1.25  -> 1.29	auditors.sgml
	1.200 -> 1.162	support.sgml

Submitted by:	Shun SUZUKI <si006@ccm.gs.niigata-u.ac.jp>
Reviewed by:	kuriyama

# I've forgotten to commit auditors.sgml in previous commit.
This commit is contained in:
Jun Kuriyama 1999-10-15 15:24:18 +00:00
parent d97f98c9fb
commit e5ea8bfb94
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=5863
2 changed files with 1211 additions and 670 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,128 +5,179 @@
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.120 --> <!-- Original revision: 1.162 -->
<html> <html>
&header; &header;
<ul> <ul>
<li><a href="#mailing-list">メーリングリスト</a></li> <li><a href="#mailing-list">メーリングリスト</a></li>
<li><a href="#newsgroups">ニュースグループ</a></li> <li><a href="#newsgroups">ニュースグループ</a></li>
<li><a href="#web">WEB リソース</a></li> <li><a href="#web">WEB リソース</a></li>
<li><a href="#gnats">GNATS 障害報告 (Problem Report) データベース</a></li> <li><a href="#gnats">GNATS 障害報告 (Problem Report) データベース</a></li>
<li><a href="#cvs">CVS リポジトリ</a></li> <li><a href="#cvs">CVS リポジトリ</a></li>
<li><a href="#user">ユーザグループ</a></li> <li><a href="#user">ユーザグループ</a></li>
<li><a href="#development">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li> <li><a href="#development">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li>
<li><a href="#security">FreeBSD セキュリティガイド</a></li> <li><a href="#security">FreeBSD セキュリティガイド</a></li>
<li><a href="#consulting">商用コンサルティングサービス</a></li> <li><a href="#consulting">商用コンサルティングサービス</a></li>
<li><a href="#general">一般的な UNIX 情報</a></li> <li><a href="#general">一般的な UNIX 情報</a></li>
<li><a href="#xwin">The X Window System</a></li> <li><a href="#xwin">X Window System</a></li>
<li><a href="#hardware">ハードウェア</a></li> <li><a href="#hardware">ハードウェア</a></li>
<li><a href="#related">関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</a></li> <li><a href="#related">関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</a></li>
</ul> </ul>
<a name="mailing-list"></a>
<a name="mailing-list"></a>
<h2>メーリングリスト</h2> <h2>メーリングリスト</h2>
<p><a href="&base/handbook/eresources:mail.html">メーリングリスト</a> <p><a href="&base/handbook/eresources:mail.html">メーリング
は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる話題範囲をカ リスト</a> は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる
バーする多くのメーリングリストがあります. どのリストに投稿すべきかわか 話題範囲をカバーする多くのメーリングリストがあります. どのリストに
らない時は <a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG"> 投稿すべきかわからない時は <a
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> に (訳注: 英語で) 投稿してください. href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> に (訳注: 英語で) 投稿してください. メーリングリストのアーカイブを
メーリングリストのアーカイブを
<a href="http://www.freebsd.org/">www.freebsd.org</a> にて <a href="http://www.freebsd.org/">www.freebsd.org</a> にて
<strong><A HREF="http://www.freebsd.org/mail/">閲覧</a></strong>したり, <strong><A href="http://www.freebsd.org/mail/">閲覧</a></strong>したり,
<strong><a href="&base/search/search.html">検索</a></strong> することも <strong><a href="&base/search/search.html">検索</a></strong> することも
できます.</p> できます.</p>
<p>いくつかの英語以外のメーリングリストもあります:</p> <p>いくつかの英語以外のメーリングリストもあります:</p>
<ul> <ul>
<li><strong>チェコ語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></> <li><strong>繁体字中国語</strong> -- <a
<li><strong>ドイツ語</> -- <a href="mailto:majordomo@de.freebsd.org">majordomo@de.freebsd.org</a> または href="mailto:majordomo@maillist.tw.freebsd.org">majordomo@maillist.tw.freebsd.org</a>, Big5 encoding.</li>
<a href="http://www.de.freebsd.org/de/mailinglists.html">WWW</a></>
<li><strong>フランス語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a> <li><strong>簡体字中国語</strong> -- <a
または <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a></> href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
<li><strong>ハンガリー語</> -- <a href="mailto:majordomo@hu.freebsd.org">majordomo@hu.freebsd.org</a></> GB2312 encoding.</li>
<li><strong>日本語</> -- <a href="mailto:majordomo@jp.freebsd.org">majordomo@jp.freebsd.org</a></>
<li><strong>韓国語</> -- <a href="mailto:majordomo@kr.freebsd.org">majordomo@kr.freebsd.org</a> <li><strong>チェコ語</strong> -- <a
または <a href="http://www.kr.freebsd.org/support.shtml#mailing-list">WWW</A></> href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></li>
<li><strong>ポーランド語</> -- <a href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></>
<li><strong>ポルトガル語</> -- <a href="http://www.br.freebsd.org/list.html">WWW</a> <li><strong>ドイツ語</strong> -- <a
または <a href="mailto:listproc@br.freebsd.org">listproc@br.freebsd.org</a></> href="mailto:majordomo@de.freebsd.org">majordomo@de.freebsd.org</a>
<li><strong>スロバキア語</> -- <a href="mailto:majordomo@sk.freebsd.org">majordomo@sk.freebsd.org</a></> または <a href="http://www.de.freebsd.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>スペイン語</> -- <a href="mailto:majordomo@es.freebsd.org">majordomo@es.freebsd.org</a></>
<li><strong>フランス語</strong> -- <a
href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
または <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>フランス語</strong> -- <a
href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a>. さらなる
情報については <a href="mailto:malartre@aei.ca">Malartre</a> に
連絡してください.</li>
<li><strong>ハンガリー語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@hu.freebsd.org">majordomo@hu.freebsd.org</a></li>
<li><strong>インドネシア語</strong> -- <a
href="mailto:id-freebsd-subscribe@freebsd.or.id">id-freebsd-subscribe@freebsd.or.id</a></li>
<li><strong>日本語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@jp.freebsd.org">majordomo@jp.freebsd.org</a></li>
<li><strong>韓国語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@kr.freebsd.org">majordomo@kr.freebsd.org</a>
または <a
href="http://www.kr.freebsd.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a></li>
<li><strong>ポーランド語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></li>
<li><strong>ポルトガル語</strong> -- <a
href="http://www.br.freebsd.org/list.html">WWW</a> または <a
href="mailto:listproc@br.freebsd.org">listproc@br.freebsd.org</a></li>
<li><strong>スロバキア語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@sk.freebsd.org">majordomo@sk.freebsd.org</a></li>
<li><strong>スペイン語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@es.freebsd.org">majordomo@es.freebsd.org</a></li>
</ul> </ul>
<p>これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は, <p>これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は,
<a href="&base/mailto.html">我々に知らせて</a>ください.</p> <a href="&base/mailto.html">我々に知らせて</a>ください.</p>
<a name="newsgroups"></a> <a name="newsgroups"></a>
<h2>ニュースグループ</h2> <h2>ニュースグループ</h2>
<p>FreeBSD 専用の<a href="&base/handbook/eresources:news.html"> <p>FreeBSD 専用の<a href="&base/handbook/eresources-news.html">
ニュースグループ</a>は少ししかありませんが, 他に FreeBSD ニュースグループ</a>は少ししかありませんが, 他に FreeBSD
のユーザが興味を持つ話題についての数多くのニュースグループがあります. のユーザが興味を持つ話題についての数多くのニュースグループがあります.
けれども, メーリングリストが FreeBSD の開発者に接触する最も信頼でき けれども, メーリングリストが FreeBSD の開発者に接触する最も信頼でき
る方法であることには変わりありません. る方法であることには変わりありません.
FreeBSD に関する様々な議論は <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"> FreeBSD に関する様々な議論は <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
comp.unix.bsd.freebsd.misc</a> を見てください. comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>を見てください.
重要なアナウンスについては 重要なアナウンスについては <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
<a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> を見てください.</p> comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> を見てください.</p>
<p><a href="http://minnie.cs.adfa.oz.au/BSD-info/bsdnews_search.html"> <p><a href="http://minnie.cs.adfa.edu.au/BSD-info/bsdnews_search.html">The
The BSD Usenet News Searcher</a> は 1992 年 6 月以降のすべての BSD BSD Usenet News Searcher</a> は 1992 年 6 月以降のすべての BSD
関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています. 関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています.</p>
</p>
<a name="web"></a>
<a name="web"></a>
<h2>WEB リソース</h2> <h2>WEB リソース</h2>
<ul>
<li><p>我々の WEB ページは情報源としては最も良いものの一つであるため,
世界中の多くのサイトにミラーされています. 試しに
www.<b>あなたの国</b>.freebsd.org (例えばドイツなら
<a href="http://www.de.freebsd.org/">www.de.freebsd.org</a>,
オーストラリアなら
<a href="http://www.au.freebsd.org/">www.au.freebsd.org</a>
です) に接続してみるか, <a href="&base/index.html">ホームページ</a>
にあるミラーのリストから選んでみて下さい.
同じ命名法が <b>FTP</b> サーバーにも
使われています.</p>
<p>ミラーサイトに加えて, いくつかの英語以外の WEB リソースが
あります:</p>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.cz.freebsd.org/">チェコ語</a></li> <li><p>我々の WEB ページは情報源としては最も良いものの一つであるため,
<li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></> 世界中の多くのサイトにミラーされています. 試しに
<li><a href="http://www.de.freebsd.org/de/">ドイツ語</a></li> www.<b>あなたの国</b>.freebsd.org (例えばドイツなら<a
<li><a href="http://www.hu.freebsd.org/hu/">ハンガリー語</a></li> href="http://www.de.freebsd.org/">www.de.freebsd.org</a>,
<li><a href="http://www.jp.freebsd.org/">日本語</a></li> オーストラリアなら<a
<li><a href="http://www.kr.freebsd.org/">韓国語</a></> href="http://www.au.freebsd.org/">www.au.freebsd.org</a>
<li><a href="http://www.freebsd.org.pl/">ポーランド語</a></> です) に接続してみるか, <a href="&base/index.html">ホームページ</a>
<li><a href="http://www.br.freebsd.org/">ポルトガル語</a> (<a にあるミラーのリストから選んでみて下さい.
href="http://www2.br.freebsd.org/">ミラー</a>)</li> 同じ命名法が <b>FTP</b> サーバーにも
<li><a href="http://www.sk.freebsd.org/">スロバキア語</a></> 使われています.</p>
<li><a href="http://www.es.freebsd.org/es/">スペイン語</a>,
<a href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">ロシア語</a>,
<a href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
</ul>
<p></p>
</li>
<!-- <p>ミラーサイトに加えて, いくつかの英語以外の WEB リソースが
http://www.tw.freebsd.org/ Local language あります:</p>
-->
<li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は, <ul>
<a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください.</p></li> <li><a href="http://www.cz.freebsd.org/">チェコ語</a></>
<li><p>FreeBSD ニュースレター受け取りの登録や, アナウンス用の <li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></>
メーリングリストへの参加をしたい方は,
<a href="./register.html">登録</a> のページを見てください.</p> <li><a href="http://www.de.freebsd.org/de/">ドイツ語</a></>
<a name="pr"></a></li>
<li><a href="http://www.hu.freebsd.org/hu/">ハンガリー語</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.or.id">インドネシア語</a></>
<li><a href="http://www.jp.freebsd.org/">日本語</a></>
<li><a href="http://www.kr.freebsd.org/">韓国語</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.pl">ポーランド語</a></>
<li><a href="http://www.br.freebsd.org/">ポルトガル語</a> (<a
href="http://www2.br.freebsd.org/">ミラー</a>)</>
<li><a href="http://www.sk.freebsd.org/">スロバキア語</a></>
<li><a href="http://www.es.freebsd.org/es/">スペイン語</a>, <a
href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">ロシア語</a>, <a
href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
</ul>
<p></p>
</li>
<!--
http://www.tw.freebsd.org/ Local language
-->
<li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は,
<a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください.</p></li>
<li><p>FreeBSD ニュースレター受け取りの登録や, アナウンス用の
メーリングリストへの参加をしたい方は, <a
href="./register.html">登録</a> のページを見てください.</p>
<a name="pr"></a></li>
</ul> </ul>
<h2><a name="gnats" <h2><a name="gnats"
@ -137,14 +188,17 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
用いて追跡されています.</p> 用いて追跡されています.</p>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi"> <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi">
公開障害報告を見る</a>.</li> 公開障害報告を見る</a>.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi"> <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi">
tracker id をもとに障害報告を見る</a>.</li> tracker id をもとに障害報告を見る</a>.</li>
<li><a href="./send-pr.html">障害報告 <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
を提出する</a>.</li> 条件を入力して検索する</a>.</li>
<li><a href="./send-pr.html">障害報告
を提出する</a>.</li>
</ul> </ul>
<p>障害報告は FreeBSD システムの <p>障害報告は FreeBSD システムの
@ -154,32 +208,32 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます. にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます.
メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて
<em>いない</em> ので, <a href="http://www.freebsd.org/send-pr.html"> <em>いない</em> ので, <a href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">
send-pr</a> が推奨されていることに注意してください! </p> send-pr</a> が推奨されていることに注意してください!
<a name="cvs"></a> <a name="cvs"></a>
<h2><a
href="http://www.jp.freebsd.org/cgi/FreeBSD-CVS.cgi">CVS リポジトリ</a></h2>
<p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> <h2><a href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS リポジトリ</a></h2>
(the Concurrent Version System) を我々はソースをコントロールする
<p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> (
Concurrent Version System) を我々はソースをコントロールする
ツールとして使っています. FreeBSD 2.0 から現在までの全ての変更 ツールとして使っています. FreeBSD 2.0 から現在までの全ての変更
(その目的を説明するログメッセージと共に) CVS リポジトリに入って (その目的を説明するログメッセージと共に) CVS リポジトリに入って
おり, ここから簡単に見ることができます (リンクをクリックしてくだ おり, ここから簡単に見ることができます (リンクをクリックしてくだ
さい). FreeBSD の CVS リポジトリの完全なコピーやその中に含まれる さい). FreeBSD の CVS リポジトリの完全なコピーやその中に含まれる
任意の開発ブランチを入手するには, 以下のような方法があります. 任意の開発ブランチを入手するには, 以下のような方法があります.
<ul> <ul>
<li><a href="handbook/cvsup.html">cvsup</a> <li><a href="handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a>
オンデマンドでアクセスするオーバーヘッドの低い方法です. オンデマンドでアクセスするオーバーヘッドの低い方法です.
専用ユーティリティ (Modula-3 で書いてあります) を使用します.</li> 専用ユーティリティ (Modula-3 で書いてあります) を使用します.</li>
<li><a name="anoncvs" href="handbook/anoncvs.html">anoncvs</a> <li><a name="anoncvs" href="handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
オンデマンドでアクセスする方法です. cvsup よりは (時間と転送される オンデマンドでアクセスする方法です. cvsup よりは (時間と転送される
バイト量の点からみて) オーバーヘッドが高いですが, ソースツリーの バイト量の点からみて) オーバーヘッドが高いですが, ソースツリーの
ごく一部を check out するのに使う分にはより簡単ですし, FreeBSD ごく一部を check out するのに使う分にはより簡単ですし, FreeBSD
に既にバンドルされている cvs のツール以外は必要としません.</li> に既にバンドルされている cvs のツール以外は必要としません.</li>
<li><a href="handbook/ctm.html">CTM</a> オーバーヘッドが非常に <li><a href="handbook/synching.html#CTM">CTM</a> オーバーヘッドが非常に
低い, バッチモードでアクセスする方法です. 基本的にパッチがメール 低い, バッチモードでアクセスする方法です. 基本的にパッチがメール
で届けられます.</li> で届けられます.</li>
@ -192,14 +246,19 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS"> <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">
ftp.freebsd.org</a> から CVS リポジトリをミラーしてください. ftp.freebsd.org</a> から CVS リポジトリをミラーしてください.
</li> </li>
</ul> </ul>
<p>CVS リポジトリ CGI スクリプトのミラーは <p>CVS リポジトリ CGI スクリプトのミラーは <a
<a href="http://www.de.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">ドイツ</a> href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">カリフォルニア</a>, <a
と <a href="http://www.jp.freebsd.org/www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi"> href="http://www.de.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">ドイツ</a>, <a
日本</a> にあります.</p> href="http://www.jp.freebsd.org/www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">
日本</a> そしてスペイン (<a
href="http://www.es.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">英語</a>, <a
href="http://www.es.freebsd.org/cgi/cvsweb-es.cgi">スペイン語</a>)
にあります.</p>
<a name="user"></a>
<a name="user"></a>
<h2>ユーザグループ</h2> <h2>ユーザグループ</h2>
<p>FreeBSD は人気を大きく広げていて, 世界中に多くのユーザグループ <p>FreeBSD は人気を大きく広げていて, 世界中に多くのユーザグループ
@ -207,53 +266,137 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
を知っていたら <a href="mailto:www@freebsd.org"> を知っていたら <a href="mailto:www@freebsd.org">
我々に知らせて</a> ください.</p> 我々に知らせて</a> ください.</p>
<h3>オーストラリア</h3>
<ul> <ul>
<li>The Rhode Island Free Unix Group はフリーで入手できるすべての <li><strong>クイーンズランド州.</strong> <a
UNIX をサポートしています. 連絡は href="http://www.humbug.org.au/">HUMBUG (Home Unix Machine -
<A HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug Brisbane User Group)</a> メーリングリストを <a
</A> か メールで <A HREF="mailto:rifug@entropy.tmok.com"> href="mailto:majordomo@humbug.org.au">majordomo@humbug.org.au</a> で
rifug@entropy.tmok.com</A> まで.</li> 運用しています. アナウンス, 一般, チャット
などがあります. 詳しくは Web ページにて.
<li><A HREF="http://www.bafug.org"> ミーティングを Queensland 大学で行なっています. 詳しくは <a
BAFUG</A> (Bay Area FreeBSD Users Group) は月 2 回 href="mailto:president@humbug.org.au">president@humbug.org.au</a>
<A HREF="http://www.reef.com/">Silicon Reef</A> で例会を まで.
開いています. 興味のある方は WEB サイトを見るか Interested
<A HREF="mailto:freebsd-sf@arachna.com">メーリングリスト</A>
にメールしてください.<p></p></li>
<li>デンマークの *BSD ユーザグループの <p></p></li>
<li><strong>南オーストラリア州.</strong> <A
HREF="http://www.knfpub.com/safug/">South Australian FreeBSD Users
Group</a> (SAFUG) は 1999 年 4 月に結成され例会はまだ行っていません.
アデレード地方に住んでいるか, または単に知りたいだけなら
Web サイトをチェックしてください!
<p></p></li>
<li><strong>ニューサウスウェールズ州.</strong> The <A
HREF="http://www.bugs.au.freebsd.org/">BSD Users Group, Sydney</a>
(BUGS) はシドニーで隔月で会合を持っていて, 参加者が
ニューサウスウェールズ全体にいるメーリングリストがあります.
メーリングリストに参加するには本文に<code>subscribe bugs</code>
とだけ書いたメイルを<a
href="mailto:majordomo@bugs.au.freebsd.org">majordomo@bugs.au.freebsd.org</a> へ送るだけです.
<p></p></li>
<li><strong>ビクトリア州.</strong> <A
HREF="http://www.vicfug.au.freebsd.org/">Victoria's FreeBSD Users
Group</a> (VicFUG) はメルボルンに本拠をおく新しいユーザーグループです.
空のメッセージを <A
HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.freebsd.org">general-subscribe@vicfug.au.freebsd.org</a>
に送ることでメーリングリストに参加できます.
</li>
</ul>
<h3>ヨーロッパ</h3>
<ul>
<li><strong>デンマーク</strong> デンマークの *BSD ユーザグループの
<A HREF="http://hotel.prosa.dk/bsd-dk/">BSD/DK</A> が結成 <A HREF="http://hotel.prosa.dk/bsd-dk/">BSD/DK</A> が結成
されました. メール購読の希望は <A されました. メール購読の希望は <A
href="mailto:bsd-dk-request@hotel.prosa.dk" href="mailto:bsd-dk-request@hotel.prosa.dk"
>bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで. 最初の例会の予定 >bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで. 最初の例会の予定
はまだ決まっていません. はまだ決まっていません.
<p></p></li>
<li><A HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> <p></p></li>
(BSD users group Hamburg) は毎月第 1 水曜日の午後 7 時から
<li><strong>ドイツ, ドュイスブルグ</strong> <A
HREF="http://www.cosmo-project.de/">Cosmo-Project</a> は
一風変ったユーザーグループです. 会合を持つかわりに, 彼らは積極的に
たとえばロボットのような企画を展開します. ユーザの大半は FreeBSD を
使っていますが, しかし FreeBSD 関連に特化したグループではありません.
<p></p></li>
<li><strong>フランス</strong> The <a href="http://www.freebsd-fr.org/">
French FreeBSD UG</a>. 詳細はリンクを辿ってください.
<p></p></li>
<li><strong>ドイツ, ハンブルグ</strong> <A
HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> (BSD User
Group Hamburg) は毎月第 1 水曜日の午後 7 時から
ドイツの Hamburg-Eppendorf の Loewenstrasse 22 番地にある ドイツの Hamburg-Eppendorf の Loewenstrasse 22 番地にある
中華レストラン <em>Lotosbluete</em> で例会を開いています. 中華レストラン <em>Lotosbluete</em> で例会を開いています.
ほとんどのメンバーは FreeBSD ユーザですが, BSD 風の全ての ほとんどのメンバーは FreeBSD ユーザですが, BSD 風の全ての
システムのユーザの参加を歓迎しています. システムのユーザの参加を歓迎しています.
<p></p></li> <p></p></li>
<li>The <a href="http://ukug.uk.freebsd.org/">FreeBSD UKUG</a> <li><strong>イギリス</strong> <a
(FreeBSD UK User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために href="http://ukug.uk.freebsd.org/">FreeBSD UKUG</a> (FreeBSD UK
User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために
活動しています. 詳しくはリンクをたどってください. 活動しています. 詳しくはリンクをたどってください.
<p></p></li>
<li>ドイツの Wuerzburg の The <a href= <p></p></li>
"http://www.wuerzburg.de/brainstorm/">Brainstorm</a> </ul>
ユーザグループは全ての
UNIX ユーザの参加を歓迎しています. FreeBSD の新規ユーザへの
手助けにある程度重きをおいています. 毎週月曜日の午後 8 時から
Wuerzburg の Muenzstrasse にある "Cafe Klug" で例会を開いてい
ます. 詳細については
<a href="mailto:bs@rak.franken.de">bs@rak.franken.de</a>
にメールするか Brainstorm のリンクをただってください.
<p></p></li>
<li>FUUNM (Free Unix Users of New Mexico) は毎月第 2 土曜日 <h3>北米</h3>
<ul>
<li><strong>イリノイ州 シカゴ</strong> <a
href="http://pages.ripco.com/~aphor/ChiFUG.html"> Chicago FreeBSD
Users Group</a> (ChiFUG).
<p></p></li>
<li><strong>コネチカット Free Unix user's Group</strong>
(CFUG) は free unix に捧げられ, Unixen のほとんどすべてに対しても
リソースを持っています. コネチカットと西部マサチューセッツを
対象としてます. 詳細は <a
href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>.
<p></p></li>
<li>The <strong>テキサス州 ヒューストン</strong> (Houston FreeBSD Users Group)
1999 年 3 月に結成されました. 我々の目標はヒューストンの FreeBSD
Unix コンピュータユーザの宣伝と教化です. 我々は第4木曜に会合を
持っています. グループはメーリングリストを <a
href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>
に持っています. 詳細は Ingrid Kast Fuller に訊いてください.
<p></p></li>
<li><strong>カンザス州</strong> <a
href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Kansas Unix & Linux Users
Association) はカンザス州 Lawrence のフリー UNIX のユーザーグループ
ですが, カンザス州東部からミズーリ州西部のユーザーで構成されています.
約 120 名の会員がいて隔週で会合を開いています.
詳細は Web サイトか, または
<a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> まで.
<p></p></li>
<li><strong>カリフォルニア州 ロスアンジェルス</strong> <a
href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">Yahoo
Club</a> グループは Los Angeles に拠点を置く BSD ユーザー
グループの活動拠点です.
<p></p></li>
<li><strong>ニューメキシコ州</strong> FUUNM (Free Unix Users of New
Mexico) は毎月第 2 土曜日
の 午後 4:30 から 6:00 までニューメキシコ大学 Farris の 午後 4:30 から 6:00 までニューメキシコ大学 Farris
エンジニアリングセンターの 141 号室で例会を開いています. エンジニアリングセンターの 141 号室で例会を開いています.
FreeBSD 専門のユーザグループではありませんが, この地域に FreeBSD 専門のユーザグループではありませんが, この地域に
@ -261,107 +404,192 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
href="mailto:fuunm@astro.phys.unm.edu">fuunm@astro.phys.unm.edu</a>) href="mailto:fuunm@astro.phys.unm.edu">fuunm@astro.phys.unm.edu</a>)
を運営しています. を運営しています.
詳細は <a href="mailto:alan@lundin.abq.nm.us">Alan 詳細は <a href="mailto:alan@lundin.abq.nm.us">Alan
Lundin</a> まで.<p></p></li> Lundin</a> まで.
<li>ウィスコンシン州の<a <p></p></li>
<li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> <a
href="http://www.erols.com/dan13/freebsd/">D'Artagnan's FreeBSD
Users Group</a>.
<p></p></li>
<li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> FUNY (<a
href="http://www.funy.org">FreeBSD Users of New York</a>) は
1999 年 2 月に設立総会を開きました. ニューヨークを本拠にし
メトロポリタンエリア周辺を対象にしています.
<p></p></li>
<li><strong>北アリゾナ</strong> Yavapai Free Unix Users
Group は北アリゾナの *BSD/Linux などの
ユーザのために結成されつつあります.
詳しくは Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com">
rcarter@consys.com</a>) まで.
<p></p></li>
<li><strong>フロリダ州 オーランド</strong> BUGO (BSD Users Group of
Orlando) はフロリダのオーランドに本拠をおくグループで
<i>フレンドリー</i>なフォーラムを中部フロリダ地区の, ゆくゆくは
それを越えてすべての UNIX ユーザに届けることを目指しています.
詳細は <a href="http://bugo.zepa.net">BUGO web
page</a> を見てください.
<p></p></li>
<li><strong>アリゾナ州 フェニックス</strong> Phoenix BSD Users group
はビジネスに対して完全に開かれています. フェニックス地区からなら誰でも
自由に <a
href="http://bsd.phoenix.az.us">http://bsd.phoenix.az.us</a>
へご参加下さい.
<p></p></li>
<li><strong>オレゴン州 ポートランド</strong> Portland (Oregon) FreeBSD
Users group は第三木曜日に会合を持っています. <a
href="mailto:hamellr@hpc1.com">Rick Hamell</a>
へメールを下さい.
<p></p></li>
<li><strong>ネバダ州 レノ</strong> RUUG (Reno Unix Users Group) は毎月 Nevada 州 Reno で
例会を開いていて FreeBSD と Linux の使用について議論しています.
詳しくは <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a>
か <a href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd
Crenshaw</a> まで.
<p></p></li>
<li><strong>Rhode Island</strong> Rhode Island Free Unix
Group はフリーで入手できるすべての
UNIX をサポートしています. 連絡は
<A HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug
</A> か メールで <A HREF="mailto:rifug@entropy.tmok.com">
rifug@entropy.tmok.com</A> まで.
<p></p></li>
<li><strong>San Francisco Bay Area</strong> <A
HREF="http://www.bafug.org"> BAFUG</a> (Bay Area FreeBSD Users
Group) は月 2 回
<A HREF="http://www.reef.com/">Silicon Reef</A> で例会を
開いています. 興味のある方は WEB サイトを見るか Interested
<A HREF="mailto:freebsd-sf@arachna.com">メーリングリスト</A>
にメールしてください.
<p></p></li>
<li><strong>ワシントン州 シアトル</strong> <A
HREF="http://www.seafug.org/"> Seattle FreeBSD Users Group </a>
(SeaFUG) は月 1 回のペースで会合を開いています. 興味のある方は
Web サイトを訪れるか, 詳細は<a
href="MAILTO:unfurl@seafug.org">Bill Swingle </a> まで
連絡してください.
<p></p></li>
<li><strong>フロリダ州 タンパ</strong> users group が結成された
ところです. 興味を持たれたらメーリングリストに参加してください.
参加するには本文に
<tt>subscribe</tt >と書いたメイルを<a
href="mailto:bsd-tug-request@bangheadhere.org">bsd-tug-request@bangheadhere.org</a>
送ってください. 最初の会合は 1999 年 3月中旬に予定されています.
<p></p></li>
<li>大<strong>オンタリオ州 トロント地区</strong>: <a
href="http://www.gtafug.org">GTAFUG</a>, 新しいグループで
メーリングリストがあります. 例会を計画してます.
<p></p></li>
<li><strong>アリゾナ州 ツーソン</strong> <a
href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: アリゾナ州の
Tucson Free Unix Group です.
<p></p></li>
<li><strong>ワシントン特別区</strong> (DC Metropolitan Area)
FreeBSD User Group が現在結成されつつあります.
メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd. の Richard Cramer に
コンタクトしてください. 703-425-2515 か, もしよければ <a
href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして
ください. 最初の会合は 5 月に開かれる予定です.
<p></p></li>
<li><strong>カンザス州 ウィチタ</strong>: 新しい FreeBSD のユーザー
グループがカンザス州ウィチタで結成されました. 活動を始めたばかりですが
直ぐにもサイトを立ち上げるつもりです.
まだ会合を持っていません. 詳細は我々のサイト <a
href="http://wafug.dynip.com">http://wafug.dynip.com</a> を訪ねるか
グループの発起人 (<a
href="mailto:ben177@yahoo.com">ben177@yahoo.com</a>) にメールを
送ってください.
<p></p></li>
<li><strong>オンタリオ州 ウィンザー</strong> Windsor Unix Users
Group (Windsor, Ontario, Canada) は *BSD, Solaris,
SCO, 等のために結成中です. FreeBSD に特化したユーザーグループでは
ありませんがすでに FreeBSD を使っているメンバーがいます. グループは
メーリングリストを運営しています (wuug-list@unixpower.org). 詳細は
WUUG の Web サイト <a
href="http://unix.windsor.on.ca/">http://unix.windsor.on.ca/</a>
にあります.
<p></p></li>
<li><strong>ウィスコンシン州の</strong> <a
href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a> href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a>
は時々会合を開いていてメーリングリスト <a は時々会合を開いていてメーリングリスト <a
href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a> href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a>
を運営しています. 参加するには を運営しています. 参加するには
<a <a
href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a> href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a>
にメールしてください.<p></p></li> にメールしてください.
<li>RUUG (Reno Unix Users Group) は毎月 Nevada 州 Reno で <p></p></li>
例会を開いていて FreeBSD と Linux の使用について議論しています.
詳しくは <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a>
か <a href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd
Crenshaw</a> まで.<p></p></li>
<li>Washington DC (DC Metropolitan Area) FreeBSD User Group が </ul>
現在結成されつつあります. メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd.
の Richard Cramer にコンタクトしてください. 703-425-2515 か,
もしよければ <a
href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして
ください. 最初の会合は 5 月に開かれる予定です.<p></p></li>
<li> <h3>世界の残りの部分</h3>
Yavapai Free Unix Users Group は北アリゾナの *BSD/Linux などの
ユーザのために結成されつつあります.
詳しくは Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com">
rcarter@consys.com</a>) まで.
<p></p></li>
<li> <ul>
<a href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a> <li><strong>イスラエル</strong> Israeli BSD Users Group は, 国中に
はフランス語を話す人々のグループで Cc を使ってメーリングリストを *BSD の使用 を宣伝し, 全ての BSD ユーザーのための情報センターの
運用しています (majordomo は使っていません). 詳しくは 役割を担おうと努力しています. 現在は, 我々 FreeBSD ユーザーによって
Malartre <a href="mailto:malartre@aei.ca">malartre@aei.ca</a> 運営されていますが, 他種の BSD ユーザーも大歓迎です. <a
まで. href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a> で
<p></p></li> メイリングリストを運営しており, 参加するには, 本文に
"subscribe bsd-il"とだけ書いたメイルを<a
href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>
へ送るだけです.
<li> <p></p></li>
<a href="http://www.humbug.org.au/">
HUMBUG (Home Unix Machine - Brisbane User Group)</a>
Brisbane, Queensland, Australia.
メーリングリストを <a href="mailto:majordomo@humbug.org.au">
majordomo@humbug.org.au</a> で運用しています. アナウンス, 一般, チャット
などがあります. 詳しくは Web ページにて.
ミーティングを Queensland 大学で行なっています. 詳しくは <li><strong>ニュージーランド</strong> <a
<a href="mailto:president@humbug.org.au">president@humbug.org.au</a> href="http://www.nzfug.nz.freebsd.org">New Zealand FreeBSD User's
まで. group</a> はウェリントンにあります. 会合はまだ予定されていません.
<p></p></li>
<li><a href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Kansas Unix & Linux Users <p></p></li>
Association) はカンザス州 Lawrence のフリー UNIX のユーザーグループ
ですが, カンザス州東部からミズーリ州西部のユーザーで構成されています.
約 120 名の会員がいて隔週で会合を開いています.
詳細は Web サイトか, または
<a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> まで.
<p></p></li>
<li><a href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: アリゾナ州の <li><strong>インドネシア</strong> Jogja FreeBSD Users' Group
Tucson Free Unix Group です. はインドネシアのジョグジャカルタ市に基盤をおいています. 詳細は
<p></p></li> <a href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">22961476@students.ukdw.ac.id</a>
までメールを送ってください.
<li>Israeli BSD Users Group は, 国中に *BSD の使用 を宣伝し,
全ての BSD ユーザーのための情報センターの役割を担おうと努力して
います.
現在は, 我々 FreeBSD ユーザーによって運営されていますが, 他種の BSD
ユーザーも大歓迎です. bsd-il@osem.co.il でメイリングリストを運営
しており, 参加するには, 本文に "subscribe bsd-il"とだけ書いた
メイルを<a href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>
へ送るだけです. <p></p></li>
<li>
<a href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">
Yahoo Club</a> グループは Los Angeles に拠点を置く BSD ユーザー
グループの活動拠点です.
<p></p></li>
<li>
<a href="http://pages.ripco.com/~aphor/ChiFUG.html">
Chicago FreeBSD Users Group</a> (ChiFUG).
<p></p></li>
<li>
<A HREF="http://www.seafug.org/"> Seattle FreeBSD Users Group </A>
(SeaFUG) は月 1 回のペースで会合を開いています. 興味のある方は
Web サイトを訪れるか, 詳細は<A HREF="MAILTO:unfurl@seafug.org"> Bill
Swingle </A>まで連絡してください.
<p></p></li>
<p></p></li>
</ul> </ul>
<a name="development"></a> <a name="development"></a>
<h2><a href="projects/projects.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></h2>
<p>FreeBSD の開発の流れの主流となるものに加えて, 数多くの開発グループが <h2><a href="projects/projects.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></h2>
FreeBSD アプリケーションの範囲を新しい分野へと拡大すべく,
最先端技術に取り組んでいます.
<p>FreeBSD の開発の流れの主流となるものに加えて, 数多くの開発グループが
FreeBSD アプリケーションの範囲を新しい分野へと拡大すべく,
最先端技術に取り組んでいます.
<h2><a name="security" href="security/security.html"> <h2><a name="security" href="security/security.html">
FreeBSD セキュリティガイド</a></h2> FreeBSD セキュリティガイド</a></h2>
@ -375,9 +603,11 @@ FreeBSD
FreeBSD を始めたばかりの方でも, 巨大なプロジェクトを完結しなければ FreeBSD を始めたばかりの方でも, 巨大なプロジェクトを完結しなければ
ならない場合でも, コンサルタントが役にたつでしょう. ならない場合でも, コンサルタントが役にたつでしょう.
<p></p> <p></p>
<a name="general"></a> <a name="general"></a>
<h2>一般的な UNIX 情報</h2> <h2>一般的な UNIX 情報</h2>
<ul> <ul>
@ -385,19 +615,19 @@ FreeBSD
href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The UNIX href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The UNIX
Reference Desk</a></li> Reference Desk</a></li>
<li><a <li><a href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's Unix
href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's Vault</a></li>
Unix Vault</a></li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru <li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
Universe</a></li>
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li> <li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
</ul> </ul>
<a name="xwin"></a> <a name="xwin"></a>
<h2>The X Window System</h2>
<h2>X Window System</h2>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.xfree86.org/">XFree86 <li><a href="http://www.xfree86.org/">XFree86
@ -408,13 +638,12 @@ FreeBSD
<li>WINE プロジェクトは FreeBSD, NetBSD, Linux のような <li>WINE プロジェクトは FreeBSD, NetBSD, Linux のような
Intel ベースの UNIX システムで MS-Windows ソフトウェアを Intel ベースの UNIX システムで MS-Windows ソフトウェアを
実行する機能を提供するために作業しています. 実行する機能を提供するために作業しています.
詳細な情報は
<a href="http://www.asgardpro.com/wine/">WINE FAQ</a>
で入手できます.</li>
</ul> </ul>
<a name="hardware"></a> <a name="hardware"></a>
<h2>ハードウェア</h2>
<h2>ハードウェア</h2>
<ul> <ul>
<li>The <em>comp.answers</em> <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> は <li>The <em>comp.answers</em> <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> は
自分でマシンを組み立てる人のための卓越したリファレンスです.</li> 自分でマシンを組み立てる人のための卓越したリファレンスです.</li>
@ -442,12 +671,13 @@ FreeBSD
<li>FreeBSD <a href="handbook/hw.html">ハードウェアガイド</a> <li>FreeBSD <a href="handbook/hw.html">ハードウェアガイド</a>
は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて, は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて,
いくつかの具体的な推薦をしています.</li> いくつかの具体的な推薦をしています.</li>
</ul> </ul>
<a name="related"></a>
<a name="related"></a>
<h2>関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</h2> <h2>関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</h2>
<ul>
<ul>
<li><a <li><a
href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a>
はフリーの 4.4BSD-Lite ベースのオペレーティング はフリーの 4.4BSD-Lite ベースのオペレーティング
@ -474,6 +704,15 @@ FreeBSD
取り組みです.</li> 取り組みです.</li>
</ul> </ul>
&footer; &footer;
</body> </body>
</html> </html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->