diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile index e2148ca58d..550f528d16 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/Makefile @@ -4,8 +4,8 @@ # # Build the FreeBSD FAQ in the German translation # -# $FreeBSD$ -# $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.4 2001/02/01 21:24:28 alex Exp $ +# $FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile,v 1.1 2001/02/01 21:29:56 alex Exp $ +# $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.5 2001/05/20 22:15:47 ue Exp $ # MAINTAINER=de-bsd-translators@DE.FreeBSD.org @@ -17,6 +17,8 @@ FORMATS?= html-split html INSTALL_COMPRESSED?= gz INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= +JADEFLAGS+=-Vbiblio-xref-title + # # SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes # to any of these files will force a rebuild diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml index 0fe3e6c673..49a6f34143 100644 --- a/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml +++ b/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [ +<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man; <!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> @@ -13,10 +13,10 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project -$FreeBSD$ -$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ +$FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.7 2001/05/07 17:36:53 ue Exp $ +$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $ - basiert auf: 1.187-en + basiert auf: 1.200-en --> @@ -38,7 +38,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ </collab> </authorgroup> - <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $</pubdate> + <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $</pubdate> <copyright> <year>1995</year> @@ -79,14 +79,14 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ Documentation Project <email>de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</email>. Die aktuelle Version dieses Dokuments ist ständig auf dem - <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD + <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD World-Wide-Web-Server</ulink> verfügbar. Es kann auch per HTTP als eine große <ulink - URL="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder + url="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder als Textdatei, im PostScript-, PDF- und anderen Formaten vom - <ulink URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD + <ulink url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD FTP-Server</ulink>. Sie können die FAQ auch <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html"> + url="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html"> durchsuchen</ulink>.</para> </abstract> </bookinfo> @@ -130,7 +130,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ 386BSD-Code übriggeblieben. Eine umfassendere Beschreibung darüber, was FreeBSD ist und wie Sie es für Ihre Zwecke verwenden können, finden Sie auf - der <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home + der <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.</para> <para>Unternehmen, Internet Service Provider, Forscher, @@ -138,11 +138,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ ganzen Welt nutzen FreeBSD für die Arbeit, die Ausbildung oder zur Freizeitgestaltung. Sie finden einige von ihnen in der <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD + url="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD Gallerie</ulink>.</para> <para>Ausführlichere Informationen zu FreeBSD, finden - Sie im <ulink URL="../handbook/index.html">FreeBSD + Sie im <ulink url="../handbook/index.html">FreeBSD Handbuch</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -266,16 +266,16 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ </question> <answer> - <para><ulink URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> + <para><ulink url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> FreeBSD-CURRENT</ulink> ist die Entwicklungsversion des Betriebssystems, die zu gegebener Zeit zu 5.0-RELEASE werden wird. Als solche ist sie lediglich für Entwickler, die am System mitarbeiten und für unentwegte Bastler von Interesse. Details zum Betrieb von -CURRENT finden Sie im <ulink - URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> + url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> entsprechenden Abschnitt</ulink> des <ulink - URL="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para> + url="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para> <para>Falls Sie nicht mit dem Betriebssystem vertraut sind oder nicht in der Lage sein sollten, den Unterschied @@ -294,7 +294,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Jeden Tag wird der aktuelle Entwicklungsstand in den Zweigen -CURRENT und -STABLE in einer <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink> Releases festgehalten. Mittlerweile werden sogar CDROM Distributionen dieser gelegentlichen Snapshots zur Verfügung gestellt. Die Ziele dieser Snapshot @@ -338,7 +338,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ verwenden.</para> <para>Snapshot Releases von 5.0-CURRENT sind unter <ulink - URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> + url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> verfügbar; wenn Sie einen Snapshot von 4-STABLE erhalten möchten, lautet die Adresse <ulink @@ -360,7 +360,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Zur Zeit, als FreeBSD 2.0.5 herausgegeben wurde, haben wir entschieden, die Entwicklung von FreeBSD zweizuteilen. Ein Zweig wurde <ulink - URL="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt. In + url="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt. In diesem Zweige werden nur ausgetestete Fehlerbehebungen und kleine, inkrementelle Änderungen aufgenommen. Dieser Zweig ist für Anbieter von Internetdiensten und @@ -368,7 +368,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ plötzliche Veränderungen und experimentelle Features unerwünscht sind. Der andere Zweig war <ulink - URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>. + url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>. Im wesentlichen stellt eine ununterbrochene Linie zum 4.0-RELEASE (und darüber hinaus) dar, seit 2.0 herausgegeben worden ist. Die folgende ASCII-Zeichnung @@ -461,7 +461,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Seit Version 3.0 ist FreeBSD für die <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC + url="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC Alpha</ulink> und x86 Architekturen verfügbar. Es wurde auch Interesse an einer Portierung auf die Plattformen SPARC, PowerPC und IA64 bekundet.</para> @@ -469,8 +469,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Falls Ihre Maschine eine andere Architektur aufweist und Sie unbedingt sofort etwas benötigen, schlagen wir vor, daß Sie sich einmal <ulink - URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink - URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink> + url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink + url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink> ansehen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -485,11 +485,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ betreffen, wie z.B. über die generelle Ausrichtung des Projekts und darüber, wem es erlaubt sein soll, Code zum Quellbaum hinzuzufügen, werden innerhalb - eines <ulink URL="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core + eines <ulink url="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core Team</ulink> von etwa 9 Personen geführt. Es gibt ein weitaus größeres Team von über 200 <ulink - URL="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>, + url="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>, die dazu autorisiert sind, Änderungen am FreeBSD Quellbaum durchzuführen.</para> @@ -509,21 +509,21 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Jede bedeutende Ausgabe von FreeBSD ist per Anonymous-FTP vom <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP Server</ulink> erhältlich:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Die aktuelle Ausgabe von 3.X-STABLE, 3.5.1-RELEASE, finden Sie im Verzeichnis <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/"> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/"> 3.5.1-RELEASE</ulink>.</para> </listitem> <listitem> <para>Die aktuelle Ausgabe von 4-STABLE, 4.3-RELEASE, finden Sie im Verzeichnis <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/"> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/"> 4.3-RELEASE</ulink>.</para> </listitem> @@ -536,7 +536,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <listitem> <para>Einmal täglich werden <ulink - URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0 + url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0 Snapshot</ulink> Ausgaben vom <link linkend="current">-CURRENT</link>-Zweig erstellt, die allerdings nur den Testern und Entwicklern an @@ -547,7 +547,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>FreeBSD ist außerdem auf CDROM von folgenden Stellen erhältlich:</para> - <address>BSDi +<address>BSDi <street>4041 Pike Lane, Suite F</street> <city>Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520</postcode> @@ -556,12 +556,12 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <phone>Orders: +1 800 786-9907</phone> <phone>Questions: +1 925 674-0783</phone> <fax>FAX: +1 925 674-0821</fax> -<otheraddr>email: <ulink URL="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr> -<otheraddr>WWW: <ulink URL="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address> +<otheraddr>email: <ulink url="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr> +<otheraddr>WWW: <ulink url="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address> <para>In Australia, finden Sie es unter:</para> - <address>Advanced Multimedia Distributors +<address>Advanced Multimedia Distributors <street>Factory 1/1 Ovata Drive</street> <city>Tullamarine, Melbourne</city> <state>Victoria</state> @@ -577,7 +577,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Und in Großbritannien:</para> - <address>The Public Domain & Shareware Library +<address>The Public Domain & Shareware Library <street>Winscombe House, Beacon Rd</street> <city>Crowborough</city> <state>Sussex. TN6 1UL</state> @@ -594,7 +594,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Vollständige Informationen finden Sie im <ulink - URL="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag + url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag über Mailinglisten</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -607,7 +607,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Vollständige Informationen finden Sie auf der - <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD + <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD Jahr-2000-Seite</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -619,7 +619,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Sie finden alle Informationen hierzu im <ulink - URL="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu + url="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu Newsgruppen</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -715,13 +715,13 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email>.</para> <para>Es gibt ein FreeBSD-<quote>Handbuch</quote>, das sie - hier finden: <ulink URL="../handbook/index.html">Das + hier finden: <ulink url="../handbook/index.html">Das FreeBSD-Handbuch</ulink>. Beachten Sie bitte, daß es sich noch in Arbeit befindet, weshalb einige Teile nicht vollständig oder veraltet sein könnten.</para> - <para><quote>The Complete FreeBSD</quote> heißt der + <para><xref linkend="lehey3rd"> heißt der definitive Führer zu FreeBSD, verfaßt von Greg Lehey und herausgegeben von BSDi (früher Walnut Creek) CDROM Books. Mittlerweile in der dritten Ausgabe, @@ -729,8 +729,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ Installation & Systemadministration, Hilfe zur Programmeinrichtung und Manuals. Das Buch (und die aktuelle FreeBSD-Ausgabe) können Sie bei <ulink - URL="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink - URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder + url="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink + url="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder bei Ihrem Buchhändler bestellen. Die ISBN lautet 1-57176-246-9.</para> @@ -741,215 +741,45 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <itemizedlist> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD System Manager's Manual</entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition June 1994, 804 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920805">ISBN</ulink>: - 1-56592-080-5</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44sysman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD User's Reference Manual</entry> - </row> - - <row> - <entry>By Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition June 1994, 905 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920759">ISBN</ulink>: - 1-56592-075-9</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44userman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD User's Supplementary - Documents</entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition July 1994, 712 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920767">ISBN</ulink>: - 1-56592-076-7 </entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44suppman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD Programmer's Reference Manual - </entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition June 1994, 886 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920783">ISBN</ulink>: - 1-56592-078-3</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44progman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD Programmer's Supplementary - Documents</entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition July 1994, 596 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920791">ISBN</ulink>: - 1-56592-079-1</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44progsupp"></para> </listitem> </itemizedlist> <para>Eine Beschreibung im WWW finden Sie unter: <ulink - URL="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung + url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung zu 4.4BSD Büchern</ulink>. Aufgrund geringer Nachfrage könnten diese Manuals aber schwer zu bekommen sein.</para> <para>Für einen tieferen Einblick in die Organisation - des 4.4BSD-Kernels können Sie mit diesem Buch nichts - falsch machen:</para> + des 4.4BSD-Kernels können Sie mit <xref + linkend="biblio-44kernel"> nichts falsch machen.</para> - <informaltable frame="none"> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, - Michael J Karels, and John Quarterman</entry> - </row> + <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration ist <xref + linkend="biblio-nemeth3rd">.</para> - <row> - <entry>The Design and Implementation of the 4.4BSD - Operating System</entry> - </row> - - <row> - <entry>Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1996</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201549794">ISBN</ulink> - 0-201-54979-4</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> - - <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration:</para> - - <informaltable frame="none"> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & - Trent R. Hein</entry> - </row> - - <row> - <entry>Unix System Administration Handbook</entry> - </row> - - <row> - <entry>Prentice-Hall, 2000</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0130206016">ISBN</ulink>: - 0-13-020601-6</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> - - <para> - <note> - <para>Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie die - dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die - erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite - Ausgabe (roter Umschlag).</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie die + dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die + erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite Ausgabe + (roter Umschlag).</para> + </note> <para>Dieses Buch umfaßt Grundlagen, sowie TCP/IP, DNS, NFS, SLIP/PPP, Sendmail, INN/NNTP, Printing, usw. @@ -969,9 +799,9 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Die Datenbank mit Problemberichten (PR - Problem Report) Änderungsanfragen von Benutzern kann über die Web-basierte PR- <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle + url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle abgefragt und über das PR-<ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface + url="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface können Einsendungen vorgenommen werden. Der <command>send-pr(1)</command>-Befehl kann auch dazu genutzt werden, Problemberichte oder @@ -1390,18 +1220,18 @@ File: +DESC (ignored) <itemizedlist> <listitem> <para><ulink - URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink> + url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink> (moderiert)</para> </listitem> <listitem> <para><ulink - URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para> + url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink - URL="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para> + url="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1410,14 +1240,14 @@ File: +DESC (ignored) <itemizedlist> <listitem> <para>Die <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home + url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home Page</ulink>.</para> </listitem> <listitem> <para><anchor id="pao">Falls Sie einen Laptop besitzen, dann besuchen Sie auf alle Fälle <ulink - URL="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi + url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing Page</ulink> in Japan.</para> </listitem> @@ -1425,7 +1255,7 @@ File: +DESC (ignored) <listitem> <para><anchor id="smp">Informationen zu SMP (Symmetric MultiProcessing) finden Sie auf der <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP + url="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP support page</ulink>.</para> </listitem> @@ -1433,9 +1263,9 @@ File: +DESC (ignored) <para><anchor id="multimedia">Informationen zu FreeBSD-Multimedia-Anwendungen finden Sie auf der <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite. + url="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite. Falls Sie speziell am <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink> + url="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink> video capture chip interessiert sind, dann folgen Sie dem Link.</para> </listitem> @@ -1443,7 +1273,7 @@ File: +DESC (ignored) <para>Das FreeBSD-Handbuch enthält außerdem eine ziemlich umfangreiche <ulink - URL="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>, + url="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>, die es sich lohnt, anzusehen, falls Sie Bücher suchen, die Sie sich kaufen möchten.</para> </answer> @@ -1504,7 +1334,7 @@ File: +DESC (ignored) <para>Vollständige Instruktionen für dieses Vorgehen und ein wenig mehr zur Installation generell finden Sie im <ulink - URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur + url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1562,7 +1392,7 @@ File: +DESC (ignored) <command>fdimage</command> oder <command>rawrite</command>) übertragen, wie es in der <ulink - URL="../handbook/install.html">Installationsanleitung + url="../handbook/install.html">Installationsanleitung zu FreeBSD</ulink> beschrieben ist.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1577,7 +1407,7 @@ File: +DESC (ignored) <answer> <para>Installationsanleitungen finden Sie im <ulink - URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur + url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1681,7 +1511,7 @@ File: +DESC (ignored) <answer> <para>Sehen Sie sich <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die + url="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die Multi-OS-Seite</ulink> an.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1722,11 +1552,7 @@ File: +DESC (ignored) <prompt>...\TOOLS></prompt> <userinput>bootinst.exe boot.bin</userinput> </screen> - <para></para> - <para>und der Bootmanager wird neu installiert.</para> - - <para></para> </listitem> <listitem> @@ -1787,7 +1613,12 @@ File: +DESC (ignored) halten. Wenn das BIOS dann versucht, diese Partition auszuwerten, hängt sich das System auf.</para> - <para>Der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen + <para>Laut IBM + <footnote> + <para>In einer Mail von Keith Frechette + <email>kfrechet@us.ibm.com</email>.</para> + </footnote> + wurde der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen behoben:</para> <informaltable frame="none"> @@ -1846,6 +1677,15 @@ File: +DESC (ignored) </tgroup> </informaltable> + <para>Es ist möglich, daß neuere Version des IBM + BIOS den Fehler wieder enthalten. <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=200565+208320+/usr/local/www/db/text/2001/freebsd-mobile/20010429.freebsd-mobile">Dieser + Beitrag</ulink> von Jacques Vidrine auf der Mailingliste + <email>mobile@freebsd.org</email> beschreibt eine Technik, + die Ihnen weiterhelfen könnte, wenn Ihr IBM Laptop + mit FreeBSD nicht bootet und Sie eine neuere oder + ältere BIOS-Version einspielen können.</para> + <para>Wenn Ihr Thinkpad über eine ältere BIOS-Version verfügt und Sie das BIOS nicht aktualisieren können, ist eine der möglichen @@ -1876,8 +1716,9 @@ File: +DESC (ignored) <para>Beschaffen Sie sich <filename>boot1</filename> und <filename>boot2</filename> von <ulink url="http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/</ulink>. - Legen Sie diese Dateien an einem sicheren Ort - ab.</para> + Legen Sie diese Dateien so ab, daß Sie + während der Installation darauf zugreifen + können.</para> </step> <step> @@ -2003,8 +1844,10 @@ File: +DESC (ignored) <listitem> <para>Falls Sie Windows 95 oder Windows 98 benutzen, - haben Sie es heruntergefahren und in einfachem, reinem - DOS neu gestartet? Es scheint, daß diese + haben Sie es heruntergefahren und + <command>fdimage</command> bzw. + <command>rawrite</command> in einfachem, reinem DOS + neu gestartet? Es scheint, daß diese Betriebssysteme Programme stören, die direkt auf Hardware schreiben, wie es das Erstellungsprogramm für die Diskette tut; selbst bei der @@ -2288,18 +2131,15 @@ BUSY</literallayout></entry> </question> <answer> - <para> - <note> - <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer - Festplatte verstehen wir die Anzahl Zylinder, - Schreib-/Leseköpfen und Sektoren/Spur auf einer - Festplatte - im folgenden werde ich hierfür kurz - C/H/S schreiben. Das BIOS des PCs berechnet mit - diesen Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es - für Schreib-/Lesezugriffe zugreifen - muß).</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer Festplatte + verstehen wir die Anzahl Zylinder, + Schreib-/Leseköpfen und Sektoren/Spur auf einer + Festplatte - im folgenden werde ich hierfür kurz + C/H/S schreiben. Das BIOS des PCs berechnet mit diesen + Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es für + Schreib-/Lesezugriffe zugreifen muß).</para> + </note> <para>Aus einigen Gründen scheint dies für sehr viel Verwirrung zu sorgen. Zunächsteinmal ist die @@ -2377,7 +2217,7 @@ BUSY</literallayout></entry> <answer> <para>Ja. Sie müssen sicherstellen, daß Ihre - Rootpartition kleiner als 1024 Zylinder ist, damit das + Rootpartition innerhalb der ersten 1024 Zylinder liegt, damit das BIOS den Kernel von Ihr booten kann. (Beachten Sie, daß es sich um eine Einschränkung durch das BIOS des PCs handelt und nicht durch FreeBSD).</para> @@ -2512,11 +2352,11 @@ BUSY</literallayout></entry> Kerneleinstellungen für die gebräuchlichsten ISA-Karten.</para> - <para>Es wird weiterhin empfohlen, gegebenenfalls einen - neuen Kernel zu erstellen, der nur die benötigten - Treiber enthält, um ein wenig Hauptspeicher zu - sparen, aber für die meisten Systeme ist dies ist - nicht länger erforderlich.</para> + <para>Es wird weiterhin empfohlen, früher oder + später einen neuen Kernel zu erstellen, der nur die + benötigten Treiber enthält, um ein wenig + Hauptspeicher zu sparen, aber für die meisten Systeme + ist dies ist nicht länger erforderlich.</para> </answer> </qandaentry> @@ -2646,7 +2486,7 @@ BUSY</literallayout></entry> <listitem> <para><ulink - URL="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie + url="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie einen neuen Kernel</ulink>: modifizieren Sie die wd-Konfigurationszeilen wie folgt:</para> @@ -2680,7 +2520,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <para>Es werden maximal 4 Gigabyte Hauptspeicher unterstützt. Details zu einer entsprechenden, getesteten Konfiguration finden Sie unter <ulink - URL="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration + url="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration von WCArchive</ulink>. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie soviel Hauptspeicher in Ihrem Rechner benutzen möchten. Benutzen Sie ggfs. ECC-Speicher und Module @@ -2698,7 +2538,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <answer> <para>Theoretisch liegt das Limit für ffs-Dateisysteme bei 8 Terabyte (2G-Blöcke) oder 16TB für die - standard Blockgröße von 8k. In der Praxis + Standard-Blockgröße von 8k. In der Praxis setzt die Software das Limit auf 1 Terabyte herab, aber durch Modifikationen sind auch Dateisysteme mit 4 Terabyte möglich (und existieren auch).</para> @@ -2735,17 +2575,17 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <entry>4T-1</entry> - <entry>4+t</entry> + <entry>>4T</entry> </row> <row> <entry>8K</entry> - <entry>32+G</entry> + <entry>>32G</entry> <entry>8T-1</entry> - <entry>32+G</entry> + <entry>>32G</entry> <entry>32T-1</entry> </row> @@ -2753,11 +2593,11 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <row> <entry>16K</entry> - <entry>128+G</entry> + <entry>>128G</entry> <entry>16T-1</entry> - <entry>128+G</entry> + <entry>>128+G</entry> <entry>32T-1</entry> </row> @@ -2765,11 +2605,11 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <row> <entry>32K</entry> - <entry>512+G</entry> + <entry>>512G</entry> <entry>32T-1</entry> - <entry>512+G</entry> + <entry>>512G</entry> <entry>64T-1</entry> </row> @@ -2777,11 +2617,11 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <row> <entry>64K</entry> - <entry>2048+G</entry> + <entry>>2048G</entry> <entry>64T-1</entry> - <entry>2048+G</entry> + <entry>>2048G</entry> <entry>128T-1</entry> </row> @@ -2895,17 +2735,14 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on url="http://www.de.FreeBSD.org/handbook/cutting-edge.html">FreeBSD Handbuch</ulink> weitere Informationen.</para> - <para> - <caution> - <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen, - sollten Sie auf gar keinen Fall über den - Quellcode updaten, das gilt ganz besonders für - das Update von 3.X nach 4.X. Falls Sie es dennoch - versuchen wollen, sollten Sie vorher die - entsprechenden Anleitungen sehr sorgfältig - durchlesen!</para> - </caution> - </para> + <caution> + <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen, + sollten Sie auf gar keinen Fall über den Quellcode + updaten, das gilt ganz besonders für das Update von + 3.X nach 4.X. Falls Sie es dennoch versuchen wollen, + sollten Sie vorher die entsprechenden Anleitungen sehr + sorgfältig durchlesen!</para> + </caution> </answer> </qandaentry> @@ -3052,34 +2889,32 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on </tgroup> </table> - <para> - <warning> - <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel! - Wenn Sie hier ein strenges Profil auswählen, - bedeutet daß nicht, daß Sie sich nicht - mehr um das Thema Sicherheit kümmern müssen. - Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B. - auf der entsprechenden <ulink - url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing - Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennwörter - bzw. Kennsätze und halten Sie die Grundregeln zum - Thema Sicherheit ein. Das Sicherheits-Profil ist - lediglich eine Möglichkeit, das Verhältnis - zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon - bei der Installation einzustellen.</para> - </warning> + <warning> + <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel! + Wenn Sie hier ein strenges Profil auswählen, + bedeutet daß nicht, daß Sie sich nicht mehr + um das Thema Sicherheit kümmern müssen. + Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B. + auf der entsprechenden <ulink + url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing + Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennwörter + bzw. Kennsätze und halten Sie die Grundregeln zum + Thema Sicherheit ein. Das Sicherheits-Profil ist + lediglich eine Möglichkeit, das Verhältnis + zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon bei + der Installation einzustellen.</para> + </warning> - <note> - <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde - für die Installation entwickelt. Wenn Sie - FreeBSD bereits installiert haben, ist es - wahrscheinlich sinnvoller, die einzelnen Dienste - direkt zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie - wirklich ein Sicherheits-Profil benutzen wollen, - können Sie &man.sysinstall.8; erneut starten, um - es zu aktivieren.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde + für die Installation entwickelt. Wenn Sie FreeBSD + bereits installiert haben, ist es wahrscheinlich + sinnvoller, die einzelnen Dienste direkt zu aktivieren + oder zu deaktivieren. Wenn Sie wirklich ein + Sicherheits-Profil benutzen wollen, können Sie + &man.sysinstall.8; erneut starten, um es zu + aktivieren.</para> + </note> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -3115,7 +2950,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on <answer> <para>Sie finden eine vollständige Liste im <ulink - URL="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para> + url="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3269,7 +3104,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on <answer> <para>Es existiert eine Liste der unterstützten Karten im Abschnitt <ulink - URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene + url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene Geräte</ulink> des Handbuchs.</para> <para>Von einigen nicht NoName-Nachbauten ist ebenfalls @@ -3297,13 +3132,13 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on möchten, sollten Sie den unten aufgeführten Anweisungen folgen:</para> - <orderedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere Version.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie einen neuen Kernel.</para> @@ -3327,9 +3162,9 @@ controller usb0 controller ukbd0 options KBD_INSTALL_CDEV </programlisting> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis <filename>/dev</filename> die notwendigen Dateien:</para> @@ -3338,9 +3173,9 @@ options KBD_INSTALL_CDEV &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV kbd0 kbd1</userinput> </screen> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie in der <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen ein:</para> @@ -3349,8 +3184,8 @@ options KBD_INSTALL_CDEV usbd_enable="YES" usbd_flags="" </programlisting> - </listitem> - </orderedlist> + </step> + </procedure> <para>Nach einem Neustart des Systems ist die AT-Tastatur als <filename>/dev/kbd0</filename> und die USB-Tastatur @@ -3489,7 +3324,7 @@ device psm0 at atkbdc? irq 12 </programlisting> <para>Lesen Sie den <ulink - URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur + url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur Kernelkonfiguration</ulink>, falls Sie sich mit der Erstellung eines Kernels nicht auskennen.</para> @@ -3625,13 +3460,13 @@ allscreens_flags="-m on" möchten, sollten Sie den unten aufgeführten Anweisungen folgen:</para> - <orderedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere Version.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie einen neuen Kernel.</para> @@ -3654,9 +3489,9 @@ controller ohci0 controller usb0 controller usm0 </programlisting> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis <filename>/dev</filename> die notwendigen Dateien:</para> @@ -3665,9 +3500,9 @@ controller usm0 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV ums0</userinput> </screen> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie in der <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen ein:</para> @@ -3684,9 +3519,9 @@ usbd_flags="" <para>Weitergehende Informationen zum Thema moused finden sie im <link linkend="moused">vorherigen Abschnitt</link>.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Wenn Sie Ihre USB-Maus auch unter X benutzen wollen, müssen sie die Datei <filename>XF86Config</filename> ändern. Wenn Sie @@ -3708,8 +3543,8 @@ Protocol "Auto" Device "/dev/sysmouse" Protocol "SysMouse" </programlisting> - </listitem> - </orderedlist> + </step> + </procedure> <para>Weitergehende Informationen zum Thema "Maus und X" erhalten Sie <link @@ -3881,17 +3716,15 @@ movement, System-Spezifikation entsprechen, durch den pcm-Treiber unterstützt.</para> - <para> - <note> - <para>Das gilt nur für Sound! Dieser Treiber - unterstützt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf - diesen Karten, außer der SoundBlaster. Die - SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige - Nicht-SCSI-CDROMs werden unterstützt, Sie - können von diesen Geräten aber nicht - booten.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Das gilt nur für Sound! Dieser Treiber + unterstützt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf + diesen Karten, außer der SoundBlaster. Die + SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige + Nicht-SCSI-CDROMs werden unterstützt, Sie + können von diesen Geräten aber nicht + booten.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -3919,7 +3752,7 @@ movement, <answer> <para>Sie finden im Abschnitt <ulink - URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink> + url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink> des Handbuchs eine vollständige Liste.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3931,13 +3764,11 @@ movement, </question> <answer> - <para> - <note> - <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC - - andere Maschinen haben in ihrer CPU einen - integriert.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC - + andere Maschinen haben in ihrer CPU einen + integriert.</para> + </note> <para>Im allgemeinen wird das keine Probleme verursachen, aber es gibt Gelegenheiten bei denen es Sie betreffen wird @@ -3949,16 +3780,14 @@ movement, sich einen mathematischen Co-Prozessor kaufen - er ist sein Geld wert.</para> - <para> - <note> - <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es - tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand - dafür entlassen worden, daß er bei Intel - eingekauft hat. Hüten Sie sich vor Clones, es - sei denn, Sie sind sicher, daß sie unter FreeBSD - funktionieren.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es + tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand + dafür entlassen worden, daß er bei Intel + eingekauft hat. Hüten Sie sich vor Clones, es sei + denn, Sie sind sicher, daß sie unter FreeBSD + funktionieren.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -3970,7 +3799,7 @@ movement, <answer> <para>Im <ulink - URL="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink> + url="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink> finden Sie eine Liste von anderen unterstützten Geräten.</para> </answer> @@ -3983,10 +3812,10 @@ movement, </question> <answer> - <para>Auf einigen Rechnern unterstützt FreeBSD APM. - Suchen Sie bitte in der Kernelkonfigurationdatei - <filename>LINT</filename> nach dem Wort - <acronym>APM</acronym>.</para> + <para>Auf einigen Rechnern unterstützt FreeBSD + <acronym>APM</acronym>. Suchen Sie bitte in der + Kernelkonfigurationdatei <filename>LINT</filename> nach + dem Wort <acronym>APM</acronym>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -4005,7 +3834,7 @@ movement, <para>Deaktivieren Sie <quote>Plug and Play Operating System</quote> im BIOS, um dieses Problem zu beheben. Weitere Informationen können unter <ulink - URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink> + url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink> gefunden werden.</para> </answer> </qandaentry> @@ -4021,9 +3850,9 @@ movement, unter dem CAM SCSI System unterstützt, das sein Debut in 3.0 gemacht hat. Patches für 2.2-STABLE befinden sich in <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>. + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>. Eine Bootdiskette mit CAM-Erweiterung ist unter <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink> + url="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink> erhältlich. Lesen Sie in beiden Fällen die Datei README, bevor Sie beginnen.</para> </answer> @@ -4046,10 +3875,10 @@ movement, <filename>/sys/i386/isa/sio.c</filename> finden Sie ab Zeile 2777 (ca.) eine Tabelle, in der Sie die PnP-ID des Modems eintragen müssen. Suchen Sie die Zeichenfolge - <literal>SUP1310</literal> in der Struktur "siopnp_ids[]", - um die Tabelle zu finden. Erstellen Sie den Kernel - nochmals, installieren Sie ihn, rebooten Sie, und Ihr - Modem sollte erkannt werden.</para> + <literal>SUP1310</literal> in der Struktur + <literal>siopnp_ids[]</literal>, um die Tabelle zu finden. + Erstellen Sie den Kernel nochmals, installieren Sie ihn, + rebooten Sie, und Ihr Modem sollte erkannt werden.</para> <para>Möglicherweise müssen Sie in der boot-time-Konfiguration die PnP-Geräte manuell mit @@ -4112,7 +3941,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 <para>Weitere Informationen zu diesem Problem gibt es unter dem URL: <ulink - URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para> + url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -4125,7 +3954,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 <answer> <para>SMP wird erst ab Version 3.0 unterstützt. SMP ist im Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) nicht - aktiviert, wenn Sie SMP verwenden wollen, müssen Sie + aktiviert; wenn Sie SMP verwenden wollen, müssen Sie einen angepaßten Kernel erstellen. Die dazu notwendigen Optionen können Sie der Datei <filename>/sys/i386/conf/LINT</filename> @@ -4141,8 +3970,8 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 </question> <answer> - <para>Schalten Sie im BIOS die Option "boot virus - protection" aus.</para> + <para>Schalten Sie im BIOS die Option <quote>boot virus + protection</quote> aus.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -4182,7 +4011,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 </programlisting> <para>Die folgenden Abschnitte wurden von <ulink - URL="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted + url="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted Mittelstaedt</ulink> eingesendet:</para> <para>Bei IDE-Laufwerken sind fehlerhafte Blöcke @@ -4360,7 +4189,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 Netserver belegt die EISA-Slotnummer 11, wodurch sich alle <quote>wirklichen</quote> EISA-Slots vor ihm befinden. Leider kollidiert der Adreßraum von EISA-Slots - >10 mit dem Adreßraum, der PCI zugeordnet ist und + >=10 mit dem Adreßraum, der PCI zugeordnet ist und die Autokonfiguration von FreeBSD kann mit dieser Situation derzeit nicht besonders gut umgehen.</para> @@ -4368,7 +4197,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 einfach zu leugnen. Setzen Sie dazu die Kerneloption <literal>EISA_SLOTS</literal> auf den Wert 12. Konfigurieren und kompilieren Sie den Kernel, wie im - <ulink URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag + <ulink url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur Kernelkonfiguration</ulink> beschrieben.</para> <para>Dies bringt Ihnen natürlich das klassische @@ -4387,21 +4216,19 @@ quit <para>am Prompt ein und Sie können Ihr System ganz normal installieren. Sie sollten auf jeden Fall einen angepaßten Kernel zu kompilieren und - installieren,</para> + installieren.</para> <para>Zukünftige Versionen werden hoffentlich eine passende Lösung für dieses Problem beinhalten.</para> - <para> - <note> - <para>Sie können keine <literal>dangerously - dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver - verwenden. Lesen Sie weitere Informationen finden Sie - in <link linkend="dedicate">diesem - Hinweis</link>.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie können keine <literal>dangerously + dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver + verwenden. Lesen Sie weitere Informationen finden Sie + in <link linkend="dedicate">diesem + Hinweis</link>.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -4465,17 +4292,16 @@ quit </question> <answer> - <para>Sie müssen <command>mount</command> mitteilen, - was für ein Gerät Sie mounten wollen. - Standardmäßig wird <command>mount</command> den - Typ <literal>ufs</literal> annehmen. Sie wollen ein + <para>Sie müssen &man.mount.8; mitteilen, was für + ein Gerät Sie mounten wollen. + Standardmäßig wird &man.mount.8; den Typ + <literal>ufs</literal> annehmen. Sie wollen ein CDROM-Dateisystem mounten und das tun Sie, indem Sie die - Option <option>-t cd9660</option> für - <command>mount</command> benutzen. Natürlich unter - der Annahme, daß die CDROM ein ISO 9660-Dateisystem - enthält, wie bei den meisten CDROMs. Ab 1.1R - versteht FreeBSD auch automatisch die Rock Ridge - Erweiterungen (lange Dateinamen).</para> + Option <option>-t cd9660</option> für &man.mount.8; + benutzen. Natürlich unter der Annahme, daß die + CDROM ein ISO 9660-Dateisystem enthält, wie bei den + meisten CDROMs. Ab 1.1R versteht FreeBSD auch automatisch + die Rock Ridge Erweiterungen (lange Dateinamen).</para> <para>Wenn sie zum Beispiel das CDROM-Gerät <filename>/dev/cd0c</filename> unter dem Dateinamen @@ -4628,8 +4454,8 @@ options "SCSI_DELAY=15" auftritt, dann ist das ein ganz eindeutiger Hinweis, daß das Problem *nicht* bei FreeBSD liegt.</para> - <para>Nehmen wir zum Beispiel an, daß Sie "make - buildworld" ausführen und die Compilierung von ls.c + <para>Nehmen wir zum Beispiel an, daß Sie <quote>make + buildworld</quote> ausführen und die Compilierung von ls.c in ls.o abbricht. Wenn Sie nochmal "make buildworld" durchführen und die Compilierung an der gleichen Stelle abbricht, handelt es sich um einen Fehler in den @@ -4694,11 +4520,11 @@ options "SCSI_DELAY=15" können Sie diverse Timings ändern. In den meisten Fällen reichen die Defaults aus, aber manchmal kann es durch zu wenig wait states, die - Einstellung "RAM Speed: Turbo" oder ähnliches zu - merkwürdigen Problemen kommen. Ein - möglicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu laden, - allerdings könnte es sinnvoll sein, die aktuellen - Einstellungen vorher zu notieren.</para> + Einstellung <quote>RAM Speed: Turbo</quote> oder + ähnliches zu merkwürdigen Problemen kommen. + Ein möglicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu + laden, allerdings könnte es sinnvoll sein, die + aktuellen Einstellungen vorher zu notieren.</para> </listitem> <listitem> @@ -4729,7 +4555,7 @@ options "SCSI_DELAY=15" für die Erstellung eines Problem Reports.</para> <para>Es existiert eine ausführliche FAQ hierzu unter - <ulink URL="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der + <ulink url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der SIG11-Problem-FAQ</ulink></para> </answer> </qandaentry> @@ -4745,12 +4571,11 @@ options "SCSI_DELAY=15" Videokarte. Das Problem besteht darin, daß diese Karte die Adresse <literal>2e8</literal> benutzt und die vierte serielle Schnittstelle ebenfalls. Aufgrund eines - Fehlers (einer Besonderheit?) im Treiber - <devicename>sio</devicename> wird diese Schnittstelle - angesprochen, auch wenn Sie gar keine vierte serielle - Schnittstelle besitzen und <emphasis>sogar</emphasis>, - wenn sie sio3 (die vierte Schnittstelle), die - normalerweise diese Adresse verwendet, + Fehlers (einer Besonderheit?) im &man.sio.4;-Treiber wird + diese Schnittstelle angesprochen, auch wenn Sie gar keine + vierte serielle Schnittstelle besitzen und + <emphasis>sogar</emphasis>, wenn sie sio3 (die vierte + Schnittstelle), die normalerweise diese Adresse verwendet, deaktivieren.</para> <para>Bis der Fehler behoben ist, können Sie folgende @@ -4843,12 +4668,10 @@ options "SCSI_DELAY=15" </question> <answer> - <para> - <note> - <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too - small!</literal> lauten.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too + small!</literal> lauten.</para> + </note> <para>Diese Meldung zeigt an, daß der virtuelle Speicher für Netzwerkpuffer (spezieller mbuf-Cluster) @@ -4938,14 +4761,14 @@ options "SCSI_DELAY=15" </literallayout> <para>Die aktuelle Version der <ulink - URL="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink> + url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink> wird nicht mehr mit dem Sendmail-Release verwaltet. Sie wird jedoch regelmäßig nach <ulink - URL="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>, - <ulink URL="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>, - <ulink URL="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>, - <ulink URL="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und - <ulink URL="news:news.answers">news.answers</ulink> + url="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>, + <ulink url="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>, + <ulink url="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>, + <ulink url="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und + <ulink url="news:news.answers">news.answers</ulink> gepostet. Sie können auch eine Kopie per Email bekommen, indem Sie eine Mail mit dem Inhalt <literal>send usenet/news.answers/mail/sendmail-faq</literal> an @@ -5077,18 +4900,16 @@ options "SCSI_DELAY=15" diese Meldung erhalten und Ihre Karte wird als <literal>pcm1</literal> eingebunden.</para> - <para> - <note> - <para>Sie können das Problem nicht lösen, - indem Sie einfach in der Konfigurationsdatei für - Ihnen Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal> - eintragen. Wenn Sie dies tun, wird - <literal>pcm1</literal> für ISA-Karten reserviert - und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>. - Zusätzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1 - not found</literal>.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie können das Problem nicht lösen, indem + Sie einfach in der Konfigurationsdatei für Ihnen + Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal> + eintragen. Wenn Sie dies tun, wird + <literal>pcm1</literal> für ISA-Karten reserviert + und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>. + Zusätzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1 + not found</literal>.</para> + </note> <para>Wenn Sie eine PCI Sounkarte haben, müssen Sie das Gerät <literal>snd1</literal> statt des üblichen @@ -5257,7 +5078,7 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = { <itemizedlist> <listitem> <para>Ihr Kernel und die sonstigen Programme (das - <quote>userland</quote> sind nicht mehr auf dem + <quote>userland</quote>) sind nicht mehr auf dem gleichen Stand. Mit anderen Worten, Sie haben zwar einen neuen Kernel erzeugt, aber kein <maketarget>installworld</maketarget> (oder @@ -5426,7 +5247,7 @@ kern.maxfiles: 1064 werden.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254</userinput> - kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> + kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <para>Die Uhrzeit Ihres Laptops sollte nun genauer funktionieren.</para> @@ -5439,30 +5260,82 @@ kern.maxfiles: 1064 <programlisting>kern.timecounter.hardware=i8254</programlisting> </answer> </qandaentry> + + <qandaentry> + <question id="boot-read-error"> + <para>Nach dem BIOS-Bildschirm hängt FreeBSD mit + der Meldung <errorname>Read error</errorname>.</para> + </question> + + <answer> + <para>Der Bootloader von FreeBSD erkennt die Geometrie Ihrer + Festplatte nicht richtig. Sie müssen die Geometrie + manuell festlegen, wenn sie mit fdisk FreeBSD-Bereiche + erzeugen oder ändern.</para> + + <para>Die richtigen Werte für die Geometrie können + Sie im BIOS des Rechners ablesen. Achten Sie auf die + Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren für Ihre + Festplatte.</para> + + <para>Im fdisk von &man.sysinstall.8; müssen Sie + <keycap>G</keycap> eingeben, um die Geometrie zu + definieren.</para> + + <para>Sie erhalten eine Dialogbox, in der Sie die Anzahl der + Zylinder, Köpfe und Sektoren eingeben können. + Verwenden Sie die Angaben des BIOS und setzen Sie + Schrägstriche zwischen die Zahlen.</para> + + <para>5000 Zylinder, 250 Köpfe and 60 Sektoren + würden also als <userinput>5000/250/60</userinput> + eingegeben.</para> + + <para>Schließen Sie die Eingabe mit Enter ab und + drücken Sie <userinput>W</userinput>, um die neue + Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben zu + lassen.</para> + </answer> + </qandaentry> + + <qandaentry> + <question id="bootmanager-restore"> + <para>Ein anderes Betriebssystem hat meinen Bootmanager + zerstört, wie kann ich ihn wiederherstellen?</para> + </question> + + <answer> + <para>Starten Sie &man.sysinstall.8; und wählen Sie + Configure, dann Fdisk. Wählen Sie die Platte, auf + der sich der Boot Manager befand, mit der + <keycap>Leertaste</keycap> aus. Drücken Sie + <keycap>W</keycap>, um die Änderungen auf die Platten + schreiben zu lassen. Nun erscheint eine Abfrage, welcher + Bootmanager installiert werden soll. Wählen Sie + diesen an und er wird wieder installiert.</para> + </answer> + </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="commercial"> <title>Kommerzielle Anwendungen</title> - <para> - <note> - <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr dürftig, aber - wir hoffen natürlich, daß Unternehmen einen - Beitrag leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei - finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten - Unternehmen, sondern listet sie lediglich als - öffentlichen Service auf (und ist der Meinung, - daß ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr - positive Einfluß auf ein langfristiges Bestehen von - FreeBSD haben kann). Wir möchten Anbieter - kommerzieller Software dazu aufrufen, ihren Eintrag hier - aufnehmen zu lassen. Auf <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der - Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine längere - Liste.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr dürftig, aber + wir hoffen natürlich, daß Unternehmen einen Beitrag + leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei + finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten + Unternehmen, sondern listet sie lediglich als + öffentlichen Service auf (und ist der Meinung, daß + ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr positive + Einfluß auf ein langfristiges Bestehen von FreeBSD haben + kann). Wir möchten Anbieter kommerzieller Software dazu + aufrufen, ihren Eintrag hier aufnehmen zu lassen. Auf <ulink + url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der + Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine längere + Liste.</para> + </note> <qandaset> <qandaentry> @@ -5488,7 +5361,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <para>Sie können die FreeBSD-Version von ApplixWare <ulink url="http://www.wccdrom.com/titles/freebsd/applix.phtml">online - bestellen</ulink>. </para> + bestellen</ulink>.</para> </listitem> <listitem> @@ -5558,10 +5431,8 @@ kern.maxfiles: 1064 <term>Weitere Informationen</term> <listitem> - <para><ulink URL="http://www.apps2go.com/">Apps2go + <para><ulink url="http://www.apps2go.com/">Apps2go Web-Seite</ulink></para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5570,12 +5441,10 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder + url="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder <ulink - URL="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink> + url="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink> Email-Adressen.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5676,7 +5545,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <para><link linkend="xig">Xi Graphics</link> hat einmal CDE für FreeBSD verkauft, tut es aber nicht mehr.</para> - <para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein + <para><ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein Open-Source X11-Desktop, das CDE in vielen Punkten ähnelt. Eventuell gefällt Ihnen auch das "Look and Feel" von <ulink @@ -5694,9 +5563,9 @@ kern.maxfiles: 1064 </question> <answer> - <para>Ja, <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi + <para>Ja, <ulink url="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink> und <ulink - URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> + url="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> vertreiben beschleunigte X-Produkte für FreeBSD und andere Intel-basierte Systeme.</para> @@ -5719,10 +5588,8 @@ kern.maxfiles: 1064 <term>Weitere Informationen</term> <listitem> - <para><ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro + <para><ulink url="http://www.metrolink.com/">Metro Link Web-Seite</ulink></para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5731,12 +5598,10 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink> + url="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink> oder <ulink - URL="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink> + url="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink> Email-Adressen.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5772,10 +5637,8 @@ kern.maxfiles: 1064 <term>Weitere Informationen</term> <listitem> - <para><ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics + <para><ulink url="http://www.xig.com/">Xi Graphics Web-Seite</ulink></para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5784,11 +5647,9 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder - <ulink URL="mailto:support@xig.com">Support</ulink> + url="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder + <ulink url="mailto:support@xig.com">Support</ulink> Email-Adressen.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5812,11 +5673,11 @@ kern.maxfiles: 1064 <answer> <para>Ja! Lesen Sie den Abschnitt <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle + url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle Anbieter</ulink> auf der FreeBSD-Web-Seite.</para> <para>Schauen Sie auch im Abschnitt <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink> der Ports-Sammlung nach.</para> </answer> </qandaentry> @@ -5833,12 +5694,12 @@ kern.maxfiles: 1064 <itemizedlist> <listitem> <para><ulink - URL="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para> + url="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink - URL="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para> + url="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </answer> @@ -5857,13 +5718,14 @@ kern.maxfiles: 1064 <answer> <para>Werfen Sie bitte einen Blick auf <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die + url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die Ports-Seite</ulink>, um Informationen über die nach FreeBSD portierten Softwarepakete zu erhalten. Die Liste enthält zur Zeit 3400 Einträge und wächst täglich. Schauen Sie hier also öfter nach oder melden Sie sich bei der <link - linkend="mailing">Mailingliste</link><literal>freebsd-announce</literal> + linkend="mailing">Mailingliste</link> + <literal>freebsd-announce</literal> an, um sich regelmäßig über Änderungen zu informieren.</para> @@ -5903,9 +5765,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para> - - <para></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5914,9 +5774,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para> - - <para></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5925,7 +5783,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5934,7 +5792,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -5945,7 +5803,7 @@ kern.maxfiles: 1064 verfügbar sind, da ständig neue hinzugefügt werden. Es ist immer eine gute Idee, sich regelmäßig auf der <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink> Masterseite darüber zu informieren, welche Packages verfügbar sind.</para> </answer> @@ -6038,13 +5896,10 @@ kern.maxfiles: 1064 options GPL_MATH_EMULATE </programlisting> - <para> - <note> - <para>Sie müssen die Option - <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu - entfernen.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie müssen die Option + <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu entfernen.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -6102,7 +5957,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx <answer> <para>Ein idealer Startpunkt nach der Installation des Packages oder Ports INN ist <ulink - URL="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave + url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave Barr's INN-Seite</ulink>, wo Sie die INN-FAQ finden.</para> </answer> @@ -6127,7 +5982,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx <answer> <para>Ja. Schauen Sie bitte hier <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink> nach.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6143,13 +5998,13 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx älter als das aktuelle -CURRENT oder -STABLE ist, könnte es sein, daß Sie ein Ports-Upgrade-Kit von <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink> benötigen. Wenn Sie auf dem neuesten Stand sind, könnte es sein, daß jemand eine Änderung des Ports durchgeführt hat, die für -CURRENT funktioniert, den Port für -STABLE aber unbrauchbar gemacht hat. Bitte senden Sie einen Fehlerbericht mit dem - Befehl <command>send-pr</command>. Von der Ports-Sammlung + Befehl &man.send-pr.1;. Von der Ports-Sammlung wird nämlich erwartet, daß sie sowohl auf -CURRENT als auch auf -STABLE funktioniert.</para> </answer> @@ -6227,24 +6082,22 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx <answer> <para>Überhaupt nicht! Lesen Sie den <ulink - URL="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur + url="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur Kernelkonfiguration im Handbuch</ulink>.</para> - <para> - <note> - <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres - Kernels als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu - erstellen, nachdem Sie alles zum Laufen gebracht - haben. Auf diese Weise können Sie diesen Kernel - hochfahren, anstatt den ganzen Weg zurück zu - <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu - müssen, wenn Sie das nächste Mal mit Ihrer - Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas - falsch machen sollten. Das ist besonders wichtig, - wenn Sie nun von einem Controller booten, der vom - GENERIC-Kernel nicht unterstützt wird.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres Kernels + als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu erstellen, + nachdem Sie alles zum Laufen gebracht haben. Auf diese + Weise können Sie diesen Kernel hochfahren, anstatt + den ganzen Weg zurück zu + <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu + müssen, wenn Sie das nächste Mal mit Ihrer + Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas + falsch machen sollten. Das ist besonders wichtig, wenn + Sie nun von einem Controller booten, der vom + GENERIC-Kernel nicht unterstützt wird.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -6433,7 +6286,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <para>In den Versionen nach 2.2.1 und 3.0 erhielt <filename>/etc/sysconfig</filename> den - aussagekräftigeren Namen <filename>rc.conf</filename> + aussagekräftigeren Namen &man.rc.conf.5; und die Syntax wurde bei dieser Gelegenheit auch etwas bereinigt. <filename>/etc/netstart</filename> wurde ebenfalls in <filename>/etc/rc.network</filename> @@ -6487,13 +6340,12 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr </question> <answer> - <para>Benutzen Sie den Befehl <command>adduser</command> und - für kompliziertere Fälle den Befehl - <command>pw</command>.</para> + <para>Benutzen Sie den Befehl &man.adduser.8; und für + kompliziertere Fälle den Befehl &man.pw.8;.</para> - <para>Benutzen Sie den Befehl <command>rmuser</command> um - einen Benutzer wieder zu löschen. Sie können - hierzu auch <command>pw</command> benutzen.</para> + <para>Benutzen Sie den Befehl &man.rmuser.8;, um einen + Benutzer wieder zu löschen. Sie können hierzu + auch &man.pw.8; benutzen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6506,7 +6358,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <answer> <para>Lesen Sie das Tutorial zur Festplattenformatierung unter <ulink - URL="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para> + url="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6528,7 +6380,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <para><anchor id="disklabel">(dieser Abschnitt basiert auf <ulink - URL="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark + url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark Mayo's ZIP-FAQ</ulink>)</para> <para>Wenn es sich um ein ZIP- oder Diskettenlaufwerk @@ -6566,12 +6418,11 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr wesentlich höhere Stabilität. Zunächst müssen Sie die Partitionen/Dateisysteme auf DOS-Ebene nochmals erstellen. Sie können entweder - <command>fdisk</command> oder - <command>/stand/sysinstall</command> benutzen, oder, bei - einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine Unterstützung - für mehrere Betriebssysteme nicht zumuten wollen, - entfernen Sie einfach die komplette FAT Partitionstabelle - (Slices) und benutzen Sie einfach die + &man.fdisk.8; oder <command>/stand/sysinstall</command> + benutzen, oder, bei einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine + Unterstützung für mehrere Betriebssysteme nicht + zumuten wollen, entfernen Sie einfach die komplette FAT + Partitionstabelle (Slices) und benutzen Sie einfach die BSD-Partitionierung:</para> <screen> @@ -6631,7 +6482,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr Systems hat ein anderes Format als die crontabs für die einzelnen Benutzer, die mit &man.crontab.1; aktualisiert werden (genauere Informationen über die - Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para> + Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5;).</para> <para>Wenn Sie so vorgegangen sind, ist die zweite crontab einfach nur eine Kopie von @@ -6785,7 +6636,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <para><literal>NT</literal>: Es gibt einen NTFS-Treiber, der nur Lesezugriffe gestattet. Weitere Informationen finden Sie im Tutorium von Mark Ovens unter <ulink - URL="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para> + url="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para> <para>Für weitere Informationen zu diesem Thema wären wir sehr dankbar.</para> @@ -6877,16 +6728,14 @@ C:\="DOS" brauchen in diesem Fall <filename>/boot/boot0</filename>.</para> - <para> - <warning> - <para>SIE DÜRFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH - <filename>/boot/boot0</filename> STATT - <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN. WENN SIE - DAS DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE - ÜBERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR - STARTEN!</para> - </warning> - </para> + <warning> + <para>SIE DÜRFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH + <filename>/boot/boot0</filename> STATT + <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN. WENN SIE DAS + DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE + ÜBERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR + STARTEN!</para> + </warning> <para><filename>/boot/boot0</filename> muß mit sysinstall installiert werden. Wählen Sie dazu den @@ -6905,8 +6754,7 @@ C:\="DOS" einfach <filename>/boot/boot0</filename> nach <filename>C:\BOOTSECT.BSD</filename> kopieren, würde der Bootmanager eine leere Partitionstabelle (mit einem - als <quote>aktiv</quote> markiertem Eintrag) in den MBR - kopieren.</para> + als aktiv markiertem Eintrag) in den MBR kopieren.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6965,7 +6813,7 @@ Boot: <userinput>1:da(0,a)/kernel</userinput> geschieht.</para> <para>Das <ulink - URL="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD + url="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD mini-HOWTO</ulink> ist ein guter Ratgeber bei Fragen zur Interaktion von FreeBSD und Linux.</para> </answer> @@ -7267,21 +7115,32 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired. <para>Bitte sehen Sie im Handbucheintrag über Drucker nach. Es sollte die meisten Ihrer Probleme behandeln. Lesen sie den <ulink - URL="../handbook/printing.html">Handbucheintrag über + url="../handbook/printing.html">Handbucheintrag über Drucker</ulink>.</para> <para>Einige Drucker benötigen einen auf dem Rechner laufenden Treiber, um drucken zu können. Diese - sogenannten "WinPrinter" oder "GDI-Drucker" werden von - FreeBSD nicht unterstützt und an diesem Zustand wird - sich wohl auch nichts ändern. Wenn Ihr Drucker nicht - unter DOS oder Windows NT 4.0 verwendet werden kann, - handelt es sich um einen "WinPrinter" und wird in der - Regel auch nicht unter FreeBSD funktionieren. Die einzige - Ausnahme sind die Drucker, für die der Hersteller - Informationen über den notwendigen Treiber - herausgegeben hat und für die ein Treiber für - Ghostscript erstellt wurde.</para> + sogenannten <quote>WinPrinter</quote> oder + <quote>GDI-Drucker</quote> werden von FreeBSD nicht + unterstützt und an diesem Zustand wird sich wohl auch + nichts ändern. Wenn Ihr Drucker nicht unter DOS oder + Windows NT 4.0 verwendet werden kann, handelt es sich um + einen "WinPrinter" und wird in der Regel auch nicht unter + FreeBSD funktionieren. Ihre einzige Chance, einen dieser + Drucker nutzen können, ist der Port + <filename>ports/print/pnm2ppa</filename>. Die + Beschreibung enthält die Aussage:</para> + + <blockquote> + <para>Dieses programm nutzt zur Ausgabe das PPA (Printer + Performance Architecture) Protokoll. Dieses Protokoll + wird von einigen "nur-Windows"-Druckern von HP benutzt, + zum Beispiel den Modellreihen HP Deskjet 820C, the HP + DeskJet 720, and the HP DeskJet 1000.[...]</para> + + <para>WWW: <ulink + url="http://pnm2ppa.sourceforge.net/">http://pnm2ppa.sourceforge.net/</ulink></para> + </blockquote> </answer> </qandaentry> @@ -7309,12 +7168,12 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired. angenommen.</para> <para>Dies kann in der Datei - <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder - <filename>rc.conf</filename>) eingestellt werden. Lesen - Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Datei.</para> + <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder &man.rc.conf.5;) + eingestellt werden. Lesen Sie die entsprechenden Hinweise + in dieser Datei.</para> <para>Seit 2.0.5-RELEASE befindet sich alles, was mit - Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat im Verzeichnis + Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat, im Verzeichnis <filename>/usr/share/examples/syscons</filename>.</para> <para>Die folgenden Zuordnungen werden derzeit @@ -7588,14 +7447,12 @@ options SYSVSEM # enable for semaphores options SYSVMSG # enable for messaging </programlisting> - <para> - <note> - <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im - Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt - und sollte daher Beststandteil Ihres Systems - sein.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im + Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt + und sollte daher Beststandteil Ihres Systems + sein.</para> + </note> <para>Kompilieren und installieren Sie einen neuen Kernel.</para> @@ -7619,10 +7476,10 @@ options SYSVMSG # enable for messaging <filename>/etc/sendmail.cf</filename> ist nur etwas für Puristen. Sendmail Version 8 bietet die neue Möglichkeit der Generierung von Konfigurationsdateien - über eine Vorverarbeitung mit <command>m4</command>, - wobei die tatsächliche, händische Konfiguration - auf einer höheren Abstraktionsstufe stattfindet. Sie - sollten die Konfigurationsdateien unter + über eine Vorverarbeitung mit &man.m4.1;, wobei die + tatsächliche, händische Konfiguration auf einer + höheren Abstraktionsstufe stattfindet. Sie sollten + die Konfigurationsdateien unter <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf</filename> benutzen.</para> @@ -8005,8 +7862,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Änderungen erfolgen in der Originaldatei, die zuvor mit der Erweiterung .bak gesichert wird.</para> - <para>Alternativ können Sie den Befehl - <command>tr</command> benutzen:</para> + <para>Alternativ können Sie den Befehl &man.tr.1; + benutzen:</para> <screen> &prompt.user; <userinput>tr -d '\r' < <replaceable>dos-text-file</replaceable> > <replaceable>unix-file</replaceable></userinput> @@ -8026,7 +7883,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl </question> <answer> - <para>Benutzen Sie <command>killall</command>.</para> + <para>Benutzen Sie &man.killall.1;.</para> </answer> </qandaentry> @@ -8081,8 +7938,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Pseudo-Terminals ausgehen. So fügen Sie weitere hinzu:</para> - <orderedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Erstellen und installieren Sie einen neuen Kernel mit der Zeile</para> @@ -8091,9 +7948,9 @@ pseudo-device pty 256 </programlisting> <para>in der Konfigurationsdatei.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Führen Sie die Befehle</para> <screen> @@ -8103,9 +7960,9 @@ pseudo-device pty 256 <para>aus, um 256 Geräteeinträge für die neuen Terminals zu erstellen.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Editieren Sie die Datei <filename>/etc/ttys</filename> und fügen Sie Zeilen für jeden der 256 Terminals ein. Sie @@ -8119,13 +7976,13 @@ ttyqc none network <para>Die Reihenfolge der Buchstabenzuordnung lautet mit einem regulären Ausdruck <literal>tty[pqrsPQRS][0-9a-v]</literal>.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Starten Sie das System mit dem neuen Kernel erneut, wenn Sie bereit sind.</para> - </listitem> - </orderedlist> + </step> + </procedure> </answer> </qandaentry> @@ -8143,7 +8000,7 @@ ttyqc none network <devicename>sequencer</devicename>, und <devicename>dsp</devicename>.</para> - <para>So erzeugen Sie diese Geräte:;</para> + <para>So erzeugen Sie diese Geräte:</para> <screen> &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> @@ -8291,7 +8148,7 @@ ttyqc none network <itemizedlist> <listitem> <para>Änderungen bestimmter Dateiattribute, wie zum - Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable + Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable" Attribut)</para> </listitem> @@ -8342,47 +8199,44 @@ ttyqc none network können Sie der Online-Hilfe &man.init.8; entnehmen.</para> - <para> - <warning> - <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer - Zauberstab, der alle Ihre Problem löst; es gibt - viele bekannte Probleme. Und in der Mehrzahl der - Fälle vermitteln sie ein falsches Gefühl der - Sicherheit.</para> + <warning> + <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer + Zauberstab, der alle Ihre Problem löst; es gibt + viele bekannte Probleme. Und in der Mehrzahl der + Fälle vermitteln sie ein falsches Gefühl der + Sicherheit.</para> - <para>Eines der größten Probleme ist, - daß alle für den Start des Systems - benötigten Dateien geschützt sein - müssen, damit die Sicherheitsstufe effektiv sein - können. Wenn es ein Angreifer schafft, seine - eigenen Programme ausführen zu lassen, bevor die - Sicherheitsstufe gesetzt wird (was leider erst gegen - Ende des Startvorgangs erfolgen kann, da viele der - notwendigen Tätigkeiten für den Systemstart - nicht mit einer gesetzten Sicherheitsstufe - möglich wären), werden die Schutzmechanismen - ausgehebelt. Es ist zwar nicht technisch - unmöglich, alle beim Systemstart genutzten - Dateien zu schützen; allerdings würde in - einem so geschützten System die Administration zu - einem Alptraum, da man das System neu starten oder in - den Single-User Modus bringen müßte, um - eine Konfigurationsdatei ändern zu - können.</para> + <para>Eines der größten Probleme ist, daß + alle für den Start des Systems benötigten + Dateien geschützt sein müssen, damit die + Sicherheitsstufe effektiv sein können. Wenn es ein + Angreifer schafft, seine eigenen Programme + ausführen zu lassen, bevor die Sicherheitsstufe + gesetzt wird (was leider erst gegen Ende des + Startvorgangs erfolgen kann, da viele der notwendigen + Tätigkeiten für den Systemstart nicht mit + einer gesetzten Sicherheitsstufe möglich + wären), werden die Schutzmechanismen ausgehebelt. + Es ist zwar nicht technisch unmöglich, alle beim + Systemstart genutzten Dateien zu schützen; + allerdings würde in einem so geschützten + System die Administration zu einem Alptraum, da man das + System neu starten oder in den Single-User Modus bringen + müßte, um eine Konfigurationsdatei + ändern zu können.</para> - <para>Dieses und andere Probleme werden häufig auf - den Mailinglisten diskutiert, speziell auf - freebsd-security. Das <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink> - verfügbare Archiv enthält ausgiebige - Diskussionen. Einige Benutzer sind guter Hoffnung, - daß das System der Sicherheitsstufen bald durch - ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber - es gibt noch keine definitiven Aussagen.</para> + <para>Dieses und andere Probleme werden häufig auf + den Mailinglisten diskutiert, speziell auf + freebsd-security. Das <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink> + verfügbare Archiv enthält ausgiebige + Diskussionen. Einige Benutzer sind guter Hoffnung, + daß das System der Sicherheitsstufen bald durch + ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber es + gibt noch keine definitiven Aussagen.</para> - <para>Fühlen Sie sich gewarnt.</para> - </warning> - </para> + <para>Fühlen Sie sich gewarnt.</para> + </warning> </answer> </qandaentry> @@ -8501,8 +8355,8 @@ ttyqc none network damit Sie in der Lage sind, das alte und das neue System abwechselnd zu starten, nachdem der Kopiervorgang abgeschlossen ist. Im <ulink - url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">formatting-media - tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu + url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">Formatting-Media + Tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu diesen Schritten.</para> <para>Nachdem Sie die neue Platte eingerichtet haben, @@ -8821,7 +8675,7 @@ ttyqc none network </question> <answer> - <para>Wenn Sie syscons (den standard Konsoltreiber) + <para>Wenn Sie syscons (den Standard-Konsoltreiber) benutzen, können Sie FreeBSD so konfigurieren, daß auf jedem virtuellen Bildschirm ein Mauszeiger unterstützt wird. Um Konflikte mit X zu vermeiden, @@ -8830,7 +8684,7 @@ ttyqc none network dieses virtuelle Gerät können andere Programme alle Mausbewegungen und Mausclicks im MouseSystems-Format mitlesen. Falls Sie Ihre Maus auf einer oder mehreren - virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> und X + virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> X benutzen wollen, sollten Sie zunächst <xref linkend="moused" remap="diesen Abschnitt"> lesen und dann moused installieren.</para> @@ -8873,7 +8727,7 @@ Device "/dev/sysmouse" <para>Ja. Allerdings müssen Sie die X-Anwendungen anpassen. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Homepage von <ulink - URL="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas + url="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas Nahaboo (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/)</ulink>.</para> @@ -8902,13 +8756,13 @@ Device "/dev/sysmouse" <para>Umsetzung durch &man.moused.8;</para> <para>Damit &man.moused.8; die Umsetzung vornimmt, - müssen ihn lediglich mit dem + müssen Sie ihn lediglich mit dem zusätzlichen Parametern <option>-z 4</option> starten. Wenn Sie zum Beispiel &man.moused.8; mit dem Befehl <command>moused -p /dev/psm0</command> gestartet haben, würde der neue Befehl <command>moused -p /dev/psm0 -z 4</command> - lautet. Wenn Sie &man.moused.8; über einen + lauten. Wenn Sie &man.moused.8; über einen Eintrag in der Datei <filename>/etc/rc.conf</filename> automatisch beim Start des Systems starten lassen, müssen Sie @@ -9121,7 +8975,7 @@ EndSection <filename>.xinitrc</filename> oder <filename>.xsession</filename> eintragen. Falls <application>imwheel</application> Warnungen über - "PID files" ausgeben sollte, können Sie + <quote>PID files</quote> ausgeben sollte, können Sie diese ignorieren, da Sie nur die Linux-Version von <application>imwheel</application> betreffen.</para> </listitem> @@ -9216,20 +9070,18 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure können auch <literal>secure</literal> in <literal>insecure</literal> ändern.</para> - <para> - <important> - <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen möchten, - <emphasis>müssen</emphasis> Sie mindestens ein - virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet) - lassen damit der Server es benutzen kann. Das - heißt, daß Sie Pech haben, wenn Sie - für jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine - Anmeldeaufforderung haben möchten - Sie - können das nur für elf von ihnen tun, wenn - Sie einen X-Server auf derselben Maschine laufen - lassen möchten.</para> - </important> - </para> + <important> + <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen möchten, + <emphasis>müssen</emphasis> Sie mindestens ein + virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet) + lassen damit der Server es benutzen kann. Das + heißt, daß Sie Pech haben, wenn Sie für + jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine + Anmeldeaufforderung haben möchten - Sie können + das nur für elf von ihnen tun, wenn Sie einen + X-Server auf derselben Maschine laufen lassen + möchten.</para> + </important> <para>Der einfachste Weg, eine Konsole zu deaktivieren, ist, sie auszuschalten. Wenn Sie zum Beispiel die oben @@ -9400,7 +9252,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure unbedingt, daß jeder Benutzer einfach auf die Systemkonsole schreiben kann. Für Benutzer, die sich auf einer Maschine direkt mit einem VTY anmelden, - existiert die Datei <filename>/etc/fbtab</filename>, um + existiert die Datei &man.fbtab.5;, um derartige Probleme zu lösen.</para> <para>In Kürze: sorgen Sie dafür, daß sich @@ -9421,7 +9273,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure <question id="xfree86-root"> <para>Früher konnte ich XFree86 als normaler User starten, aber jetzt sagt mir das System, daß ich - root sein muß!</para> + <username>root</username> sein muß!</para> </question> <answer> @@ -9431,16 +9283,17 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure XFree86 (bis einschließlich 3.3.6) installierten alle mitgelieferten Server so, daß sie automatisch unter ID <username>root</username> ausgeführt werden - (setuid to root). Dies stellt natürlich eine - Gefahrenquelle dar, da die X-Server große, komplexe - Programme sind. Alle neueren Version von XFree86 - installieren die Server aus genau diesem Grund nicht mehr - "setuid root".</para> + (setuid to <username>root</username>). Dies stellt + natürlich eine Gefahrenquelle dar, da die X-Server + große, komplexe Programme sind. Alle neueren + Version von XFree86 installieren die Server aus genau + diesem Grund nicht mehr "setuid + <username>root</username>".</para> <para>Es ist natürlich nicht tragbar, den X-Server immer mit der ID <username>root</username> laufen zu lassen; auch aus Gründen der Sicherheit ist es keine - Idee. Es gibt zwei Möglichkeiten, um X auch als + gute Idee. Es gibt zwei Möglichkeiten, um X auch als normaler Benutzer starten zu können. Die erste ist die Verwendung von <command>xdm</command> oder eines ähnlichen Programms; die zweite ist die Benutzer von @@ -9637,8 +9490,8 @@ UserConfig> <userinput>quit</userinput> <answer> <para>Benutzen Sie den Befehl <command>xmodmap -e "pointer = - 3 2 1"</command> in Ihrer Datei .xinitrc oder - .xsession.</para> + 3 2 1"</command> in Ihrer <filename>.xinitrc</filename> + oder <filename>.xsession</filename>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -9750,7 +9603,7 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx" <para>Alles, was Sie nun brauchen, ist ein Splash-Screen. Hierzu können Sie durch die Gallerie bei <ulink - URL="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink> + url="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink> surfen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -9873,7 +9726,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop und die notwendigen Dateien von einem Server anstatt von der Festplatte liest. Vollständige Details finden Sie im <ulink - URL="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag über + url="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag über Diskless Booting</ulink></para> </answer> </qandaentry> @@ -9905,11 +9758,11 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway Routing-Dæmon laufen lassen müssen, um andere Systeme in Ihrem Netzwerk über Ihren Router zu informieren. FreeBSD enthält den standard - Routing-Daemon <command>routed</command>, für + Routing-Daemon &man.routed.8;, für komplexere Situationen möchten Sie evtl. <application>GaTeD</application> ausprobieren (erhältlich von <ulink - URL="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>), + url="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>), der FreeBSD vom Stand 3_5Alpha7 unterstützt.</para> <para>Wir müssen sie allerdings warnen, daß @@ -9937,7 +9790,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway <para>... und die Antwort ist JA! Das user-mode ppp von FreeBSD kennt die Option <option>-nat</option>. Wenn Sie - <command>ppp</command> mit der Option + <application>ppp</application> mit der Option <option>-nat</option> starten, in <filename>/etc/rc.conf</filename> die Variable <literal>gateway_enable</literal> auf @@ -9981,12 +9834,12 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway <answer> <para>Ja. Lesen Sie die Manualpages &man.slattach.8;, &man.sliplogin.8;, &man.pppd.8; und &man.ppp.8;. - <command>pppd</command> und <command>ppp</command> liefern - Unterstützung sowohl für eingehende, als auch - ausgehende Verbindungen. <command>Sliplogin</command> - behandelt ausschließlich eingehende Verbindungen und - <command>slattach</command> behandelt ausschließlich - ausgehende Verbindungen.</para> + &man.ppp.8; und &man.pppd.8; liefern Unterstützung + sowohl für eingehende, als auch ausgehende + Verbindungen. &man.sliplogin.8; behandelt + ausschließlich eingehende Verbindungen und + &man.slattach.8; behandelt ausschließlich ausgehende + Verbindungen.</para> <para>Diese Programme werden im Abschnitt <ulink url="../handbook/ppp-and-slip.html">PPP und SLIP</ulink> @@ -10012,15 +9865,15 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway Maschinen) besitzen, aber von Ihrem Internetprovider nur eine einzige (evtl. auch dynamisch zugeteilte) IP-Adresse zugewiesen bekommen haben, sehen Sie sich einmal das - Programm <command>natd</command> an. - <command>natd</command> ermöglicht es Ihnen, ein - vollständiges Subnetz mit nur einer einzigen - IP-Adresse an das Internet anzubinden.</para> + Programm &man.natd.8; an. <command>natd</command> + ermöglicht es Ihnen, ein vollständiges Subnetz + mit nur einer einzigen IP-Adresse an das Internet + anzubinden.</para> - <para>Das Programm <command>ppp</command> verfügt mit - der eingebauten Option <option>-nat</option> über - eine ähnliche Funktionalität. In beiden - Fällen wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3; + <para>Das Programm &man.ppp.8; verfügt mit der + eingebauten Option <option>-nat</option> über eine + ähnliche Funktionalität. In beiden Fällen + wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3; verwendet.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10072,7 +9925,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway <answer> <para>Wenn Sie die anderen Anschlüsse benutzen möchten, müssen Sie einen zusätzlichen - Parameter in der <command>ifconfig</command>-Befehlszeile + Parameter in der &man.ifconfig.8;-Befehlszeile spezifizieren. Der Standard-Anschluß ist <literal>link0</literal>. Um den AUI-Anschluß anstelle des BNC-Anschlusses zu verwenden, benutzen Sie @@ -10095,7 +9948,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway NFS verursachen.</para> <para>Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie - <ulink URL="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu + <ulink url="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu NFS</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10255,7 +10108,7 @@ tcp_extensions=NO <command>vat</command> suchen!</para> <para>Weitere Informationen finden Sie im <ulink - URL="http://www.mbone.com/">Mbone Information + url="http://www.mbone.com/">Mbone Information Web</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10268,7 +10121,7 @@ tcp_extensions=NO <answer> <para>Hier ist eine von <ulink - URL="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink> + url="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink> zusammengetragene Liste mit einigen aktuellen Ergänzungen:</para> @@ -10326,7 +10179,7 @@ Znyx (2.2.x) ZX312, ZX314, ZX342, ZX345, ZX346, ZX348 <para>Dies unterscheidet sich vom vorherigen Verhalten, wo die Suche über <hostid - role="fqdn">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid + role="domainname">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid role="domainname">mumble.edu</hostid> fortgesetzt wurde. Werfen Sie einen Blick in RFC 1535, um zu erfahren, warum dies als schlechter Stil oder sogar als eine @@ -10381,7 +10234,7 @@ domain foo.bar.edu <para>Weitere Informationen über die Konfiguration einer FreeBSD-Firewall finden Sie im <ulink - URL="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para> + url="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10559,13 +10412,47 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c <answer> <para>Für FreeBSD gibt es zwei Bandbreiten-Managementtools. <ulink - URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> + url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> gibt es umsonst; Bandwidth Manager von <ulink - URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink> + url="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink> ist ein kommerzielles Produkt.</para> </answer> </qandaentry> + <qandaentry> + <question id="extra-named-port"> + <para>BIND (<command>named</command>) wartet sowohl auf Port + 53 als auch auf einem hohen Port auf Anfragen. Ist meine + Maschine gehackt worden?</para> + </question> + + <answer> + <para>Wahrscheinlich nicht. FreeBSD benutzt seit Version + 3.0 eine Version von BIND, die einen Port mit einer hohen, + zufälligen Nummer für den Versand von Anfragen + nutzt. Wenn Sie Port 53 für abgehende Anfragen + nutzen wollen, um durch eine Firewall zu kommen oder sich + einfach nur besser zu fühlen, können die + folgenden Zeilen in + <filename>/etc/namedb/named.conf</filename> + eintragen.</para> + + <programlisting>options { + query-source address * port * 53; +};</programlisting> + + <para>Wenn Sie möchten, können Sie statt + <literal>*</literal> auch eine einzelne IP-Adresse + eintragen, um die Dinge noch weiter + einzuschränken.</para> + + <para>Ach übrigens, herzlichen Glückwunsch. Es + ist eine sehr gute Angewohnheit, die Ausgaben von + <command>sockstat</command> durchzusehen und auf + merkwürdige Dinge zu achten.</para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> <question id="bpf-not-configured"> <para>Warum erhalte ich <literal>/dev/bpf0: device not @@ -10573,9 +10460,9 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c </question> <answer> - <para>Der Berkeley-Paket-Filter <devicename>bpf</devicename> - muß in den Kernel eingebunden werden, bevor er von - einem Programme aus genutzt werden kann. Fügen Sie + <para>Der Berkeley-Paket-Filter (&man.bpf.4;) muß in + den Kernel eingebunden werden, bevor er von einem + Programme aus genutzt werden kann. Fügen Sie folgendes zu Ihrer Kernelkonfigurationsdatei hinzu und erstellen Sie einen neuen Kernel:</para> @@ -10594,7 +10481,7 @@ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter <para>Weitere Informationen zur Erstellung von Geräten finden Sie im <ulink - URL="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag + url="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag über Device Nodes</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10623,7 +10510,7 @@ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter <answer> <para>Mit dieser Meldung teilt Ihnen der Kernel mit, daß irgend jemand versucht, ihn zur Generierung von - zu vielen ICMP oder TCP reset (TST) Antworten zu + zu vielen ICMP oder TCP reset (RST) Antworten zu provozieren. ICMP Antworten sind oft das Ergebnis von Verbindungsversuchen zu unbenutzen UDP ports. TCP resets werden generiert, wenn jemand versucht, eine Verbindung zu @@ -10692,7 +10579,7 @@ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter <answer> <para>Sie sollten zuerst &man.ppp.8; (die Manualpage zu ppp) und den <ulink - URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu + url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu ppp im Handbuch</ulink> lesen. Aktivieren Sie das Logging mit folgendem Befehl:</para> @@ -10725,7 +10612,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command <para>Falls Ihre ppp-Version den <command>set log</command> Befehl nicht versteht, sollten Sie sich die <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste + url="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste Version</ulink> herunterladen. Sie kann auf Freebsd-Version 2.1.5 und höher erstellt werden.</para> @@ -10740,13 +10627,13 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command <answer> <para>Das liegt meistens daran, daß Ihr Rechnername nicht aufgelöst werden kann. Um dieses Problem zu - lösen, muß in der Datei - <filename>/etc/hosts</filename> der Eintrag + lösen, müssen Sie sicherstellen, daß die + Datei <filename>/etc/hosts</filename> von Ihrem Resolver + zuerst genutzt wird. Dazu muß in der Datei + <filename>/etc/host.conf</filename> der Eintrag <literal>hosts</literal> an die erste Stelle gesetzt - werden. Damit wird der Resolver angewiesen, für die - Namensauflösung zunächst einmal diese Datei zu - verwenden. Erstellen Sie dann einfach für Ihren - lokalen Rechner einen Eintrag in der Datei + werden. Erstellen Sie dann einfach für Ihren lokalen + Rechner einen Eintrag in der Datei <filename>/etc/hosts</filename>. Falls Sie kein lokales Netzwerk besitzen, ändern Sie die <hostid>localhost</hostid>-Zeile:</para> @@ -10772,7 +10659,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command </question> <answer> - <para>Überprüfen Sie zunächst, ob Sie eine + <para>Überprüfen Sie zunächst, ob Sie einen Standard-Gateway eingestellt haben. Wenn Sie <command>netstat -rn</command> ausführen, sollten Sie zwei Einträge ähnlich den folgenden @@ -10788,9 +10675,9 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 dem Handbuch, der Manualpage oder aus der Datei ppp.conf.sample benutzt haben. Falls Sie keine Standardroute haben, kann es daran liegen, daß Sie - eine alte Version von <command>ppp</command> benutzen, die - das Wort <literal>HISADDR</literal> in der Datei ppp.conf - nicht versteht. Falls Ihre + eine alte Version von <application>ppp</application> + benutzen, die das Wort <literal>HISADDR</literal> in der + Datei ppp.conf nicht versteht. Falls Ihre <application>ppp</application>-Version älter als 2.2.5 ist, ändern Sie die Zeile</para> @@ -10818,7 +10705,7 @@ delete ALL </programlisting> <para>Lesen Sie in diesem Fall den Abschnitt <ulink - URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschließende + url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschließende Systemkonfiguration</ulink> des Handbuchs.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10853,7 +10740,7 @@ add 0 0 HISADDR </programlisting> <para>Weitere Details finden Sie im Abschnitt <ulink - URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP + url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP und Dynamische IP-Adressen</ulink> des Handbuchs.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10881,11 +10768,10 @@ set timeout <replaceable>NNN</replaceable> <filename>ppp.conf</filename> einzubinden, oder ihn an der Eingabeaufforderung im interaktiven Modus einzugeben. Durch eine Verbindung zum Server-Socket von - <application>ppp</application> über - <command>telnet</command> oder <command>pppctl</command> - ist es auch möglich, den Timeout bei aktiver - Verbindung anzupassen. Weitere Details finden Sie in der - Manualpage &man.ppp.8;.</para> + <application>ppp</application> über &man.telnet.1; + oder &man.pppctl.8; ist es auch möglich, den Timeout + bei aktiver Verbindung anzupassen. Weitere Details finden + Sie in der Manualpage &man.ppp.8;.</para> </answer> </qandaentry> @@ -11075,7 +10961,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj <answer> <para>Bei Freebsd-Versionen vor 2.2.5 wartete - <application>ppp</application> darauf, daß der + &man.ppp.8; darauf, daß der Partner das Line Control Protocol (LCP) initiiert. Viele ISPs starten nicht mit der Initiierung, sondern erwarten dies vom Client. Benutzen Sie die folgende Zeile, um @@ -11086,16 +10972,14 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj set openmode active </programlisting> - <para> - <note> - <para>Für gewöhnlich schadet es nicht, wenn - beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten. - Deshalb ist openmode nun standardmäßig - aktiv. Im nächsten Abschnitt wird allerdings - erklärt, in welchen Fällen es dennoch - schadet.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Für gewöhnlich schadet es nicht, wenn + beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten. + Deshalb ist openmode nun standardmäßig aktiv. + Im nächsten Abschnitt wird allerdings erklärt, + in welchen Fällen es <emphasis>doch</emphasis> + schadet.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -11225,18 +11109,18 @@ set openmode active 3 <acronym>OPENED</acronym> über. <hostid>A</hostid> empfängt die zweite Bestätigung von <hostid>B</hostid>, geht zurück in den Zustand - <literal>Anforderung Gesendet</literal> und sendet eine + <acronym>REQ-SENT</acronym> und sendet eine weitere (vierte) Anforderung entsprechend dem RFC. <hostid>A</hostid> empfängt dann die dritte Bestätigung und geht in den Zustand <acronym>OPENED</acronym> über. In der Zwischenzeit empfängt <hostid>B</hostid> die vierte Anforderung von <hostid>A</hostid>, wechselt in den Zustand - <literal>ACK-SENT</literal> und sendet eine weitere + <acronym>ACK-SENT</acronym> und sendet eine weitere (zweite) Anforderung und (vierte) Bestätigung entsprechend dem RFC. <hostid>A</hostid> erhält die Anforderung, geht in den Zustand - <literal>REQ-SENT</literal> über, sendet eine weitere + <acronym>REQ-SENT</acronym> über, sendet eine weitere Anforderung, erhält unverzüglich die nächste Bestätigung und geht in <acronym>OPENED</acronym> über.</para> @@ -11273,14 +11157,13 @@ set openmode active <replaceable>N</replaceable> <para>(wobei <replaceable>N</replaceable> die Wartezeit in Sekunden vor Beginn der Verhandlungen angibt) benutzt werden. Weitere Details finden Sie in den - Manualpages</para> + Manualpages.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="ppp-lockups"> - <para>ppp schließt kurz nach Aufbau der - Verbindung.</para> + <para>ppp hängt kurz nach Aufbau der Verbindung</para> </question> <answer> @@ -11310,15 +11193,15 @@ disable pred1 <answer> <para>Wenn Sie den Befehl <command>shell</command> oder <command>!</command> benutzen, führt - <command>ppp</command> eine Shell aus (falls Sie Argumente - übergeben haben, führt <command>ppp</command> - diese Argumente aus). ppp wartet auf die Beendigung des - Befehls, bevor es seine Arbeit fortsetzt. Falls Sie - versuchen, die ppp-Verbindung während der - Programmausführung zu benutzen, wird es so aussehen, - als wäre die Verbindung eingefroren. Das liegt - daran, daß <command>ppp</command> auf die Beendigung - des Befehls wartet.</para> + <application>ppp</application> eine Shell aus (falls Sie + Argumente übergeben haben, führt + <application>ppp</application> diese Argumente aus). ppp + wartet auf die Beendigung des Befehls, bevor es seine + Arbeit fortsetzt. Falls Sie versuchen, die ppp-Verbindung + während der Programmausführung zu benutzen, wird + es so aussehen, als wäre die Verbindung eingefroren. + Das liegt daran, daß <application>ppp</application> + auf die Beendigung des Befehls wartet.</para> <para>Falls Sie solche Befehle verwenden möchten, benutzen Sie stattdessen den Befehl @@ -11400,7 +11283,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0 <para>Im Fall von DNS sollten Sie versuchen, herauszufinden, welches Programm tatsächlich versucht, einen Hostnamen aufzulösen. Sehr oft handelt es sich hier - um <application>sendmail</application>. Sie sollten + um &man.sendmail.8;. Sie sollten sicherstellen, daß Sie sendmail in der Konfigurationsdatei sagen, daß keine DNS-Anfragen durchführen soll. Lesen Sie den Abschnitt zur <link @@ -11495,9 +11378,9 @@ disable pred1 set log +connect </programlisting> - <para>Dies veranlaßt <application>ppp</application> - dazu, alles bis zur letzten angeforderten - <quote>expext</quote>-Zeile mitzuloggen.</para> + <para>Dies veranlaßt &man.ppp.8; dazu, alles bis zur + letzten angeforderten <quote>expext</quote>-Zeile + mitzuloggen.</para> <para>Falls Sie die Geschwindigkeit Ihrer Verbindung erfahren möchten und PAP oder CHAP (und deshalb nach @@ -11885,7 +11768,7 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea <para>Alternativ können sie wegen Proxyunterstützung für Quake unter <ulink - URL="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink> + url="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink> nachsehen.</para> </listitem> @@ -12011,9 +11894,9 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea Problem ist die Erzeugung des folgenden Schlüssels in der Registry des Windows-Clients:</para> - <literallayout> + <programlisting> HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU - </literallayout> + </programlisting> <para>Der Wert des Schlüssels sollte vom Typ String sein und <quote>1450</quote> betragen. Der korrekte Wert @@ -12043,7 +11926,7 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU Es gibt jedoch kommerzielle Lösungen wie zum Beispiel OTAdvancedTuner (OT steht für OpenTransport, den TCP/IP-Stack von MacOS) von <ulink - URL="http://www.softworks.com/">Sustainable + url="http://www.softworks.com/">Sustainable Softworks</ulink>, mit denen man die TCP/IP-Einstellungen bearbeiten kann. Wenn Sie als MacOS-Anwender NAT benutzen, sollten Sie im entsprechenden drop-down @@ -12080,44 +11963,10 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU Verbindung) an die Mailingliste <email>de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</email> oder die Newsgroup <ulink - URL="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>. + url="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>. Irgend jemand sollte Ihnen dann weiterhelfen.</para> </answer> </qandaentry> - - <qandaentry> - <question id="free-account"> - <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para> - </question> - - <answer> - <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang - zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei - zugängliche Unix-Systeme. Die Kosten variieren und - es kann sein, daß nicht alle Dienste zur - Verfügung stehen.</para> - - <para><ulink URL="http://www.arbornet.org/">Arbornet, - Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983 - uneingeschränkten Zugang zu Unix-Systemen. - Zunächst wurde eine Altos-Maschine mit System III - benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS. Im - Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu - FreeBSD. M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den - Zugang zur gesammten Software von FreeBSD. Allerdings ist - der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und - Gönner beschränkt, die eine Spende an die - nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben. M-Net - stellt zusätzlich ein Mailbox-System und einen - interaktiven Chat zur Verfügung.</para> - - <para><ulink URL="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet - ein ganz ähnlichen Dienst wie M-Net an, dazu - gehören auch das Mailbox-System und der interaktive - Chat. Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS - benutzt.</para> - </answer> - </qandaentry> </qandaset> </chapter> @@ -12147,8 +11996,8 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU <para>Wenn der FreeBSD Kernel bootet, testet er die seriellen Schnittstellen, für die er konfiguriert wurde. Sie können entweder Ihrem System aufmerksam - beim booten zusehen und nach den Nachrichten Ausschau - halten, oder Sie führen den Befehl</para> + beim Booten zusehen und die angezeigten Nachrichten lesen, + oder Sie führen den Befehl</para> <screen> &prompt.user; <userinput>dmesg | grep sio</userinput> @@ -12168,24 +12017,24 @@ si1: type 16550A </programlisting> <para>Es zeigt zwei serielle Schnittstellen. Die erste - liegt auf Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, nutzt IRQ - 4, und hat einen 16550A UART Chip. Die zweite benutzt - ebenfalls einen 16550A, liegt aber auf Port-Adresse - <literal>0x2f8</literal> und nutzt IRQ 3. Modemkarten - werden wie serielle Schnittstellen behandelt. Der einzige + verwendet Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, IRQ 4 und + hat einen 16550A UART Chip. Die zweite benutzt ebenfalls + einen 16550A UART, jedoch Port-Adresse + <literal>0x2f8</literal> und IRQ 3. Modemkarten werden + wie serielle Schnittstellen behandelt. Der einzige Unterschied ist, daß an diesen Schnittstellen immer ein Modem <quote>angeschlossen</quote> ist.</para> <para>Der <filename>GENERIC</filename> Kernel beinhaltet Unterstützung für zwei serielle Schnittstellen, - die den im Beispiel genannten Port und IRQ nutzen. Wenn - diese Einstellungen nicht richtig für Ihr System - sind, Sie Modemkarten hinzugefügt haben oder mehr - serielle Schnittstellen haben als Ihre - Kernel-Konfiguration zuläßt, konfigurieren Sie - Ihren Kernel einfach neu. In der Sektion <link - linkend="make-kernel">wie man einen Kernel erstellt</link> - finden Sie mehr Details.</para> + die den im Beispiel genannten Port und IRQ verwenden. + Wenn diese Einstellungen nicht richtig für Ihr System + sind, Sie Modemkarten hinzugefügt oder mehr serielle + Schnittstellen haben als Ihre Kernel-Konfiguration + zuläßt, konfigurieren Sie Ihren Kernel einfach + neu. In dem Kapitel über die <link + linkend="make-kernel"> Kernelkonfiguration</link> finden + Sie mehr Details.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12204,12 +12053,12 @@ si1: type 16550A <qandaentry> <question id="missing-tty0X"> <para>Ich habe gerade auf 2.0.5 geupdatet und meine - <filename>tty0X</filename> fehlen!</para> + <devicename>tty0X</devicename> fehlen!</para> </question> <answer> <para>Keine Sorge, die wurden mit den - <filename>ttydX</filename> Geräten + <devicename>ttydX</devicename> Geräten zusammengeführt. Sie müssen allerdings die alten Konfigurationsdateien ändern.</para> </answer> @@ -12223,30 +12072,38 @@ si1: type 16550A <answer> <para>Die dritte serielle Schnittstelle, - <devicename>sio2</devicename> (in DOS/Windows: COM3), - verwendet <filename>/dev/cuaa2</filename> für - dial-out Geräte und <filename>/dev/ttyd2</filename> - für dial-in Geräte. Was ist der Unterschied + <devicename>sio2</devicename> (bekannt als COM3 in + DOS/Windows), ist <filename>/dev/cuaa2</filename> für + Geräte mit abgehenden Verbindungen und + <filename>/dev/ttyd2</filename> für Geräte mit + eingehenden Verbindungen. Was ist der Unterschied zwischen den beiden Geräteklassen?</para> <para>Sie benutzen <filename>ttydX</filename> für - dial-ins. Wenn man <filename>/dev/ttydX</filename> im - blockierenden Modus öffnet, wartet ein Prozeß - darauf, daß das entsprechende - <filename>cuaaX</filename> Gerät inaktiv und - <quote>Carrier Detect</quote> aktiv wird. Wenn Sie das - <filename>cuaaX</filename> Gerät öffnen, - vergewissert es sich, daß die serielle Schnittstelle - nicht bereits von dem <filename>ttydX</filename> - Gerät benutzt wird. Wenn die Schnittstelle - verfügbar ist, <quote>stiehlt</quote> es sie von dem + eingehende Verbindungen. Wird + <filename>/dev/ttydX</filename> im blockierenden Modus + geöffnet, wartet ein Prozeß darauf, daß + das entsprechende <filename>cuaaX</filename> Gerät + inaktiv und der Empfangssignalpegel + <footnote> + <para>Mit <quote>Empfangssignalpegel</quote> oder + <quote>Trägersignalerkennung</quote> wird hier + die <foreignphrase>carrier detect</foreignphrase> + Leitung bezeichnet.</para> + </footnote> + aktiv ist. Wird das <filename>cuaaX</filename> Gerät + geöffnet, vergewissert es sich, daß die + serielle Schnittstelle nicht bereits von dem + <filename>ttydX</filename> Gerät in Gebrauch ist. + Sollte die Schnittstelle verfügbar sein, + <quote>stiehlt</quote> es sie von dem <filename>ttydX</filename> Gerät. Das <filename>cuaaX</filename> Gerät kümmert sich nicht um Trägersignalerkennung. Mit diesem Schema und einem automatisch antwortenden Modem, können sich - Benutzer von außen einloggen, weiterhin mit dem - selben Modem wählen und das System kümmert sich - um die Konflikte.</para> + Benutzer von außen einloggen, Sie können + weiterhin mit dem selben Modem wählen und das System + kümmert sich um die Konflikte.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12261,9 +12118,8 @@ si1: type 16550A <para>Die Sektion über die Kernelkonfiguration bietet Informationen darüber, wie Sie Ihren Kernel konfigurieren. Für eine Karte mit mehreren seriellen - Schnittstellen, schreiben Sie eine - <devicename>sio</devicename> Zeile für jede serielle - Schnittstelle auf der Karte in die + Schnittstellen, schreiben Sie eine &man.sio.4; Zeile + für jede serielle Schnittstelle auf der Karte in die Kernel-Konfigurationsdatei. Aber achten Sie darauf, den IRQ und die Verktorbezeichnung nur in einem der Einträge zu plazieren. Alle seriellen Schnittstellen @@ -12272,9 +12128,9 @@ si1: type 16550A Aktivieren Sie auch die <literal>COM_MULTIPORT</literal> Option.</para> - <para>Das folgende Beispiel ist für eine AST Karte mit - 4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7 benutzt, - geeignet:</para> + <para>Das folgende Beispiel ist geeignet für eine AST + Karte mit 4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7 + benutzt:</para> <programlisting> options "COM_MULTIPORT" @@ -12318,29 +12174,29 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr öffnet. Wenn ein Prozeß es öffnet, hat es die voreingestellten Terminal Eingabe/Ausgabe-Einstellungen. Sie können diese - Einstellungen mit dem folgenden Befehl ansehen</para> + Einstellungen mit dem Befehl</para> <screen> &prompt.root; <userinput>stty -a -f /dev/ttyd1</userinput> </screen> - <para>Wenn Sie die Einstellungen für dieses Gerät - ändern, sind die Einstellungen gültig, bis das - Gerät geschlossen wird. Wird es danach - geöffnet, hat es wieder die vorgegebenen - Einstellungen. Um Änderungen an den voreingestellten - Einstellungen vorzunehmen, können Sie die - Einstellungen des <quote>inital state</quote> Geräts - öffnen und anpassen. Beispiel: um den + <para>ansehen. Wenn Sie die Einstellungen für dieses + Gerät ändern, sind die Einstellungen + gültig, bis das Gerät geschlossen wird. Wird es + danach geöffnet, hat es wieder die vorgegebenen + Einstellungen. Um Änderungen an den vorgegebenen + Einstellungen vorzunehmen, können Sie das + Anfangsstatus-Gerät öffnen und dessen + Einstellungen anpassen. Um zum Beispiel den <acronym>CLOCAL</acronym> Modus, 8 Bits und - <command>XON/XOFF</command> Datenflußkontrolle als - Standard für ttyd5 einzustellen:</para> + <acronym>XON/XOFF</acronym> Datenflußkontrolle als + Standard für ttyd5 einzustellen, geben Sie</para> <screen> &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff</userinput> </screen> - <para>Eine gute Stelle um dies zu tun ist in + <para>ein. Eine gute Stelle um dies zu tun ist in <filename>/etc/rc.serial</filename>. Jetzt hat eine Anwendung diese Einstellungen als Standardwerte, wenn sie <filename>ttyd5</filename> öffnet. Die Anwendung @@ -12350,23 +12206,22 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr <para>Man aber kann auch bestimme Einstellungen davor schützen, von einer Anwendung verändert zu werden, indem man Veränderungen am <quote>lock - state</quote> Gerät vornimmt. Um zum Beispiel die + state</quote> Gerät vornimmt. Um beispielsweise die Geschwindigkeit von <filename>ttyd5</filename> auf 57600 - festzusetzen:</para> + bps festzusetzen:</para> <screen> &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyld5 57600</userinput> </screen> <para>Wenn jetzt eine Anwendung <filename>ttyd5</filename> - öffnet, und versucht die Geschwindigkeit zu - verändern, wird sie den Wert nicht verändern - können und es bleibt bei 57600 bps.</para> + öffnet und versucht die Geschwindigkeit zu + verändern, wird diese bei 57600 bps bleiben.</para> <para>Natürlich sollten Sie das Schreiben auf die - initial state und lock state Geräte nur - <username>root</username> erlauben. Das MAKEDEV Skript - tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die + Anfangsstatus- und lock state-Geräte nur + <username>root</username> erlauben. Das &man.MAKEDEV.8; + Skript tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die Geräte-Einträge erstellt.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12381,37 +12236,36 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr <para>Also Sie wollen ein Internet Service Provider werden, ja? Als erstes brauchen Sie eines oder mehrere Modems, die automatisches Antworten beherrschen. Ihr Modem sollte - auf Trägererkennung reagieren und nicht fortlaufend + auf Trägersignalerkennung reagieren und nicht fortlaufend die Leitung offen halten. Es muß auflegen und sich neu initialisieren können, wenn die <quote>Data Terminal Ready</quote> (<acronym>DTR</acronym>) Leitung - ausgeschaltet wird. Es sollte vielleicht + ausgeschaltet wird. Es sollte wahrscheinlich <acronym>RTS/CTS</acronym> oder gar keine lokale Datenflußkontrolle benutzen. Zuletzt muß es eine konstante Geschwindigkeit zwischen dem Computer und sich selbst verwenden, aber es sollte (um die Anrufer freundlich zu behandeln) eine Geschwindigkeit zwischen - sich selbst und dem entfernten Modem aushandeln - können.</para> + sich und dem entfernten Modem aushandeln können.</para> - <para>Bei den meisten Hayes-kompatiblen Modems erzeugt der - folgende Befehl diese Einstellungen und legt sie im - nicht-flüchtigen Speicher ab.</para> + <para>Für viele Modems, die mit dem Hayes Befehlssatz + kompatibel sind, erzeugt der folgende Befehl diese + Einstellungen und legt sie im nicht-flüchtigen + Speicher ab:</para> - <programlisting> -AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W - </programlisting> + <programlisting>AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W</programlisting> - <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">wie man AT - Befehle sendet</link> bietet weitere Informationen, wie - man diese Einstellungen vornimmt, ohne zu einem MS-DOS - Terminal Programm zu flüchten.</para> + <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">über das + Senden von AT-Befehlen</link> bietet weitere + Informationen, wie man diese Einstellungen vornimmt, ohne + zu einem MS-DOS Terminal Programm zu + flüchten.</para> <para>Als nächstes erstellen Sie einen Eintrag in <filename>/etc/ttys</filename> für das Modem. Diese Datei listet alle Schnittstellen auf, auf denen das - Betriebssystem logins erwartet. Fügen Sie eine - solche Zeile hinzu:</para> + Betriebssystem Einlogversuche erwartet. Fügen Sie + eine solche Zeile hinzu:</para> <programlisting> ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure @@ -12421,14 +12275,14 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure seriellen Schnittstelle (<filename>/dev/ttyd1</filename>) ein Modem angeschlossen ist, das mit 57600 bps läuft und keine Parität besitzt - (<literal>std.57600</literal>, aus + (<literal>std.57600</literal> aus <filename>/etc/gettytab</filename>). Der Terminal-Typ - für diese Schnittstelle ist Einwahl - (<literal>dialup</literal>). Die Schnittstelle ist - eingeschaltet (<literal>on</literal>) und unsicher - (<literal>unsecure</literal>) -- das bedeutet, man kann - sich über diese Schnittstelle nicht als - <username>root</username> einloggen. Für + für diese Schnittstelle ist <quote>dialup</quote> + (<literal>Einwahl</literal>). Die Schnittstelle ist + eingeschaltet (<literal>on</literal>) und + <quote>unsicher</quote> (<literal>unsecure</literal>) -- + das bedeutet, man kann sich über diese Schnittstelle + nicht als <username>root</username> einloggen. Für Einwahlanschlüsse wie diesen, benutzen Sie den <literal>ttydX</literal> Eintrag.</para> @@ -12442,15 +12296,15 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure Schnittstelle als unsicher und um über diese Schnittstelle <username>root</username> zu werden, müssen Sie sich als normaler Benutzer einloggen und - <command>su</command> benutzen. Wenn sie sicher - (<literal>secure</literal>) als Einstellung verwenden, - kann sich <username>root</username> direkt - einloggen.</para> + <command>su</command> benutzen. Wenn sie + <literal>secure</literal> (<quote>sicher</quote>) als + Einstellung verwenden, kann sich <username>root</username> + direkt einloggen.</para> <para>Nachdem Sie Modifikationen in <filename>/etc/ttys</filename> vorgenommen haben, müssen Sie ein <acronym>hangup</acronym> oder - <acronym>HUP</acronym> Signal an <command>init</command> + <acronym>HUP</acronym> Signal an &man.init.8; senden:</para> <screen> @@ -12459,17 +12313,17 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure <para>Das bringt <command>init</command> dazu, die Datei <filename>/etc/ttys</filename> neu einzulesen. - <command>init</command> startet dann an allen - eingeschalteten (<literal>on</literal>) Schnittstellen die - getty-Prozesse. Sie können herausfinden ob noch - logins für Ihre Schnittstelle verfügbar sind, - wenn Sie folgendes eingeben:</para> + <command>init</command> startet dann an allen als + eingeschaltet (<literal>on</literal>) markierten + Schnittstellen die getty-Prozesse. Sie können + herausfinden ob noch Logins für Ihre Schnittstelle + verfügbar sind, wenn Sie folgendes eingeben:</para> <screen> &prompt.user; <userinput>ps -ax | grep '[t]tyd1'</userinput> </screen> - <para>Sie sollten etwas sehen, das so ähnlich aussieht, + <para>Sie sollten etwas sehen, das so ähnlich aussieht wie:</para> <programlisting> @@ -12488,8 +12342,8 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure <para>Wenn Sie einen anderen Computer als Terminal für Ihr FreeBSD System verwenden wollen, verbinden Sie die beiden seriellen Schnittstellen mit einem Nullmodem-Kabel. - Wenn Sie ein "echtes" (Hardware-)Terminal benutzen, lesen - Sie die Begleitinformationen.</para> + Wenn Sie ein <quote>echtes</quote> (Hardware-)Terminal + benutzen, lesen Sie die Begleitinformationen.</para> <para>Ändern Sie <filename>/etc/ttys</filename> wie oben angegeben. Wenn Sie zum Beispiel ein WYSE-50 @@ -12506,7 +12360,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure mit 38400 bps und ohne Parität (<literal>std.38400</literal> aus <filename>/etc/gettytab</filename>) verbunden ist und - <username>root</username> logins möglich sind + <username>root</username> Logins möglich sind (<literal>secure</literal>).</para> </answer> </qandaentry> @@ -12519,12 +12373,12 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure <answer> <para>Vielleicht sind auf Ihrem System die Programme - <command>tip</command> und <command>cu</command> nur von + &man.tip.1; und &man.cu.1; nur von <username>uucp</username> und der Gruppe <literal>dialer</literal> ausführbar. Sie können die Gruppe <literal>dialer</literal> verwenden, um zu kontrollieren wer Zugriff auf Ihr Modem - oder entfernte Systeme hat. Fügen Sie Sich einfach + oder entfernte Systeme hat. Fügen Sie sich einfach selbst zur Gruppe <literal>dialer</literal> hinzu.</para> <para>Als Alternative können Sie jeden Benutzer auf @@ -12546,10 +12400,10 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure </question> <answer> - <para>Eigentlich ist die man page für - <command>tip</command> nicht mehr aktuell. Es gibt einen - eingebauten, allgemeinen Hayes Wähler. Verwenden Sie - einfach <literal>at=hayes</literal> in + <para>Eigentlich ist die Onlinehilfe für &man.tip.1; + nicht mehr aktuell. Es gibt einen eingebauten, + allgemeinen Hayes Wähler. Verwenden Sie einfach + <literal>at=hayes</literal> in <filename>/etc/remote</filename>.</para> <para>Der Hayes Treiber ist nicht schlau genug, um ein paar @@ -12558,7 +12412,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure DIALTONE</literal> oder <literal>CONNECT 115200</literal> verwirren ihn nur. Sie sollten diese Nachrichten mit Hilfe von <literal>ATX0&W</literal> abschalten, wenn - sie <command>tip</command> benutzen.</para> + Sie <command>tip</command> benutzen.</para> <para>Das Anwahl-Timeout von <command>tip</command> beträgt 60 Sekunden. Ihr Modem sollte weniger @@ -12592,7 +12446,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure <literal>direct</literal> Eintrag in <filename>/etc/remote</filename>. Wenn Ihr Modem zum Beispiel an der ersten seriellen Schnittstelle, - <filename>/dev/cuaa0</filename> angeschlossen ist, dann + <filename>/dev/cuaa0</filename>, angeschlossen ist, dann fügen Sie die folgende Zeile hinzu:</para> <programlisting> @@ -12620,11 +12474,12 @@ cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none &prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput> </screen> - <para><line> steht für die serielle Schnittstelle - (<filename>/dev/cuaa0</filename>) und <speed> - für die Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>). - Wenn Sie mit dem Eingeben der AT Befehle fertig sind, - beenden Sie mit <literal>~.</literal>.</para> + <para><replaceable>line</replaceable> steht für die + serielle Schnittstelle (<filename>/dev/cuaa0</filename>) + und <replaceable>speed</replaceable> für die + Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>). Wenn Sie mit + dem Eingeben der AT Befehle fertig sind, beenden Sie mit + <literal>~.</literal>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12667,10 +12522,10 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\ </programlisting> <para>Mit einem Befehl wie <command>tip -115200 - 5551234</command> können Sie dann wählen. Wenn - Sie <command>cu</command> im Gegensatz zu - <command>tip</command> bevorzugen, verwenden Sie einen - allgemeinen cu-Eintrag:</para> + 5551234</command> können Sie dann wählen. + Sollten Sie &man.cu.1; im Gegensatz zu &man.tip.1; + bevorzugen, verwenden Sie einen allgemeinen + cu-Eintrag:</para> <programlisting> cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\ @@ -12690,11 +12545,11 @@ cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\ <answer> <para>Schreiben Sie einen <literal>tip1200</literal> oder - einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber benutzen Sie - auch die bps Rate, die Ihr Modem wirklich - unterstützt. Leider denkt <command>tip</command>, - daß 1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen - sucht es nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag. + einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber geben Sie + auch die bps Rate an, die Ihr Modem wirklich + unterstützt. Leider denkt &man.tip.1;, daß + 1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen sucht es + nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag. Natürlich müssen Sie nicht wirklich 1200 bps benutzen.</para> </answer> @@ -12725,9 +12580,10 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\ <para>Mit den Befehlen <command>tip pain</command> oder <command>tip muffin</command> können Sie eine - Verbindungen zu den Rechnern pain oder muffin herstellen; - mit <command>tip deep13</command> verbinden Sie Sich mit - dem Terminal Server</para> + Verbindungen zu den Rechnern <hostid>pain</hostid> oder + <hostid>muffin</hostid> herstellen; mit <command>tip + deep13</command> verbinden Sie sich mit dem Terminal + Server.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12765,12 +12621,11 @@ big-university 5551113 big-university 5551114 </programlisting> - <para><command>tip</command> testet jede der Nummern in der - aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf. Wenn Sie - wollen, daß <command>tip</command> immer weiter - probiert eine Verbindung herzustellen, lassen Sie - <command>tip</command> in einer while-schleife - laufen.</para> + <para>&man.tip.1; testet jede der Nummern in der + aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf. Möchten + Sie, daß <command>tip</command> beim Versuchen eine + Verbindung herzustellen nicht aufgibt, lassen Sie es in + einer while-Schleife laufen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12782,30 +12637,29 @@ big-university 5551114 <answer> <para>CTRL-P ist das voreingestellte Zeichen, mit dem eine - Uebertragung erzwungen werden kann und wird benutzt, um - <command>tip</command> zu sagen, daß das - nächste Zeichen direkt gesendet werden soll und kein - Escape ist. Mit Hilfe des <literal>~s</literal> Escapes, - mit dem man Variablen setzen kann, können Sie jedes - andere Zeichen als <quote>force</quote>-Zeichen - definieren.</para> + Übertragung erzwungen werden kann und wird benutzt, + um &man.tip.1; zu sagen, daß das nächste + Zeichen direkt gesendet werden soll und nicht als + Fluchtzeichen interpretiert werden soll. Mit Hilfe der + <literal>~s</literal> Fluchtsequenz, mit der man Variablen + setzen kann, können Sie jedes andere Zeichen als + <quote>force</quote>-Zeichen definieren.</para> <para>Geben Sie <literal>~sforce=<replaceable>zeichen</replaceable></literal> - ein und drücken sie enter. Fuer - <replaceable>zeichen</replaceable> können sie ein + ein und drücken sie Enter. Für + <replaceable>zeichen</replaceable> können Sie ein beliebiges einzelnes Zeichen einsetzen. Wenn Sie <replaceable>zeichen</replaceable> weglassen, ist das - <quote>force</quote>-Zeichen der nul character, den sie + <quote>force</quote>-Zeichen <quote>nul</quote>, das Sie mit CTRL-2 oder CTRL-SPACE eingeben können. Ein guter Wert für <replaceable>zeichen</replaceable> ist - SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar Terminal - Servern in Benutzung gesehen habe.</para> + SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar + Terminal-Servern in Benutzung gesehen habe.</para> <para>Sie können das <quote>force</quote>-Zeichen auch - bestimmen, indem Sie in - <filename>$HOME/.tiprc</filename> das folgende - einstellen:</para> + bestimmen, indem Sie in <filename>$HOME/.tiprc</filename> + das folgende einstellen:</para> <programlisting> force=<replaceable>single-char</replaceable> @@ -12821,17 +12675,16 @@ force=<replaceable>single-char</replaceable> <answer> <para>Sie müssen CTRL-A eingegeben haben, das - <quote>raise</quote>-Zeichen von <command>tip</command>, - das speziell für Leute mit defekten caps-lock Tasten - eingerichtet wurde. Benutzen Sie <literal>~s</literal> - wie oben und setzen Sie die Variable - <quote>raisechar</quote> auf etwas, das Ihnen angemessen - erscheint. Tatsächlich kann die Variable auf das - gleiche Zeichen wie das <quote>force</quote>-Zeichen - gesetzt werden, wenn Sie diese Fähigkeiten niemals - benutzen wollen.</para> + <quote>raise</quote>-Zeichen von &man.tip.1; das speziell + für Leute mit defekten caps-lock Tasten eingerichtet + wurde. Benutzen Sie <literal>~s</literal> wie oben und + setzen Sie die Variable <quote>raisechar</quote> auf + etwas, das Ihnen angemessen erscheint. Tatsächlich + kann die Variable auf das gleiche Zeichen wie das + <quote>force</quote>-Zeichen gesetzt werden, wenn Sie + diese Fähigkeiten niemals benutzen wollen.</para> - <para>Hier ist eine Muster <filename>.tiprc</filename> + <para>Hier ist ein Muster der <filename>.tiprc</filename> Datei, perfekt für emacs Benutzer die oft CTRL-2 und CTRL-A tippen müssen:</para> @@ -12854,19 +12707,17 @@ raisechar=^^ <para>Wenn Sie mit einem anderen UNIX-System kommunizieren, können Sie Dateien senden und empfangen -- mit <literal>~p</literal> (put) und <literal>~t</literal> - (take). Diese Befehle lassen <command>cat</command> und - <command>echo</command> auf dem entfernten System laufen, - um Dateien zu akzeptieren und zu senden. Die Syntax - ist:</para> + (take). Diese Befehle lassen &man.cat.1; und &man.echo.1; + auf dem entfernten System laufen, um Dateien zu + akzeptieren und zu senden. Die Syntax ist:</para> <programlisting> ~p <local-file> [<remote-file>] ~t <remote-file> [<local-file>] </programlisting> - <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, also sollten Sie - vielleicht ein anderes Protokoll benutzen, wie - zmodem.</para> + <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, deshalb sollten Sie + besser ein anderes Protokoll benutzen, wie zmodem.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12909,7 +12760,7 @@ raisechar=^^ <para>Hauptplatinen und Karten mit Acer UARTs werden im FreeBSD sio test nicht richtig erkannt. Sie erhalten einen Patch von <ulink - URL="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>, + url="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>, mit dem Sie das Problem beheben können.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12992,16 +12843,14 @@ raisechar=^^ <quote>dominanten</quote> ausführbaren Formate für UNIX wissen:</para> - <para> - <note> - <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format - a.out.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format + a.out.</para> + </note> <itemizedlist> <listitem> - <para><acronym>A.OUT</acronym></para> + <para>&man.a.out.5;</para> <para>Das älteste und <quote>klassische</quote> UNIX-Objektformat. Es benutzt einen kurzen, kompakten @@ -13046,18 +12895,18 @@ raisechar=^^ </itemizedlist> <para>FreeBSD kommt aus dem <quote>klassischen</quote> Lager - und verwendete traditionell das - <acronym>a.out</acronym>-Format, eine Technologie, die - bereits über viele BSD-Releases hinweg eingesetzt und - geprüft worden ist. Obwohl es bereits seit einiger - Zeit möglich war, auf einem FreeBSD-System auch - Binaries (und Kernel) im <acronym>ELF</acronym>-Format zu - erstellen und auszuführen, wiedersetzte FreeBSD sich - anfangs dem <quote>Druck</quote>, auf - <acronym>ELF</acronym> als Standardformat umzusteigen. - Warum? Nun, als das Linux-Lager die schmerzhafte - Umstellung auf <acronym>ELF</acronym> durchführte, - ging es nicht so sehr darum, dem ausführbaren Format + und verwendete traditionell das Format &man.a.out.5;, eine + Technologie, die bereits über viele BSD-Releases + hinweg eingesetzt und geprüft worden ist. Obwohl es + bereits seit einiger Zeit möglich war, auf einem + FreeBSD-System auch Binaries (und Kernel) im + <acronym>ELF</acronym>-Format zu erstellen und + auszuführen, wiedersetzte FreeBSD sich anfangs dem + <quote>Druck</quote>, auf <acronym>ELF</acronym> als + Standardformat umzusteigen. Warum? Nun, als das + Linux-Lager die schmerzhafte Umstellung auf + <acronym>ELF</acronym> durchführte, ging es nicht so + sehr darum, dem ausführbaren Format <filename>a.out</filename> zu entkommen, als dem unflexiblen, auf Sprungtabellen basierten Mechanismus für "Shared Libraries", der die Konstruktion von @@ -13213,7 +13062,7 @@ raisechar=^^ niemals einen Fehler melden.</para> <screen> -prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> +&prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> </screen> <para>Trotzdem werden die Zugriffsrechte für @@ -13223,40 +13072,37 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> oder <option>-L</option> zusammen mit der Option <option>-R</option> benutzen. Weitere Informationen finden Sie in den Manualpages &man.chmod.1; und - &man.symlink.2;.</para> + &man.symlink.7;.</para> - <para> - <warning> - <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein - <acronym>REKURSIVES</acronym><command>chmod</command>. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei - <command>chmod</command> Verzeichnisse oder - symbolische Links zu Verzeichnissen angeben. Wenn Sie - die Zugriffsrechte eines Verzeichnisses ändern - möchten, das durch einen symbolischen Link - referenziert wird, benutzen Sie - <command>chmod</command> ohne irgendwelche Optionen - und folgen dem symbolischen Link durch einen - abschliessenden Schrägstrich - (<filename>/</filename>). Falls z.B. - <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum - Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die - Zugriffsrechte von <filename>foo</filename> - (tatsächlich <filename>bar</filename>) - ändern möchten, dann benutzen Sie etwas - ähnliches wie:</para> + <warning> + <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein + <acronym>REKURSIVES</acronym> &man.chmod.1; + Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei + <command>chmod</command> Verzeichnisse oder symbolische + Links zu Verzeichnissen angeben. Wenn Sie die + Zugriffsrechte eines Verzeichnisses ändern + möchten, das durch einen symbolischen Link + referenziert wird, benutzen Sie &man.chmod.1; + ohne irgendwelche Optionen und folgen dem symbolischen + Link durch einen abschliessenden Schrägstrich + (<filename>/</filename>). Falls z.B. + <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum + Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die + Zugriffsrechte von <filename>foo</filename> + (tatsächlich <filename>bar</filename>) ändern + möchten, dann benutzen Sie etwas ähnliches + wie:</para> - <screen> + <screen> &prompt.user; <userinput>chmod 555 foo/</userinput> </screen> - <para>Durch den abschliessenden Schrägstrich folgt - <command>chmod</command> dem symbolischen Link - <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte - für das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu - ändern.</para> - </warning> - </para> + <para>Durch den abschliessenden Schrägstrich folgt + &man.chmod.1; dem symbolischen Link + <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte für + das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu + ändern.</para> + </warning> </answer> </qandaentry> @@ -13322,7 +13168,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <application>doscmd</application> der Firma BSDi benutzen, die integriert und erweitert wurde. Schicken Sie eine Mail an <ulink - URL="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD + url="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD emulation discussion list</ulink>, wenn Sie daran interessiert sind, an den laufenden Bemühungen teilzunehmen!</para> @@ -13336,6 +13182,40 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> </answer> </qandaentry> + <qandaentry> + <question id="free-account"> + <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para> + </question> + + <answer> + <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang + zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei + zugängliche Unix-Systeme. Die Kosten variieren und + es kann sein, daß nicht alle Dienste zur + Verfügung stehen.</para> + + <para><ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet, + Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983 + uneingeschränkten Zugang zu Unix-Systemen. + Zunächst wurde eine Altos-Maschine mit System III + benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS. Im + Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu + FreeBSD. M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den + Zugang zur gesammten Software von FreeBSD. Allerdings ist + der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und + Gönner beschränkt, die eine Spende an die + nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben. M-Net + stellt zusätzlich ein Mailbox-System und einen + interaktiven Chat zur Verfügung.</para> + + <para><ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet + ein ganz ähnlichen Dienst wie M-Net an, dazu + gehören auch das Mailbox-System und der interaktive + Chat. Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS + benutzt.</para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> <question id="sup-define"> <para>Was ist <command>sup</command> und wie benutze ich @@ -13353,7 +13233,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <para>SUP ist nicht sehr bandbreitenfreundlich und wurde abgelöst. Die derzeit empfohlene Methode, um Ihren Quellcode auf dem neuesten Stand zu halten ist <ulink - URL="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu + url="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu CVSup</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -13743,7 +13623,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <answer> <para>Derzeit existieren drei aktive/halbaktive Zweige im - <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi"> + <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi"> FreeBSD-CVS-Repository</ulink> (im Zweig RELENG_2 erfolgen vielleicht noch zwei Änderungen pro Jahr, daher gibt es nur drei aktive Entwicklungszwenige:</para> @@ -13800,10 +13680,9 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <answer> <para>Um ein Release zu erstellen, müssen Sie drei Dinge tun: erstens müssen Sie einen Kernel benutzen, - der das Gerät <devicename>vn</devicename> - enthält. Fügen Sie folgendes in ihre - Kernelkonfigurationsdatei ein und erstellen Sie einen - neuen Kernel:</para> + der das Gerät &man.vn.4; enthält. Fügen + Sie folgendes in ihre Kernelkonfigurationsdatei ein und + erstellen Sie einen neuen Kernel:</para> <programlisting> pseudo-device vn #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Gerät) @@ -13811,7 +13690,7 @@ pseudo-device vn #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Gerät) <para>Zweitens müssen Sie das vollständige CVS-Repository zur Hand haben. Sie können hierzu - <ulink URL="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink> + <ulink url="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink> benutzen. Sie müssen in den Konfigurationsdateien für <command>cvsup</command> als Release <literal>cvs</literal> verwenden und alle evtl. @@ -13855,14 +13734,12 @@ doc-all &prompt.root; <userinput>make release BUILDNAME=3.0-MY-SNAP CHROOTDIR=/some/big/filesystem/release</userinput> </screen> - <blockquote> - <note> - <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig, - <command>make buildworld</command> auszuführen, - wenn Sie über ein aktuelles - <filename>/usr/obj</filename> verfügen.</para> - </note> - </blockquote> + <note> + <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig, + <command>make buildworld</command> auszuführen, + wenn Sie über ein aktuelles + <filename>/usr/obj</filename> verfügen.</para> + </note> <para>Ein vollständiges Release wird nun unter <filename>/some/big/filesystem/release</filename> @@ -13916,7 +13793,7 @@ doc-all während der Ausführung von <command>make world</command> oder <command>make install</command> definiert ist, werden die neu erstellten Binaries unter - <literal>${DESTDIR}</literal> in einem zum + <literal>${DESTDIR}</literal> in einem zum installierten identischen Verzeichnisbaum abgelegt. Einige zufällige Kombinationen von Änderungen von Shared Libraries und Neuerstellungen von Programmen @@ -13958,7 +13835,7 @@ doc-all <para>Ja, Sie können das tun, <literal>ohne</literal> den gesamten Quellbaum herunterzuladen, indem Sie die Einrichtung <ulink - URL="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink> + url="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink> benutzen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -13996,7 +13873,7 @@ bin-tarball: <answer> <para>Lesen Sie bitte den <ulink - URL="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag über + url="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag über das Einreichen vom Code.</ulink></para> <para>Und Danke, daß Sie darüber @@ -14012,7 +13889,7 @@ bin-tarball: <answer> <para>Von: <ulink - URL="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda + url="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda IV</ulink></para> <para>Kurz gesagt gibt es nur wenige I/O-Ports über die @@ -14123,12 +14000,12 @@ bin-tarball: FreeBSD zu arbeiten. Ziemlich erfolgreich waren die Anstrengungen für den Port FreeBSD/AXP (ALPHA), der unter <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink> erhältlich ist. Der ALPHA-Port läft nun auf einer steigenden Anzahl von ALPHA-Maschinen, unter ihnen die Modelle AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata und Multia. Bitte schließen Sie sich der <link - linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email> + linkend="mailing">Mailingliste</link> <email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email> an, falls Sie an Statusinformationen interessiert sind.</para> @@ -14140,10 +14017,12 @@ bin-tarball: Neuzugänge auf der Liste der in Zukunft unterstützten Plattformen sind IA-64 und PowerPC, weitere Informationen erhalten Sie auf den <link - linkend="mailing">Mailinglisten</link><email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email> + linkend="mailing">Mailinglisten</link> + <email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email> und/oder <email>freebsd-ppc@FreeBSD.org</email>. Schließen Sie sich dieser <link - linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email> + linkend="mailing">Mailingliste</link> + <email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email> an, wenn Sie an grundsätzlichen Diskussionen über neue Architekturen interessiert sind.</para> </answer> @@ -14163,16 +14042,16 @@ bin-tarball: Änderungen der Datei <filename>files.i386</filename>, ein Beispiel für einen Eintrag in der Konfigurationsdatei und den entsprechenden Code für - <command>MAKEDEV</command>, um spezielle Geräte zu - erstellen, die Ihr Gerät benutzt. Falls Sie nicht - beabsichtigen, den Treiber frei verfügbar zu machen, - oder es aufgrund von Lizenzbeschränkungen nicht - können, dann ist die Hauptnummer 32 für - zeichenorientierte und die Hauptnummer 8 für - blockorientierte Geräte speziell für diesen - Zweck reserviert. In jedem Fall würden wir uns - freuen, in <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email> - etwas über Ihren neuen Treiber zu hören.</para> + &man.MAKEDEV.8; um spezielle Geräte zu erstellen, die + Ihr Gerät benutzt. Falls Sie nicht beabsichtigen, + den Treiber frei verfügbar zu machen, oder es + aufgrund von Lizenzbeschränkungen nicht können, + dann ist die Hauptnummer 32 für zeichenorientierte + und die Hauptnummer 8 für blockorientierte + Geräte speziell für diesen Zweck reserviert. In + jedem Fall würden wir uns freuen, in + <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email> etwas über + Ihren neuen Treiber zu hören.</para> </answer> </qandaentry> @@ -14272,17 +14151,17 @@ Cc: current@FreeBSD.org <para>Was Sie tun sollten, ist folgendes:</para> - <itemizedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Notieren Sie sich den Wert des Instruktionszeigers. Beachten Sie, daß der Teil <literal>0x8:</literal> am Anfang in diesem Fall nicht von Bedeutung ist; der Teil <literal>0xf0xxxxxx</literal> ist der, den wir wollen.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tun Sie folgendes, wenn das System rebootet:</para> @@ -14312,8 +14191,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org Panik verursacht haben. Das ist zwar kein absolut genauer Mechanismus, um die Fehlerursache ausfindig zu machen, aber es ist besser als gar nichts.</para> - </listitem> - </itemizedlist> + </step> + </procedure> <para>Ich sehe ständig Leute, die Panik-Meldungen wie diese zeigen, aber ich sehe kaum jemanden, der sich die @@ -14328,8 +14207,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org <para>Jedenfalls ist die Methode, die ich normalerweise benutze, folgende:</para> - <itemizedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Richten Sie eine Kernelkonfigurationsdatei ein, fügen Sie optional <literal>options DDB</literal> hinzu, falls Sie glauben, daß Sie den @@ -14337,33 +14216,33 @@ Cc: current@FreeBSD.org hauptsächlich zum Setzen von Haltepunkten, wenn ich eine Endlosschleife irgendeiner Art vermute.)</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Benutzen Sie <command>config -g <replaceable>KERNELCONFIG</replaceable></command>, um das Erstellungsverzeichnis einzurichten.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para><command>cd /sys/compile/<replaceable>KERNELCONFIG</replaceable>; make</command></para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Warten Sie, bis der Kernel fertig kompiliert ist.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para><command>make install</command></para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>reboot</para> - </listitem> - </itemizedlist> + </step> + </procedure> <para>Der &man.make.1;-Prozeß wird zwei Kernel erstellt haben: <filename>kernel</filename> und @@ -14392,31 +14271,28 @@ Cc: current@FreeBSD.org und den Crash-Dump unter <filename>/var/crash</filename> ablegen.</para> - <para> - <note> - <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind für - gewöhnlich genauso groß wie der - physikalische Hauptspeicher Ihres Rechners. D.h., - wenn Sie 64MB RAM haben, werden sie einen 64MB - Crash-Dump erhalten. Deshalb müssen Sie - dafür sorgen, daß genügend - Speicherplatz in <filename>/var/crash</filename> zur - Verfügung steht, um den Dump aufnehmen zu - können. Alternativ führen Sie - <command>savecore(8)</command> manuell aus und lassen - es den Crash-Dump in einem anderen Verzeichnis - wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz haben. Es ist - möglich, die Größe des Crash-Dumps zu - begrenzen, indem <literal>options - MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher, - den der Kernel benutzt, auf einen etwas - vernünftigeren Wert zu setzen. Wenn Sie z.B. - 128MB RAM haben, können Sie die Speicherbenutzung - des Kernels auf 16MB begrenzen, so daß die - Größe Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB - beträgen wird.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind für + gewöhnlich genauso groß wie der physikalische + Hauptspeicher Ihres Rechners. D.h., wenn Sie 64MB RAM + haben, werden sie einen 64MB Crash-Dump erhalten. + Deshalb müssen Sie dafür sorgen, daß + genügend Speicherplatz in + <filename>/var/crash</filename> zur Verfügung + steht, um den Dump aufnehmen zu können. Alternativ + führen Sie <command>savecore(8)</command> manuell + aus und lassen es den Crash-Dump in einem anderen + Verzeichnis wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz + haben. Es ist möglich, die Größe des + Crash-Dumps zu begrenzen, indem <literal>options + MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher, + den der Kernel benutzt, auf einen etwas + vernünftigeren Wert zu setzen. Wenn Sie z.B. + 128MB RAM haben, können Sie die Speicherbenutzung + des Kernels auf 16MB begrenzen, so daß die + Größe Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB + beträgen wird.</para> + </note> <para>Wenn Sie den Crash-Dump wiederhergestellt haben, können Sie den Stack mit <command>gdb(1)</command> so @@ -14605,8 +14481,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Gelegentliche Anpassungen von Umstrukturierungen der FAQ und Aktualisierung.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14616,8 +14490,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Dienste über Pflichtbesuche in freebsd-questions hinaus</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14627,8 +14499,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Dienste über Pflichtbesuche im Usenet hinaus</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14637,8 +14507,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Netzwerke und Formatierung</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14647,8 +14515,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Multicast-Informationen</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14657,8 +14523,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Schreibmaschinenknecht der FreeBSD-FAQ</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14749,4 +14613,279 @@ SECTIONS <para>Und an alle anderen, an die wir nicht gedacht haben. Entschuldigung und herzlichen Dank!</para> </chapter> + + <bibliography id="bibliography"> + <title>Nützliche Bücher</title> + + <biblioentry id="biblio-44sysman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD System Manager's Manual</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>804 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-080-5</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44userman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD User's Reference Manual</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>905 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-075-9</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44suppman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD User's Supplementary Documents</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>712 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-076-7</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44progman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD Programmer's Reference Manual</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>866 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-078-3</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44progsupp"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>596 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-079-1</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44kernel"> + <biblioset relation="book"> + <title>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>M. K.</firstname> + + <surname>McKusick</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Kirk</firstname> + + <surname>Marshall</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Keith</firstname> + + <surname>Bostic</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Michael J</firstname> + + <surname>Karels</surname> + </author> + + <author> + <firstname>John</firstname> + + <surname>Quarterman</surname> + </author> + </authorgroup> + + <publisher> + <publishername>Addison-Wesley</publishername> + + <address> + <city>Reading</city> + <state>MA</state> + </address> + </publisher> + + <pubdate>1996</pubdate> + + <isbn>ISBN 0-201-54979-4</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-nemeth3rd"> + <biblioset relation="book"> + <title>Unix System Administration Handbook</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Evi</firstname> + + <surname>Nemeth</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Garth</firstname> + + <surname>Snyder</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Scott</firstname> + + <surname>Seebass</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Trent R.</firstname> + + <surname>Hein</surname> + </author> + + <author> + <firstname>John</firstname> + + <surname>Quarterman</surname> + </author> + </authorgroup> + + <publisher> + <publishername>Prentice-Hall</publishername> + </publisher> + + <edition>3. Ausgabe</edition> + + <pubdate>2000</pubdate> + + <isbn>ISBN 0-13-020601-6</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="lehey3rd"> + <biblioset relation="book"> + <title>The Complete FreeBSD</title> + + <author> + <firstname>Greg</firstname> + + <surname>Lehey</surname> + </author> + + <publisher> + <publishername>Walnut Creek</publishername> + </publisher> + + <edition>3. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1999</pubdate> + + <pagenums>773 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-57176-246-9</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-mckusick-1"> + <abbrev>McKusick et al, 1994</abbrev> + + <biblioset relation="manual"> + <title>Berkeley Software Architecture Manual, 4.4BSD + Edition</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>M. K.</firstname> + + <surname>McKusick</surname> + </author> + + <author> + <firstname>M. J.</firstname> + + <surname>Karels</surname> + </author> + + <author> + <firstname>S. J.</firstname> + + <surname>Leffler</surname> + </author> + + <author> + <firstname>W. N.</firstname> + + <surname>Joy</surname> + </author> + + <author> + <firstname>R. S.</firstname> + + <surname>Faber</surname> + </author> + </authorgroup> + + <pagenums>5:1-42</pagenums> + </biblioset> + </biblioentry> + </bibliography> </book> diff --git a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile index e2148ca58d..550f528d16 100644 --- a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile +++ b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile @@ -4,8 +4,8 @@ # # Build the FreeBSD FAQ in the German translation # -# $FreeBSD$ -# $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.4 2001/02/01 21:24:28 alex Exp $ +# $FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/Makefile,v 1.1 2001/02/01 21:29:56 alex Exp $ +# $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/Makefile,v 1.5 2001/05/20 22:15:47 ue Exp $ # MAINTAINER=de-bsd-translators@DE.FreeBSD.org @@ -17,6 +17,8 @@ FORMATS?= html-split html INSTALL_COMPRESSED?= gz INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= +JADEFLAGS+=-Vbiblio-xref-title + # # SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes # to any of these files will force a rebuild diff --git a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml index 0fe3e6c673..49a6f34143 100644 --- a/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml +++ b/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [ +<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man; <!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> @@ -13,10 +13,10 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD German Documentation Project -$FreeBSD$ -$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ +$FreeBSD: doc/de_DE.ISO_8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.7 2001/05/07 17:36:53 ue Exp $ +$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $ - basiert auf: 1.187-en + basiert auf: 1.200-en --> @@ -38,7 +38,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ </collab> </authorgroup> - <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $</pubdate> + <pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.150 2001/05/20 22:20:38 ue Exp $</pubdate> <copyright> <year>1995</year> @@ -79,14 +79,14 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ Documentation Project <email>de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</email>. Die aktuelle Version dieses Dokuments ist ständig auf dem - <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD + <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD World-Wide-Web-Server</ulink> verfügbar. Es kann auch per HTTP als eine große <ulink - URL="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder + url="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder als Textdatei, im PostScript-, PDF- und anderen Formaten vom - <ulink URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD + <ulink url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD FTP-Server</ulink>. Sie können die FAQ auch <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html"> + url="http://www.de.FreeBSD.org/search/search.html"> durchsuchen</ulink>.</para> </abstract> </bookinfo> @@ -130,7 +130,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ 386BSD-Code übriggeblieben. Eine umfassendere Beschreibung darüber, was FreeBSD ist und wie Sie es für Ihre Zwecke verwenden können, finden Sie auf - der <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home + der <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.</para> <para>Unternehmen, Internet Service Provider, Forscher, @@ -138,11 +138,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ ganzen Welt nutzen FreeBSD für die Arbeit, die Ausbildung oder zur Freizeitgestaltung. Sie finden einige von ihnen in der <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD + url="http://www.de.FreeBSD.org/gallery/gallery.html">FreeBSD Gallerie</ulink>.</para> <para>Ausführlichere Informationen zu FreeBSD, finden - Sie im <ulink URL="../handbook/index.html">FreeBSD + Sie im <ulink url="../handbook/index.html">FreeBSD Handbuch</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -266,16 +266,16 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ </question> <answer> - <para><ulink URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> + <para><ulink url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> FreeBSD-CURRENT</ulink> ist die Entwicklungsversion des Betriebssystems, die zu gegebener Zeit zu 5.0-RELEASE werden wird. Als solche ist sie lediglich für Entwickler, die am System mitarbeiten und für unentwegte Bastler von Interesse. Details zum Betrieb von -CURRENT finden Sie im <ulink - URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> + url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> entsprechenden Abschnitt</ulink> des <ulink - URL="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para> + url="../handbook/index.html">Handbuchs</ulink>.</para> <para>Falls Sie nicht mit dem Betriebssystem vertraut sind oder nicht in der Lage sein sollten, den Unterschied @@ -294,7 +294,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Jeden Tag wird der aktuelle Entwicklungsstand in den Zweigen -CURRENT und -STABLE in einer <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/releases/snapshots.html">Snapshot</ulink> Releases festgehalten. Mittlerweile werden sogar CDROM Distributionen dieser gelegentlichen Snapshots zur Verfügung gestellt. Die Ziele dieser Snapshot @@ -338,7 +338,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ verwenden.</para> <para>Snapshot Releases von 5.0-CURRENT sind unter <ulink - URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> + url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"> ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> verfügbar; wenn Sie einen Snapshot von 4-STABLE erhalten möchten, lautet die Adresse <ulink @@ -360,7 +360,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Zur Zeit, als FreeBSD 2.0.5 herausgegeben wurde, haben wir entschieden, die Entwicklung von FreeBSD zweizuteilen. Ein Zweig wurde <ulink - URL="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt. In + url="../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> genannt. In diesem Zweige werden nur ausgetestete Fehlerbehebungen und kleine, inkrementelle Änderungen aufgenommen. Dieser Zweig ist für Anbieter von Internetdiensten und @@ -368,7 +368,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ plötzliche Veränderungen und experimentelle Features unerwünscht sind. Der andere Zweig war <ulink - URL="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>. + url="../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>. Im wesentlichen stellt eine ununterbrochene Linie zum 4.0-RELEASE (und darüber hinaus) dar, seit 2.0 herausgegeben worden ist. Die folgende ASCII-Zeichnung @@ -461,7 +461,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Seit Version 3.0 ist FreeBSD für die <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC + url="http://www.de.FreeBSD.org/alpha/alpha.html">DEC Alpha</ulink> und x86 Architekturen verfügbar. Es wurde auch Interesse an einer Portierung auf die Plattformen SPARC, PowerPC und IA64 bekundet.</para> @@ -469,8 +469,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Falls Ihre Maschine eine andere Architektur aufweist und Sie unbedingt sofort etwas benötigen, schlagen wir vor, daß Sie sich einmal <ulink - URL="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink - URL="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink> + url="http://www.netbsd.org/">NetBSD</ulink> oder <ulink + url="http://www.openbsd.org/">OpenBSD</ulink> ansehen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -485,11 +485,11 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ betreffen, wie z.B. über die generelle Ausrichtung des Projekts und darüber, wem es erlaubt sein soll, Code zum Quellbaum hinzuzufügen, werden innerhalb - eines <ulink URL="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core + eines <ulink url="../handbook/staff.html#STAFF-CORE">Core Team</ulink> von etwa 9 Personen geführt. Es gibt ein weitaus größeres Team von über 200 <ulink - URL="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>, + url="../handbook/staff-committers.html">Committers</ulink>, die dazu autorisiert sind, Änderungen am FreeBSD Quellbaum durchzuführen.</para> @@ -509,21 +509,21 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Jede bedeutende Ausgabe von FreeBSD ist per Anonymous-FTP vom <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">FreeBSD FTP Server</ulink> erhältlich:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Die aktuelle Ausgabe von 3.X-STABLE, 3.5.1-RELEASE, finden Sie im Verzeichnis <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/"> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.5.1-RELEASE/"> 3.5.1-RELEASE</ulink>.</para> </listitem> <listitem> <para>Die aktuelle Ausgabe von 4-STABLE, 4.3-RELEASE, finden Sie im Verzeichnis <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/"> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.3-RELEASE/"> 4.3-RELEASE</ulink>.</para> </listitem> @@ -536,7 +536,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <listitem> <para>Einmal täglich werden <ulink - URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0 + url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0 Snapshot</ulink> Ausgaben vom <link linkend="current">-CURRENT</link>-Zweig erstellt, die allerdings nur den Testern und Entwicklern an @@ -547,7 +547,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>FreeBSD ist außerdem auf CDROM von folgenden Stellen erhältlich:</para> - <address>BSDi +<address>BSDi <street>4041 Pike Lane, Suite F</street> <city>Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520</postcode> @@ -556,12 +556,12 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <phone>Orders: +1 800 786-9907</phone> <phone>Questions: +1 925 674-0783</phone> <fax>FAX: +1 925 674-0821</fax> -<otheraddr>email: <ulink URL="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr> -<otheraddr>WWW: <ulink URL="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address> +<otheraddr>email: <ulink url="mailto:orders@osd.bsdi.com">BSDi Orders address</ulink></otheraddr> +<otheraddr>WWW: <ulink url="http://osd.bsdi.com/">BSDi Home page</ulink></otheraddr></address> <para>In Australia, finden Sie es unter:</para> - <address>Advanced Multimedia Distributors +<address>Advanced Multimedia Distributors <street>Factory 1/1 Ovata Drive</street> <city>Tullamarine, Melbourne</city> <state>Victoria</state> @@ -577,7 +577,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Und in Großbritannien:</para> - <address>The Public Domain & Shareware Library +<address>The Public Domain & Shareware Library <street>Winscombe House, Beacon Rd</street> <city>Crowborough</city> <state>Sussex. TN6 1UL</state> @@ -594,7 +594,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Vollständige Informationen finden Sie im <ulink - URL="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag + url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Handbucheintrag über Mailinglisten</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -607,7 +607,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Vollständige Informationen finden Sie auf der - <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD + <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/y2kbug.html">FreeBSD Jahr-2000-Seite</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -619,7 +619,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <answer> <para>Sie finden alle Informationen hierzu im <ulink - URL="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu + url="../handbook/eresources-news.html">Handbucheintrag zu Newsgruppen</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -715,13 +715,13 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <email>freebsd-questions@FreeBSD.org</email>.</para> <para>Es gibt ein FreeBSD-<quote>Handbuch</quote>, das sie - hier finden: <ulink URL="../handbook/index.html">Das + hier finden: <ulink url="../handbook/index.html">Das FreeBSD-Handbuch</ulink>. Beachten Sie bitte, daß es sich noch in Arbeit befindet, weshalb einige Teile nicht vollständig oder veraltet sein könnten.</para> - <para><quote>The Complete FreeBSD</quote> heißt der + <para><xref linkend="lehey3rd"> heißt der definitive Führer zu FreeBSD, verfaßt von Greg Lehey und herausgegeben von BSDi (früher Walnut Creek) CDROM Books. Mittlerweile in der dritten Ausgabe, @@ -729,8 +729,8 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ Installation & Systemadministration, Hilfe zur Programmeinrichtung und Manuals. Das Buch (und die aktuelle FreeBSD-Ausgabe) können Sie bei <ulink - URL="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink - URL="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder + url="http://www.osd.bsdi.com/">BSDi</ulink>, bei <ulink + url="http://www.cheapbytes.com/">CheapBytes</ulink> oder bei Ihrem Buchhändler bestellen. Die ISBN lautet 1-57176-246-9.</para> @@ -741,215 +741,45 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <itemizedlist> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD System Manager's Manual</entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition June 1994, 804 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920805">ISBN</ulink>: - 1-56592-080-5</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44sysman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD User's Reference Manual</entry> - </row> - - <row> - <entry>By Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition June 1994, 905 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920759">ISBN</ulink>: - 1-56592-075-9</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44userman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD User's Supplementary - Documents</entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition July 1994, 712 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920767">ISBN</ulink>: - 1-56592-076-7 </entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44suppman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD Programmer's Reference Manual - </entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition June 1994, 886 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920783">ISBN</ulink>: - 1-56592-078-3</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44progman"></para> </listitem> <listitem> - <informaltable frame=none> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>4.4BSD Programmer's Supplementary - Documents</entry> - </row> - - <row> - <entry>Computer Systems Research Group, UC - Berkeley</entry> - </row> - - <row> - <entry>1st Edition July 1994, 596 pages</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1565920791">ISBN</ulink>: - 1-56592-079-1</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> + <para><xref linkend="biblio-44progsupp"></para> </listitem> </itemizedlist> <para>Eine Beschreibung im WWW finden Sie unter: <ulink - URL="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung + url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html">Beschreibung zu 4.4BSD Büchern</ulink>. Aufgrund geringer Nachfrage könnten diese Manuals aber schwer zu bekommen sein.</para> <para>Für einen tieferen Einblick in die Organisation - des 4.4BSD-Kernels können Sie mit diesem Buch nichts - falsch machen:</para> + des 4.4BSD-Kernels können Sie mit <xref + linkend="biblio-44kernel"> nichts falsch machen.</para> - <informaltable frame="none"> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, - Michael J Karels, and John Quarterman</entry> - </row> + <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration ist <xref + linkend="biblio-nemeth3rd">.</para> - <row> - <entry>The Design and Implementation of the 4.4BSD - Operating System</entry> - </row> - - <row> - <entry>Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1996</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0201549794">ISBN</ulink> - 0-201-54979-4</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> - - <para>Ein gutes Buch zur Systemadministration:</para> - - <informaltable frame="none"> - <tgroup cols=1> - <tbody> - <row> - <entry>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & - Trent R. Hein</entry> - </row> - - <row> - <entry>Unix System Administration Handbook</entry> - </row> - - <row> - <entry>Prentice-Hall, 2000</entry> - </row> - - <row> - <entry><ulink - URL="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0130206016">ISBN</ulink>: - 0-13-020601-6</entry> - </row> - </tbody> - </tgroup> - </informaltable> - - <para> - <note> - <para>Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie die - dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die - erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite - Ausgabe (roter Umschlag).</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie die + dritte Ausgabe im lila Umschlag bekommen und nicht die + erste Ausgabe (gelber Umschlag) oder die zweite Ausgabe + (roter Umschlag).</para> + </note> <para>Dieses Buch umfaßt Grundlagen, sowie TCP/IP, DNS, NFS, SLIP/PPP, Sendmail, INN/NNTP, Printing, usw. @@ -969,9 +799,9 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.145 2001/05/01 20:42:01 ue Exp $ <para>Die Datenbank mit Problemberichten (PR - Problem Report) Änderungsanfragen von Benutzern kann über die Web-basierte PR- <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle + url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle abgefragt und über das PR-<ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface + url="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface können Einsendungen vorgenommen werden. Der <command>send-pr(1)</command>-Befehl kann auch dazu genutzt werden, Problemberichte oder @@ -1390,18 +1220,18 @@ File: +DESC (ignored) <itemizedlist> <listitem> <para><ulink - URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink> + url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</ulink> (moderiert)</para> </listitem> <listitem> <para><ulink - URL="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para> + url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink - URL="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para> + url="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1410,14 +1240,14 @@ File: +DESC (ignored) <itemizedlist> <listitem> <para>Die <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home + url="http://www.de.FreeBSD.org/">FreeBSD Home Page</ulink>.</para> </listitem> <listitem> <para><anchor id="pao">Falls Sie einen Laptop besitzen, dann besuchen Sie auf alle Fälle <ulink - URL="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi + url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing Page</ulink> in Japan.</para> </listitem> @@ -1425,7 +1255,7 @@ File: +DESC (ignored) <listitem> <para><anchor id="smp">Informationen zu SMP (Symmetric MultiProcessing) finden Sie auf der <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP + url="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">SMP support page</ulink>.</para> </listitem> @@ -1433,9 +1263,9 @@ File: +DESC (ignored) <para><anchor id="multimedia">Informationen zu FreeBSD-Multimedia-Anwendungen finden Sie auf der <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite. + url="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimedia</ulink>-Seite. Falls Sie speziell am <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink> + url="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</ulink> video capture chip interessiert sind, dann folgen Sie dem Link.</para> </listitem> @@ -1443,7 +1273,7 @@ File: +DESC (ignored) <para>Das FreeBSD-Handbuch enthält außerdem eine ziemlich umfangreiche <ulink - URL="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>, + url="../handbook/bibliography.html">Bibliographie</ulink>, die es sich lohnt, anzusehen, falls Sie Bücher suchen, die Sie sich kaufen möchten.</para> </answer> @@ -1504,7 +1334,7 @@ File: +DESC (ignored) <para>Vollständige Instruktionen für dieses Vorgehen und ein wenig mehr zur Installation generell finden Sie im <ulink - URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur + url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1562,7 +1392,7 @@ File: +DESC (ignored) <command>fdimage</command> oder <command>rawrite</command>) übertragen, wie es in der <ulink - URL="../handbook/install.html">Installationsanleitung + url="../handbook/install.html">Installationsanleitung zu FreeBSD</ulink> beschrieben ist.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1577,7 +1407,7 @@ File: +DESC (ignored) <answer> <para>Installationsanleitungen finden Sie im <ulink - URL="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur + url="../handbook/install.html">Handbucheintrag zur Installation von FreeBSD</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1681,7 +1511,7 @@ File: +DESC (ignored) <answer> <para>Sehen Sie sich <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die + url="http://www.de.FreeBSD.org/tutorials/multi-os/">Die Multi-OS-Seite</ulink> an.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1722,11 +1552,7 @@ File: +DESC (ignored) <prompt>...\TOOLS></prompt> <userinput>bootinst.exe boot.bin</userinput> </screen> - <para></para> - <para>und der Bootmanager wird neu installiert.</para> - - <para></para> </listitem> <listitem> @@ -1787,7 +1613,12 @@ File: +DESC (ignored) halten. Wenn das BIOS dann versucht, diese Partition auszuwerten, hängt sich das System auf.</para> - <para>Der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen + <para>Laut IBM + <footnote> + <para>In einer Mail von Keith Frechette + <email>kfrechet@us.ibm.com</email>.</para> + </footnote> + wurde der Fehler wurde in den folgenden BIOS-Versionen behoben:</para> <informaltable frame="none"> @@ -1846,6 +1677,15 @@ File: +DESC (ignored) </tgroup> </informaltable> + <para>Es ist möglich, daß neuere Version des IBM + BIOS den Fehler wieder enthalten. <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=200565+208320+/usr/local/www/db/text/2001/freebsd-mobile/20010429.freebsd-mobile">Dieser + Beitrag</ulink> von Jacques Vidrine auf der Mailingliste + <email>mobile@freebsd.org</email> beschreibt eine Technik, + die Ihnen weiterhelfen könnte, wenn Ihr IBM Laptop + mit FreeBSD nicht bootet und Sie eine neuere oder + ältere BIOS-Version einspielen können.</para> + <para>Wenn Ihr Thinkpad über eine ältere BIOS-Version verfügt und Sie das BIOS nicht aktualisieren können, ist eine der möglichen @@ -1876,8 +1716,9 @@ File: +DESC (ignored) <para>Beschaffen Sie sich <filename>boot1</filename> und <filename>boot2</filename> von <ulink url="http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/">http://people.freebsd.org/~bmah/ThinkPad/</ulink>. - Legen Sie diese Dateien an einem sicheren Ort - ab.</para> + Legen Sie diese Dateien so ab, daß Sie + während der Installation darauf zugreifen + können.</para> </step> <step> @@ -2003,8 +1844,10 @@ File: +DESC (ignored) <listitem> <para>Falls Sie Windows 95 oder Windows 98 benutzen, - haben Sie es heruntergefahren und in einfachem, reinem - DOS neu gestartet? Es scheint, daß diese + haben Sie es heruntergefahren und + <command>fdimage</command> bzw. + <command>rawrite</command> in einfachem, reinem DOS + neu gestartet? Es scheint, daß diese Betriebssysteme Programme stören, die direkt auf Hardware schreiben, wie es das Erstellungsprogramm für die Diskette tut; selbst bei der @@ -2288,18 +2131,15 @@ BUSY</literallayout></entry> </question> <answer> - <para> - <note> - <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer - Festplatte verstehen wir die Anzahl Zylinder, - Schreib-/Leseköpfen und Sektoren/Spur auf einer - Festplatte - im folgenden werde ich hierfür kurz - C/H/S schreiben. Das BIOS des PCs berechnet mit - diesen Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es - für Schreib-/Lesezugriffe zugreifen - muß).</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Unter der <quote>Geometrie</quote> einer Festplatte + verstehen wir die Anzahl Zylinder, + Schreib-/Leseköpfen und Sektoren/Spur auf einer + Festplatte - im folgenden werde ich hierfür kurz + C/H/S schreiben. Das BIOS des PCs berechnet mit diesen + Angaben, auf welche Bereiche der Festplatte es für + Schreib-/Lesezugriffe zugreifen muß).</para> + </note> <para>Aus einigen Gründen scheint dies für sehr viel Verwirrung zu sorgen. Zunächsteinmal ist die @@ -2377,7 +2217,7 @@ BUSY</literallayout></entry> <answer> <para>Ja. Sie müssen sicherstellen, daß Ihre - Rootpartition kleiner als 1024 Zylinder ist, damit das + Rootpartition innerhalb der ersten 1024 Zylinder liegt, damit das BIOS den Kernel von Ihr booten kann. (Beachten Sie, daß es sich um eine Einschränkung durch das BIOS des PCs handelt und nicht durch FreeBSD).</para> @@ -2512,11 +2352,11 @@ BUSY</literallayout></entry> Kerneleinstellungen für die gebräuchlichsten ISA-Karten.</para> - <para>Es wird weiterhin empfohlen, gegebenenfalls einen - neuen Kernel zu erstellen, der nur die benötigten - Treiber enthält, um ein wenig Hauptspeicher zu - sparen, aber für die meisten Systeme ist dies ist - nicht länger erforderlich.</para> + <para>Es wird weiterhin empfohlen, früher oder + später einen neuen Kernel zu erstellen, der nur die + benötigten Treiber enthält, um ein wenig + Hauptspeicher zu sparen, aber für die meisten Systeme + ist dies ist nicht länger erforderlich.</para> </answer> </qandaentry> @@ -2646,7 +2486,7 @@ BUSY</literallayout></entry> <listitem> <para><ulink - URL="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie + url="../handbook/kernelconfig.html">Erstellen Sie einen neuen Kernel</ulink>: modifizieren Sie die wd-Konfigurationszeilen wie folgt:</para> @@ -2680,7 +2520,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <para>Es werden maximal 4 Gigabyte Hauptspeicher unterstützt. Details zu einer entsprechenden, getesteten Konfiguration finden Sie unter <ulink - URL="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration + url="ftp://ftp.cdrom.com/archive-info/configuration">Konfiguration von WCArchive</ulink>. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie soviel Hauptspeicher in Ihrem Rechner benutzen möchten. Benutzen Sie ggfs. ECC-Speicher und Module @@ -2698,7 +2538,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <answer> <para>Theoretisch liegt das Limit für ffs-Dateisysteme bei 8 Terabyte (2G-Blöcke) oder 16TB für die - standard Blockgröße von 8k. In der Praxis + Standard-Blockgröße von 8k. In der Praxis setzt die Software das Limit auf 1 Terabyte herab, aber durch Modifikationen sind auch Dateisysteme mit 4 Terabyte möglich (und existieren auch).</para> @@ -2735,17 +2575,17 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <entry>4T-1</entry> - <entry>4+t</entry> + <entry>>4T</entry> </row> <row> <entry>8K</entry> - <entry>32+G</entry> + <entry>>32G</entry> <entry>8T-1</entry> - <entry>32+G</entry> + <entry>>32G</entry> <entry>32T-1</entry> </row> @@ -2753,11 +2593,11 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <row> <entry>16K</entry> - <entry>128+G</entry> + <entry>>128G</entry> <entry>16T-1</entry> - <entry>128+G</entry> + <entry>>128+G</entry> <entry>32T-1</entry> </row> @@ -2765,11 +2605,11 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <row> <entry>32K</entry> - <entry>512+G</entry> + <entry>>512G</entry> <entry>32T-1</entry> - <entry>512+G</entry> + <entry>>512G</entry> <entry>64T-1</entry> </row> @@ -2777,11 +2617,11 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # Ändern Sie wd3 in wd2 <row> <entry>64K</entry> - <entry>2048+G</entry> + <entry>>2048G</entry> <entry>64T-1</entry> - <entry>2048+G</entry> + <entry>>2048G</entry> <entry>128T-1</entry> </row> @@ -2895,17 +2735,14 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on url="http://www.de.FreeBSD.org/handbook/cutting-edge.html">FreeBSD Handbuch</ulink> weitere Informationen.</para> - <para> - <caution> - <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen, - sollten Sie auf gar keinen Fall über den - Quellcode updaten, das gilt ganz besonders für - das Update von 3.X nach 4.X. Falls Sie es dennoch - versuchen wollen, sollten Sie vorher die - entsprechenden Anleitungen sehr sorgfältig - durchlesen!</para> - </caution> - </para> + <caution> + <para>Wenn Sie FreeBSD erst seit kurzer Zeit nutzen, + sollten Sie auf gar keinen Fall über den Quellcode + updaten, das gilt ganz besonders für das Update von + 3.X nach 4.X. Falls Sie es dennoch versuchen wollen, + sollten Sie vorher die entsprechenden Anleitungen sehr + sorgfältig durchlesen!</para> + </caution> </answer> </qandaentry> @@ -3052,34 +2889,32 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on </tgroup> </table> - <para> - <warning> - <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel! - Wenn Sie hier ein strenges Profil auswählen, - bedeutet daß nicht, daß Sie sich nicht - mehr um das Thema Sicherheit kümmern müssen. - Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B. - auf der entsprechenden <ulink - url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing - Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennwörter - bzw. Kennsätze und halten Sie die Grundregeln zum - Thema Sicherheit ein. Das Sicherheits-Profil ist - lediglich eine Möglichkeit, das Verhältnis - zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon - bei der Installation einzustellen.</para> - </warning> + <warning> + <para>Die Sicherheits-Profile sind kein Allheilmittel! + Wenn Sie hier ein strenges Profil auswählen, + bedeutet daß nicht, daß Sie sich nicht mehr + um das Thema Sicherheit kümmern müssen. + Behalten Sie die aktuellen Entwicklungen im Auge (z.B. + auf der entsprechenden <ulink + url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Mailing + Liste</ulink>), benutzen Sie sichere Kennwörter + bzw. Kennsätze und halten Sie die Grundregeln zum + Thema Sicherheit ein. Das Sicherheits-Profil ist + lediglich eine Möglichkeit, das Verhältnis + zwischen Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit schon bei + der Installation einzustellen.</para> + </warning> - <note> - <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde - für die Installation entwickelt. Wenn Sie - FreeBSD bereits installiert haben, ist es - wahrscheinlich sinnvoller, die einzelnen Dienste - direkt zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn Sie - wirklich ein Sicherheits-Profil benutzen wollen, - können Sie &man.sysinstall.8; erneut starten, um - es zu aktivieren.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Der Mechanismus der Sicherheits-Profile wurde + für die Installation entwickelt. Wenn Sie FreeBSD + bereits installiert haben, ist es wahrscheinlich + sinnvoller, die einzelnen Dienste direkt zu aktivieren + oder zu deaktivieren. Wenn Sie wirklich ein + Sicherheits-Profil benutzen wollen, können Sie + &man.sysinstall.8; erneut starten, um es zu + aktivieren.</para> + </note> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -3115,7 +2950,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on <answer> <para>Sie finden eine vollständige Liste im <ulink - URL="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para> + url="../handbook/install.html#INSTALL-HW">Handbuch</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3269,7 +3104,7 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on <answer> <para>Es existiert eine Liste der unterstützten Karten im Abschnitt <ulink - URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene + url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-MISC">Verschiedene Geräte</ulink> des Handbuchs.</para> <para>Von einigen nicht NoName-Nachbauten ist ebenfalls @@ -3297,13 +3132,13 @@ Filesystem 1024-blocks Used Avail Capacity Mounted on möchten, sollten Sie den unten aufgeführten Anweisungen folgen:</para> - <orderedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere Version.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie einen neuen Kernel.</para> @@ -3327,9 +3162,9 @@ controller usb0 controller ukbd0 options KBD_INSTALL_CDEV </programlisting> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis <filename>/dev</filename> die notwendigen Dateien:</para> @@ -3338,9 +3173,9 @@ options KBD_INSTALL_CDEV &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV kbd0 kbd1</userinput> </screen> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie in der <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen ein:</para> @@ -3349,8 +3184,8 @@ options KBD_INSTALL_CDEV usbd_enable="YES" usbd_flags="" </programlisting> - </listitem> - </orderedlist> + </step> + </procedure> <para>Nach einem Neustart des Systems ist die AT-Tastatur als <filename>/dev/kbd0</filename> und die USB-Tastatur @@ -3489,7 +3324,7 @@ device psm0 at atkbdc? irq 12 </programlisting> <para>Lesen Sie den <ulink - URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur + url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur Kernelkonfiguration</ulink>, falls Sie sich mit der Erstellung eines Kernels nicht auskennen.</para> @@ -3625,13 +3460,13 @@ allscreens_flags="-m on" möchten, sollten Sie den unten aufgeführten Anweisungen folgen:</para> - <orderedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Benutzen Sie FreeBSD 3.2 oder eine neuere Version.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie die folgenden Zeilen in die Konfigurationsdatei Ihres Kernels ein und erzeugen Sie einen neuen Kernel.</para> @@ -3654,9 +3489,9 @@ controller ohci0 controller usb0 controller usm0 </programlisting> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Erzeugen Sie im Verzeichnis <filename>/dev</filename> die notwendigen Dateien:</para> @@ -3665,9 +3500,9 @@ controller usm0 &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> &prompt.root; <userinput>./MAKEDEV ums0</userinput> </screen> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tragen Sie in der <filename>/etc/rc.conf</filename> die folgenden Zeilen ein:</para> @@ -3684,9 +3519,9 @@ usbd_flags="" <para>Weitergehende Informationen zum Thema moused finden sie im <link linkend="moused">vorherigen Abschnitt</link>.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Wenn Sie Ihre USB-Maus auch unter X benutzen wollen, müssen sie die Datei <filename>XF86Config</filename> ändern. Wenn Sie @@ -3708,8 +3543,8 @@ Protocol "Auto" Device "/dev/sysmouse" Protocol "SysMouse" </programlisting> - </listitem> - </orderedlist> + </step> + </procedure> <para>Weitergehende Informationen zum Thema "Maus und X" erhalten Sie <link @@ -3881,17 +3716,15 @@ movement, System-Spezifikation entsprechen, durch den pcm-Treiber unterstützt.</para> - <para> - <note> - <para>Das gilt nur für Sound! Dieser Treiber - unterstützt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf - diesen Karten, außer der SoundBlaster. Die - SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige - Nicht-SCSI-CDROMs werden unterstützt, Sie - können von diesen Geräten aber nicht - booten.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Das gilt nur für Sound! Dieser Treiber + unterstützt keine CDROMs, SCSI oder Joysticks auf + diesen Karten, außer der SoundBlaster. Die + SoundBlaster-SCSI-Schnittstelle und einige + Nicht-SCSI-CDROMs werden unterstützt, Sie + können von diesen Geräten aber nicht + booten.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -3919,7 +3752,7 @@ movement, <answer> <para>Sie finden im Abschnitt <ulink - URL="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink> + url="../handbook/install-hw.html#INSTALL-NICS">Ethernet-Karten</ulink> des Handbuchs eine vollständige Liste.</para> </answer> </qandaentry> @@ -3931,13 +3764,11 @@ movement, </question> <answer> - <para> - <note> - <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC - - andere Maschinen haben in ihrer CPU einen - integriert.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Dies betrifft nur Besitzer von 386/486SX/486SLC - + andere Maschinen haben in ihrer CPU einen + integriert.</para> + </note> <para>Im allgemeinen wird das keine Probleme verursachen, aber es gibt Gelegenheiten bei denen es Sie betreffen wird @@ -3949,16 +3780,14 @@ movement, sich einen mathematischen Co-Prozessor kaufen - er ist sein Geld wert.</para> - <para> - <note> - <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es - tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand - dafür entlassen worden, daß er bei Intel - eingekauft hat. Hüten Sie sich vor Clones, es - sei denn, Sie sind sicher, daß sie unter FreeBSD - funktionieren.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Einige Co-Prozessoren sind besser als andere. Es + tut uns weh, es zu sagen, aber es ist noch niemand + dafür entlassen worden, daß er bei Intel + eingekauft hat. Hüten Sie sich vor Clones, es sei + denn, Sie sind sicher, daß sie unter FreeBSD + funktionieren.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -3970,7 +3799,7 @@ movement, <answer> <para>Im <ulink - URL="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink> + url="../handbook/install.html#INSTALL-MISC">Handbuch</ulink> finden Sie eine Liste von anderen unterstützten Geräten.</para> </answer> @@ -3983,10 +3812,10 @@ movement, </question> <answer> - <para>Auf einigen Rechnern unterstützt FreeBSD APM. - Suchen Sie bitte in der Kernelkonfigurationdatei - <filename>LINT</filename> nach dem Wort - <acronym>APM</acronym>.</para> + <para>Auf einigen Rechnern unterstützt FreeBSD + <acronym>APM</acronym>. Suchen Sie bitte in der + Kernelkonfigurationdatei <filename>LINT</filename> nach + dem Wort <acronym>APM</acronym>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -4005,7 +3834,7 @@ movement, <para>Deaktivieren Sie <quote>Plug and Play Operating System</quote> im BIOS, um dieses Problem zu beheben. Weitere Informationen können unter <ulink - URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink> + url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink> gefunden werden.</para> </answer> </qandaentry> @@ -4021,9 +3850,9 @@ movement, unter dem CAM SCSI System unterstützt, das sein Debut in 3.0 gemacht hat. Patches für 2.2-STABLE befinden sich in <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>. + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/cam/</ulink>. Eine Bootdiskette mit CAM-Erweiterung ist unter <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink> + url="http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/">http://people.FreeBSD.org/~abial/cam-boot/</ulink> erhältlich. Lesen Sie in beiden Fällen die Datei README, bevor Sie beginnen.</para> </answer> @@ -4046,10 +3875,10 @@ movement, <filename>/sys/i386/isa/sio.c</filename> finden Sie ab Zeile 2777 (ca.) eine Tabelle, in der Sie die PnP-ID des Modems eintragen müssen. Suchen Sie die Zeichenfolge - <literal>SUP1310</literal> in der Struktur "siopnp_ids[]", - um die Tabelle zu finden. Erstellen Sie den Kernel - nochmals, installieren Sie ihn, rebooten Sie, und Ihr - Modem sollte erkannt werden.</para> + <literal>SUP1310</literal> in der Struktur + <literal>siopnp_ids[]</literal>, um die Tabelle zu finden. + Erstellen Sie den Kernel nochmals, installieren Sie ihn, + rebooten Sie, und Ihr Modem sollte erkannt werden.</para> <para>Möglicherweise müssen Sie in der boot-time-Konfiguration die PnP-Geräte manuell mit @@ -4112,7 +3941,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 <para>Weitere Informationen zu diesem Problem gibt es unter dem URL: <ulink - URL="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para> + url="http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron">http://cesdis.gsfc.nasa.gov/linux/drivers/vortex.html#micron</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -4125,7 +3954,7 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 <answer> <para>SMP wird erst ab Version 3.0 unterstützt. SMP ist im Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) nicht - aktiviert, wenn Sie SMP verwenden wollen, müssen Sie + aktiviert; wenn Sie SMP verwenden wollen, müssen Sie einen angepaßten Kernel erstellen. Die dazu notwendigen Optionen können Sie der Datei <filename>/sys/i386/conf/LINT</filename> @@ -4141,8 +3970,8 @@ pnp 1 0 enable os irq0 3 drq0 0 port0 0x2f8 </question> <answer> - <para>Schalten Sie im BIOS die Option "boot virus - protection" aus.</para> + <para>Schalten Sie im BIOS die Option <quote>boot virus + protection</quote> aus.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -4182,7 +4011,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 </programlisting> <para>Die folgenden Abschnitte wurden von <ulink - URL="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted + url="mailto:tedm@toybox.placo.com">Ted Mittelstaedt</ulink> eingesendet:</para> <para>Bei IDE-Laufwerken sind fehlerhafte Blöcke @@ -4360,7 +4189,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 Netserver belegt die EISA-Slotnummer 11, wodurch sich alle <quote>wirklichen</quote> EISA-Slots vor ihm befinden. Leider kollidiert der Adreßraum von EISA-Slots - >10 mit dem Adreßraum, der PCI zugeordnet ist und + >=10 mit dem Adreßraum, der PCI zugeordnet ist und die Autokonfiguration von FreeBSD kann mit dieser Situation derzeit nicht besonders gut umgehen.</para> @@ -4368,7 +4197,7 @@ ARRE (Auto Read Reallocation Enbld): 1 einfach zu leugnen. Setzen Sie dazu die Kerneloption <literal>EISA_SLOTS</literal> auf den Wert 12. Konfigurieren und kompilieren Sie den Kernel, wie im - <ulink URL="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag + <ulink url="../handbook/kernelconfig.html">Handbucheintrag zur Kernelkonfiguration</ulink> beschrieben.</para> <para>Dies bringt Ihnen natürlich das klassische @@ -4387,21 +4216,19 @@ quit <para>am Prompt ein und Sie können Ihr System ganz normal installieren. Sie sollten auf jeden Fall einen angepaßten Kernel zu kompilieren und - installieren,</para> + installieren.</para> <para>Zukünftige Versionen werden hoffentlich eine passende Lösung für dieses Problem beinhalten.</para> - <para> - <note> - <para>Sie können keine <literal>dangerously - dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver - verwenden. Lesen Sie weitere Informationen finden Sie - in <link linkend="dedicate">diesem - Hinweis</link>.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie können keine <literal>dangerously + dedicated</literal> Platte auf einem HP Netserver + verwenden. Lesen Sie weitere Informationen finden Sie + in <link linkend="dedicate">diesem + Hinweis</link>.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -4465,17 +4292,16 @@ quit </question> <answer> - <para>Sie müssen <command>mount</command> mitteilen, - was für ein Gerät Sie mounten wollen. - Standardmäßig wird <command>mount</command> den - Typ <literal>ufs</literal> annehmen. Sie wollen ein + <para>Sie müssen &man.mount.8; mitteilen, was für + ein Gerät Sie mounten wollen. + Standardmäßig wird &man.mount.8; den Typ + <literal>ufs</literal> annehmen. Sie wollen ein CDROM-Dateisystem mounten und das tun Sie, indem Sie die - Option <option>-t cd9660</option> für - <command>mount</command> benutzen. Natürlich unter - der Annahme, daß die CDROM ein ISO 9660-Dateisystem - enthält, wie bei den meisten CDROMs. Ab 1.1R - versteht FreeBSD auch automatisch die Rock Ridge - Erweiterungen (lange Dateinamen).</para> + Option <option>-t cd9660</option> für &man.mount.8; + benutzen. Natürlich unter der Annahme, daß die + CDROM ein ISO 9660-Dateisystem enthält, wie bei den + meisten CDROMs. Ab 1.1R versteht FreeBSD auch automatisch + die Rock Ridge Erweiterungen (lange Dateinamen).</para> <para>Wenn sie zum Beispiel das CDROM-Gerät <filename>/dev/cd0c</filename> unter dem Dateinamen @@ -4628,8 +4454,8 @@ options "SCSI_DELAY=15" auftritt, dann ist das ein ganz eindeutiger Hinweis, daß das Problem *nicht* bei FreeBSD liegt.</para> - <para>Nehmen wir zum Beispiel an, daß Sie "make - buildworld" ausführen und die Compilierung von ls.c + <para>Nehmen wir zum Beispiel an, daß Sie <quote>make + buildworld</quote> ausführen und die Compilierung von ls.c in ls.o abbricht. Wenn Sie nochmal "make buildworld" durchführen und die Compilierung an der gleichen Stelle abbricht, handelt es sich um einen Fehler in den @@ -4694,11 +4520,11 @@ options "SCSI_DELAY=15" können Sie diverse Timings ändern. In den meisten Fällen reichen die Defaults aus, aber manchmal kann es durch zu wenig wait states, die - Einstellung "RAM Speed: Turbo" oder ähnliches zu - merkwürdigen Problemen kommen. Ein - möglicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu laden, - allerdings könnte es sinnvoll sein, die aktuellen - Einstellungen vorher zu notieren.</para> + Einstellung <quote>RAM Speed: Turbo</quote> oder + ähnliches zu merkwürdigen Problemen kommen. + Ein möglicher Ansatz ist, die BIOS defaults zu + laden, allerdings könnte es sinnvoll sein, die + aktuellen Einstellungen vorher zu notieren.</para> </listitem> <listitem> @@ -4729,7 +4555,7 @@ options "SCSI_DELAY=15" für die Erstellung eines Problem Reports.</para> <para>Es existiert eine ausführliche FAQ hierzu unter - <ulink URL="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der + <ulink url="http://www.bitwizard.nl/sig11/">der SIG11-Problem-FAQ</ulink></para> </answer> </qandaentry> @@ -4745,12 +4571,11 @@ options "SCSI_DELAY=15" Videokarte. Das Problem besteht darin, daß diese Karte die Adresse <literal>2e8</literal> benutzt und die vierte serielle Schnittstelle ebenfalls. Aufgrund eines - Fehlers (einer Besonderheit?) im Treiber - <devicename>sio</devicename> wird diese Schnittstelle - angesprochen, auch wenn Sie gar keine vierte serielle - Schnittstelle besitzen und <emphasis>sogar</emphasis>, - wenn sie sio3 (die vierte Schnittstelle), die - normalerweise diese Adresse verwendet, + Fehlers (einer Besonderheit?) im &man.sio.4;-Treiber wird + diese Schnittstelle angesprochen, auch wenn Sie gar keine + vierte serielle Schnittstelle besitzen und + <emphasis>sogar</emphasis>, wenn sie sio3 (die vierte + Schnittstelle), die normalerweise diese Adresse verwendet, deaktivieren.</para> <para>Bis der Fehler behoben ist, können Sie folgende @@ -4843,12 +4668,10 @@ options "SCSI_DELAY=15" </question> <answer> - <para> - <note> - <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too - small!</literal> lauten.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Die Nachricht kann auch <literal>mb_map too + small!</literal> lauten.</para> + </note> <para>Diese Meldung zeigt an, daß der virtuelle Speicher für Netzwerkpuffer (spezieller mbuf-Cluster) @@ -4938,14 +4761,14 @@ options "SCSI_DELAY=15" </literallayout> <para>Die aktuelle Version der <ulink - URL="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink> + url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/mail/sendmail-faq">Sendmail-FAQ</ulink> wird nicht mehr mit dem Sendmail-Release verwaltet. Sie wird jedoch regelmäßig nach <ulink - URL="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>, - <ulink URL="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>, - <ulink URL="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>, - <ulink URL="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und - <ulink URL="news:news.answers">news.answers</ulink> + url="news:comp.mail.sendmail">comp.mail.sendmail</ulink>, + <ulink url="news:comp.mail.misc">comp.mail.misc</ulink>, + <ulink url="news:comp.mail.smail">comp.mail.smail</ulink>, + <ulink url="news:comp.answers">comp.answers</ulink> und + <ulink url="news:news.answers">news.answers</ulink> gepostet. Sie können auch eine Kopie per Email bekommen, indem Sie eine Mail mit dem Inhalt <literal>send usenet/news.answers/mail/sendmail-faq</literal> an @@ -5077,18 +4900,16 @@ options "SCSI_DELAY=15" diese Meldung erhalten und Ihre Karte wird als <literal>pcm1</literal> eingebunden.</para> - <para> - <note> - <para>Sie können das Problem nicht lösen, - indem Sie einfach in der Konfigurationsdatei für - Ihnen Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal> - eintragen. Wenn Sie dies tun, wird - <literal>pcm1</literal> für ISA-Karten reserviert - und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>. - Zusätzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1 - not found</literal>.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie können das Problem nicht lösen, indem + Sie einfach in der Konfigurationsdatei für Ihnen + Kernel die Zeile <literal>device pcm1</literal> + eintragen. Wenn Sie dies tun, wird + <literal>pcm1</literal> für ISA-Karten reserviert + und Ihre PCI-Karte wird zu <literal>pcm2</literal>. + Zusätzlich erhalten Sie den Hinweis <literal>pcm1 + not found</literal>.</para> + </note> <para>Wenn Sie eine PCI Sounkarte haben, müssen Sie das Gerät <literal>snd1</literal> statt des üblichen @@ -5257,7 +5078,7 @@ static struct isa_pnp_id sio_ids[] = { <itemizedlist> <listitem> <para>Ihr Kernel und die sonstigen Programme (das - <quote>userland</quote> sind nicht mehr auf dem + <quote>userland</quote>) sind nicht mehr auf dem gleichen Stand. Mit anderen Worten, Sie haben zwar einen neuen Kernel erzeugt, aber kein <maketarget>installworld</maketarget> (oder @@ -5426,7 +5247,7 @@ kern.maxfiles: 1064 werden.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254</userinput> - kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> + kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen> <para>Die Uhrzeit Ihres Laptops sollte nun genauer funktionieren.</para> @@ -5439,30 +5260,82 @@ kern.maxfiles: 1064 <programlisting>kern.timecounter.hardware=i8254</programlisting> </answer> </qandaentry> + + <qandaentry> + <question id="boot-read-error"> + <para>Nach dem BIOS-Bildschirm hängt FreeBSD mit + der Meldung <errorname>Read error</errorname>.</para> + </question> + + <answer> + <para>Der Bootloader von FreeBSD erkennt die Geometrie Ihrer + Festplatte nicht richtig. Sie müssen die Geometrie + manuell festlegen, wenn sie mit fdisk FreeBSD-Bereiche + erzeugen oder ändern.</para> + + <para>Die richtigen Werte für die Geometrie können + Sie im BIOS des Rechners ablesen. Achten Sie auf die + Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren für Ihre + Festplatte.</para> + + <para>Im fdisk von &man.sysinstall.8; müssen Sie + <keycap>G</keycap> eingeben, um die Geometrie zu + definieren.</para> + + <para>Sie erhalten eine Dialogbox, in der Sie die Anzahl der + Zylinder, Köpfe und Sektoren eingeben können. + Verwenden Sie die Angaben des BIOS und setzen Sie + Schrägstriche zwischen die Zahlen.</para> + + <para>5000 Zylinder, 250 Köpfe and 60 Sektoren + würden also als <userinput>5000/250/60</userinput> + eingegeben.</para> + + <para>Schließen Sie die Eingabe mit Enter ab und + drücken Sie <userinput>W</userinput>, um die neue + Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben zu + lassen.</para> + </answer> + </qandaentry> + + <qandaentry> + <question id="bootmanager-restore"> + <para>Ein anderes Betriebssystem hat meinen Bootmanager + zerstört, wie kann ich ihn wiederherstellen?</para> + </question> + + <answer> + <para>Starten Sie &man.sysinstall.8; und wählen Sie + Configure, dann Fdisk. Wählen Sie die Platte, auf + der sich der Boot Manager befand, mit der + <keycap>Leertaste</keycap> aus. Drücken Sie + <keycap>W</keycap>, um die Änderungen auf die Platten + schreiben zu lassen. Nun erscheint eine Abfrage, welcher + Bootmanager installiert werden soll. Wählen Sie + diesen an und er wird wieder installiert.</para> + </answer> + </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="commercial"> <title>Kommerzielle Anwendungen</title> - <para> - <note> - <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr dürftig, aber - wir hoffen natürlich, daß Unternehmen einen - Beitrag leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei - finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten - Unternehmen, sondern listet sie lediglich als - öffentlichen Service auf (und ist der Meinung, - daß ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr - positive Einfluß auf ein langfristiges Bestehen von - FreeBSD haben kann). Wir möchten Anbieter - kommerzieller Software dazu aufrufen, ihren Eintrag hier - aufnehmen zu lassen. Auf <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der - Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine längere - Liste.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Dieser Abschnitt ist immer noch sehr dürftig, aber + wir hoffen natürlich, daß Unternehmen einen Beitrag + leisten werden! :) Die FreeBSD-Gruppe hat keinerlei + finanzielle Interessen an einem der hier aufgelisteten + Unternehmen, sondern listet sie lediglich als + öffentlichen Service auf (und ist der Meinung, daß + ein kommerzielles Interesse an FreeBSD sehr positive + Einfluß auf ein langfristiges Bestehen von FreeBSD haben + kann). Wir möchten Anbieter kommerzieller Software dazu + aufrufen, ihren Eintrag hier aufnehmen zu lassen. Auf <ulink + url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/commercial.html">der + Anbieter-Seite</ulink> finden Sie eine längere + Liste.</para> + </note> <qandaset> <qandaentry> @@ -5488,7 +5361,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <para>Sie können die FreeBSD-Version von ApplixWare <ulink url="http://www.wccdrom.com/titles/freebsd/applix.phtml">online - bestellen</ulink>. </para> + bestellen</ulink>.</para> </listitem> <listitem> @@ -5558,10 +5431,8 @@ kern.maxfiles: 1064 <term>Weitere Informationen</term> <listitem> - <para><ulink URL="http://www.apps2go.com/">Apps2go + <para><ulink url="http://www.apps2go.com/">Apps2go Web-Seite</ulink></para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5570,12 +5441,10 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder + url="mailto:sales@apps2go.com">Vertrieb</ulink> oder <ulink - URL="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink> + url="mailto:support@apps2go.com">Support</ulink> Email-Adressen.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5676,7 +5545,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <para><link linkend="xig">Xi Graphics</link> hat einmal CDE für FreeBSD verkauft, tut es aber nicht mehr.</para> - <para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein + <para><ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> ist ein Open-Source X11-Desktop, das CDE in vielen Punkten ähnelt. Eventuell gefällt Ihnen auch das "Look and Feel" von <ulink @@ -5694,9 +5563,9 @@ kern.maxfiles: 1064 </question> <answer> - <para>Ja, <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi + <para>Ja, <ulink url="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink> und <ulink - URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> + url="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> vertreiben beschleunigte X-Produkte für FreeBSD und andere Intel-basierte Systeme.</para> @@ -5719,10 +5588,8 @@ kern.maxfiles: 1064 <term>Weitere Informationen</term> <listitem> - <para><ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro + <para><ulink url="http://www.metrolink.com/">Metro Link Web-Seite</ulink></para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5731,12 +5598,10 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink> + url="mailto:sales@metrolink.com">Vertrieb</ulink> oder <ulink - URL="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink> + url="mailto:tech@metrolink.com">Support</ulink> Email-Adressen.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5772,10 +5637,8 @@ kern.maxfiles: 1064 <term>Weitere Informationen</term> <listitem> - <para><ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics + <para><ulink url="http://www.xig.com/">Xi Graphics Web-Seite</ulink></para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5784,11 +5647,9 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder - <ulink URL="mailto:support@xig.com">Support</ulink> + url="mailto:sales@xig.com">Vertrieb</ulink> oder + <ulink url="mailto:support@xig.com">Support</ulink> Email-Adressen.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5812,11 +5673,11 @@ kern.maxfiles: 1064 <answer> <para>Ja! Lesen Sie den Abschnitt <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle + url="http://www.de.FreeBSD.org/commercial/software_bycat.html#CATEGORY_DATABASE">kommerzielle Anbieter</ulink> auf der FreeBSD-Web-Seite.</para> <para>Schauen Sie auch im Abschnitt <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/databases.html">Datenbanken</ulink> der Ports-Sammlung nach.</para> </answer> </qandaentry> @@ -5833,12 +5694,12 @@ kern.maxfiles: 1064 <itemizedlist> <listitem> <para><ulink - URL="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para> + url="http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html">http://www.scc.nl/~marcel/howto-oracle.html</ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink - URL="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para> + url="http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd">http://www.lf.net/lf/pi/oracle/install-linux-oracle-on-freebsd</ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </answer> @@ -5857,13 +5718,14 @@ kern.maxfiles: 1064 <answer> <para>Werfen Sie bitte einen Blick auf <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die + url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">die Ports-Seite</ulink>, um Informationen über die nach FreeBSD portierten Softwarepakete zu erhalten. Die Liste enthält zur Zeit 3400 Einträge und wächst täglich. Schauen Sie hier also öfter nach oder melden Sie sich bei der <link - linkend="mailing">Mailingliste</link><literal>freebsd-announce</literal> + linkend="mailing">Mailingliste</link> + <literal>freebsd-announce</literal> an, um sich regelmäßig über Änderungen zu informieren.</para> @@ -5903,9 +5765,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para> - - <para></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-2.2.8/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5914,9 +5774,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para> - - <para></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5925,7 +5783,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> @@ -5934,7 +5792,7 @@ kern.maxfiles: 1064 <listitem> <para><ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-current/</ulink></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -5945,7 +5803,7 @@ kern.maxfiles: 1064 verfügbar sind, da ständig neue hinzugefügt werden. Es ist immer eine gute Idee, sich regelmäßig auf der <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp.de.FreeBSD.org</ulink> Masterseite darüber zu informieren, welche Packages verfügbar sind.</para> </answer> @@ -6038,13 +5896,10 @@ kern.maxfiles: 1064 options GPL_MATH_EMULATE </programlisting> - <para> - <note> - <para>Sie müssen die Option - <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu - entfernen.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie müssen die Option + <symbol>MATH_EMULATE</symbol> hierzu entfernen.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -6102,7 +5957,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx <answer> <para>Ein idealer Startpunkt nach der Installation des Packages oder Ports INN ist <ulink - URL="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave + url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave Barr's INN-Seite</ulink>, wo Sie die INN-FAQ finden.</para> </answer> @@ -6127,7 +5982,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx <answer> <para>Ja. Schauen Sie bitte hier <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/java/">http://www.de.FreeBSD.org/java/</ulink> nach.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6143,13 +5998,13 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx älter als das aktuelle -CURRENT oder -STABLE ist, könnte es sein, daß Sie ein Ports-Upgrade-Kit von <ulink - URL="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink> + url="http://www.de.FreeBSD.org/ports/">http://www.de.FreeBSD.org/ports/</ulink> benötigen. Wenn Sie auf dem neuesten Stand sind, könnte es sein, daß jemand eine Änderung des Ports durchgeführt hat, die für -CURRENT funktioniert, den Port für -STABLE aber unbrauchbar gemacht hat. Bitte senden Sie einen Fehlerbericht mit dem - Befehl <command>send-pr</command>. Von der Ports-Sammlung + Befehl &man.send-pr.1;. Von der Ports-Sammlung wird nämlich erwartet, daß sie sowohl auf -CURRENT als auch auf -STABLE funktioniert.</para> </answer> @@ -6227,24 +6082,22 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx <answer> <para>Überhaupt nicht! Lesen Sie den <ulink - URL="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur + url="../handbook/kernelconfig.html">Abschnitt zur Kernelkonfiguration im Handbuch</ulink>.</para> - <para> - <note> - <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres - Kernels als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu - erstellen, nachdem Sie alles zum Laufen gebracht - haben. Auf diese Weise können Sie diesen Kernel - hochfahren, anstatt den ganzen Weg zurück zu - <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu - müssen, wenn Sie das nächste Mal mit Ihrer - Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas - falsch machen sollten. Das ist besonders wichtig, - wenn Sie nun von einem Controller booten, der vom - GENERIC-Kernel nicht unterstützt wird.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Sie sollten einen datierten Snapshot Ihres Kernels + als <filename>kernel.YYMMDD</filename> zu erstellen, + nachdem Sie alles zum Laufen gebracht haben. Auf diese + Weise können Sie diesen Kernel hochfahren, anstatt + den ganzen Weg zurück zu + <filename>kernel.GENERIC</filename> gehen zu + müssen, wenn Sie das nächste Mal mit Ihrer + Konfiguration herumexperimentieren und dabei etwas + falsch machen sollten. Das ist besonders wichtig, wenn + Sie nun von einem Controller booten, der vom + GENERIC-Kernel nicht unterstützt wird.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -6433,7 +6286,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <para>In den Versionen nach 2.2.1 und 3.0 erhielt <filename>/etc/sysconfig</filename> den - aussagekräftigeren Namen <filename>rc.conf</filename> + aussagekräftigeren Namen &man.rc.conf.5; und die Syntax wurde bei dieser Gelegenheit auch etwas bereinigt. <filename>/etc/netstart</filename> wurde ebenfalls in <filename>/etc/rc.network</filename> @@ -6487,13 +6340,12 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr </question> <answer> - <para>Benutzen Sie den Befehl <command>adduser</command> und - für kompliziertere Fälle den Befehl - <command>pw</command>.</para> + <para>Benutzen Sie den Befehl &man.adduser.8; und für + kompliziertere Fälle den Befehl &man.pw.8;.</para> - <para>Benutzen Sie den Befehl <command>rmuser</command> um - einen Benutzer wieder zu löschen. Sie können - hierzu auch <command>pw</command> benutzen.</para> + <para>Benutzen Sie den Befehl &man.rmuser.8;, um einen + Benutzer wieder zu löschen. Sie können hierzu + auch &man.pw.8; benutzen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6506,7 +6358,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <answer> <para>Lesen Sie das Tutorial zur Festplattenformatierung unter <ulink - URL="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para> + url="../tutorials/formatting-media/">www.de.FreeBSD.org</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6528,7 +6380,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <para><anchor id="disklabel">(dieser Abschnitt basiert auf <ulink - URL="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark + url="http://www.vmunix.com/mark/FreeBSD/ZIP-FAQ.html">Mark Mayo's ZIP-FAQ</ulink>)</para> <para>Wenn es sich um ein ZIP- oder Diskettenlaufwerk @@ -6566,12 +6418,11 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr wesentlich höhere Stabilität. Zunächst müssen Sie die Partitionen/Dateisysteme auf DOS-Ebene nochmals erstellen. Sie können entweder - <command>fdisk</command> oder - <command>/stand/sysinstall</command> benutzen, oder, bei - einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine Unterstützung - für mehrere Betriebssysteme nicht zumuten wollen, - entfernen Sie einfach die komplette FAT Partitionstabelle - (Slices) und benutzen Sie einfach die + &man.fdisk.8; oder <command>/stand/sysinstall</command> + benutzen, oder, bei einem kleinen Laufwerk, dem Sie eine + Unterstützung für mehrere Betriebssysteme nicht + zumuten wollen, entfernen Sie einfach die komplette FAT + Partitionstabelle (Slices) und benutzen Sie einfach die BSD-Partitionierung:</para> <screen> @@ -6631,7 +6482,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr Systems hat ein anderes Format als die crontabs für die einzelnen Benutzer, die mit &man.crontab.1; aktualisiert werden (genauere Informationen über die - Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5).</para> + Unterschiede erhalten Sie in &man.crontab.5;).</para> <para>Wenn Sie so vorgegangen sind, ist die zweite crontab einfach nur eine Kopie von @@ -6785,7 +6636,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr <para><literal>NT</literal>: Es gibt einen NTFS-Treiber, der nur Lesezugriffe gestattet. Weitere Informationen finden Sie im Tutorium von Mark Ovens unter <ulink - URL="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para> + url="http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html">http://ukug.uk.freebsd.org/~mark/ntfs_install.html</ulink>.</para> <para>Für weitere Informationen zu diesem Thema wären wir sehr dankbar.</para> @@ -6877,16 +6728,14 @@ C:\="DOS" brauchen in diesem Fall <filename>/boot/boot0</filename>.</para> - <para> - <warning> - <para>SIE DÜRFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH - <filename>/boot/boot0</filename> STATT - <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN. WENN SIE - DAS DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE - ÜBERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR - STARTEN!</para> - </warning> - </para> + <warning> + <para>SIE DÜRFEN AUF GAR KEINEN FALL EINFACH + <filename>/boot/boot0</filename> STATT + <filename>/boot/boot1</filename> KOPIEREN. WENN SIE DAS + DOCH TUN SOLLTEN, WIRD IHRE PARTITIONSTABELLE + ÜBERSCHRIEBEN UND IHR RECHNER WIRD NICHT MEHR + STARTEN!</para> + </warning> <para><filename>/boot/boot0</filename> muß mit sysinstall installiert werden. Wählen Sie dazu den @@ -6905,8 +6754,7 @@ C:\="DOS" einfach <filename>/boot/boot0</filename> nach <filename>C:\BOOTSECT.BSD</filename> kopieren, würde der Bootmanager eine leere Partitionstabelle (mit einem - als <quote>aktiv</quote> markiertem Eintrag) in den MBR - kopieren.</para> + als aktiv markiertem Eintrag) in den MBR kopieren.</para> </answer> </qandaentry> @@ -6965,7 +6813,7 @@ Boot: <userinput>1:da(0,a)/kernel</userinput> geschieht.</para> <para>Das <ulink - URL="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD + url="http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD mini-HOWTO</ulink> ist ein guter Ratgeber bei Fragen zur Interaktion von FreeBSD und Linux.</para> </answer> @@ -7267,21 +7115,32 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired. <para>Bitte sehen Sie im Handbucheintrag über Drucker nach. Es sollte die meisten Ihrer Probleme behandeln. Lesen sie den <ulink - URL="../handbook/printing.html">Handbucheintrag über + url="../handbook/printing.html">Handbucheintrag über Drucker</ulink>.</para> <para>Einige Drucker benötigen einen auf dem Rechner laufenden Treiber, um drucken zu können. Diese - sogenannten "WinPrinter" oder "GDI-Drucker" werden von - FreeBSD nicht unterstützt und an diesem Zustand wird - sich wohl auch nichts ändern. Wenn Ihr Drucker nicht - unter DOS oder Windows NT 4.0 verwendet werden kann, - handelt es sich um einen "WinPrinter" und wird in der - Regel auch nicht unter FreeBSD funktionieren. Die einzige - Ausnahme sind die Drucker, für die der Hersteller - Informationen über den notwendigen Treiber - herausgegeben hat und für die ein Treiber für - Ghostscript erstellt wurde.</para> + sogenannten <quote>WinPrinter</quote> oder + <quote>GDI-Drucker</quote> werden von FreeBSD nicht + unterstützt und an diesem Zustand wird sich wohl auch + nichts ändern. Wenn Ihr Drucker nicht unter DOS oder + Windows NT 4.0 verwendet werden kann, handelt es sich um + einen "WinPrinter" und wird in der Regel auch nicht unter + FreeBSD funktionieren. Ihre einzige Chance, einen dieser + Drucker nutzen können, ist der Port + <filename>ports/print/pnm2ppa</filename>. Die + Beschreibung enthält die Aussage:</para> + + <blockquote> + <para>Dieses programm nutzt zur Ausgabe das PPA (Printer + Performance Architecture) Protokoll. Dieses Protokoll + wird von einigen "nur-Windows"-Druckern von HP benutzt, + zum Beispiel den Modellreihen HP Deskjet 820C, the HP + DeskJet 720, and the HP DeskJet 1000.[...]</para> + + <para>WWW: <ulink + url="http://pnm2ppa.sourceforge.net/">http://pnm2ppa.sourceforge.net/</ulink></para> + </blockquote> </answer> </qandaentry> @@ -7309,12 +7168,12 @@ swapfile="/usr/swap0" # Set to name of swapfile if aux swapfile desired. angenommen.</para> <para>Dies kann in der Datei - <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder - <filename>rc.conf</filename>) eingestellt werden. Lesen - Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Datei.</para> + <filename>/etc/sysconfig</filename> (oder &man.rc.conf.5;) + eingestellt werden. Lesen Sie die entsprechenden Hinweise + in dieser Datei.</para> <para>Seit 2.0.5-RELEASE befindet sich alles, was mit - Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat im Verzeichnis + Textfonts und Tastaturzuordnung zu tun hat, im Verzeichnis <filename>/usr/share/examples/syscons</filename>.</para> <para>Die folgenden Zuordnungen werden derzeit @@ -7588,14 +7447,12 @@ options SYSVSEM # enable for semaphores options SYSVMSG # enable for messaging </programlisting> - <para> - <note> - <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im - Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt - und sollte daher Beststandteil Ihres Systems - sein.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Diese Variablen sind seit FreeBSD 3.2 schon im + Standardkernel (<emphasis>GENERIC</emphasis>) gesetzt + und sollte daher Beststandteil Ihres Systems + sein.</para> + </note> <para>Kompilieren und installieren Sie einen neuen Kernel.</para> @@ -7619,10 +7476,10 @@ options SYSVMSG # enable for messaging <filename>/etc/sendmail.cf</filename> ist nur etwas für Puristen. Sendmail Version 8 bietet die neue Möglichkeit der Generierung von Konfigurationsdateien - über eine Vorverarbeitung mit <command>m4</command>, - wobei die tatsächliche, händische Konfiguration - auf einer höheren Abstraktionsstufe stattfindet. Sie - sollten die Konfigurationsdateien unter + über eine Vorverarbeitung mit &man.m4.1;, wobei die + tatsächliche, händische Konfiguration auf einer + höheren Abstraktionsstufe stattfindet. Sie sollten + die Konfigurationsdateien unter <filename>/usr/src/usr.sbin/sendmail/cf</filename> benutzen.</para> @@ -8005,8 +7862,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Änderungen erfolgen in der Originaldatei, die zuvor mit der Erweiterung .bak gesichert wird.</para> - <para>Alternativ können Sie den Befehl - <command>tr</command> benutzen:</para> + <para>Alternativ können Sie den Befehl &man.tr.1; + benutzen:</para> <screen> &prompt.user; <userinput>tr -d '\r' < <replaceable>dos-text-file</replaceable> > <replaceable>unix-file</replaceable></userinput> @@ -8026,7 +7883,7 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl </question> <answer> - <para>Benutzen Sie <command>killall</command>.</para> + <para>Benutzen Sie &man.killall.1;.</para> </answer> </qandaentry> @@ -8081,8 +7938,8 @@ define(`confDELIVERY_MODE',`deferred')dnl Pseudo-Terminals ausgehen. So fügen Sie weitere hinzu:</para> - <orderedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Erstellen und installieren Sie einen neuen Kernel mit der Zeile</para> @@ -8091,9 +7948,9 @@ pseudo-device pty 256 </programlisting> <para>in der Konfigurationsdatei.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Führen Sie die Befehle</para> <screen> @@ -8103,9 +7960,9 @@ pseudo-device pty 256 <para>aus, um 256 Geräteeinträge für die neuen Terminals zu erstellen.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Editieren Sie die Datei <filename>/etc/ttys</filename> und fügen Sie Zeilen für jeden der 256 Terminals ein. Sie @@ -8119,13 +7976,13 @@ ttyqc none network <para>Die Reihenfolge der Buchstabenzuordnung lautet mit einem regulären Ausdruck <literal>tty[pqrsPQRS][0-9a-v]</literal>.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Starten Sie das System mit dem neuen Kernel erneut, wenn Sie bereit sind.</para> - </listitem> - </orderedlist> + </step> + </procedure> </answer> </qandaentry> @@ -8143,7 +8000,7 @@ ttyqc none network <devicename>sequencer</devicename>, und <devicename>dsp</devicename>.</para> - <para>So erzeugen Sie diese Geräte:;</para> + <para>So erzeugen Sie diese Geräte:</para> <screen> &prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput> @@ -8291,7 +8148,7 @@ ttyqc none network <itemizedlist> <listitem> <para>Änderungen bestimmter Dateiattribute, wie zum - Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable + Beispiel <literal>schg</literal> (das "system immutable" Attribut)</para> </listitem> @@ -8342,47 +8199,44 @@ ttyqc none network können Sie der Online-Hilfe &man.init.8; entnehmen.</para> - <para> - <warning> - <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer - Zauberstab, der alle Ihre Problem löst; es gibt - viele bekannte Probleme. Und in der Mehrzahl der - Fälle vermitteln sie ein falsches Gefühl der - Sicherheit.</para> + <warning> + <para>Die Sicherheitsstufen sind kein magischer + Zauberstab, der alle Ihre Problem löst; es gibt + viele bekannte Probleme. Und in der Mehrzahl der + Fälle vermitteln sie ein falsches Gefühl der + Sicherheit.</para> - <para>Eines der größten Probleme ist, - daß alle für den Start des Systems - benötigten Dateien geschützt sein - müssen, damit die Sicherheitsstufe effektiv sein - können. Wenn es ein Angreifer schafft, seine - eigenen Programme ausführen zu lassen, bevor die - Sicherheitsstufe gesetzt wird (was leider erst gegen - Ende des Startvorgangs erfolgen kann, da viele der - notwendigen Tätigkeiten für den Systemstart - nicht mit einer gesetzten Sicherheitsstufe - möglich wären), werden die Schutzmechanismen - ausgehebelt. Es ist zwar nicht technisch - unmöglich, alle beim Systemstart genutzten - Dateien zu schützen; allerdings würde in - einem so geschützten System die Administration zu - einem Alptraum, da man das System neu starten oder in - den Single-User Modus bringen müßte, um - eine Konfigurationsdatei ändern zu - können.</para> + <para>Eines der größten Probleme ist, daß + alle für den Start des Systems benötigten + Dateien geschützt sein müssen, damit die + Sicherheitsstufe effektiv sein können. Wenn es ein + Angreifer schafft, seine eigenen Programme + ausführen zu lassen, bevor die Sicherheitsstufe + gesetzt wird (was leider erst gegen Ende des + Startvorgangs erfolgen kann, da viele der notwendigen + Tätigkeiten für den Systemstart nicht mit + einer gesetzten Sicherheitsstufe möglich + wären), werden die Schutzmechanismen ausgehebelt. + Es ist zwar nicht technisch unmöglich, alle beim + Systemstart genutzten Dateien zu schützen; + allerdings würde in einem so geschützten + System die Administration zu einem Alptraum, da man das + System neu starten oder in den Single-User Modus bringen + müßte, um eine Konfigurationsdatei + ändern zu können.</para> - <para>Dieses und andere Probleme werden häufig auf - den Mailinglisten diskutiert, speziell auf - freebsd-security. Das <ulink - url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink> - verfügbare Archiv enthält ausgiebige - Diskussionen. Einige Benutzer sind guter Hoffnung, - daß das System der Sicherheitsstufen bald durch - ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber - es gibt noch keine definitiven Aussagen.</para> + <para>Dieses und andere Probleme werden häufig auf + den Mailinglisten diskutiert, speziell auf + freebsd-security. Das <ulink + url="http://www.FreeBSD.org/search/">hier</ulink> + verfügbare Archiv enthält ausgiebige + Diskussionen. Einige Benutzer sind guter Hoffnung, + daß das System der Sicherheitsstufen bald durch + ein besser konfigurierbares System ersetzt wird, aber es + gibt noch keine definitiven Aussagen.</para> - <para>Fühlen Sie sich gewarnt.</para> - </warning> - </para> + <para>Fühlen Sie sich gewarnt.</para> + </warning> </answer> </qandaentry> @@ -8501,8 +8355,8 @@ ttyqc none network damit Sie in der Lage sind, das alte und das neue System abwechselnd zu starten, nachdem der Kopiervorgang abgeschlossen ist. Im <ulink - url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">formatting-media - tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu + url="http://www.freebsd.org/tutorials/formatting-media/index.html">Formatting-Media + Tutorial</ulink> finden Sie weitere Informationen zu diesen Schritten.</para> <para>Nachdem Sie die neue Platte eingerichtet haben, @@ -8821,7 +8675,7 @@ ttyqc none network </question> <answer> - <para>Wenn Sie syscons (den standard Konsoltreiber) + <para>Wenn Sie syscons (den Standard-Konsoltreiber) benutzen, können Sie FreeBSD so konfigurieren, daß auf jedem virtuellen Bildschirm ein Mauszeiger unterstützt wird. Um Konflikte mit X zu vermeiden, @@ -8830,7 +8684,7 @@ ttyqc none network dieses virtuelle Gerät können andere Programme alle Mausbewegungen und Mausclicks im MouseSystems-Format mitlesen. Falls Sie Ihre Maus auf einer oder mehreren - virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> und X + virtuellen Konsolen <emphasis>und</emphasis> X benutzen wollen, sollten Sie zunächst <xref linkend="moused" remap="diesen Abschnitt"> lesen und dann moused installieren.</para> @@ -8873,7 +8727,7 @@ Device "/dev/sysmouse" <para>Ja. Allerdings müssen Sie die X-Anwendungen anpassen. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Homepage von <ulink - URL="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas + url="http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/">Colas Nahaboo (http://www.inria.fr/koala/colas/mouse-wheel-scroll/)</ulink>.</para> @@ -8902,13 +8756,13 @@ Device "/dev/sysmouse" <para>Umsetzung durch &man.moused.8;</para> <para>Damit &man.moused.8; die Umsetzung vornimmt, - müssen ihn lediglich mit dem + müssen Sie ihn lediglich mit dem zusätzlichen Parametern <option>-z 4</option> starten. Wenn Sie zum Beispiel &man.moused.8; mit dem Befehl <command>moused -p /dev/psm0</command> gestartet haben, würde der neue Befehl <command>moused -p /dev/psm0 -z 4</command> - lautet. Wenn Sie &man.moused.8; über einen + lauten. Wenn Sie &man.moused.8; über einen Eintrag in der Datei <filename>/etc/rc.conf</filename> automatisch beim Start des Systems starten lassen, müssen Sie @@ -9121,7 +8975,7 @@ EndSection <filename>.xinitrc</filename> oder <filename>.xsession</filename> eintragen. Falls <application>imwheel</application> Warnungen über - "PID files" ausgeben sollte, können Sie + <quote>PID files</quote> ausgeben sollte, können Sie diese ignorieren, da Sie nur die Linux-Version von <application>imwheel</application> betreffen.</para> </listitem> @@ -9216,20 +9070,18 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure können auch <literal>secure</literal> in <literal>insecure</literal> ändern.</para> - <para> - <important> - <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen möchten, - <emphasis>müssen</emphasis> Sie mindestens ein - virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet) - lassen damit der Server es benutzen kann. Das - heißt, daß Sie Pech haben, wenn Sie - für jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine - Anmeldeaufforderung haben möchten - Sie - können das nur für elf von ihnen tun, wenn - Sie einen X-Server auf derselben Maschine laufen - lassen möchten.</para> - </important> - </para> + <important> + <para>Wenn Sie einen X-Server benutzen möchten, + <emphasis>müssen</emphasis> Sie mindestens ein + virtuelles Terminal unbenutzt (oder ausgeschaltet) + lassen damit der Server es benutzen kann. Das + heißt, daß Sie Pech haben, wenn Sie für + jede Ihrer 12 Alt-Funktionstasten eine + Anmeldeaufforderung haben möchten - Sie können + das nur für elf von ihnen tun, wenn Sie einen + X-Server auf derselben Maschine laufen lassen + möchten.</para> + </important> <para>Der einfachste Weg, eine Konsole zu deaktivieren, ist, sie auszuschalten. Wenn Sie zum Beispiel die oben @@ -9400,7 +9252,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure unbedingt, daß jeder Benutzer einfach auf die Systemkonsole schreiben kann. Für Benutzer, die sich auf einer Maschine direkt mit einem VTY anmelden, - existiert die Datei <filename>/etc/fbtab</filename>, um + existiert die Datei &man.fbtab.5;, um derartige Probleme zu lösen.</para> <para>In Kürze: sorgen Sie dafür, daß sich @@ -9421,7 +9273,7 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure <question id="xfree86-root"> <para>Früher konnte ich XFree86 als normaler User starten, aber jetzt sagt mir das System, daß ich - root sein muß!</para> + <username>root</username> sein muß!</para> </question> <answer> @@ -9431,16 +9283,17 @@ ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" cons25 off secure XFree86 (bis einschließlich 3.3.6) installierten alle mitgelieferten Server so, daß sie automatisch unter ID <username>root</username> ausgeführt werden - (setuid to root). Dies stellt natürlich eine - Gefahrenquelle dar, da die X-Server große, komplexe - Programme sind. Alle neueren Version von XFree86 - installieren die Server aus genau diesem Grund nicht mehr - "setuid root".</para> + (setuid to <username>root</username>). Dies stellt + natürlich eine Gefahrenquelle dar, da die X-Server + große, komplexe Programme sind. Alle neueren + Version von XFree86 installieren die Server aus genau + diesem Grund nicht mehr "setuid + <username>root</username>".</para> <para>Es ist natürlich nicht tragbar, den X-Server immer mit der ID <username>root</username> laufen zu lassen; auch aus Gründen der Sicherheit ist es keine - Idee. Es gibt zwei Möglichkeiten, um X auch als + gute Idee. Es gibt zwei Möglichkeiten, um X auch als normaler Benutzer starten zu können. Die erste ist die Verwendung von <command>xdm</command> oder eines ähnlichen Programms; die zweite ist die Benutzer von @@ -9637,8 +9490,8 @@ UserConfig> <userinput>quit</userinput> <answer> <para>Benutzen Sie den Befehl <command>xmodmap -e "pointer = - 3 2 1"</command> in Ihrer Datei .xinitrc oder - .xsession.</para> + 3 2 1"</command> in Ihrer <filename>.xinitrc</filename> + oder <filename>.xsession</filename>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -9750,7 +9603,7 @@ bitmap_name="/boot/splash.pcx" <para>Alles, was Sie nun brauchen, ist ein Splash-Screen. Hierzu können Sie durch die Gallerie bei <ulink - URL="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink> + url="http://www.baldwin.cx/splash/">http://www.baldwin.cx/splash/</ulink> surfen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -9873,7 +9726,7 @@ Key F15 A A Menu Workplace Nop und die notwendigen Dateien von einem Server anstatt von der Festplatte liest. Vollständige Details finden Sie im <ulink - URL="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag über + url="../handbook/diskless.html">Handbucheintrag über Diskless Booting</ulink></para> </answer> </qandaentry> @@ -9905,11 +9758,11 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway Routing-Dæmon laufen lassen müssen, um andere Systeme in Ihrem Netzwerk über Ihren Router zu informieren. FreeBSD enthält den standard - Routing-Daemon <command>routed</command>, für + Routing-Daemon &man.routed.8;, für komplexere Situationen möchten Sie evtl. <application>GaTeD</application> ausprobieren (erhältlich von <ulink - URL="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>), + url="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink>), der FreeBSD vom Stand 3_5Alpha7 unterstützt.</para> <para>Wir müssen sie allerdings warnen, daß @@ -9937,7 +9790,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway <para>... und die Antwort ist JA! Das user-mode ppp von FreeBSD kennt die Option <option>-nat</option>. Wenn Sie - <command>ppp</command> mit der Option + <application>ppp</application> mit der Option <option>-nat</option> starten, in <filename>/etc/rc.conf</filename> die Variable <literal>gateway_enable</literal> auf @@ -9981,12 +9834,12 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway <answer> <para>Ja. Lesen Sie die Manualpages &man.slattach.8;, &man.sliplogin.8;, &man.pppd.8; und &man.ppp.8;. - <command>pppd</command> und <command>ppp</command> liefern - Unterstützung sowohl für eingehende, als auch - ausgehende Verbindungen. <command>Sliplogin</command> - behandelt ausschließlich eingehende Verbindungen und - <command>slattach</command> behandelt ausschließlich - ausgehende Verbindungen.</para> + &man.ppp.8; und &man.pppd.8; liefern Unterstützung + sowohl für eingehende, als auch ausgehende + Verbindungen. &man.sliplogin.8; behandelt + ausschließlich eingehende Verbindungen und + &man.slattach.8; behandelt ausschließlich ausgehende + Verbindungen.</para> <para>Diese Programme werden im Abschnitt <ulink url="../handbook/ppp-and-slip.html">PPP und SLIP</ulink> @@ -10012,15 +9865,15 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway Maschinen) besitzen, aber von Ihrem Internetprovider nur eine einzige (evtl. auch dynamisch zugeteilte) IP-Adresse zugewiesen bekommen haben, sehen Sie sich einmal das - Programm <command>natd</command> an. - <command>natd</command> ermöglicht es Ihnen, ein - vollständiges Subnetz mit nur einer einzigen - IP-Adresse an das Internet anzubinden.</para> + Programm &man.natd.8; an. <command>natd</command> + ermöglicht es Ihnen, ein vollständiges Subnetz + mit nur einer einzigen IP-Adresse an das Internet + anzubinden.</para> - <para>Das Programm <command>ppp</command> verfügt mit - der eingebauten Option <option>-nat</option> über - eine ähnliche Funktionalität. In beiden - Fällen wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3; + <para>Das Programm &man.ppp.8; verfügt mit der + eingebauten Option <option>-nat</option> über eine + ähnliche Funktionalität. In beiden Fällen + wird die Alias-Bibliothek &man.libalias.3; verwendet.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10072,7 +9925,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway <answer> <para>Wenn Sie die anderen Anschlüsse benutzen möchten, müssen Sie einen zusätzlichen - Parameter in der <command>ifconfig</command>-Befehlszeile + Parameter in der &man.ifconfig.8;-Befehlszeile spezifizieren. Der Standard-Anschluß ist <literal>link0</literal>. Um den AUI-Anschluß anstelle des BNC-Anschlusses zu verwenden, benutzen Sie @@ -10095,7 +9948,7 @@ gateway_enable=YES # Set to YES if this host will be a gateway NFS verursachen.</para> <para>Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie - <ulink URL="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu + <ulink url="../handbook/nfs.html">im Handbucheintrag zu NFS</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10255,7 +10108,7 @@ tcp_extensions=NO <command>vat</command> suchen!</para> <para>Weitere Informationen finden Sie im <ulink - URL="http://www.mbone.com/">Mbone Information + url="http://www.mbone.com/">Mbone Information Web</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10268,7 +10121,7 @@ tcp_extensions=NO <answer> <para>Hier ist eine von <ulink - URL="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink> + url="mailto:gfoster@driver.nsta.org">Glen Foster</ulink> zusammengetragene Liste mit einigen aktuellen Ergänzungen:</para> @@ -10326,7 +10179,7 @@ Znyx (2.2.x) ZX312, ZX314, ZX342, ZX345, ZX346, ZX348 <para>Dies unterscheidet sich vom vorherigen Verhalten, wo die Suche über <hostid - role="fqdn">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid + role="domainname">mumble.bar.edu</hostid> und <hostid role="domainname">mumble.edu</hostid> fortgesetzt wurde. Werfen Sie einen Blick in RFC 1535, um zu erfahren, warum dies als schlechter Stil oder sogar als eine @@ -10381,7 +10234,7 @@ domain foo.bar.edu <para>Weitere Informationen über die Konfiguration einer FreeBSD-Firewall finden Sie im <ulink - URL="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para> + url="../handbook/firewalls.html">Handbuch-Abschnitt</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10559,13 +10412,47 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c <answer> <para>Für FreeBSD gibt es zwei Bandbreiten-Managementtools. <ulink - URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> + url="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> gibt es umsonst; Bandwidth Manager von <ulink - URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink> + url="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink> ist ein kommerzielles Produkt.</para> </answer> </qandaentry> + <qandaentry> + <question id="extra-named-port"> + <para>BIND (<command>named</command>) wartet sowohl auf Port + 53 als auch auf einem hohen Port auf Anfragen. Ist meine + Maschine gehackt worden?</para> + </question> + + <answer> + <para>Wahrscheinlich nicht. FreeBSD benutzt seit Version + 3.0 eine Version von BIND, die einen Port mit einer hohen, + zufälligen Nummer für den Versand von Anfragen + nutzt. Wenn Sie Port 53 für abgehende Anfragen + nutzen wollen, um durch eine Firewall zu kommen oder sich + einfach nur besser zu fühlen, können die + folgenden Zeilen in + <filename>/etc/namedb/named.conf</filename> + eintragen.</para> + + <programlisting>options { + query-source address * port * 53; +};</programlisting> + + <para>Wenn Sie möchten, können Sie statt + <literal>*</literal> auch eine einzelne IP-Adresse + eintragen, um die Dinge noch weiter + einzuschränken.</para> + + <para>Ach übrigens, herzlichen Glückwunsch. Es + ist eine sehr gute Angewohnheit, die Ausgaben von + <command>sockstat</command> durchzusehen und auf + merkwürdige Dinge zu achten.</para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> <question id="bpf-not-configured"> <para>Warum erhalte ich <literal>/dev/bpf0: device not @@ -10573,9 +10460,9 @@ ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket <replaceable>ftp.foo.c </question> <answer> - <para>Der Berkeley-Paket-Filter <devicename>bpf</devicename> - muß in den Kernel eingebunden werden, bevor er von - einem Programme aus genutzt werden kann. Fügen Sie + <para>Der Berkeley-Paket-Filter (&man.bpf.4;) muß in + den Kernel eingebunden werden, bevor er von einem + Programme aus genutzt werden kann. Fügen Sie folgendes zu Ihrer Kernelkonfigurationsdatei hinzu und erstellen Sie einen neuen Kernel:</para> @@ -10594,7 +10481,7 @@ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter <para>Weitere Informationen zur Erstellung von Geräten finden Sie im <ulink - URL="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag + url="../handbook/kernelconfig-nodes.html">Handbucheintrag über Device Nodes</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10623,7 +10510,7 @@ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter <answer> <para>Mit dieser Meldung teilt Ihnen der Kernel mit, daß irgend jemand versucht, ihn zur Generierung von - zu vielen ICMP oder TCP reset (TST) Antworten zu + zu vielen ICMP oder TCP reset (RST) Antworten zu provozieren. ICMP Antworten sind oft das Ergebnis von Verbindungsversuchen zu unbenutzen UDP ports. TCP resets werden generiert, wenn jemand versucht, eine Verbindung zu @@ -10692,7 +10579,7 @@ pseudo-device bpfilter # Berkeley Packet Filter <answer> <para>Sie sollten zuerst &man.ppp.8; (die Manualpage zu ppp) und den <ulink - URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu + url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP">Abschnitt zu ppp im Handbuch</ulink> lesen. Aktivieren Sie das Logging mit folgendem Befehl:</para> @@ -10725,7 +10612,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command <para>Falls Ihre ppp-Version den <command>set log</command> Befehl nicht versteht, sollten Sie sich die <ulink - URL="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste + url="http://people.FreeBSD.org/~brian/">neueste Version</ulink> herunterladen. Sie kann auf Freebsd-Version 2.1.5 und höher erstellt werden.</para> @@ -10740,13 +10627,13 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command <answer> <para>Das liegt meistens daran, daß Ihr Rechnername nicht aufgelöst werden kann. Um dieses Problem zu - lösen, muß in der Datei - <filename>/etc/hosts</filename> der Eintrag + lösen, müssen Sie sicherstellen, daß die + Datei <filename>/etc/hosts</filename> von Ihrem Resolver + zuerst genutzt wird. Dazu muß in der Datei + <filename>/etc/host.conf</filename> der Eintrag <literal>hosts</literal> an die erste Stelle gesetzt - werden. Damit wird der Resolver angewiesen, für die - Namensauflösung zunächst einmal diese Datei zu - verwenden. Erstellen Sie dann einfach für Ihren - lokalen Rechner einen Eintrag in der Datei + werden. Erstellen Sie dann einfach für Ihren lokalen + Rechner einen Eintrag in der Datei <filename>/etc/hosts</filename>. Falls Sie kein lokales Netzwerk besitzen, ändern Sie die <hostid>localhost</hostid>-Zeile:</para> @@ -10772,7 +10659,7 @@ set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command </question> <answer> - <para>Überprüfen Sie zunächst, ob Sie eine + <para>Überprüfen Sie zunächst, ob Sie einen Standard-Gateway eingestellt haben. Wenn Sie <command>netstat -rn</command> ausführen, sollten Sie zwei Einträge ähnlich den folgenden @@ -10788,9 +10675,9 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 dem Handbuch, der Manualpage oder aus der Datei ppp.conf.sample benutzt haben. Falls Sie keine Standardroute haben, kann es daran liegen, daß Sie - eine alte Version von <command>ppp</command> benutzen, die - das Wort <literal>HISADDR</literal> in der Datei ppp.conf - nicht versteht. Falls Ihre + eine alte Version von <application>ppp</application> + benutzen, die das Wort <literal>HISADDR</literal> in der + Datei ppp.conf nicht versteht. Falls Ihre <application>ppp</application>-Version älter als 2.2.5 ist, ändern Sie die Zeile</para> @@ -10818,7 +10705,7 @@ delete ALL </programlisting> <para>Lesen Sie in diesem Fall den Abschnitt <ulink - URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschließende + url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-FINAL">Abschließende Systemkonfiguration</ulink> des Handbuchs.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10853,7 +10740,7 @@ add 0 0 HISADDR </programlisting> <para>Weitere Details finden Sie im Abschnitt <ulink - URL="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP + url="../handbook/ppp-and-slip.html#USERPPP-DYNAMICIP">PPP und Dynamische IP-Adressen</ulink> des Handbuchs.</para> </answer> </qandaentry> @@ -10881,11 +10768,10 @@ set timeout <replaceable>NNN</replaceable> <filename>ppp.conf</filename> einzubinden, oder ihn an der Eingabeaufforderung im interaktiven Modus einzugeben. Durch eine Verbindung zum Server-Socket von - <application>ppp</application> über - <command>telnet</command> oder <command>pppctl</command> - ist es auch möglich, den Timeout bei aktiver - Verbindung anzupassen. Weitere Details finden Sie in der - Manualpage &man.ppp.8;.</para> + <application>ppp</application> über &man.telnet.1; + oder &man.pppctl.8; ist es auch möglich, den Timeout + bei aktiver Verbindung anzupassen. Weitere Details finden + Sie in der Manualpage &man.ppp.8;.</para> </answer> </qandaentry> @@ -11075,7 +10961,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj <answer> <para>Bei Freebsd-Versionen vor 2.2.5 wartete - <application>ppp</application> darauf, daß der + &man.ppp.8; darauf, daß der Partner das Line Control Protocol (LCP) initiiert. Viele ISPs starten nicht mit der Initiierung, sondern erwarten dies vom Client. Benutzen Sie die folgende Zeile, um @@ -11086,16 +10972,14 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj set openmode active </programlisting> - <para> - <note> - <para>Für gewöhnlich schadet es nicht, wenn - beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten. - Deshalb ist openmode nun standardmäßig - aktiv. Im nächsten Abschnitt wird allerdings - erklärt, in welchen Fällen es dennoch - schadet.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Für gewöhnlich schadet es nicht, wenn + beide Seiten versuchen, Verhandlungen einzuleiten. + Deshalb ist openmode nun standardmäßig aktiv. + Im nächsten Abschnitt wird allerdings erklärt, + in welchen Fällen es <emphasis>doch</emphasis> + schadet.</para> + </note> </answer> </qandaentry> @@ -11225,18 +11109,18 @@ set openmode active 3 <acronym>OPENED</acronym> über. <hostid>A</hostid> empfängt die zweite Bestätigung von <hostid>B</hostid>, geht zurück in den Zustand - <literal>Anforderung Gesendet</literal> und sendet eine + <acronym>REQ-SENT</acronym> und sendet eine weitere (vierte) Anforderung entsprechend dem RFC. <hostid>A</hostid> empfängt dann die dritte Bestätigung und geht in den Zustand <acronym>OPENED</acronym> über. In der Zwischenzeit empfängt <hostid>B</hostid> die vierte Anforderung von <hostid>A</hostid>, wechselt in den Zustand - <literal>ACK-SENT</literal> und sendet eine weitere + <acronym>ACK-SENT</acronym> und sendet eine weitere (zweite) Anforderung und (vierte) Bestätigung entsprechend dem RFC. <hostid>A</hostid> erhält die Anforderung, geht in den Zustand - <literal>REQ-SENT</literal> über, sendet eine weitere + <acronym>REQ-SENT</acronym> über, sendet eine weitere Anforderung, erhält unverzüglich die nächste Bestätigung und geht in <acronym>OPENED</acronym> über.</para> @@ -11273,14 +11157,13 @@ set openmode active <replaceable>N</replaceable> <para>(wobei <replaceable>N</replaceable> die Wartezeit in Sekunden vor Beginn der Verhandlungen angibt) benutzt werden. Weitere Details finden Sie in den - Manualpages</para> + Manualpages.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="ppp-lockups"> - <para>ppp schließt kurz nach Aufbau der - Verbindung.</para> + <para>ppp hängt kurz nach Aufbau der Verbindung</para> </question> <answer> @@ -11310,15 +11193,15 @@ disable pred1 <answer> <para>Wenn Sie den Befehl <command>shell</command> oder <command>!</command> benutzen, führt - <command>ppp</command> eine Shell aus (falls Sie Argumente - übergeben haben, führt <command>ppp</command> - diese Argumente aus). ppp wartet auf die Beendigung des - Befehls, bevor es seine Arbeit fortsetzt. Falls Sie - versuchen, die ppp-Verbindung während der - Programmausführung zu benutzen, wird es so aussehen, - als wäre die Verbindung eingefroren. Das liegt - daran, daß <command>ppp</command> auf die Beendigung - des Befehls wartet.</para> + <application>ppp</application> eine Shell aus (falls Sie + Argumente übergeben haben, führt + <application>ppp</application> diese Argumente aus). ppp + wartet auf die Beendigung des Befehls, bevor es seine + Arbeit fortsetzt. Falls Sie versuchen, die ppp-Verbindung + während der Programmausführung zu benutzen, wird + es so aussehen, als wäre die Verbindung eingefroren. + Das liegt daran, daß <application>ppp</application> + auf die Beendigung des Befehls wartet.</para> <para>Falls Sie solche Befehle verwenden möchten, benutzen Sie stattdessen den Befehl @@ -11400,7 +11283,7 @@ set dfilter 3 permit 0/0 0/0 <para>Im Fall von DNS sollten Sie versuchen, herauszufinden, welches Programm tatsächlich versucht, einen Hostnamen aufzulösen. Sehr oft handelt es sich hier - um <application>sendmail</application>. Sie sollten + um &man.sendmail.8;. Sie sollten sicherstellen, daß Sie sendmail in der Konfigurationsdatei sagen, daß keine DNS-Anfragen durchführen soll. Lesen Sie den Abschnitt zur <link @@ -11495,9 +11378,9 @@ disable pred1 set log +connect </programlisting> - <para>Dies veranlaßt <application>ppp</application> - dazu, alles bis zur letzten angeforderten - <quote>expext</quote>-Zeile mitzuloggen.</para> + <para>Dies veranlaßt &man.ppp.8; dazu, alles bis zur + letzten angeforderten <quote>expext</quote>-Zeile + mitzuloggen.</para> <para>Falls Sie die Geschwindigkeit Ihrer Verbindung erfahren möchten und PAP oder CHAP (und deshalb nach @@ -11885,7 +11768,7 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea <para>Alternativ können sie wegen Proxyunterstützung für Quake unter <ulink - URL="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink> + url="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink> nachsehen.</para> </listitem> @@ -12011,9 +11894,9 @@ nat port <replaceable>proto</replaceable> <replaceable>internalmachine</replacea Problem ist die Erzeugung des folgenden Schlüssels in der Registry des Windows-Clients:</para> - <literallayout> + <programlisting> HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU - </literallayout> + </programlisting> <para>Der Wert des Schlüssels sollte vom Typ String sein und <quote>1450</quote> betragen. Der korrekte Wert @@ -12043,7 +11926,7 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU Es gibt jedoch kommerzielle Lösungen wie zum Beispiel OTAdvancedTuner (OT steht für OpenTransport, den TCP/IP-Stack von MacOS) von <ulink - URL="http://www.softworks.com/">Sustainable + url="http://www.softworks.com/">Sustainable Softworks</ulink>, mit denen man die TCP/IP-Einstellungen bearbeiten kann. Wenn Sie als MacOS-Anwender NAT benutzen, sollten Sie im entsprechenden drop-down @@ -12080,44 +11963,10 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU Verbindung) an die Mailingliste <email>de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</email> oder die Newsgroup <ulink - URL="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>. + url="news:de.comp.os.unix.bsd">de.comp.os.unix.bsd</ulink>. Irgend jemand sollte Ihnen dann weiterhelfen.</para> </answer> </qandaentry> - - <qandaentry> - <question id="free-account"> - <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para> - </question> - - <answer> - <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang - zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei - zugängliche Unix-Systeme. Die Kosten variieren und - es kann sein, daß nicht alle Dienste zur - Verfügung stehen.</para> - - <para><ulink URL="http://www.arbornet.org/">Arbornet, - Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983 - uneingeschränkten Zugang zu Unix-Systemen. - Zunächst wurde eine Altos-Maschine mit System III - benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS. Im - Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu - FreeBSD. M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den - Zugang zur gesammten Software von FreeBSD. Allerdings ist - der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und - Gönner beschränkt, die eine Spende an die - nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben. M-Net - stellt zusätzlich ein Mailbox-System und einen - interaktiven Chat zur Verfügung.</para> - - <para><ulink URL="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet - ein ganz ähnlichen Dienst wie M-Net an, dazu - gehören auch das Mailbox-System und der interaktive - Chat. Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS - benutzt.</para> - </answer> - </qandaentry> </qandaset> </chapter> @@ -12147,8 +11996,8 @@ HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU <para>Wenn der FreeBSD Kernel bootet, testet er die seriellen Schnittstellen, für die er konfiguriert wurde. Sie können entweder Ihrem System aufmerksam - beim booten zusehen und nach den Nachrichten Ausschau - halten, oder Sie führen den Befehl</para> + beim Booten zusehen und die angezeigten Nachrichten lesen, + oder Sie führen den Befehl</para> <screen> &prompt.user; <userinput>dmesg | grep sio</userinput> @@ -12168,24 +12017,24 @@ si1: type 16550A </programlisting> <para>Es zeigt zwei serielle Schnittstellen. Die erste - liegt auf Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, nutzt IRQ - 4, und hat einen 16550A UART Chip. Die zweite benutzt - ebenfalls einen 16550A, liegt aber auf Port-Adresse - <literal>0x2f8</literal> und nutzt IRQ 3. Modemkarten - werden wie serielle Schnittstellen behandelt. Der einzige + verwendet Port-Adresse <literal>0x3f8</literal>, IRQ 4 und + hat einen 16550A UART Chip. Die zweite benutzt ebenfalls + einen 16550A UART, jedoch Port-Adresse + <literal>0x2f8</literal> und IRQ 3. Modemkarten werden + wie serielle Schnittstellen behandelt. Der einzige Unterschied ist, daß an diesen Schnittstellen immer ein Modem <quote>angeschlossen</quote> ist.</para> <para>Der <filename>GENERIC</filename> Kernel beinhaltet Unterstützung für zwei serielle Schnittstellen, - die den im Beispiel genannten Port und IRQ nutzen. Wenn - diese Einstellungen nicht richtig für Ihr System - sind, Sie Modemkarten hinzugefügt haben oder mehr - serielle Schnittstellen haben als Ihre - Kernel-Konfiguration zuläßt, konfigurieren Sie - Ihren Kernel einfach neu. In der Sektion <link - linkend="make-kernel">wie man einen Kernel erstellt</link> - finden Sie mehr Details.</para> + die den im Beispiel genannten Port und IRQ verwenden. + Wenn diese Einstellungen nicht richtig für Ihr System + sind, Sie Modemkarten hinzugefügt oder mehr serielle + Schnittstellen haben als Ihre Kernel-Konfiguration + zuläßt, konfigurieren Sie Ihren Kernel einfach + neu. In dem Kapitel über die <link + linkend="make-kernel"> Kernelkonfiguration</link> finden + Sie mehr Details.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12204,12 +12053,12 @@ si1: type 16550A <qandaentry> <question id="missing-tty0X"> <para>Ich habe gerade auf 2.0.5 geupdatet und meine - <filename>tty0X</filename> fehlen!</para> + <devicename>tty0X</devicename> fehlen!</para> </question> <answer> <para>Keine Sorge, die wurden mit den - <filename>ttydX</filename> Geräten + <devicename>ttydX</devicename> Geräten zusammengeführt. Sie müssen allerdings die alten Konfigurationsdateien ändern.</para> </answer> @@ -12223,30 +12072,38 @@ si1: type 16550A <answer> <para>Die dritte serielle Schnittstelle, - <devicename>sio2</devicename> (in DOS/Windows: COM3), - verwendet <filename>/dev/cuaa2</filename> für - dial-out Geräte und <filename>/dev/ttyd2</filename> - für dial-in Geräte. Was ist der Unterschied + <devicename>sio2</devicename> (bekannt als COM3 in + DOS/Windows), ist <filename>/dev/cuaa2</filename> für + Geräte mit abgehenden Verbindungen und + <filename>/dev/ttyd2</filename> für Geräte mit + eingehenden Verbindungen. Was ist der Unterschied zwischen den beiden Geräteklassen?</para> <para>Sie benutzen <filename>ttydX</filename> für - dial-ins. Wenn man <filename>/dev/ttydX</filename> im - blockierenden Modus öffnet, wartet ein Prozeß - darauf, daß das entsprechende - <filename>cuaaX</filename> Gerät inaktiv und - <quote>Carrier Detect</quote> aktiv wird. Wenn Sie das - <filename>cuaaX</filename> Gerät öffnen, - vergewissert es sich, daß die serielle Schnittstelle - nicht bereits von dem <filename>ttydX</filename> - Gerät benutzt wird. Wenn die Schnittstelle - verfügbar ist, <quote>stiehlt</quote> es sie von dem + eingehende Verbindungen. Wird + <filename>/dev/ttydX</filename> im blockierenden Modus + geöffnet, wartet ein Prozeß darauf, daß + das entsprechende <filename>cuaaX</filename> Gerät + inaktiv und der Empfangssignalpegel + <footnote> + <para>Mit <quote>Empfangssignalpegel</quote> oder + <quote>Trägersignalerkennung</quote> wird hier + die <foreignphrase>carrier detect</foreignphrase> + Leitung bezeichnet.</para> + </footnote> + aktiv ist. Wird das <filename>cuaaX</filename> Gerät + geöffnet, vergewissert es sich, daß die + serielle Schnittstelle nicht bereits von dem + <filename>ttydX</filename> Gerät in Gebrauch ist. + Sollte die Schnittstelle verfügbar sein, + <quote>stiehlt</quote> es sie von dem <filename>ttydX</filename> Gerät. Das <filename>cuaaX</filename> Gerät kümmert sich nicht um Trägersignalerkennung. Mit diesem Schema und einem automatisch antwortenden Modem, können sich - Benutzer von außen einloggen, weiterhin mit dem - selben Modem wählen und das System kümmert sich - um die Konflikte.</para> + Benutzer von außen einloggen, Sie können + weiterhin mit dem selben Modem wählen und das System + kümmert sich um die Konflikte.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12261,9 +12118,8 @@ si1: type 16550A <para>Die Sektion über die Kernelkonfiguration bietet Informationen darüber, wie Sie Ihren Kernel konfigurieren. Für eine Karte mit mehreren seriellen - Schnittstellen, schreiben Sie eine - <devicename>sio</devicename> Zeile für jede serielle - Schnittstelle auf der Karte in die + Schnittstellen, schreiben Sie eine &man.sio.4; Zeile + für jede serielle Schnittstelle auf der Karte in die Kernel-Konfigurationsdatei. Aber achten Sie darauf, den IRQ und die Verktorbezeichnung nur in einem der Einträge zu plazieren. Alle seriellen Schnittstellen @@ -12272,9 +12128,9 @@ si1: type 16550A Aktivieren Sie auch die <literal>COM_MULTIPORT</literal> Option.</para> - <para>Das folgende Beispiel ist für eine AST Karte mit - 4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7 benutzt, - geeignet:</para> + <para>Das folgende Beispiel ist geeignet für eine AST + Karte mit 4 seriellen Schnittstellen, die IRQ 7 + benutzt:</para> <programlisting> options "COM_MULTIPORT" @@ -12318,29 +12174,29 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr öffnet. Wenn ein Prozeß es öffnet, hat es die voreingestellten Terminal Eingabe/Ausgabe-Einstellungen. Sie können diese - Einstellungen mit dem folgenden Befehl ansehen</para> + Einstellungen mit dem Befehl</para> <screen> &prompt.root; <userinput>stty -a -f /dev/ttyd1</userinput> </screen> - <para>Wenn Sie die Einstellungen für dieses Gerät - ändern, sind die Einstellungen gültig, bis das - Gerät geschlossen wird. Wird es danach - geöffnet, hat es wieder die vorgegebenen - Einstellungen. Um Änderungen an den voreingestellten - Einstellungen vorzunehmen, können Sie die - Einstellungen des <quote>inital state</quote> Geräts - öffnen und anpassen. Beispiel: um den + <para>ansehen. Wenn Sie die Einstellungen für dieses + Gerät ändern, sind die Einstellungen + gültig, bis das Gerät geschlossen wird. Wird es + danach geöffnet, hat es wieder die vorgegebenen + Einstellungen. Um Änderungen an den vorgegebenen + Einstellungen vorzunehmen, können Sie das + Anfangsstatus-Gerät öffnen und dessen + Einstellungen anpassen. Um zum Beispiel den <acronym>CLOCAL</acronym> Modus, 8 Bits und - <command>XON/XOFF</command> Datenflußkontrolle als - Standard für ttyd5 einzustellen:</para> + <acronym>XON/XOFF</acronym> Datenflußkontrolle als + Standard für ttyd5 einzustellen, geben Sie</para> <screen> &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff</userinput> </screen> - <para>Eine gute Stelle um dies zu tun ist in + <para>ein. Eine gute Stelle um dies zu tun ist in <filename>/etc/rc.serial</filename>. Jetzt hat eine Anwendung diese Einstellungen als Standardwerte, wenn sie <filename>ttyd5</filename> öffnet. Die Anwendung @@ -12350,23 +12206,22 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr <para>Man aber kann auch bestimme Einstellungen davor schützen, von einer Anwendung verändert zu werden, indem man Veränderungen am <quote>lock - state</quote> Gerät vornimmt. Um zum Beispiel die + state</quote> Gerät vornimmt. Um beispielsweise die Geschwindigkeit von <filename>ttyd5</filename> auf 57600 - festzusetzen:</para> + bps festzusetzen:</para> <screen> &prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyld5 57600</userinput> </screen> <para>Wenn jetzt eine Anwendung <filename>ttyd5</filename> - öffnet, und versucht die Geschwindigkeit zu - verändern, wird sie den Wert nicht verändern - können und es bleibt bei 57600 bps.</para> + öffnet und versucht die Geschwindigkeit zu + verändern, wird diese bei 57600 bps bleiben.</para> <para>Natürlich sollten Sie das Schreiben auf die - initial state und lock state Geräte nur - <username>root</username> erlauben. Das MAKEDEV Skript - tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die + Anfangsstatus- und lock state-Geräte nur + <username>root</username> erlauben. Das &man.MAKEDEV.8; + Skript tut dies <emphasis>nicht</emphasis>, wenn es die Geräte-Einträge erstellt.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12381,37 +12236,36 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr <para>Also Sie wollen ein Internet Service Provider werden, ja? Als erstes brauchen Sie eines oder mehrere Modems, die automatisches Antworten beherrschen. Ihr Modem sollte - auf Trägererkennung reagieren und nicht fortlaufend + auf Trägersignalerkennung reagieren und nicht fortlaufend die Leitung offen halten. Es muß auflegen und sich neu initialisieren können, wenn die <quote>Data Terminal Ready</quote> (<acronym>DTR</acronym>) Leitung - ausgeschaltet wird. Es sollte vielleicht + ausgeschaltet wird. Es sollte wahrscheinlich <acronym>RTS/CTS</acronym> oder gar keine lokale Datenflußkontrolle benutzen. Zuletzt muß es eine konstante Geschwindigkeit zwischen dem Computer und sich selbst verwenden, aber es sollte (um die Anrufer freundlich zu behandeln) eine Geschwindigkeit zwischen - sich selbst und dem entfernten Modem aushandeln - können.</para> + sich und dem entfernten Modem aushandeln können.</para> - <para>Bei den meisten Hayes-kompatiblen Modems erzeugt der - folgende Befehl diese Einstellungen und legt sie im - nicht-flüchtigen Speicher ab.</para> + <para>Für viele Modems, die mit dem Hayes Befehlssatz + kompatibel sind, erzeugt der folgende Befehl diese + Einstellungen und legt sie im nicht-flüchtigen + Speicher ab:</para> - <programlisting> -AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W - </programlisting> + <programlisting>AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W</programlisting> - <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">wie man AT - Befehle sendet</link> bietet weitere Informationen, wie - man diese Einstellungen vornimmt, ohne zu einem MS-DOS - Terminal Programm zu flüchten.</para> + <para>Die Sektion <link linkend="direct-at">über das + Senden von AT-Befehlen</link> bietet weitere + Informationen, wie man diese Einstellungen vornimmt, ohne + zu einem MS-DOS Terminal Programm zu + flüchten.</para> <para>Als nächstes erstellen Sie einen Eintrag in <filename>/etc/ttys</filename> für das Modem. Diese Datei listet alle Schnittstellen auf, auf denen das - Betriebssystem logins erwartet. Fügen Sie eine - solche Zeile hinzu:</para> + Betriebssystem Einlogversuche erwartet. Fügen Sie + eine solche Zeile hinzu:</para> <programlisting> ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure @@ -12421,14 +12275,14 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure seriellen Schnittstelle (<filename>/dev/ttyd1</filename>) ein Modem angeschlossen ist, das mit 57600 bps läuft und keine Parität besitzt - (<literal>std.57600</literal>, aus + (<literal>std.57600</literal> aus <filename>/etc/gettytab</filename>). Der Terminal-Typ - für diese Schnittstelle ist Einwahl - (<literal>dialup</literal>). Die Schnittstelle ist - eingeschaltet (<literal>on</literal>) und unsicher - (<literal>unsecure</literal>) -- das bedeutet, man kann - sich über diese Schnittstelle nicht als - <username>root</username> einloggen. Für + für diese Schnittstelle ist <quote>dialup</quote> + (<literal>Einwahl</literal>). Die Schnittstelle ist + eingeschaltet (<literal>on</literal>) und + <quote>unsicher</quote> (<literal>unsecure</literal>) -- + das bedeutet, man kann sich über diese Schnittstelle + nicht als <username>root</username> einloggen. Für Einwahlanschlüsse wie diesen, benutzen Sie den <literal>ttydX</literal> Eintrag.</para> @@ -12442,15 +12296,15 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure Schnittstelle als unsicher und um über diese Schnittstelle <username>root</username> zu werden, müssen Sie sich als normaler Benutzer einloggen und - <command>su</command> benutzen. Wenn sie sicher - (<literal>secure</literal>) als Einstellung verwenden, - kann sich <username>root</username> direkt - einloggen.</para> + <command>su</command> benutzen. Wenn sie + <literal>secure</literal> (<quote>sicher</quote>) als + Einstellung verwenden, kann sich <username>root</username> + direkt einloggen.</para> <para>Nachdem Sie Modifikationen in <filename>/etc/ttys</filename> vorgenommen haben, müssen Sie ein <acronym>hangup</acronym> oder - <acronym>HUP</acronym> Signal an <command>init</command> + <acronym>HUP</acronym> Signal an &man.init.8; senden:</para> <screen> @@ -12459,17 +12313,17 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure <para>Das bringt <command>init</command> dazu, die Datei <filename>/etc/ttys</filename> neu einzulesen. - <command>init</command> startet dann an allen - eingeschalteten (<literal>on</literal>) Schnittstellen die - getty-Prozesse. Sie können herausfinden ob noch - logins für Ihre Schnittstelle verfügbar sind, - wenn Sie folgendes eingeben:</para> + <command>init</command> startet dann an allen als + eingeschaltet (<literal>on</literal>) markierten + Schnittstellen die getty-Prozesse. Sie können + herausfinden ob noch Logins für Ihre Schnittstelle + verfügbar sind, wenn Sie folgendes eingeben:</para> <screen> &prompt.user; <userinput>ps -ax | grep '[t]tyd1'</userinput> </screen> - <para>Sie sollten etwas sehen, das so ähnlich aussieht, + <para>Sie sollten etwas sehen, das so ähnlich aussieht wie:</para> <programlisting> @@ -12488,8 +12342,8 @@ ttyd1 "/usr/libexec/getty std 57600" dialup on insecure <para>Wenn Sie einen anderen Computer als Terminal für Ihr FreeBSD System verwenden wollen, verbinden Sie die beiden seriellen Schnittstellen mit einem Nullmodem-Kabel. - Wenn Sie ein "echtes" (Hardware-)Terminal benutzen, lesen - Sie die Begleitinformationen.</para> + Wenn Sie ein <quote>echtes</quote> (Hardware-)Terminal + benutzen, lesen Sie die Begleitinformationen.</para> <para>Ändern Sie <filename>/etc/ttys</filename> wie oben angegeben. Wenn Sie zum Beispiel ein WYSE-50 @@ -12506,7 +12360,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure mit 38400 bps und ohne Parität (<literal>std.38400</literal> aus <filename>/etc/gettytab</filename>) verbunden ist und - <username>root</username> logins möglich sind + <username>root</username> Logins möglich sind (<literal>secure</literal>).</para> </answer> </qandaentry> @@ -12519,12 +12373,12 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure <answer> <para>Vielleicht sind auf Ihrem System die Programme - <command>tip</command> und <command>cu</command> nur von + &man.tip.1; und &man.cu.1; nur von <username>uucp</username> und der Gruppe <literal>dialer</literal> ausführbar. Sie können die Gruppe <literal>dialer</literal> verwenden, um zu kontrollieren wer Zugriff auf Ihr Modem - oder entfernte Systeme hat. Fügen Sie Sich einfach + oder entfernte Systeme hat. Fügen Sie sich einfach selbst zur Gruppe <literal>dialer</literal> hinzu.</para> <para>Als Alternative können Sie jeden Benutzer auf @@ -12546,10 +12400,10 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure </question> <answer> - <para>Eigentlich ist die man page für - <command>tip</command> nicht mehr aktuell. Es gibt einen - eingebauten, allgemeinen Hayes Wähler. Verwenden Sie - einfach <literal>at=hayes</literal> in + <para>Eigentlich ist die Onlinehilfe für &man.tip.1; + nicht mehr aktuell. Es gibt einen eingebauten, + allgemeinen Hayes Wähler. Verwenden Sie einfach + <literal>at=hayes</literal> in <filename>/etc/remote</filename>.</para> <para>Der Hayes Treiber ist nicht schlau genug, um ein paar @@ -12558,7 +12412,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure DIALTONE</literal> oder <literal>CONNECT 115200</literal> verwirren ihn nur. Sie sollten diese Nachrichten mit Hilfe von <literal>ATX0&W</literal> abschalten, wenn - sie <command>tip</command> benutzen.</para> + Sie <command>tip</command> benutzen.</para> <para>Das Anwahl-Timeout von <command>tip</command> beträgt 60 Sekunden. Ihr Modem sollte weniger @@ -12592,7 +12446,7 @@ ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure <literal>direct</literal> Eintrag in <filename>/etc/remote</filename>. Wenn Ihr Modem zum Beispiel an der ersten seriellen Schnittstelle, - <filename>/dev/cuaa0</filename> angeschlossen ist, dann + <filename>/dev/cuaa0</filename>, angeschlossen ist, dann fügen Sie die folgende Zeile hinzu:</para> <programlisting> @@ -12620,11 +12474,12 @@ cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none &prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput> </screen> - <para><line> steht für die serielle Schnittstelle - (<filename>/dev/cuaa0</filename>) und <speed> - für die Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>). - Wenn Sie mit dem Eingeben der AT Befehle fertig sind, - beenden Sie mit <literal>~.</literal>.</para> + <para><replaceable>line</replaceable> steht für die + serielle Schnittstelle (<filename>/dev/cuaa0</filename>) + und <replaceable>speed</replaceable> für die + Geschwindigkeit (<literal>57600</literal>). Wenn Sie mit + dem Eingeben der AT Befehle fertig sind, beenden Sie mit + <literal>~.</literal>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12667,10 +12522,10 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\ </programlisting> <para>Mit einem Befehl wie <command>tip -115200 - 5551234</command> können Sie dann wählen. Wenn - Sie <command>cu</command> im Gegensatz zu - <command>tip</command> bevorzugen, verwenden Sie einen - allgemeinen cu-Eintrag:</para> + 5551234</command> können Sie dann wählen. + Sollten Sie &man.cu.1; im Gegensatz zu &man.tip.1; + bevorzugen, verwenden Sie einen allgemeinen + cu-Eintrag:</para> <programlisting> cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\ @@ -12690,11 +12545,11 @@ cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\ <answer> <para>Schreiben Sie einen <literal>tip1200</literal> oder - einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber benutzen Sie - auch die bps Rate, die Ihr Modem wirklich - unterstützt. Leider denkt <command>tip</command>, - daß 1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen - sucht es nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag. + einen <literal>cu1200</literal> Eintrag, aber geben Sie + auch die bps Rate an, die Ihr Modem wirklich + unterstützt. Leider denkt &man.tip.1;, daß + 1200 bps ein guter Standardwert ist und deswegen sucht es + nach einem <literal>tip1200</literal>-Eintrag. Natürlich müssen Sie nicht wirklich 1200 bps benutzen.</para> </answer> @@ -12725,9 +12580,10 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\ <para>Mit den Befehlen <command>tip pain</command> oder <command>tip muffin</command> können Sie eine - Verbindungen zu den Rechnern pain oder muffin herstellen; - mit <command>tip deep13</command> verbinden Sie Sich mit - dem Terminal Server</para> + Verbindungen zu den Rechnern <hostid>pain</hostid> oder + <hostid>muffin</hostid> herstellen; mit <command>tip + deep13</command> verbinden Sie sich mit dem Terminal + Server.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12765,12 +12621,11 @@ big-university 5551113 big-university 5551114 </programlisting> - <para><command>tip</command> testet jede der Nummern in der - aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf. Wenn Sie - wollen, daß <command>tip</command> immer weiter - probiert eine Verbindung herzustellen, lassen Sie - <command>tip</command> in einer while-schleife - laufen.</para> + <para>&man.tip.1; testet jede der Nummern in der + aufgelisteten Reihenfolge und gibt dann auf. Möchten + Sie, daß <command>tip</command> beim Versuchen eine + Verbindung herzustellen nicht aufgibt, lassen Sie es in + einer while-Schleife laufen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12782,30 +12637,29 @@ big-university 5551114 <answer> <para>CTRL-P ist das voreingestellte Zeichen, mit dem eine - Uebertragung erzwungen werden kann und wird benutzt, um - <command>tip</command> zu sagen, daß das - nächste Zeichen direkt gesendet werden soll und kein - Escape ist. Mit Hilfe des <literal>~s</literal> Escapes, - mit dem man Variablen setzen kann, können Sie jedes - andere Zeichen als <quote>force</quote>-Zeichen - definieren.</para> + Übertragung erzwungen werden kann und wird benutzt, + um &man.tip.1; zu sagen, daß das nächste + Zeichen direkt gesendet werden soll und nicht als + Fluchtzeichen interpretiert werden soll. Mit Hilfe der + <literal>~s</literal> Fluchtsequenz, mit der man Variablen + setzen kann, können Sie jedes andere Zeichen als + <quote>force</quote>-Zeichen definieren.</para> <para>Geben Sie <literal>~sforce=<replaceable>zeichen</replaceable></literal> - ein und drücken sie enter. Fuer - <replaceable>zeichen</replaceable> können sie ein + ein und drücken sie Enter. Für + <replaceable>zeichen</replaceable> können Sie ein beliebiges einzelnes Zeichen einsetzen. Wenn Sie <replaceable>zeichen</replaceable> weglassen, ist das - <quote>force</quote>-Zeichen der nul character, den sie + <quote>force</quote>-Zeichen <quote>nul</quote>, das Sie mit CTRL-2 oder CTRL-SPACE eingeben können. Ein guter Wert für <replaceable>zeichen</replaceable> ist - SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar Terminal - Servern in Benutzung gesehen habe.</para> + SHIFT+CTRL+6, welches ich erst auf ein paar + Terminal-Servern in Benutzung gesehen habe.</para> <para>Sie können das <quote>force</quote>-Zeichen auch - bestimmen, indem Sie in - <filename>$HOME/.tiprc</filename> das folgende - einstellen:</para> + bestimmen, indem Sie in <filename>$HOME/.tiprc</filename> + das folgende einstellen:</para> <programlisting> force=<replaceable>single-char</replaceable> @@ -12821,17 +12675,16 @@ force=<replaceable>single-char</replaceable> <answer> <para>Sie müssen CTRL-A eingegeben haben, das - <quote>raise</quote>-Zeichen von <command>tip</command>, - das speziell für Leute mit defekten caps-lock Tasten - eingerichtet wurde. Benutzen Sie <literal>~s</literal> - wie oben und setzen Sie die Variable - <quote>raisechar</quote> auf etwas, das Ihnen angemessen - erscheint. Tatsächlich kann die Variable auf das - gleiche Zeichen wie das <quote>force</quote>-Zeichen - gesetzt werden, wenn Sie diese Fähigkeiten niemals - benutzen wollen.</para> + <quote>raise</quote>-Zeichen von &man.tip.1; das speziell + für Leute mit defekten caps-lock Tasten eingerichtet + wurde. Benutzen Sie <literal>~s</literal> wie oben und + setzen Sie die Variable <quote>raisechar</quote> auf + etwas, das Ihnen angemessen erscheint. Tatsächlich + kann die Variable auf das gleiche Zeichen wie das + <quote>force</quote>-Zeichen gesetzt werden, wenn Sie + diese Fähigkeiten niemals benutzen wollen.</para> - <para>Hier ist eine Muster <filename>.tiprc</filename> + <para>Hier ist ein Muster der <filename>.tiprc</filename> Datei, perfekt für emacs Benutzer die oft CTRL-2 und CTRL-A tippen müssen:</para> @@ -12854,19 +12707,17 @@ raisechar=^^ <para>Wenn Sie mit einem anderen UNIX-System kommunizieren, können Sie Dateien senden und empfangen -- mit <literal>~p</literal> (put) und <literal>~t</literal> - (take). Diese Befehle lassen <command>cat</command> und - <command>echo</command> auf dem entfernten System laufen, - um Dateien zu akzeptieren und zu senden. Die Syntax - ist:</para> + (take). Diese Befehle lassen &man.cat.1; und &man.echo.1; + auf dem entfernten System laufen, um Dateien zu + akzeptieren und zu senden. Die Syntax ist:</para> <programlisting> ~p <local-file> [<remote-file>] ~t <remote-file> [<local-file>] </programlisting> - <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, also sollten Sie - vielleicht ein anderes Protokoll benutzen, wie - zmodem.</para> + <para>Es gibt keine Fehlerkontrolle, deshalb sollten Sie + besser ein anderes Protokoll benutzen, wie zmodem.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12909,7 +12760,7 @@ raisechar=^^ <para>Hauptplatinen und Karten mit Acer UARTs werden im FreeBSD sio test nicht richtig erkannt. Sie erhalten einen Patch von <ulink - URL="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>, + url="http://www.lemis.com/serial-port-patch.html">www.lemis.com</ulink>, mit dem Sie das Problem beheben können.</para> </answer> </qandaentry> @@ -12992,16 +12843,14 @@ raisechar=^^ <quote>dominanten</quote> ausführbaren Formate für UNIX wissen:</para> - <para> - <note> - <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format - a.out.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>FreeBSD-Version 1.x und 2.x benutzten das Format + a.out.</para> + </note> <itemizedlist> <listitem> - <para><acronym>A.OUT</acronym></para> + <para>&man.a.out.5;</para> <para>Das älteste und <quote>klassische</quote> UNIX-Objektformat. Es benutzt einen kurzen, kompakten @@ -13046,18 +12895,18 @@ raisechar=^^ </itemizedlist> <para>FreeBSD kommt aus dem <quote>klassischen</quote> Lager - und verwendete traditionell das - <acronym>a.out</acronym>-Format, eine Technologie, die - bereits über viele BSD-Releases hinweg eingesetzt und - geprüft worden ist. Obwohl es bereits seit einiger - Zeit möglich war, auf einem FreeBSD-System auch - Binaries (und Kernel) im <acronym>ELF</acronym>-Format zu - erstellen und auszuführen, wiedersetzte FreeBSD sich - anfangs dem <quote>Druck</quote>, auf - <acronym>ELF</acronym> als Standardformat umzusteigen. - Warum? Nun, als das Linux-Lager die schmerzhafte - Umstellung auf <acronym>ELF</acronym> durchführte, - ging es nicht so sehr darum, dem ausführbaren Format + und verwendete traditionell das Format &man.a.out.5;, eine + Technologie, die bereits über viele BSD-Releases + hinweg eingesetzt und geprüft worden ist. Obwohl es + bereits seit einiger Zeit möglich war, auf einem + FreeBSD-System auch Binaries (und Kernel) im + <acronym>ELF</acronym>-Format zu erstellen und + auszuführen, wiedersetzte FreeBSD sich anfangs dem + <quote>Druck</quote>, auf <acronym>ELF</acronym> als + Standardformat umzusteigen. Warum? Nun, als das + Linux-Lager die schmerzhafte Umstellung auf + <acronym>ELF</acronym> durchführte, ging es nicht so + sehr darum, dem ausführbaren Format <filename>a.out</filename> zu entkommen, als dem unflexiblen, auf Sprungtabellen basierten Mechanismus für "Shared Libraries", der die Konstruktion von @@ -13213,7 +13062,7 @@ raisechar=^^ niemals einen Fehler melden.</para> <screen> -prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> +&prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> </screen> <para>Trotzdem werden die Zugriffsrechte für @@ -13223,40 +13072,37 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> oder <option>-L</option> zusammen mit der Option <option>-R</option> benutzen. Weitere Informationen finden Sie in den Manualpages &man.chmod.1; und - &man.symlink.2;.</para> + &man.symlink.7;.</para> - <para> - <warning> - <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein - <acronym>REKURSIVES</acronym><command>chmod</command>. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei - <command>chmod</command> Verzeichnisse oder - symbolische Links zu Verzeichnissen angeben. Wenn Sie - die Zugriffsrechte eines Verzeichnisses ändern - möchten, das durch einen symbolischen Link - referenziert wird, benutzen Sie - <command>chmod</command> ohne irgendwelche Optionen - und folgen dem symbolischen Link durch einen - abschliessenden Schrägstrich - (<filename>/</filename>). Falls z.B. - <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum - Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die - Zugriffsrechte von <filename>foo</filename> - (tatsächlich <filename>bar</filename>) - ändern möchten, dann benutzen Sie etwas - ähnliches wie:</para> + <warning> + <para>Die Option <option>-R</option> bewirkt ein + <acronym>REKURSIVES</acronym> &man.chmod.1; + Seien Sie vorsichtig, wenn Sie bei + <command>chmod</command> Verzeichnisse oder symbolische + Links zu Verzeichnissen angeben. Wenn Sie die + Zugriffsrechte eines Verzeichnisses ändern + möchten, das durch einen symbolischen Link + referenziert wird, benutzen Sie &man.chmod.1; + ohne irgendwelche Optionen und folgen dem symbolischen + Link durch einen abschliessenden Schrägstrich + (<filename>/</filename>). Falls z.B. + <filename>foo</filename> ein symbolischer Link zum + Verzeichnis <filename>bar</filename> ist und Sie die + Zugriffsrechte von <filename>foo</filename> + (tatsächlich <filename>bar</filename>) ändern + möchten, dann benutzen Sie etwas ähnliches + wie:</para> - <screen> + <screen> &prompt.user; <userinput>chmod 555 foo/</userinput> </screen> - <para>Durch den abschliessenden Schrägstrich folgt - <command>chmod</command> dem symbolischen Link - <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte - für das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu - ändern.</para> - </warning> - </para> + <para>Durch den abschliessenden Schrägstrich folgt + &man.chmod.1; dem symbolischen Link + <filename>foo</filename>, um die Zugriffsrechte für + das Verzeichnis <filename>bar</filename> zu + ändern.</para> + </warning> </answer> </qandaentry> @@ -13322,7 +13168,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <application>doscmd</application> der Firma BSDi benutzen, die integriert und erweitert wurde. Schicken Sie eine Mail an <ulink - URL="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD + url="mailto:freebsd-emulation@FreeBSD.org">The FreeBSD emulation discussion list</ulink>, wenn Sie daran interessiert sind, an den laufenden Bemühungen teilzunehmen!</para> @@ -13336,6 +13182,40 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> </answer> </qandaentry> + <qandaentry> + <question id="free-account"> + <para>Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen?</para> + </question> + + <answer> + <para>Das FreeBSD-Projekt bietet zwar keinen freien Zugang + zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei + zugängliche Unix-Systeme. Die Kosten variieren und + es kann sein, daß nicht alle Dienste zur + Verfügung stehen.</para> + + <para><ulink url="http://www.arbornet.org/">Arbornet, + Inc</ulink>, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983 + uneingeschränkten Zugang zu Unix-Systemen. + Zunächst wurde eine Altos-Maschine mit System III + benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS. Im + Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu + FreeBSD. M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den + Zugang zur gesammten Software von FreeBSD. Allerdings ist + der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und + Gönner beschränkt, die eine Spende an die + nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben. M-Net + stellt zusätzlich ein Mailbox-System und einen + interaktiven Chat zur Verfügung.</para> + + <para><ulink url="http://www.grex.org/">Grex</ulink> bietet + ein ganz ähnlichen Dienst wie M-Net an, dazu + gehören auch das Mailbox-System und der interaktive + Chat. Allerdings wird eine SUN4M mit SunOS + benutzt.</para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> <question id="sup-define"> <para>Was ist <command>sup</command> und wie benutze ich @@ -13353,7 +13233,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <para>SUP ist nicht sehr bandbreitenfreundlich und wurde abgelöst. Die derzeit empfohlene Methode, um Ihren Quellcode auf dem neuesten Stand zu halten ist <ulink - URL="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu + url="../handbook/synching.html#CVSUP">Handbucheintrag zu CVSup</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> @@ -13743,7 +13623,7 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <answer> <para>Derzeit existieren drei aktive/halbaktive Zweige im - <ulink URL="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi"> + <ulink url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi"> FreeBSD-CVS-Repository</ulink> (im Zweig RELENG_2 erfolgen vielleicht noch zwei Änderungen pro Jahr, daher gibt es nur drei aktive Entwicklungszwenige:</para> @@ -13800,10 +13680,9 @@ prompt.user; <userinput>chmod g-w bar</userinput> <answer> <para>Um ein Release zu erstellen, müssen Sie drei Dinge tun: erstens müssen Sie einen Kernel benutzen, - der das Gerät <devicename>vn</devicename> - enthält. Fügen Sie folgendes in ihre - Kernelkonfigurationsdatei ein und erstellen Sie einen - neuen Kernel:</para> + der das Gerät &man.vn.4; enthält. Fügen + Sie folgendes in ihre Kernelkonfigurationsdatei ein und + erstellen Sie einen neuen Kernel:</para> <programlisting> pseudo-device vn #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Gerät) @@ -13811,7 +13690,7 @@ pseudo-device vn #Vnode driver (verwandelt eine Datei in ein Gerät) <para>Zweitens müssen Sie das vollständige CVS-Repository zur Hand haben. Sie können hierzu - <ulink URL="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink> + <ulink url="../handbook/synching.html#CVSUP">CVSUP</ulink> benutzen. Sie müssen in den Konfigurationsdateien für <command>cvsup</command> als Release <literal>cvs</literal> verwenden und alle evtl. @@ -13855,14 +13734,12 @@ doc-all &prompt.root; <userinput>make release BUILDNAME=3.0-MY-SNAP CHROOTDIR=/some/big/filesystem/release</userinput> </screen> - <blockquote> - <note> - <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig, - <command>make buildworld</command> auszuführen, - wenn Sie über ein aktuelles - <filename>/usr/obj</filename> verfügen.</para> - </note> - </blockquote> + <note> + <para>Es ist <emphasis>nicht</emphasis> notwendig, + <command>make buildworld</command> auszuführen, + wenn Sie über ein aktuelles + <filename>/usr/obj</filename> verfügen.</para> + </note> <para>Ein vollständiges Release wird nun unter <filename>/some/big/filesystem/release</filename> @@ -13916,7 +13793,7 @@ doc-all während der Ausführung von <command>make world</command> oder <command>make install</command> definiert ist, werden die neu erstellten Binaries unter - <literal>${DESTDIR}</literal> in einem zum + <literal>${DESTDIR}</literal> in einem zum installierten identischen Verzeichnisbaum abgelegt. Einige zufällige Kombinationen von Änderungen von Shared Libraries und Neuerstellungen von Programmen @@ -13958,7 +13835,7 @@ doc-all <para>Ja, Sie können das tun, <literal>ohne</literal> den gesamten Quellbaum herunterzuladen, indem Sie die Einrichtung <ulink - URL="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink> + url="../handbook/synching.html#CTM">CTM</ulink> benutzen.</para> </answer> </qandaentry> @@ -13996,7 +13873,7 @@ bin-tarball: <answer> <para>Lesen Sie bitte den <ulink - URL="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag über + url="../handbook/contrib.html">Handbucheintrag über das Einreichen vom Code.</ulink></para> <para>Und Danke, daß Sie darüber @@ -14012,7 +13889,7 @@ bin-tarball: <answer> <para>Von: <ulink - URL="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda + url="mailto:uhclem@nemesis.lonestar.org">Frank Durda IV</ulink></para> <para>Kurz gesagt gibt es nur wenige I/O-Ports über die @@ -14123,12 +14000,12 @@ bin-tarball: FreeBSD zu arbeiten. Ziemlich erfolgreich waren die Anstrengungen für den Port FreeBSD/AXP (ALPHA), der unter <ulink - URL="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink> + url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha/">ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/alpha</ulink> erhältlich ist. Der ALPHA-Port läft nun auf einer steigenden Anzahl von ALPHA-Maschinen, unter ihnen die Modelle AlphaStation, AXPpci, PC164, Miata und Multia. Bitte schließen Sie sich der <link - linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email> + linkend="mailing">Mailingliste</link> <email>freebsd-alpha@FreeBSD.org</email> an, falls Sie an Statusinformationen interessiert sind.</para> @@ -14140,10 +14017,12 @@ bin-tarball: Neuzugänge auf der Liste der in Zukunft unterstützten Plattformen sind IA-64 und PowerPC, weitere Informationen erhalten Sie auf den <link - linkend="mailing">Mailinglisten</link><email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email> + linkend="mailing">Mailinglisten</link> + <email>freebsd-ia64@FreeBSD.org</email> und/oder <email>freebsd-ppc@FreeBSD.org</email>. Schließen Sie sich dieser <link - linkend="mailing">Mailingliste</link><email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email> + linkend="mailing">Mailingliste</link> + <email>freebsd-platforms@FreeBSD.org</email> an, wenn Sie an grundsätzlichen Diskussionen über neue Architekturen interessiert sind.</para> </answer> @@ -14163,16 +14042,16 @@ bin-tarball: Änderungen der Datei <filename>files.i386</filename>, ein Beispiel für einen Eintrag in der Konfigurationsdatei und den entsprechenden Code für - <command>MAKEDEV</command>, um spezielle Geräte zu - erstellen, die Ihr Gerät benutzt. Falls Sie nicht - beabsichtigen, den Treiber frei verfügbar zu machen, - oder es aufgrund von Lizenzbeschränkungen nicht - können, dann ist die Hauptnummer 32 für - zeichenorientierte und die Hauptnummer 8 für - blockorientierte Geräte speziell für diesen - Zweck reserviert. In jedem Fall würden wir uns - freuen, in <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email> - etwas über Ihren neuen Treiber zu hören.</para> + &man.MAKEDEV.8; um spezielle Geräte zu erstellen, die + Ihr Gerät benutzt. Falls Sie nicht beabsichtigen, + den Treiber frei verfügbar zu machen, oder es + aufgrund von Lizenzbeschränkungen nicht können, + dann ist die Hauptnummer 32 für zeichenorientierte + und die Hauptnummer 8 für blockorientierte + Geräte speziell für diesen Zweck reserviert. In + jedem Fall würden wir uns freuen, in + <email>freebsd-hackers@FreeBSD.org</email> etwas über + Ihren neuen Treiber zu hören.</para> </answer> </qandaentry> @@ -14272,17 +14151,17 @@ Cc: current@FreeBSD.org <para>Was Sie tun sollten, ist folgendes:</para> - <itemizedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Notieren Sie sich den Wert des Instruktionszeigers. Beachten Sie, daß der Teil <literal>0x8:</literal> am Anfang in diesem Fall nicht von Bedeutung ist; der Teil <literal>0xf0xxxxxx</literal> ist der, den wir wollen.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Tun Sie folgendes, wenn das System rebootet:</para> @@ -14312,8 +14191,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org Panik verursacht haben. Das ist zwar kein absolut genauer Mechanismus, um die Fehlerursache ausfindig zu machen, aber es ist besser als gar nichts.</para> - </listitem> - </itemizedlist> + </step> + </procedure> <para>Ich sehe ständig Leute, die Panik-Meldungen wie diese zeigen, aber ich sehe kaum jemanden, der sich die @@ -14328,8 +14207,8 @@ Cc: current@FreeBSD.org <para>Jedenfalls ist die Methode, die ich normalerweise benutze, folgende:</para> - <itemizedlist> - <listitem> + <procedure> + <step> <para>Richten Sie eine Kernelkonfigurationsdatei ein, fügen Sie optional <literal>options DDB</literal> hinzu, falls Sie glauben, daß Sie den @@ -14337,33 +14216,33 @@ Cc: current@FreeBSD.org hauptsächlich zum Setzen von Haltepunkten, wenn ich eine Endlosschleife irgendeiner Art vermute.)</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Benutzen Sie <command>config -g <replaceable>KERNELCONFIG</replaceable></command>, um das Erstellungsverzeichnis einzurichten.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para><command>cd /sys/compile/<replaceable>KERNELCONFIG</replaceable>; make</command></para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>Warten Sie, bis der Kernel fertig kompiliert ist.</para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para><command>make install</command></para> - </listitem> + </step> - <listitem> + <step> <para>reboot</para> - </listitem> - </itemizedlist> + </step> + </procedure> <para>Der &man.make.1;-Prozeß wird zwei Kernel erstellt haben: <filename>kernel</filename> und @@ -14392,31 +14271,28 @@ Cc: current@FreeBSD.org und den Crash-Dump unter <filename>/var/crash</filename> ablegen.</para> - <para> - <note> - <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind für - gewöhnlich genauso groß wie der - physikalische Hauptspeicher Ihres Rechners. D.h., - wenn Sie 64MB RAM haben, werden sie einen 64MB - Crash-Dump erhalten. Deshalb müssen Sie - dafür sorgen, daß genügend - Speicherplatz in <filename>/var/crash</filename> zur - Verfügung steht, um den Dump aufnehmen zu - können. Alternativ führen Sie - <command>savecore(8)</command> manuell aus und lassen - es den Crash-Dump in einem anderen Verzeichnis - wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz haben. Es ist - möglich, die Größe des Crash-Dumps zu - begrenzen, indem <literal>options - MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher, - den der Kernel benutzt, auf einen etwas - vernünftigeren Wert zu setzen. Wenn Sie z.B. - 128MB RAM haben, können Sie die Speicherbenutzung - des Kernels auf 16MB begrenzen, so daß die - Größe Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB - beträgen wird.</para> - </note> - </para> + <note> + <para>Crash-Dumps von FreeBSD sind für + gewöhnlich genauso groß wie der physikalische + Hauptspeicher Ihres Rechners. D.h., wenn Sie 64MB RAM + haben, werden sie einen 64MB Crash-Dump erhalten. + Deshalb müssen Sie dafür sorgen, daß + genügend Speicherplatz in + <filename>/var/crash</filename> zur Verfügung + steht, um den Dump aufnehmen zu können. Alternativ + führen Sie <command>savecore(8)</command> manuell + aus und lassen es den Crash-Dump in einem anderen + Verzeichnis wiederherstellen, in dem Sie mehr Platz + haben. Es ist möglich, die Größe des + Crash-Dumps zu begrenzen, indem <literal>options + MAXMEM=(foo)</literal> benutzt wird, um den Speicher, + den der Kernel benutzt, auf einen etwas + vernünftigeren Wert zu setzen. Wenn Sie z.B. + 128MB RAM haben, können Sie die Speicherbenutzung + des Kernels auf 16MB begrenzen, so daß die + Größe Ihres Crash-Dumps 16MB anstatt 128MB + beträgen wird.</para> + </note> <para>Wenn Sie den Crash-Dump wiederhergestellt haben, können Sie den Stack mit <command>gdb(1)</command> so @@ -14605,8 +14481,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Gelegentliche Anpassungen von Umstrukturierungen der FAQ und Aktualisierung.</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14616,8 +14490,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Dienste über Pflichtbesuche in freebsd-questions hinaus</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14627,8 +14499,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Dienste über Pflichtbesuche im Usenet hinaus</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14637,8 +14507,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Netzwerke und Formatierung</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14647,8 +14515,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Multicast-Informationen</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14657,8 +14523,6 @@ SECTIONS <listitem> <para>Schreibmaschinenknecht der FreeBSD-FAQ</para> - - <para></para> </listitem> </varlistentry> @@ -14749,4 +14613,279 @@ SECTIONS <para>Und an alle anderen, an die wir nicht gedacht haben. Entschuldigung und herzlichen Dank!</para> </chapter> + + <bibliography id="bibliography"> + <title>Nützliche Bücher</title> + + <biblioentry id="biblio-44sysman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD System Manager's Manual</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>804 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-080-5</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44userman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD User's Reference Manual</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>905 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-075-9</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44suppman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD User's Supplementary Documents</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>712 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-076-7</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44progman"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD Programmer's Reference Manual</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>866 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-078-3</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44progsupp"> + <biblioset relation="book"> + <title>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents</title> + + <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of + California, Berkeley</corpauthor> + + <publisher> + <publishername>O'Reilly and Associates</publishername> + </publisher> + + <edition>1. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1994</pubdate> + + <pagenums>596 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-56592-079-1</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-44kernel"> + <biblioset relation="book"> + <title>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>M. K.</firstname> + + <surname>McKusick</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Kirk</firstname> + + <surname>Marshall</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Keith</firstname> + + <surname>Bostic</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Michael J</firstname> + + <surname>Karels</surname> + </author> + + <author> + <firstname>John</firstname> + + <surname>Quarterman</surname> + </author> + </authorgroup> + + <publisher> + <publishername>Addison-Wesley</publishername> + + <address> + <city>Reading</city> + <state>MA</state> + </address> + </publisher> + + <pubdate>1996</pubdate> + + <isbn>ISBN 0-201-54979-4</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-nemeth3rd"> + <biblioset relation="book"> + <title>Unix System Administration Handbook</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Evi</firstname> + + <surname>Nemeth</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Garth</firstname> + + <surname>Snyder</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Scott</firstname> + + <surname>Seebass</surname> + </author> + + <author> + <firstname>Trent R.</firstname> + + <surname>Hein</surname> + </author> + + <author> + <firstname>John</firstname> + + <surname>Quarterman</surname> + </author> + </authorgroup> + + <publisher> + <publishername>Prentice-Hall</publishername> + </publisher> + + <edition>3. Ausgabe</edition> + + <pubdate>2000</pubdate> + + <isbn>ISBN 0-13-020601-6</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="lehey3rd"> + <biblioset relation="book"> + <title>The Complete FreeBSD</title> + + <author> + <firstname>Greg</firstname> + + <surname>Lehey</surname> + </author> + + <publisher> + <publishername>Walnut Creek</publishername> + </publisher> + + <edition>3. Ausgabe</edition> + + <pubdate>Juni 1999</pubdate> + + <pagenums>773 Seiten</pagenums> + + <isbn>ISBN 1-57176-246-9</isbn> + </biblioset> + </biblioentry> + + <biblioentry id="biblio-mckusick-1"> + <abbrev>McKusick et al, 1994</abbrev> + + <biblioset relation="manual"> + <title>Berkeley Software Architecture Manual, 4.4BSD + Edition</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>M. K.</firstname> + + <surname>McKusick</surname> + </author> + + <author> + <firstname>M. J.</firstname> + + <surname>Karels</surname> + </author> + + <author> + <firstname>S. J.</firstname> + + <surname>Leffler</surname> + </author> + + <author> + <firstname>W. N.</firstname> + + <surname>Joy</surname> + </author> + + <author> + <firstname>R. S.</firstname> + + <surname>Faber</surname> + </author> + </authorgroup> + + <pagenums>5:1-42</pagenums> + </biblioset> + </biblioentry> + </bibliography> </book>