &man.routed.8;, f&uuml;r
             komplexere Situationen m&ouml;chten Sie evtl.
             <application>GaTeD</application> ausprobieren
             (erh&auml;ltlich von <ulink
-            URL="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>),
+            url="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>),
             der FreeBSD vom Stand 3_5Alpha7 unterst&uuml;tzt.</para>
 
           <para>Wir m&uuml;ssen sie allerdings warnen, da&szlig;
@@ -9937,7 +9790,7 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
 
           <para>... und die Antwort ist JA!  Das user-mode ppp von
             FreeBSD kennt die Option <option>-nat</option>.  Wenn Sie
-            <command>ppp</command> mit der Option
+            <application>ppp</application> mit der Option
             <option>-nat</option> starten, in
             <filename>/etc/rc.conf</filename> die Variable
             <literal>gateway_enable</literal> auf
@@ -9981,12 +9834,12 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
         <answer>
           <para>Ja.  Lesen Sie die Manualpages &man.slattach.8;,
             &man.sliplogin.8;, &man.pppd.8; und &man.ppp.8;.
-            <command>pppd</command> und <command>ppp</command> liefern
-            Unterst&uuml;tzung sowohl f&uuml;r eingehende, als auch
-            ausgehende Verbindungen.  <command>Sliplogin</command>
-            behandelt ausschlie&szlig;lich eingehende Verbindungen und
-            <command>slattach</command> behandelt ausschlie&szlig;lich
-            ausgehende Verbindungen.</para>
+            &man.ppp.8; und &man.pppd.8; liefern Unterst&uuml;tzung
+            sowohl f&uuml;r eingehende, als auch ausgehende
+            Verbindungen. &man.sliplogin.8; behandelt
+            ausschlie&szlig;lich eingehende Verbindungen und
+            &man.slattach.8; behandelt ausschlie&szlig;lich ausgehende
+            Verbindungen.</para>
 
           <para>Diese Programme werden im Abschnitt <ulink
             url="../handbook/ppp-and-slip.html">PPP und SLIP</ulink>
@@ -10012,15 +9865,15 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
             Maschinen) besitzen, aber von Ihrem Internetprovider nur
             eine einzige (evtl. auch dynamisch zugeteilte) IP-Adresse
             zugewiesen bekommen haben, sehen Sie sich einmal das
-            Programm <command>natd</command> an.
-            <command>natd</command> erm&ouml;glicht es Ihnen, ein
-            vollst&auml;ndiges Subnetz mit nur einer einzigen
-            IP-Adresse an das Internet anzubinden.</para>
+            Programm &man.natd.8; an.  <command>natd</command>
+            erm&ouml;glicht es Ihnen, ein vollst&auml;ndiges Subnetz
+            mit nur einer einzigen IP-Adresse an das Internet
+            anzubinden.</para>
 
-          <para>Das Programm <command>ppp</command> verf&uuml;gt mit
-            der eingebauten Option <option>-nat</option> &uuml;ber
-            eine &auml;hnliche Funktionalit&auml;t.  In beiden
-            F&auml;llen wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3;
+          <para>Das Programm &man.ppp.8;  verf&uuml;gt mit der
+            eingebauten Option <option>-nat</option> &uuml;ber eine
+            &auml;hnliche Funktionalit&auml;t.  In beiden F&auml;llen
+            wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3;
             verwendet.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10072,7 +9925,7 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
         <answer>
           <para>Wenn Sie die anderen Anschl&uuml;sse benutzen
             m&ouml;chten, m&uuml;ssen Sie einen zus&auml;tzlichen
-            Parameter in der <command>ifconfig</command>-Befehlszeile
+            Parameter in der &man.ifconfig.8;-Befehlszeile
             spezifizieren.  Der Standard-Anschlu&szlig; ist
             <literal>link0</literal>.  Um den AUI-Anschlu&szlig;
             anstelle des BNC-Anschlusses zu verwenden, benutzen Sie
@@ -10095,7 +9948,7 @@ gateway_enable=YES          # Set to YES if this host will be a gateway
             NFS verursachen.</para>
 
           <para>Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie
-            <ulink URL="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu
+            <ulink url="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu
             NFS</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10255,7 +10108,7 @@ tcp_extensions=NO
             <command>vat</command> suchen!</para>
 
           <para>Weitere Informationen finden Sie im <ulink
-            URL="http://www.mbone.com/">Mbone Information
+            url="http://www.mbone.com/">Mbone Information
             Web</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10268,7 +10121,7 @@ tcp_extensions=NO
 
         <answer>
           <para>Hier ist eine von <ulink
-            URL="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink>
+            url="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink>
             zusammengetragene Liste mit einigen aktuellen
             Erg&auml;nzungen:</para>
 
@@ -10326,7 +10179,7 @@ Znyx            (2.2.x) ZX312, ZX314, ZX342, ZX345, ZX346, ZX348
 
           <para>Dies unterscheidet sich vom vorherigen Verhalten, wo
             die Suche &uuml;ber <hostid
-            role="fqdn">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid
+            role="domainname">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid
             role="domainname">mumble.edu</hostid> fortgesetzt wurde.
             Werfen Sie einen Blick in RFC 1535, um zu erfahren, warum
             dies als schlechter Stil oder sogar als eine
@@ -10381,7 +10234,7 @@ domain foo.bar.edu
 
           <para>Weitere Informationen &uuml;ber die Konfiguration
             einer FreeBSD-Firewall finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para>
+            url="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -10559,13 +10412,47 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c
         <answer>
           <para>F&uuml;r FreeBSD gibt es zwei
             Bandbreiten-Managementtools.  <ulink
-            URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
+            url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink>
             gibt es umsonst; Bandwidth Manager von <ulink
-            URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>
+            url="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>
             ist ein kommerzielles Produkt.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
+      <qandaentry>
+        <question id="extra-named-port">
+          <para>BIND (<command>named</command>) wartet sowohl auf Port
+            53 als auch auf einem hohen Port auf Anfragen.  Ist meine
+            Maschine gehackt worden?</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Wahrscheinlich nicht.  FreeBSD benutzt seit Version
+            3.0 eine Version von BIND, die einen Port mit einer hohen,
+            zuf&auml;lligen Nummer f&uuml;r den Versand von Anfragen
+            nutzt.  Wenn Sie Port 53 f&uuml;r abgehende Anfragen
+            nutzen wollen, um durch eine Firewall zu kommen oder sich
+            einfach nur besser zu f&uuml;hlen, k&ouml;nnen die
+            folgenden Zeilen in
+            <filename>/etc/namedb/named.conf</filename>
+            eintragen.</para>
+
+          <programlisting>options {
+        query-source address * port * 53;
+};</programlisting>
+
+          <para>Wenn Sie m&ouml;chten, k&ouml;nnen Sie statt
+            <literal>*</literal> auch eine einzelne IP-Adresse
+            eintragen, um die Dinge noch weiter
+            einzuschr&auml;nken.</para>
+
+          <para>Ach &uuml;brigens, herzlichen Gl&uuml;ckwunsch.  Es
+            ist eine sehr gute Angewohnheit, die Ausgaben von
+            <command>sockstat</command> durchzusehen und auf
+            merkw&uuml;rdige Dinge zu achten.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
       <qandaentry>
         <question id="bpf-not-configured">
           <para>Warum erhalte ich <literal>/dev/bpf0: device not
@@ -10573,9 +10460,9 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Der Berkeley-Paket-Filter <devicename>bpf</devicename>
-            mu&szlig; in den Kernel eingebunden werden, bevor er von
-            einem Programme aus genutzt werden kann.  F&uuml;gen Sie
+          <para>Der Berkeley-Paket-Filter (&man.bpf.4;) mu&szlig; in
+            den Kernel eingebunden werden, bevor er von einem
+            Programme aus genutzt werden kann.  F&uuml;gen Sie
             folgendes zu Ihrer Kernelkonfigurationsdatei hinzu und
             erstellen Sie einen neuen Kernel:</para>
 
@@ -10594,7 +10481,7 @@ pseudo-device bpfilter     # Berkeley Packet Filter
 
           <para>Weitere Informationen zur Erstellung von Ger&auml;ten
             finden Sie im <ulink
-            URL="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag
+            url="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag
             &uuml;ber Device Nodes</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10623,7 +10510,7 @@ pseudo-device bpfilter     # Berkeley Packet Filter
         <answer>
           <para>Mit dieser Meldung teilt Ihnen der Kernel mit,
             da&szlig; irgend jemand versucht, ihn zur Generierung von
-            zu vielen ICMP oder TCP reset (TST) Antworten zu
+            zu vielen ICMP oder TCP reset (RST) Antworten zu
             provozieren.  ICMP Antworten sind oft das Ergebnis von
             Verbindungsversuchen zu unbenutzen UDP ports.  TCP resets
             werden generiert, wenn jemand versucht, eine Verbindung zu
@@ -10692,7 +10579,7 @@ pseudo-device bpfilter     # Berkeley Packet Filter
         <answer>
           <para>Sie sollten zuerst &man.ppp.8; (die Manualpage zu ppp)
             und den <ulink
-            URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu
+            url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu
             ppp im Handbuch</ulink> lesen.  Aktivieren Sie das Logging
             mit folgendem Befehl:</para>
 
@@ -10725,7 +10612,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
 
           <para>Falls Ihre ppp-Version den <command>set log</command>
             Befehl nicht versteht, sollten Sie sich die <ulink
-            URL="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste
+            url="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste
             Version</ulink> herunterladen.  Sie kann auf
             Freebsd-Version 2.1.5 und h&ouml;her erstellt
             werden.</para>
@@ -10740,13 +10627,13 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
         <answer>
           <para>Das liegt meistens daran, da&szlig; Ihr Rechnername
             nicht aufgel&ouml;st werden kann.  Um dieses Problem zu
-            l&ouml;sen, mu&szlig; in der Datei
-            <filename>/etc/hosts</filename> der Eintrag
+            l&ouml;sen, m&uuml;ssen Sie sicherstellen, da&szlig; die
+            Datei <filename>/etc/hosts</filename> von Ihrem Resolver
+            zuerst genutzt wird.  Dazu mu&szlig; in der Datei
+            <filename>/etc/host.conf</filename> der Eintrag
             <literal>hosts</literal> an die erste Stelle gesetzt
-            werden.  Damit wird der Resolver angewiesen, f&uuml;r die
-            Namensaufl&ouml;sung zun&auml;chst einmal diese Datei zu
-            verwenden.  Erstellen Sie dann einfach f&uuml;r Ihren
-            lokalen Rechner einen Eintrag in der Datei
+            werden.  Erstellen Sie dann einfach f&uuml;r Ihren lokalen
+            Rechner einen Eintrag in der Datei
             <filename>/etc/hosts</filename>.  Falls Sie kein lokales
             Netzwerk besitzen, &auml;ndern Sie die
             <hostid>localhost</hostid>-Zeile:</para>
@@ -10772,7 +10659,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command
         </question>
 
         <answer>
-          <para>&Uuml;berpr&uuml;fen Sie zun&auml;chst, ob Sie eine
+          <para>&Uuml;berpr&uuml;fen Sie zun&auml;chst, ob Sie einen
             Standard-Gateway eingestellt haben.  Wenn Sie
             <command>netstat -rn</command> ausf&uuml;hren, sollten Sie
             zwei Eintr&auml;ge &auml;hnlich den folgenden
@@ -10788,9 +10675,9 @@ default            10.0.0.2           UGSc        0        0      tun0
             dem Handbuch, der Manualpage oder aus der Datei
             ppp.conf.sample benutzt haben.  Falls Sie keine
             Standardroute haben, kann es daran liegen, da&szlig; Sie
-            eine alte Version von <command>ppp</command> benutzen, die
-            das Wort <literal>HISADDR</literal> in der Datei ppp.conf
-            nicht versteht.  Falls Ihre
+            eine alte Version von <application>ppp</application>
+            benutzen, die das Wort <literal>HISADDR</literal> in der
+            Datei ppp.conf nicht versteht.  Falls Ihre
             <application>ppp</application>-Version &auml;lter als
             2.2.5 ist, &auml;ndern Sie die Zeile</para>
 
@@ -10818,7 +10705,7 @@ delete ALL
           </programlisting>
 
           <para>Lesen Sie in diesem Fall den Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschlie&szlig;ende
+            url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschlie&szlig;ende
             Systemkonfiguration</ulink> des Handbuchs.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10853,7 +10740,7 @@ add 0 0 HISADDR
           </programlisting>
 
           <para>Weitere Details finden Sie im Abschnitt <ulink
-            URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP
+            url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP
             und Dynamische IP-Adressen</ulink> des Handbuchs.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -10881,11 +10768,10 @@ set timeout <replaceable>NNN</replaceable>
             <filename>ppp.conf</filename> einzubinden, oder ihn an der
             Eingabeaufforderung im interaktiven Modus einzugeben.
             Durch eine Verbindung zum Server-Socket von
-            <application>ppp</application> &uuml;ber
-            <command>telnet</command> oder <command>pppctl</command>
-            ist es auch m&ouml;glich, den Timeout bei aktiver
-            Verbindung anzupassen.  Weitere Details finden Sie in der
-            Manualpage &man.ppp.8;.</para>
+            <application>ppp</application> &uuml;ber &man.telnet.1;
+            oder &man.pppctl.8;  ist es auch m&ouml;glich, den Timeout
+            bei aktiver Verbindung anzupassen.  Weitere Details finden
+            Sie in der Manualpage &man.ppp.8;.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -11075,7 +10961,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
 
         <answer>
           <para>Bei Freebsd-Versionen vor 2.2.5 wartete
-            <application>ppp</application> darauf, da&szlig; der
+            &man.ppp.8; darauf, da&szlig; der
             Partner das Line Control Protocol (LCP) initiiert.  Viele
             ISPs starten nicht mit der Initiierung, sondern erwarten
             dies vom Client.  Benutzen Sie die folgende Zeile, um
@@ -11086,16 +10972,14 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
 set openmode active
           </programlisting>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>F&uuml;r gew&ouml;hnlich schadet es nicht, wenn
-                beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten.
-                Deshalb ist openmode nun standardm&auml;&szlig;ig
-                aktiv.  Im n&auml;chsten Abschnitt wird allerdings
-                erkl&auml;rt, in welchen F&auml;llen es dennoch
-                schadet.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>F&uuml;r gew&ouml;hnlich schadet es nicht, wenn
+              beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten.
+              Deshalb ist openmode nun standardm&auml;&szlig;ig aktiv.
+              Im n&auml;chsten Abschnitt wird allerdings erkl&auml;rt,
+              in welchen F&auml;llen es <emphasis>doch</emphasis>
+              schadet.</para>
+          </note>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -11225,18 +11109,18 @@ set openmode active 3
             <acronym>OPENED</acronym> &uuml;ber.  <hostid>A</hostid>
             empf&auml;ngt die zweite Best&auml;tigung von
             <hostid>B</hostid>, geht zur&uuml;ck in den Zustand
-            <literal>Anforderung Gesendet</literal> und sendet eine
+            <acronym>REQ-SENT</acronym> und sendet eine
             weitere (vierte) Anforderung entsprechend dem RFC.
             <hostid>A</hostid> empf&auml;ngt dann die dritte
             Best&auml;tigung und geht in den Zustand
             <acronym>OPENED</acronym> &uuml;ber.  In der Zwischenzeit
             empf&auml;ngt <hostid>B</hostid> die vierte Anforderung
             von <hostid>A</hostid>, wechselt in den Zustand
-            <literal>ACK-SENT</literal> und sendet eine weitere
+            <acronym>ACK-SENT</acronym> und sendet eine weitere
             (zweite) Anforderung und (vierte) Best&auml;tigung
             entsprechend dem RFC.  <hostid>A</hostid> erh&auml;lt die
             Anforderung, geht in den Zustand
-            <literal>REQ-SENT</literal> &uuml;ber, sendet eine weitere
+            <acronym>REQ-SENT</acronym> &uuml;ber, sendet eine weitere
             Anforderung, erh&auml;lt unverz&uuml;glich die
             n&auml;chste Best&auml;tigung und geht in
             <acronym>OPENED</acronym> &uuml;ber.</para>
@@ -11273,14 +11157,13 @@ set openmode active <replaceable>N</replaceable>
           <para>(wobei <replaceable>N</replaceable> die Wartezeit in
             Sekunden vor Beginn der Verhandlungen angibt) benutzt
             werden.  Weitere Details finden Sie in den
-            Manualpages</para>
+            Manualpages.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
       <qandaentry>
         <question id="ppp-lockups">
-          <para>ppp schlie&szlig;t kurz nach Aufbau der
-            Verbindung.</para>
+          <para>ppp h&auml;ngt kurz nach Aufbau der Verbindung</para>
         </question>
 
         <answer>
@@ -11310,15 +11193,15 @@ disable pred1
         <answer>
           <para>Wenn Sie den Befehl <command>shell</command> oder
             <command>!</command> benutzen, f&uuml;hrt
-            <command>ppp</command> eine Shell aus (falls Sie Argumente
-            &uuml;bergeben haben, f&uuml;hrt <command>ppp</command>
-            diese Argumente aus).  ppp wartet auf die Beendigung des
-            Befehls, bevor es seine Arbeit fortsetzt.  Falls Sie
-            versuchen, die ppp-Verbindung w&auml;hrend der
-            Programmausf&uuml;hrung zu benutzen, wird es so aussehen,
-            als w&auml;re die Verbindung eingefroren.  Das liegt
-            daran, da&szlig; <command>ppp</command> auf die Beendigung
-            des Befehls wartet.</para>
+            <application>ppp</application> eine Shell aus (falls Sie
+            Argumente &uuml;bergeben haben, f&uuml;hrt
+            <application>ppp</application> diese Argumente aus).  ppp
+            wartet auf die Beendigung des Befehls, bevor es seine
+            Arbeit fortsetzt.  Falls Sie versuchen, die ppp-Verbindung
+            w&auml;hrend der Programmausf&uuml;hrung zu benutzen, wird
+            es so aussehen, als w&auml;re die Verbindung eingefroren.
+            Das liegt daran, da&szlig; <application>ppp</application>
+            auf die Beendigung des Befehls wartet.</para>
 
           <para>Falls Sie solche Befehle verwenden m&ouml;chten,
             benutzen Sie stattdessen den Befehl
@@ -11400,7 +11283,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0
           <para>Im Fall von DNS sollten Sie versuchen, herauszufinden,
             welches Programm tats&auml;chlich versucht, einen
             Hostnamen aufzul&ouml;sen.  Sehr oft handelt es sich hier
-            um <application>sendmail</application>.  Sie sollten
+            um &man.sendmail.8;.  Sie sollten
             sicherstellen, da&szlig; Sie sendmail in der
             Konfigurationsdatei sagen, da&szlig; keine DNS-Anfragen
             durchf&uuml;hren soll.  Lesen Sie den Abschnitt zur <link
@@ -11495,9 +11378,9 @@ disable pred1
 set log +connect
           </programlisting>
 
-          <para>Dies veranla&szlig;t <application>ppp</application>
-            dazu, alles bis zur letzten angeforderten
-            <quote>expext</quote>-Zeile mitzuloggen.</para>
+          <para>Dies veranla&szlig;t &man.ppp.8;  dazu, alles bis zur
+            letzten angeforderten <quote>expext</quote>-Zeile
+            mitzuloggen.</para>
 
           <para>Falls Sie die Geschwindigkeit Ihrer Verbindung
             erfahren m&ouml;chten und PAP oder CHAP (und deshalb nach
@@ -11885,7 +11768,7 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
 
               <para>Alternativ k&ouml;nnen sie wegen
                 Proxyunterst&uuml;tzung f&uuml;r Quake unter <ulink
-                URL="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink>
+                url="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink>
                 nachsehen.</para>
             </listitem>
 
@@ -12011,9 +11894,9 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea
             Problem ist die Erzeugung des folgenden Schl&uuml;ssels in
             der Registry des Windows-Clients:</para>
 
-          <literallayout>
+          <programlisting>
 HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
-          </literallayout>
+          </programlisting>
 
           <para>Der Wert des Schl&uuml;ssels sollte vom Typ String
             sein und <quote>1450</quote> betragen.  Der korrekte Wert
@@ -12043,7 +11926,7 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
             Es gibt jedoch kommerzielle L&ouml;sungen wie zum Beispiel
             OTAdvancedTuner (OT steht f&uuml;r OpenTransport, den
             TCP/IP-Stack von MacOS) von <ulink
-            URL="http://www.softworks.com/">Sustainable
+            url="http://www.softworks.com/">Sustainable
             Softworks</ulink>, mit denen man die TCP/IP-Einstellungen
             bearbeiten kann.  Wenn Sie als MacOS-Anwender NAT
             benutzen, sollten Sie im entsprechenden drop-down
@@ -12080,44 +11963,10 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
             Verbindung) an die Mailingliste
             <email>de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</email> oder die
             Newsgroup <ulink
-            URL="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>.
+            url="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>.
             Irgend jemand sollte Ihnen dann weiterhelfen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
-
-      <qandaentry>
-        <question id="free-account">
-          <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para>
-        </question>
-
-        <answer>
-          <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang
-            zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei
-            zug&auml;ngliche Unix-Systeme.  Die Kosten variieren und
-            es kann sein, da&szlig; nicht alle Dienste zur
-            Verf&uuml;gung stehen.</para>
-
-          <para><ulink URL="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
-            Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983
-            uneingeschr&auml;nkten Zugang zu Unix-Systemen.
-            Zun&auml;chst wurde eine Altos-Maschine mit System III
-            benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS.  Im
-            Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu
-            FreeBSD.  M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den
-            Zugang zur gesammten Software von FreeBSD.  Allerdings ist
-            der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und
-            G&ouml;nner beschr&auml;nkt, die eine Spende an die
-            nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben.  M-Net
-            stellt zus&auml;tzlich ein Mailbox-System und einen
-            interaktiven Chat zur Verf&uuml;gung.</para>
-
-          <para><ulink URL="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet
-            ein ganz &auml;hnlichen Dienst wie M-Net an, dazu
-            geh&ouml;ren auch das Mailbox-System und der interaktive
-            Chat.  Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS
-            benutzt.</para>
-        </answer>
-      </qandaentry>
     </qandaset>
   </chapter>
 
@@ -12147,8 +11996,8 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
           <para>Wenn der FreeBSD Kernel bootet, testet er die
             seriellen Schnittstellen, f&uuml;r die er konfiguriert
             wurde.  Sie k&ouml;nnen entweder Ihrem System aufmerksam
-            beim booten zusehen und nach den Nachrichten Ausschau
-            halten, oder Sie f&uuml;hren den Befehl</para>
+            beim Booten zusehen und die angezeigten Nachrichten lesen,
+            oder Sie f&uuml;hren den Befehl</para>
 
           <screen>
 &prompt.user; <userinput>dmesg | grep sio</userinput>
@@ -12168,24 +12017,24 @@ si1: type 16550A
           </programlisting>
 
           <para>Es zeigt zwei serielle Schnittstellen.  Die erste
-            liegt auf Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, nutzt IRQ
-            4, und hat einen 16550A UART Chip.  Die zweite benutzt
-            ebenfalls einen 16550A, liegt aber auf Port-Adresse
-            <literal>0x2f8</literal> und nutzt IRQ 3.  Modemkarten
-            werden wie serielle Schnittstellen behandelt.  Der einzige
+            verwendet Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, IRQ 4 und
+            hat einen 16550A UART Chip.  Die zweite benutzt ebenfalls
+            einen 16550A UART, jedoch Port-Adresse
+            <literal>0x2f8</literal> und IRQ 3.  Modemkarten werden
+            wie serielle Schnittstellen behandelt.  Der einzige
             Unterschied ist, da&szlig; an diesen Schnittstellen immer
             ein Modem <quote>angeschlossen</quote> ist.</para>
 
           <para>Der <filename>GENERIC</filename> Kernel beinhaltet
             Unterst&uuml;tzung f&uuml;r zwei serielle Schnittstellen,
-            die den im Beispiel genannten Port und IRQ nutzen.  Wenn
-            diese Einstellungen nicht richtig f&uuml;r Ihr System
-            sind, Sie Modemkarten hinzugef&uuml;gt haben oder mehr
-            serielle Schnittstellen haben als Ihre
-            Kernel-Konfiguration zul&auml;&szlig;t, konfigurieren Sie
-            Ihren Kernel einfach neu.  In der Sektion <link
-            linkend="make-kernel">wie man einen Kernel erstellt</link>
-            finden Sie mehr Details.</para>
+            die den im Beispiel genannten Port und IRQ verwenden.
+            Wenn diese Einstellungen nicht richtig f&uuml;r Ihr System
+            sind, Sie Modemkarten hinzugef&uuml;gt oder mehr serielle
+            Schnittstellen haben als Ihre Kernel-Konfiguration
+            zul&auml;&szlig;t, konfigurieren Sie Ihren Kernel einfach
+            neu.  In dem Kapitel &uuml;ber die <link
+            linkend="make-kernel"> Kernelkonfiguration</link> finden
+            Sie mehr Details.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12204,12 +12053,12 @@ si1: type 16550A
       <qandaentry>
         <question id="missing-tty0X">
           <para>Ich habe gerade auf 2.0.5 geupdatet und meine
-            <filename>tty0X</filename> fehlen!</para>
+            <devicename>tty0X</devicename> fehlen!</para>
         </question>
 
         <answer>
           <para>Keine Sorge, die wurden mit den
-            <filename>ttydX</filename> Ger&auml;ten
+            <devicename>ttydX</devicename> Ger&auml;ten
             zusammengef&uuml;hrt.  Sie m&uuml;ssen allerdings die
             alten Konfigurationsdateien &auml;ndern.</para>
         </answer>
@@ -12223,30 +12072,38 @@ si1: type 16550A
 
         <answer>
           <para>Die dritte serielle Schnittstelle,
-            <devicename>sio2</devicename> (in DOS/Windows: COM3),
-            verwendet <filename>/dev/cuaa2</filename> f&uuml;r
-            dial-out Ger&auml;te und <filename>/dev/ttyd2</filename>
-            f&uuml;r dial-in Ger&auml;te.  Was ist der Unterschied
+            <devicename>sio2</devicename> (bekannt als COM3 in
+            DOS/Windows), ist <filename>/dev/cuaa2</filename> f&uuml;r
+            Ger&auml;te mit abgehenden Verbindungen und
+            <filename>/dev/ttyd2</filename> f&uuml;r Ger&auml;te mit
+            eingehenden Verbindungen.  Was ist der Unterschied
             zwischen den beiden Ger&auml;teklassen?</para>
 
           <para>Sie benutzen <filename>ttydX</filename> f&uuml;r
-            dial-ins.  Wenn man <filename>/dev/ttydX</filename> im
-            blockierenden Modus &ouml;ffnet, wartet ein Proze&szlig;
-            darauf, da&szlig; das entsprechende
-            <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t inaktiv und
-            <quote>Carrier Detect</quote> aktiv wird.  Wenn Sie das
-            <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t &ouml;ffnen,
-            vergewissert es sich, da&szlig; die serielle Schnittstelle
-            nicht bereits von dem <filename>ttydX</filename>
-            Ger&auml;t benutzt wird.  Wenn die Schnittstelle
-            verf&uuml;gbar ist, <quote>stiehlt</quote> es sie von dem
+            eingehende Verbindungen.  Wird
+            <filename>/dev/ttydX</filename> im blockierenden Modus
+            ge&ouml;ffnet, wartet ein Proze&szlig;  darauf, da&szlig;
+            das entsprechende <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t
+            inaktiv und der Empfangssignalpegel
+            <footnote>
+              <para>Mit <quote>Empfangssignalpegel</quote> oder
+              <quote>Tr&auml;gersignalerkennung</quote> wird hier
+              die <foreignphrase>carrier detect</foreignphrase>
+              Leitung bezeichnet.</para>
+            </footnote>
+            aktiv ist.  Wird das <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t
+            ge&ouml;ffnet, vergewissert es sich, da&szlig; die
+            serielle Schnittstelle nicht bereits von dem
+            <filename>ttydX</filename> Ger&auml;t in Gebrauch ist.
+            Sollte die Schnittstelle verf&uuml;gbar sein,
+            <quote>stiehlt</quote> es sie von dem
             <filename>ttydX</filename> Ger&auml;t.  Das
             <filename>cuaaX</filename> Ger&auml;t k&uuml;mmert sich
             nicht um Tr&auml;gersignalerkennung.  Mit diesem Schema
             und einem automatisch antwortenden Modem, k&ouml;nnen sich
-            Benutzer von au&szlig;en einloggen, weiterhin mit dem
-            selben Modem w&auml;hlen und das System k&uuml;mmert sich
-            um die Konflikte.</para>
+            Benutzer von au&szlig;en einloggen, Sie k&ouml;nnen
+            weiterhin mit dem selben Modem w&auml;hlen und das System
+            k&uuml;mmert sich um die Konflikte.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12261,9 +12118,8 @@ si1: type 16550A
           <para>Die Sektion &uuml;ber die Kernelkonfiguration bietet
             Informationen dar&uuml;ber, wie Sie Ihren Kernel
             konfigurieren.  F&uuml;r eine Karte mit mehreren seriellen
-            Schnittstellen, schreiben Sie eine
-            <devicename>sio</devicename> Zeile f&uuml;r jede serielle
-            Schnittstelle auf der Karte in die
+            Schnittstellen, schreiben Sie eine &man.sio.4; Zeile
+            f&uuml;r jede serielle Schnittstelle auf der Karte in die
             Kernel-Konfigurationsdatei.  Aber achten Sie darauf, den
             IRQ und die Verktorbezeichnung nur in einem der
             Eintr&auml;ge zu plazieren.  Alle seriellen Schnittstellen
@@ -12272,9 +12128,9 @@ si1: type 16550A
             Aktivieren Sie auch die <literal>COM_MULTIPORT</literal>
             Option.</para>
 
-          <para>Das folgende Beispiel ist f&uuml;r eine AST Karte mit
-            4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7 benutzt,
-            geeignet:</para>
+          <para>Das folgende Beispiel ist geeignet f&uuml;r eine AST
+            Karte mit 4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7
+            benutzt:</para>
 
           <programlisting>
 options "COM_MULTIPORT"
@@ -12318,29 +12174,29 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
             &ouml;ffnet.  Wenn ein Proze&szlig; es &ouml;ffnet, hat es
             die voreingestellten Terminal
             Eingabe/Ausgabe-Einstellungen.  Sie k&ouml;nnen diese
-            Einstellungen mit dem folgenden Befehl ansehen</para>
+            Einstellungen mit dem Befehl</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>stty -a -f /dev/ttyd1</userinput>
           </screen>
 
-          <para>Wenn Sie die Einstellungen f&uuml;r dieses Ger&auml;t
-            &auml;ndern, sind die Einstellungen g&uuml;ltig, bis das
-            Ger&auml;t geschlossen wird.  Wird es danach
-            ge&ouml;ffnet, hat es wieder die vorgegebenen
-            Einstellungen.  Um &Auml;nderungen an den voreingestellten
-            Einstellungen vorzunehmen, k&ouml;nnen Sie die
-            Einstellungen des <quote>inital state</quote> Ger&auml;ts
-            &ouml;ffnen und anpassen.  Beispiel: um den
+          <para>ansehen.  Wenn Sie die Einstellungen f&uuml;r dieses
+            Ger&auml;t &auml;ndern, sind die Einstellungen
+            g&uuml;ltig, bis das Ger&auml;t geschlossen wird.  Wird es
+            danach ge&ouml;ffnet, hat es wieder die vorgegebenen
+            Einstellungen.  Um &Auml;nderungen an den vorgegebenen
+            Einstellungen vorzunehmen, k&ouml;nnen Sie das
+            Anfangsstatus-Ger&auml;t &ouml;ffnen und dessen
+            Einstellungen anpassen.  Um zum Beispiel den
             <acronym>CLOCAL</acronym> Modus, 8 Bits und
-            <command>XON/XOFF</command> Datenflu&szlig;kontrolle als
-            Standard f&uuml;r ttyd5 einzustellen:</para>
+            <acronym>XON/XOFF</acronym> Datenflu&szlig;kontrolle als
+            Standard f&uuml;r ttyd5 einzustellen, geben Sie</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff</userinput>
           </screen>
 
-          <para>Eine gute Stelle um dies zu tun ist in
+          <para>ein.  Eine gute Stelle um dies zu tun ist in
             <filename>/etc/rc.serial</filename>.  Jetzt hat eine
             Anwendung diese Einstellungen als Standardwerte, wenn sie
             <filename>ttyd5</filename> &ouml;ffnet.  Die Anwendung
@@ -12350,23 +12206,22 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
           <para>Man aber kann auch bestimme Einstellungen davor
             sch&uuml;tzen, von einer Anwendung ver&auml;ndert zu
             werden, indem man Ver&auml;nderungen am <quote>lock
-            state</quote> Ger&auml;t vornimmt.  Um zum Beispiel die
+            state</quote> Ger&auml;t vornimmt.  Um beispielsweise die
             Geschwindigkeit von <filename>ttyd5</filename> auf 57600
-            festzusetzen:</para>
+            bps festzusetzen:</para>
 
           <screen>
 &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyld5 57600</userinput>
           </screen>
 
           <para>Wenn jetzt eine Anwendung <filename>ttyd5</filename>
-            &ouml;ffnet, und versucht die Geschwindigkeit zu
-            ver&auml;ndern, wird sie den Wert nicht ver&auml;ndern
-            k&ouml;nnen und es bleibt bei 57600 bps.</para>
+            &ouml;ffnet und versucht die Geschwindigkeit zu
+            ver&auml;ndern, wird diese bei 57600 bps bleiben.</para>
 
           <para>Nat&uuml;rlich sollten Sie das Schreiben auf die
-            initial state und lock state Ger&auml;te nur
-            <username>root</username> erlauben.  Das MAKEDEV Skript
-            tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die
+            Anfangsstatus- und lock state-Ger&auml;te nur
+            <username>root</username> erlauben.  Das &man.MAKEDEV.8;
+            Skript tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die
             Ger&auml;te-Eintr&auml;ge erstellt.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -12381,37 +12236,36 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr
           <para>Also Sie wollen ein Internet Service Provider werden,
             ja?  Als erstes brauchen Sie eines oder mehrere Modems,
             die automatisches Antworten beherrschen.  Ihr Modem sollte
-            auf Tr&auml;gererkennung reagieren und nicht fortlaufend
+            auf Tr&auml;gersignalerkennung reagieren und nicht fortlaufend
             die Leitung offen halten.  Es mu&szlig; auflegen und sich
             neu initialisieren k&ouml;nnen, wenn die <quote>Data
             Terminal Ready</quote> (<acronym>DTR</acronym>) Leitung
-            ausgeschaltet wird.  Es sollte vielleicht
+            ausgeschaltet wird.  Es sollte wahrscheinlich
             <acronym>RTS/CTS</acronym> oder gar keine lokale
             Datenflu&szlig;kontrolle benutzen.  Zuletzt mu&szlig; es
             eine konstante Geschwindigkeit zwischen dem Computer und
             sich selbst verwenden, aber es sollte (um die Anrufer
             freundlich zu behandeln) eine Geschwindigkeit zwischen
-            sich selbst und dem entfernten Modem aushandeln
-            k&ouml;nnen.</para>
+            sich und dem entfernten Modem aushandeln k&ouml;nnen.</para>
 
-          <para>Bei den meisten Hayes-kompatiblen Modems erzeugt der
-            folgende Befehl diese Einstellungen und legt sie im
-            nicht-fl&uuml;chtigen Speicher ab.</para>
+          <para>F&uuml;r viele Modems, die mit dem Hayes Befehlssatz
+            kompatibel sind, erzeugt der folgende Befehl diese
+            Einstellungen und legt sie im nicht-fl&uuml;chtigen
+            Speicher ab:</para>
 
-          <programlisting>
-AT &amp;C1 &amp;D3 &amp;K3 &amp;Q6 S0=1 &amp;W
-          </programlisting>
+          <programlisting>AT &amp;C1 &amp;D3 &amp;K3 &amp;Q6 S0=1 &amp;W</programlisting>
 
-          <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">wie man AT
-            Befehle sendet</link> bietet weitere Informationen, wie
-            man diese Einstellungen vornimmt, ohne zu einem MS-DOS
-            Terminal Programm zu fl&uuml;chten.</para>
+          <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">&uuml;ber das
+            Senden von AT-Befehlen</link> bietet weitere
+            Informationen, wie man diese Einstellungen vornimmt, ohne
+            zu einem MS-DOS Terminal Programm zu
+            fl&uuml;chten.</para>
 
           <para>Als n&auml;chstes erstellen Sie einen Eintrag in
             <filename>/etc/ttys</filename> f&uuml;r das Modem.  Diese
             Datei listet alle Schnittstellen auf, auf denen das
-            Betriebssystem logins erwartet.  F&uuml;gen Sie eine
-            solche Zeile hinzu:</para>
+            Betriebssystem Einlogversuche erwartet.  F&uuml;gen Sie
+            eine solche Zeile hinzu:</para>
 
           <programlisting>
 ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
@@ -12421,14 +12275,14 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
             seriellen Schnittstelle (<filename>/dev/ttyd1</filename>)
             ein Modem angeschlossen ist, das mit 57600 bps l&auml;uft
             und keine Parit&auml;t besitzt
-            (<literal>std.57600</literal>, aus
+            (<literal>std.57600</literal> aus
             <filename>/etc/gettytab</filename>).  Der Terminal-Typ
-            f&uuml;r diese Schnittstelle ist Einwahl
-            (<literal>dialup</literal>).  Die Schnittstelle ist
-            eingeschaltet (<literal>on</literal>) und unsicher
-            (<literal>unsecure</literal>) -- das bedeutet, man kann
-            sich &uuml;ber diese Schnittstelle nicht als
-            <username>root</username> einloggen.  F&uuml;r
+            f&uuml;r diese Schnittstelle ist <quote>dialup</quote>
+            (<literal>Einwahl</literal>).  Die Schnittstelle ist
+            eingeschaltet (<literal>on</literal>) und
+            <quote>unsicher</quote> (<literal>unsecure</literal>) --
+            das bedeutet, man kann sich &uuml;ber diese Schnittstelle
+            nicht als <username>root</username> einloggen.  F&uuml;r
             Einwahlanschl&uuml;sse wie diesen, benutzen Sie den
             <literal>ttydX</literal> Eintrag.</para>
 
@@ -12442,15 +12296,15 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
             Schnittstelle als unsicher und um &uuml;ber diese
             Schnittstelle <username>root</username> zu werden,
             m&uuml;ssen Sie sich als normaler Benutzer einloggen und
-            <command>su</command> benutzen.  Wenn sie sicher
-            (<literal>secure</literal>) als Einstellung verwenden,
-            kann sich <username>root</username> direkt
-            einloggen.</para>
+            <command>su</command> benutzen.  Wenn sie
+            <literal>secure</literal> (<quote>sicher</quote>) als
+            Einstellung verwenden, kann sich <username>root</username>
+            direkt einloggen.</para>
 
           <para>Nachdem Sie Modifikationen in
             <filename>/etc/ttys</filename> vorgenommen haben,
             m&uuml;ssen Sie ein <acronym>hangup</acronym> oder
-            <acronym>HUP</acronym> Signal an <command>init</command>
+            <acronym>HUP</acronym> Signal an &man.init.8;
             senden:</para>
 
           <screen>
@@ -12459,17 +12313,17 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
 
           <para>Das bringt <command>init</command> dazu, die Datei
             <filename>/etc/ttys</filename> neu einzulesen.
-            <command>init</command> startet dann an allen
-            eingeschalteten (<literal>on</literal>) Schnittstellen die
-            getty-Prozesse.  Sie k&ouml;nnen herausfinden ob noch
-            logins f&uuml;r Ihre Schnittstelle verf&uuml;gbar sind,
-            wenn Sie folgendes eingeben:</para>
+            <command>init</command> startet dann an allen als
+            eingeschaltet (<literal>on</literal>) markierten
+            Schnittstellen die getty-Prozesse.  Sie k&ouml;nnen
+            herausfinden ob noch Logins f&uuml;r Ihre Schnittstelle
+            verf&uuml;gbar sind, wenn Sie folgendes eingeben:</para>
 
           <screen>
 &prompt.user; <userinput>ps -ax | grep '[t]tyd1'</userinput>
           </screen>
 
-          <para>Sie sollten etwas sehen, das so &auml;hnlich aussieht,
+          <para>Sie sollten etwas sehen, das so &auml;hnlich aussieht
             wie:</para>
 
           <programlisting>
@@ -12488,8 +12342,8 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure
           <para>Wenn Sie einen anderen Computer als Terminal f&uuml;r
             Ihr FreeBSD System verwenden wollen, verbinden Sie die
             beiden seriellen Schnittstellen mit einem Nullmodem-Kabel.
-            Wenn Sie ein "echtes" (Hardware-)Terminal benutzen, lesen
-            Sie die Begleitinformationen.</para>
+            Wenn Sie ein <quote>echtes</quote> (Hardware-)Terminal
+            benutzen, lesen Sie die Begleitinformationen.</para>
 
           <para>&Auml;ndern Sie <filename>/etc/ttys</filename> wie
             oben angegeben.  Wenn Sie zum Beispiel ein WYSE-50
@@ -12506,7 +12360,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
             mit 38400 bps und ohne Parit&auml;t
             (<literal>std.38400</literal> aus
             <filename>/etc/gettytab</filename>) verbunden ist und
-            <username>root</username> logins m&ouml;glich sind
+            <username>root</username> Logins m&ouml;glich sind
             (<literal>secure</literal>).</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -12519,12 +12373,12 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
 
         <answer>
           <para>Vielleicht sind auf Ihrem System die Programme
-            <command>tip</command> und <command>cu</command> nur von
+            &man.tip.1; und &man.cu.1; nur von
             <username>uucp</username> und der Gruppe
             <literal>dialer</literal> ausf&uuml;hrbar.  Sie
             k&ouml;nnen die Gruppe <literal>dialer</literal>
             verwenden, um zu kontrollieren wer Zugriff auf Ihr Modem
-            oder entfernte Systeme hat.  F&uuml;gen Sie Sich einfach
+            oder entfernte Systeme hat.  F&uuml;gen Sie sich einfach
             selbst zur Gruppe <literal>dialer</literal> hinzu.</para>
 
           <para>Als Alternative k&ouml;nnen Sie jeden Benutzer auf
@@ -12546,10 +12400,10 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
         </question>
 
         <answer>
-          <para>Eigentlich ist die man page f&uuml;r
-            <command>tip</command> nicht mehr aktuell.  Es gibt einen
-            eingebauten, allgemeinen Hayes W&auml;hler.  Verwenden Sie
-            einfach <literal>at=hayes</literal> in
+          <para>Eigentlich ist die Onlinehilfe f&uuml;r &man.tip.1;
+            nicht mehr aktuell.  Es gibt einen eingebauten,
+            allgemeinen Hayes W&auml;hler.  Verwenden Sie einfach
+            <literal>at=hayes</literal> in
             <filename>/etc/remote</filename>.</para>
 
           <para>Der Hayes Treiber ist nicht schlau genug, um ein paar
@@ -12558,7 +12412,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
             DIALTONE</literal> oder <literal>CONNECT 115200</literal>
             verwirren ihn nur.  Sie sollten diese Nachrichten mit
             Hilfe von <literal>ATX0&amp;W</literal> abschalten, wenn
-            sie <command>tip</command> benutzen.</para>
+            Sie <command>tip</command> benutzen.</para>
 
           <para>Das Anwahl-Timeout von <command>tip</command>
             betr&auml;gt 60 Sekunden.  Ihr Modem sollte weniger
@@ -12592,7 +12446,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure
             <literal>direct</literal> Eintrag in
             <filename>/etc/remote</filename>.  Wenn Ihr Modem zum
             Beispiel an der ersten seriellen Schnittstelle,
-            <filename>/dev/cuaa0</filename> angeschlossen ist, dann
+            <filename>/dev/cuaa0</filename>, angeschlossen ist, dann
             f&uuml;gen Sie die folgende Zeile hinzu:</para>
 
           <programlisting>
@@ -12620,11 +12474,12 @@ cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none
 &prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput>
           </screen>
 
-          <para>&lt;line&gt; steht f&uuml;r die serielle Schnittstelle
-            (<filename>/dev/cuaa0</filename>) und &lt;speed&gt;
-            f&uuml;r die Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>).
-            Wenn Sie mit dem Eingeben der AT Befehle fertig sind,
-            beenden Sie mit <literal>~.</literal>.</para>
+          <para><replaceable>line</replaceable> steht f&uuml;r die
+            serielle Schnittstelle (<filename>/dev/cuaa0</filename>)
+            und <replaceable>speed</replaceable> f&uuml;r die
+            Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>).  Wenn Sie mit
+            dem Eingeben der AT Befehle fertig sind, beenden Sie mit
+            <literal>~.</literal>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12667,10 +12522,10 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
           </programlisting>
 
           <para>Mit einem Befehl wie <command>tip -115200
-            5551234</command> k&ouml;nnen Sie dann w&auml;hlen.  Wenn
-            Sie <command>cu</command> im Gegensatz zu
-            <command>tip</command> bevorzugen, verwenden Sie einen
-            allgemeinen cu-Eintrag:</para>
+            5551234</command> k&ouml;nnen Sie dann w&auml;hlen.
+            Sollten Sie &man.cu.1; im Gegensatz zu &man.tip.1;
+            bevorzugen, verwenden Sie einen allgemeinen
+            cu-Eintrag:</para>
 
           <programlisting>
 cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
@@ -12690,11 +12545,11 @@ cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
 
         <answer>
           <para>Schreiben Sie einen <literal>tip1200</literal> oder
-            einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber benutzen Sie
-            auch die bps Rate, die Ihr Modem wirklich
-            unterst&uuml;tzt.  Leider denkt <command>tip</command>,
-            da&szlig; 1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen
-            sucht es nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag.
+            einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber geben Sie
+            auch die bps Rate an, die Ihr Modem wirklich
+            unterst&uuml;tzt.  Leider denkt &man.tip.1;, da&szlig;
+            1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen sucht es
+            nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag.
             Nat&uuml;rlich m&uuml;ssen Sie nicht wirklich 1200 bps
             benutzen.</para>
         </answer>
@@ -12725,9 +12580,10 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
 
           <para>Mit den Befehlen <command>tip pain</command> oder
             <command>tip muffin</command> k&ouml;nnen Sie eine
-            Verbindungen zu den Rechnern pain oder muffin herstellen;
-            mit <command>tip deep13</command> verbinden Sie Sich mit
-            dem Terminal Server</para>
+            Verbindungen zu den Rechnern <hostid>pain</hostid> oder
+            <hostid>muffin</hostid> herstellen;  mit <command>tip
+            deep13</command> verbinden Sie sich mit dem Terminal
+            Server.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12765,12 +12621,11 @@ big-university 5551113
 big-university 5551114
           </programlisting>
 
-          <para><command>tip</command> testet jede der Nummern in der
-            aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf.  Wenn Sie
-            wollen, da&szlig; <command>tip</command> immer weiter
-            probiert eine Verbindung herzustellen, lassen Sie
-            <command>tip</command> in einer while-schleife
-            laufen.</para>
+          <para>&man.tip.1; testet jede der Nummern in der
+            aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf.  M&ouml;chten
+            Sie, da&szlig; <command>tip</command> beim Versuchen eine
+            Verbindung herzustellen nicht aufgibt, lassen Sie es in
+            einer while-Schleife laufen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12782,30 +12637,29 @@ big-university 5551114
 
         <answer>
           <para>CTRL-P ist das voreingestellte Zeichen, mit dem eine
-            Uebertragung erzwungen werden kann und wird benutzt, um
-            <command>tip</command> zu sagen, da&szlig; das
-            n&auml;chste Zeichen direkt gesendet werden soll und kein
-            Escape ist.  Mit Hilfe des <literal>~s</literal> Escapes,
-            mit dem man Variablen setzen kann, k&ouml;nnen Sie jedes
-            andere Zeichen als <quote>force</quote>-Zeichen
-            definieren.</para>
+            &Uuml;bertragung erzwungen werden kann und wird benutzt,
+            um &man.tip.1; zu sagen, da&szlig; das n&auml;chste
+            Zeichen direkt gesendet werden soll und nicht als
+            Fluchtzeichen interpretiert werden soll. Mit Hilfe der
+            <literal>~s</literal> Fluchtsequenz, mit der man Variablen
+            setzen kann, k&ouml;nnen Sie jedes andere Zeichen als
+            <quote>force</quote>-Zeichen definieren.</para>
 
           <para>Geben Sie
             <literal>~sforce=<replaceable>zeichen</replaceable></literal>
-            ein und dr&uuml;cken sie enter.  Fuer
-            <replaceable>zeichen</replaceable> k&ouml;nnen sie ein
+            ein und dr&uuml;cken sie Enter.  F&uuml;r
+            <replaceable>zeichen</replaceable> k&ouml;nnen Sie ein
             beliebiges einzelnes Zeichen einsetzen.  Wenn Sie
             <replaceable>zeichen</replaceable> weglassen, ist das
-            <quote>force</quote>-Zeichen der nul character, den sie
+            <quote>force</quote>-Zeichen <quote>nul</quote>, das Sie
             mit CTRL-2 oder CTRL-SPACE eingeben k&ouml;nnen.  Ein
             guter Wert f&uuml;r <replaceable>zeichen</replaceable> ist
-            SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar Terminal
-            Servern in Benutzung gesehen habe.</para>
+            SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar
+            Terminal-Servern in Benutzung gesehen habe.</para>
 
           <para>Sie k&ouml;nnen das <quote>force</quote>-Zeichen auch
-            bestimmen, indem Sie in
-            <filename>&#36;HOME/.tiprc</filename> das folgende
-            einstellen:</para>
+            bestimmen, indem Sie in <filename>$HOME/.tiprc</filename>
+            das folgende einstellen:</para>
 
           <programlisting>
 force=<replaceable>single-char</replaceable>
@@ -12821,17 +12675,16 @@ force=<replaceable>single-char</replaceable>
 
         <answer>
           <para>Sie m&uuml;ssen CTRL-A eingegeben haben, das
-            <quote>raise</quote>-Zeichen von <command>tip</command>,
-            das speziell f&uuml;r Leute mit defekten caps-lock Tasten
-            eingerichtet wurde.  Benutzen Sie <literal>~s</literal>
-            wie oben und setzen Sie die Variable
-            <quote>raisechar</quote> auf etwas, das Ihnen angemessen
-            erscheint.  Tats&auml;chlich kann die Variable auf das
-            gleiche Zeichen wie das <quote>force</quote>-Zeichen
-            gesetzt werden, wenn Sie diese F&auml;higkeiten niemals
-            benutzen wollen.</para>
+            <quote>raise</quote>-Zeichen von &man.tip.1;  das speziell
+            f&uuml;r Leute mit defekten caps-lock Tasten eingerichtet
+            wurde.  Benutzen Sie <literal>~s</literal> wie oben und
+            setzen Sie die Variable <quote>raisechar</quote> auf
+            etwas, das Ihnen angemessen erscheint.  Tats&auml;chlich
+            kann die Variable auf das gleiche Zeichen wie das
+            <quote>force</quote>-Zeichen gesetzt werden, wenn Sie
+            diese F&auml;higkeiten niemals benutzen wollen.</para>
 
-          <para>Hier ist eine Muster <filename>.tiprc</filename>
+          <para>Hier ist ein Muster der <filename>.tiprc</filename>
             Datei, perfekt f&uuml;r emacs Benutzer die oft CTRL-2 und
             CTRL-A tippen m&uuml;ssen:</para>
 
@@ -12854,19 +12707,17 @@ raisechar=^^
           <para>Wenn Sie mit einem anderen UNIX-System kommunizieren,
             k&ouml;nnen Sie Dateien senden und empfangen -- mit
             <literal>~p</literal> (put) und <literal>~t</literal>
-            (take).  Diese Befehle lassen <command>cat</command> und
-            <command>echo</command> auf dem entfernten System laufen,
-            um Dateien zu akzeptieren und zu senden.  Die Syntax
-            ist:</para>
+            (take).  Diese Befehle lassen &man.cat.1; und &man.echo.1;
+            auf dem entfernten System laufen, um Dateien zu
+            akzeptieren und zu senden.  Die Syntax ist:</para>
 
           <programlisting>
 ~p &lt;local-file&gt; [&lt;remote-file&gt;]
 ~t &lt;remote-file&gt; [&lt;local-file&gt;]
           </programlisting>
 
-          <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, also sollten Sie
-            vielleicht ein anderes Protokoll benutzen, wie
-            zmodem.</para>
+          <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, deshalb sollten Sie
+            besser ein anderes Protokoll benutzen, wie zmodem.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -12909,7 +12760,7 @@ raisechar=^^
           <para>Hauptplatinen und Karten mit Acer UARTs werden im
             FreeBSD sio test nicht richtig erkannt.  Sie erhalten
             einen Patch von <ulink
-            URL="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>,
+            url="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>,
             mit dem Sie das Problem beheben k&ouml;nnen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -12992,16 +12843,14 @@ raisechar=^^
             <quote>dominanten</quote> ausf&uuml;hrbaren Formate
             f&uuml;r UNIX wissen:</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format
-                a.out.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format
+              a.out.</para>
+          </note>
 
           <itemizedlist>
             <listitem>
-              <para><acronym>A.OUT</acronym></para>
+              <para>&man.a.out.5;</para>
 
               <para>Das &auml;lteste und <quote>klassische</quote>
                 UNIX-Objektformat.  Es benutzt einen kurzen, kompakten
@@ -13046,18 +12895,18 @@ raisechar=^^
           </itemizedlist>
 
           <para>FreeBSD kommt aus dem <quote>klassischen</quote> Lager
-            und verwendete traditionell das
-            <acronym>a.out</acronym>-Format, eine Technologie, die
-            bereits &uuml;ber viele BSD-Releases hinweg eingesetzt und
-            gepr&uuml;ft worden ist.  Obwohl es bereits seit einiger
-            Zeit m&ouml;glich war, auf einem FreeBSD-System auch
-            Binaries (und Kernel) im <acronym>ELF</acronym>-Format zu
-            erstellen und auszuf&uuml;hren, wiedersetzte FreeBSD sich
-            anfangs dem <quote>Druck</quote>, auf
-            <acronym>ELF</acronym> als Standardformat umzusteigen.
-            Warum? Nun, als das Linux-Lager die schmerzhafte
-            Umstellung auf <acronym>ELF</acronym> durchf&uuml;hrte,
-            ging es nicht so sehr darum, dem ausf&uuml;hrbaren Format
+            und verwendete traditionell das Format &man.a.out.5;, eine
+            Technologie, die bereits &uuml;ber viele BSD-Releases
+            hinweg eingesetzt und gepr&uuml;ft worden ist.  Obwohl es
+            bereits seit einiger Zeit m&ouml;glich war, auf einem
+            FreeBSD-System auch Binaries (und Kernel) im
+            <acronym>ELF</acronym>-Format zu erstellen und
+            auszuf&uuml;hren, wiedersetzte FreeBSD sich anfangs dem
+            <quote>Druck</quote>, auf <acronym>ELF</acronym> als
+            Standardformat umzusteigen.  Warum? Nun, als das
+            Linux-Lager die schmerzhafte Umstellung auf
+            <acronym>ELF</acronym> durchf&uuml;hrte, ging es nicht so
+            sehr darum, dem ausf&uuml;hrbaren Format
             <filename>a.out</filename> zu entkommen, als dem
             unflexiblen, auf Sprungtabellen basierten Mechanismus
             f&uuml;r "Shared Libraries", der die Konstruktion von
@@ -13213,7 +13062,7 @@ raisechar=^^
             niemals einen Fehler melden.</para>
 
           <screen>
-prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
+&prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
           </screen>
 
           <para>Trotzdem werden die Zugriffsrechte f&uuml;r
@@ -13223,40 +13072,37 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
             oder <option>-L</option> zusammen mit der Option
             <option>-R</option> benutzen.  Weitere Informationen
             finden Sie in den Manualpages &man.chmod.1; und
-            &man.symlink.2;.</para>
+            &man.symlink.7;.</para>
 
-          <para>
-            <warning>
-              <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein
-                <acronym>REKURSIVES</acronym><command>chmod</command>.
-                Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei
-                <command>chmod</command> Verzeichnisse oder
-                symbolische Links zu Verzeichnissen angeben.  Wenn Sie
-                die Zugriffsrechte eines Verzeichnisses &auml;ndern
-                m&ouml;chten, das durch einen symbolischen Link
-                referenziert wird, benutzen Sie
-                <command>chmod</command> ohne irgendwelche Optionen
-                und folgen dem symbolischen Link durch einen
-                abschliessenden Schr&auml;gstrich
-                (<filename>/</filename>).  Falls z.B.
-                <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum
-                Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die
-                Zugriffsrechte von <filename>foo</filename>
-                (tats&auml;chlich <filename>bar</filename>)
-                &auml;ndern m&ouml;chten, dann benutzen Sie etwas
-                &auml;hnliches wie:</para>
+          <warning>
+            <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein
+              <acronym>REKURSIVES</acronym> &man.chmod.1;
+              Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei
+              <command>chmod</command> Verzeichnisse oder symbolische
+              Links zu Verzeichnissen angeben.  Wenn Sie die
+              Zugriffsrechte eines Verzeichnisses &auml;ndern
+              m&ouml;chten, das durch einen symbolischen Link
+              referenziert wird, benutzen Sie &man.chmod.1;
+              ohne irgendwelche Optionen und folgen dem symbolischen
+              Link durch einen abschliessenden Schr&auml;gstrich
+              (<filename>/</filename>).  Falls z.B.
+              <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum
+              Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die
+              Zugriffsrechte von <filename>foo</filename>
+              (tats&auml;chlich <filename>bar</filename>) &auml;ndern
+              m&ouml;chten, dann benutzen Sie etwas &auml;hnliches
+              wie:</para>
 
-              <screen>
+            <screen>
 &prompt.user; <userinput>chmod 555 foo/</userinput>
             </screen>
 
-              <para>Durch den abschliessenden Schr&auml;gstrich folgt
-                <command>chmod</command> dem symbolischen Link
-                <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte
-                f&uuml;r das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu
-                &auml;ndern.</para>
-            </warning>
-          </para>
+            <para>Durch den abschliessenden Schr&auml;gstrich folgt
+              &man.chmod.1; dem symbolischen Link
+              <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte f&uuml;r
+              das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu
+              &auml;ndern.</para>
+          </warning>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -13322,7 +13168,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
             <application>doscmd</application> der Firma BSDi benutzen,
             die integriert und erweitert wurde.  Schicken Sie eine
             Mail an <ulink
-            URL="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD
+            url="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD
             emulation discussion list</ulink>, wenn Sie daran
             interessiert sind, an den laufenden Bem&uuml;hungen
             teilzunehmen!</para>
@@ -13336,6 +13182,40 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
         </answer>
       </qandaentry>
 
+      <qandaentry>
+        <question id="free-account">
+          <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para>
+        </question>
+
+        <answer>
+          <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang
+            zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei
+            zug&auml;ngliche Unix-Systeme.  Die Kosten variieren und
+            es kann sein, da&szlig; nicht alle Dienste zur
+            Verf&uuml;gung stehen.</para>
+
+          <para><ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet,
+            Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983
+            uneingeschr&auml;nkten Zugang zu Unix-Systemen.
+            Zun&auml;chst wurde eine Altos-Maschine mit System III
+            benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS.  Im
+            Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu
+            FreeBSD.  M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den
+            Zugang zur gesammten Software von FreeBSD.  Allerdings ist
+            der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und
+            G&ouml;nner beschr&auml;nkt, die eine Spende an die
+            nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben.  M-Net
+            stellt zus&auml;tzlich ein Mailbox-System und einen
+            interaktiven Chat zur Verf&uuml;gung.</para>
+
+          <para><ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet
+            ein ganz &auml;hnlichen Dienst wie M-Net an, dazu
+            geh&ouml;ren auch das Mailbox-System und der interaktive
+            Chat.  Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS
+            benutzt.</para>
+        </answer>
+      </qandaentry>
+
       <qandaentry>
         <question id="sup-define">
           <para>Was ist <command>sup</command> und wie benutze ich
@@ -13353,7 +13233,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
           <para>SUP ist nicht sehr bandbreitenfreundlich und wurde
             abgel&ouml;st.  Die derzeit empfohlene Methode, um Ihren
             Quellcode auf dem neuesten Stand zu halten ist <ulink
-            URL="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu
+            url="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu
             CVSup</ulink>.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -13743,7 +13623,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
 
         <answer>
           <para>Derzeit existieren drei aktive/halbaktive Zweige im
-            <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">
+            <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">
             FreeBSD-CVS-Repository</ulink> (im Zweig RELENG_2 erfolgen
             vielleicht noch zwei &Auml;nderungen pro Jahr, daher gibt
             es nur drei aktive Entwicklungszwenige:</para>
@@ -13800,10 +13680,9 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput>
         <answer>
           <para>Um ein Release zu erstellen, m&uuml;ssen Sie drei
             Dinge tun: erstens m&uuml;ssen Sie einen Kernel benutzen,
-            der das Ger&auml;t <devicename>vn</devicename>
-            enth&auml;lt.  F&uuml;gen Sie folgendes in ihre
-            Kernelkonfigurationsdatei ein und erstellen Sie einen
-            neuen Kernel:</para>
+            der das Ger&auml;t &man.vn.4;  enth&auml;lt.  F&uuml;gen
+            Sie folgendes in ihre Kernelkonfigurationsdatei ein und
+            erstellen Sie einen neuen Kernel:</para>
 
           <programlisting>
 pseudo-device vn         #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Ger&auml;t)
@@ -13811,7 +13690,7 @@ pseudo-device vn         #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Ger&auml;t)
 
           <para>Zweitens m&uuml;ssen Sie das vollst&auml;ndige
             CVS-Repository zur Hand haben.  Sie k&ouml;nnen hierzu
-            <ulink URL="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink>
+            <ulink url="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink>
             benutzen.  Sie m&uuml;ssen in den Konfigurationsdateien
             f&uuml;r <command>cvsup</command> als Release
             <literal>cvs</literal> verwenden und alle evtl.
@@ -13855,14 +13734,12 @@ doc-all
 &prompt.root; <userinput>make release BUILDNAME=3.0-MY-SNAP CHROOTDIR=/some/big/filesystem/release</userinput>
           </screen>
 
-          <blockquote>
-            <note>
-              <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig,
-                <command>make buildworld</command> auszuf&uuml;hren,
-                wenn Sie &uuml;ber ein aktuelles
-                <filename>/usr/obj</filename> verf&uuml;gen.</para>
-            </note>
-          </blockquote>
+          <note>
+            <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig,
+              <command>make buildworld</command> auszuf&uuml;hren,
+              wenn Sie &uuml;ber ein aktuelles
+              <filename>/usr/obj</filename> verf&uuml;gen.</para>
+          </note>
 
           <para>Ein vollst&auml;ndiges Release wird nun unter
             <filename>/some/big/filesystem/release</filename>
@@ -13916,7 +13793,7 @@ doc-all
             w&auml;hrend der Ausf&uuml;hrung von <command>make
             world</command> oder <command>make install</command>
             definiert ist, werden die neu erstellten Binaries unter
-            <literal>&#36;{DESTDIR}</literal> in einem zum
+            <literal>${DESTDIR}</literal> in einem zum
             installierten identischen Verzeichnisbaum abgelegt.
             Einige zuf&auml;llige Kombinationen von &Auml;nderungen
             von Shared Libraries und Neuerstellungen von Programmen
@@ -13958,7 +13835,7 @@ doc-all
           <para>Ja, Sie k&ouml;nnen das tun, <literal>ohne</literal>
             den gesamten Quellbaum herunterzuladen, indem Sie die
             Einrichtung <ulink
-            URL="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink>
+            url="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink>
             benutzen.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
@@ -13996,7 +13873,7 @@ bin-tarball:
 
         <answer>
           <para>Lesen Sie bitte den <ulink
-            URL="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag &uuml;ber
+            url="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag &uuml;ber
             das Einreichen vom Code.</ulink></para>
 
           <para>Und Danke, da&szlig; Sie dar&uuml;ber
@@ -14012,7 +13889,7 @@ bin-tarball:
 
         <answer>
           <para>Von: <ulink
-            URL="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda
+            url="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda
             IV</ulink></para>
 
           <para>Kurz gesagt gibt es nur wenige I/O-Ports &uuml;ber die
@@ -14123,12 +14000,12 @@ bin-tarball:
             FreeBSD zu arbeiten.  Ziemlich erfolgreich waren die
             Anstrengungen f&uuml;r den Port FreeBSD/AXP (ALPHA), der
             unter <ulink
-            URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink>
+            url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink>
             erh&auml;ltlich ist.  Der ALPHA-Port l&auml;ft nun auf
             einer steigenden Anzahl von ALPHA-Maschinen, unter ihnen
             die Modelle AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata und Multia.
             Bitte schlie&szlig;en Sie sich der <link
-            linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email>
+            linkend="mailing">Mailingliste</link> <email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email>
             an, falls Sie an Statusinformationen interessiert
             sind.</para>
 
@@ -14140,10 +14017,12 @@ bin-tarball:
             Neuzug&auml;nge auf der Liste der in Zukunft
             unterst&uuml;tzten Plattformen sind IA-64 und PowerPC,
             weitere Informationen erhalten Sie auf den <link
-            linkend="mailing">Mailinglisten</link><email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email>
+            linkend="mailing">Mailinglisten</link>
+            <email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email>
             und/oder <email>freebsd-ppc@FreeBSD.org</email>.
             Schlie&szlig;en Sie sich dieser <link
-            linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email>
+            linkend="mailing">Mailingliste</link>
+            <email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email>
             an, wenn Sie an grunds&auml;tzlichen Diskussionen
             &uuml;ber neue Architekturen interessiert sind.</para>
         </answer>
@@ -14163,16 +14042,16 @@ bin-tarball:
             &Auml;nderungen der Datei <filename>files.i386</filename>,
             ein Beispiel f&uuml;r einen Eintrag in der
             Konfigurationsdatei und den entsprechenden Code f&uuml;r
-            <command>MAKEDEV</command>, um spezielle Ger&auml;te zu
-            erstellen, die Ihr Ger&auml;t benutzt.  Falls Sie nicht
-            beabsichtigen, den Treiber frei verf&uuml;gbar zu machen,
-            oder es aufgrund von Lizenzbeschr&auml;nkungen nicht
-            k&ouml;nnen, dann ist die Hauptnummer 32 f&uuml;r
-            zeichenorientierte und die Hauptnummer 8 f&uuml;r
-            blockorientierte Ger&auml;te speziell f&uuml;r diesen
-            Zweck reserviert.  In jedem Fall w&uuml;rden wir uns
-            freuen, in <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email>
-            etwas &uuml;ber Ihren neuen Treiber zu h&ouml;ren.</para>
+            &man.MAKEDEV.8; um spezielle Ger&auml;te zu erstellen, die
+            Ihr Ger&auml;t benutzt.  Falls Sie nicht beabsichtigen,
+            den Treiber frei verf&uuml;gbar zu machen, oder es
+            aufgrund von Lizenzbeschr&auml;nkungen nicht k&ouml;nnen,
+            dann ist die Hauptnummer 32 f&uuml;r zeichenorientierte
+            und die Hauptnummer 8 f&uuml;r blockorientierte
+            Ger&auml;te speziell f&uuml;r diesen Zweck reserviert.  In
+            jedem Fall w&uuml;rden wir uns freuen, in
+            <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email> etwas &uuml;ber
+            Ihren neuen Treiber zu h&ouml;ren.</para>
         </answer>
       </qandaentry>
 
@@ -14272,17 +14151,17 @@ Cc: current@FreeBSD.org
 
           <para>Was Sie tun sollten, ist folgendes:</para>
 
-          <itemizedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Notieren Sie sich den Wert des
                 Instruktionszeigers.  Beachten Sie, da&szlig; der Teil
                 <literal>0x8:</literal> am Anfang in diesem Fall nicht
                 von Bedeutung ist; der Teil
                 <literal>0xf0xxxxxx</literal> ist der, den wir
                 wollen.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Tun Sie folgendes, wenn das System
                 rebootet:</para>
 
@@ -14312,8 +14191,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org
                 Panik verursacht haben.  Das ist zwar kein absolut
                 genauer Mechanismus, um die Fehlerursache ausfindig zu
                 machen, aber es ist besser als gar nichts.</para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Ich sehe st&auml;ndig Leute, die Panik-Meldungen wie
             diese zeigen, aber ich sehe kaum jemanden, der sich die
@@ -14328,8 +14207,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org
           <para>Jedenfalls ist die Methode, die ich normalerweise
             benutze, folgende:</para>
 
-          <itemizedlist>
-            <listitem>
+          <procedure>
+            <step>
               <para>Richten Sie eine Kernelkonfigurationsdatei ein,
                 f&uuml;gen Sie optional <literal>options DDB</literal>
                 hinzu, falls Sie glauben, da&szlig; Sie den
@@ -14337,33 +14216,33 @@ Cc: current@FreeBSD.org
                 haupts&auml;chlich zum Setzen von Haltepunkten, wenn
                 ich eine Endlosschleife irgendeiner Art
                 vermute.)</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Benutzen Sie <command>config -g
                 <replaceable>KERNELCONFIG</replaceable></command>, um
                 das Erstellungsverzeichnis einzurichten.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para><command>cd
                 /sys/compile/<replaceable>KERNELCONFIG</replaceable>;
                 make</command></para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>Warten Sie, bis der Kernel fertig kompiliert
                 ist.</para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para><command>make install</command></para>
-            </listitem>
+            </step>
 
-            <listitem>
+            <step>
               <para>reboot</para>
-            </listitem>
-          </itemizedlist>
+            </step>
+          </procedure>
 
           <para>Der &man.make.1;-Proze&szlig; wird zwei Kernel
             erstellt haben: <filename>kernel</filename> und
@@ -14392,31 +14271,28 @@ Cc: current@FreeBSD.org
             und den Crash-Dump unter <filename>/var/crash</filename>
             ablegen.</para>
 
-          <para>
-            <note>
-              <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind f&uuml;r
-                gew&ouml;hnlich genauso gro&szlig; wie der
-                physikalische Hauptspeicher Ihres Rechners.  D.h.,
-                wenn Sie 64MB RAM haben, werden sie einen 64MB
-                Crash-Dump erhalten.  Deshalb m&uuml;ssen Sie
-                daf&uuml;r sorgen, da&szlig; gen&uuml;gend
-                Speicherplatz in <filename>/var/crash</filename> zur
-                Verf&uuml;gung steht, um den Dump aufnehmen zu
-                k&ouml;nnen.  Alternativ f&uuml;hren Sie
-                <command>savecore(8)</command> manuell aus und lassen
-                es den Crash-Dump in einem anderen Verzeichnis
-                wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz haben.  Es ist
-                m&ouml;glich, die Gr&ouml;&szlig;e des Crash-Dumps zu
-                begrenzen, indem <literal>options
-                MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher,
-                den der Kernel benutzt, auf einen etwas
-                vern&uuml;nftigeren Wert zu setzen.  Wenn Sie z.B.
-                128MB RAM haben, k&ouml;nnen Sie die Speicherbenutzung
-                des Kernels auf 16MB begrenzen, so da&szlig; die
-                Gr&ouml;&szlig;e Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB
-                betr&auml;gen wird.</para>
-            </note>
-          </para>
+          <note>
+            <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind f&uuml;r
+              gew&ouml;hnlich genauso gro&szlig; wie der physikalische
+              Hauptspeicher Ihres Rechners.  D.h., wenn Sie 64MB RAM
+              haben, werden sie einen 64MB Crash-Dump erhalten.
+              Deshalb m&uuml;ssen Sie daf&uuml;r sorgen, da&szlig;
+              gen&uuml;gend Speicherplatz in
+              <filename>/var/crash</filename> zur Verf&uuml;gung
+              steht, um den Dump aufnehmen zu k&ouml;nnen.  Alternativ
+              f&uuml;hren Sie <command>savecore(8)</command> manuell
+              aus und lassen es den Crash-Dump in einem anderen
+              Verzeichnis wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz
+              haben.  Es ist m&ouml;glich, die Gr&ouml;&szlig;e des
+              Crash-Dumps zu begrenzen, indem <literal>options
+              MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher,
+              den der Kernel benutzt, auf einen etwas
+              vern&uuml;nftigeren Wert zu setzen.  Wenn Sie z.B.
+              128MB RAM haben, k&ouml;nnen Sie die Speicherbenutzung
+              des Kernels auf 16MB begrenzen, so da&szlig; die
+              Gr&ouml;&szlig;e Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB
+              betr&auml;gen wird.</para>
+          </note>
 
           <para>Wenn Sie den Crash-Dump wiederhergestellt haben,
             k&ouml;nnen Sie den Stack mit <command>gdb(1)</command> so
@@ -14605,8 +14481,6 @@ SECTIONS
         <listitem>
           <para>Gelegentliche Anpassungen von Umstrukturierungen der
             FAQ und Aktualisierung.</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14616,8 +14490,6 @@ SECTIONS
         <listitem>
           <para>Dienste &uuml;ber Pflichtbesuche in freebsd-questions
             hinaus</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14627,8 +14499,6 @@ SECTIONS
         <listitem>
           <para>Dienste &uuml;ber Pflichtbesuche im Usenet
             hinaus</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14637,8 +14507,6 @@ SECTIONS
 
         <listitem>
           <para>Netzwerke und Formatierung</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14647,8 +14515,6 @@ SECTIONS
 
         <listitem>
           <para>Multicast-Informationen</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14657,8 +14523,6 @@ SECTIONS
 
         <listitem>
           <para>Schreibmaschinenknecht der FreeBSD-FAQ</para>
-
-          <para></para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
@@ -14749,4 +14613,279 @@ SECTIONS
     <para>Und an alle anderen, an die wir nicht gedacht haben.
       Entschuldigung und herzlichen Dank!</para>
   </chapter>
+
+  <bibliography id="bibliography">
+    <title>N&uuml;tzliche B&uuml;cher</title>
+
+    <biblioentry id="biblio-44sysman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD System Manager's Manual</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>804 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-080-5</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44userman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD User's Reference Manual</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>905 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-075-9</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44suppman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD User's Supplementary Documents</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>712 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-076-7</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44progman">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD Programmer's Reference Manual</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>866 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-078-3</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44progsupp">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents</title>
+
+        <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+          California, Berkeley</corpauthor>
+
+        <publisher>
+          <publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>1. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1994</pubdate>
+
+        <pagenums>596 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-56592-079-1</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-44kernel">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System</title>
+
+        <authorgroup>
+          <author>
+            <firstname>M. K.</firstname>
+
+            <surname>McKusick</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Kirk</firstname>
+
+            <surname>Marshall</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Keith</firstname>
+
+            <surname>Bostic</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Michael J</firstname>
+
+            <surname>Karels</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>John</firstname>
+
+            <surname>Quarterman</surname>
+          </author>
+        </authorgroup>
+
+        <publisher>
+          <publishername>Addison-Wesley</publishername>
+
+          <address>
+            <city>Reading</city>
+            <state>MA</state>
+          </address>
+        </publisher>
+
+        <pubdate>1996</pubdate>
+
+        <isbn>ISBN 0-201-54979-4</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-nemeth3rd">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>Unix System Administration Handbook</title>
+
+        <authorgroup>
+          <author>
+            <firstname>Evi</firstname>
+
+            <surname>Nemeth</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Garth</firstname>
+
+            <surname>Snyder</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Scott</firstname>
+
+            <surname>Seebass</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>Trent R.</firstname>
+
+            <surname>Hein</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>John</firstname>
+
+            <surname>Quarterman</surname>
+          </author>
+        </authorgroup>
+
+        <publisher>
+          <publishername>Prentice-Hall</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>3. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>2000</pubdate>
+
+        <isbn>ISBN 0-13-020601-6</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="lehey3rd">
+      <biblioset relation="book">
+        <title>The Complete FreeBSD</title>
+
+        <author>
+          <firstname>Greg</firstname>
+
+          <surname>Lehey</surname>
+        </author>
+
+        <publisher>
+          <publishername>Walnut Creek</publishername>
+        </publisher>
+
+        <edition>3. Ausgabe</edition>
+
+        <pubdate>Juni 1999</pubdate>
+
+        <pagenums>773 Seiten</pagenums>
+
+        <isbn>ISBN 1-57176-246-9</isbn>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+
+    <biblioentry id="biblio-mckusick-1">
+      <abbrev>McKusick et al, 1994</abbrev>
+
+      <biblioset relation="manual">
+        <title>Berkeley Software Architecture Manual, 4.4BSD
+          Edition</title>
+
+        <authorgroup>
+          <author>
+            <firstname>M. K.</firstname>
+
+            <surname>McKusick</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>M. J.</firstname>
+
+            <surname>Karels</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>S. J.</firstname>
+
+            <surname>Leffler</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>W. N.</firstname>
+
+            <surname>Joy</surname>
+          </author>
+
+          <author>
+            <firstname>R. S.</firstname>
+
+            <surname>Faber</surname>
+          </author>
+        </authorgroup>
+
+        <pagenums>5:1-42</pagenums>
+      </biblioset>
+    </biblioentry>
+  </bibliography>
 </book>