1.25  -> 1.29	auditors.sgml
	1.200 -> 1.162	support.sgml

Submitted by:	Shun SUZUKI <si006@ccm.gs.niigata-u.ac.jp>
Reviewed by:	kuriyama

# I've forgotten to commit auditors.sgml in previous commit.
This commit is contained in:
Jun Kuriyama 1999-10-15 15:24:18 +00:00
parent d97f98c9fb
commit e5ea8bfb94
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=5863
2 changed files with 1211 additions and 670 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,146 +5,200 @@
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.120 --> <!-- Original revision: 1.162 -->
<html> <html>
&header; &header;
<ul>
<li><a href="#mailing-list">メーリングリスト</a></li>
<li><a href="#newsgroups">ニュースグループ</a></li>
<li><a href="#web">WEB リソース</a></li>
<li><a href="#gnats">GNATS 障害報告 (Problem Report) データベース</a></li>
<li><a href="#cvs">CVS リポジトリ</a></li>
<li><a href="#user">ユーザグループ</a></li>
<li><a href="#development">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li>
<li><a href="#security">FreeBSD セキュリティガイド</a></li>
<li><a href="#consulting">商用コンサルティングサービス</a></li>
<li><a href="#general">一般的な UNIX 情報</a></li>
<li><a href="#xwin">X Window System</a></li>
<li><a href="#hardware">ハードウェア</a></li>
<li><a href="#related">関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</a></li>
</ul>
<a name="mailing-list"></a>
<ul>
<li><a href="#mailing-list">メーリングリスト</a></li>
<li><a href="#newsgroups">ニュースグループ</a></li>
<li><a href="#web">WEB リソース</a></li>
<li><a href="#gnats">GNATS 障害報告 (Problem Report) データベース</a></li>
<li><a href="#cvs">CVS リポジトリ</a></li>
<li><a href="#user">ユーザグループ</a></li>
<li><a href="#development">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li>
<li><a href="#security">FreeBSD セキュリティガイド</a></li>
<li><a href="#consulting">商用コンサルティングサービス</a></li>
<li><a href="#general">一般的な UNIX 情報</a></li>
<li><a href="#xwin">The X Window System</a></li>
<li><a href="#hardware">ハードウェア</a></li>
<li><a href="#related">関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</a></li>
</ul>
<a name="mailing-list"></a>
<h2>メーリングリスト</h2> <h2>メーリングリスト</h2>
<p><a href="&base/handbook/eresources:mail.html">メーリングリスト</a> <p><a href="&base/handbook/eresources:mail.html">メーリング
は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる話題範囲をカ リスト</a> は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる
バーする多くのメーリングリストがあります. どのリストに投稿すべきかわか 話題範囲をカバーする多くのメーリングリストがあります. どのリストに
らない時は <a href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG"> 投稿すべきかわからない時は <a
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> に (訳注: 英語で) 投稿してください. href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> に (訳注: 英語で) 投稿してください. メーリングリストのアーカイブを
メーリングリストのアーカイブを
<a href="http://www.freebsd.org/">www.freebsd.org</a> にて <a href="http://www.freebsd.org/">www.freebsd.org</a> にて
<strong><A HREF="http://www.freebsd.org/mail/">閲覧</a></strong>したり, <strong><A href="http://www.freebsd.org/mail/">閲覧</a></strong>したり,
<strong><a href="&base/search/search.html">検索</a></strong> することも <strong><a href="&base/search/search.html">検索</a></strong> することも
できます.</p> できます.</p>
<p>いくつかの英語以外のメーリングリストもあります:</p> <p>いくつかの英語以外のメーリングリストもあります:</p>
<ul> <ul>
<li><strong>チェコ語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></> <li><strong>繁体字中国語</strong> -- <a
<li><strong>ドイツ語</> -- <a href="mailto:majordomo@de.freebsd.org">majordomo@de.freebsd.org</a> または href="mailto:majordomo@maillist.tw.freebsd.org">majordomo@maillist.tw.freebsd.org</a>, Big5 encoding.</li>
<a href="http://www.de.freebsd.org/de/mailinglists.html">WWW</a></>
<li><strong>フランス語</> -- <a href="mailto:majordomo@freebsd.francenet.fr">majordomo@freebsd.francenet.fr</a> <li><strong>簡体字中国語</strong> -- <a
または <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a></> href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
<li><strong>ハンガリー語</> -- <a href="mailto:majordomo@hu.freebsd.org">majordomo@hu.freebsd.org</a></> GB2312 encoding.</li>
<li><strong>日本語</> -- <a href="mailto:majordomo@jp.freebsd.org">majordomo@jp.freebsd.org</a></>
<li><strong>韓国語</> -- <a href="mailto:majordomo@kr.freebsd.org">majordomo@kr.freebsd.org</a> <li><strong>チェコ語</strong> -- <a
または <a href="http://www.kr.freebsd.org/support.shtml#mailing-list">WWW</A></> href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></li>
<li><strong>ポーランド語</> -- <a href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></>
<li><strong>ポルトガル語</> -- <a href="http://www.br.freebsd.org/list.html">WWW</a> <li><strong>ドイツ語</strong> -- <a
または <a href="mailto:listproc@br.freebsd.org">listproc@br.freebsd.org</a></> href="mailto:majordomo@de.freebsd.org">majordomo@de.freebsd.org</a>
<li><strong>スロバキア語</> -- <a href="mailto:majordomo@sk.freebsd.org">majordomo@sk.freebsd.org</a></> または <a href="http://www.de.freebsd.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>スペイン語</> -- <a href="mailto:majordomo@es.freebsd.org">majordomo@es.freebsd.org</a></>
</ul> <li><strong>フランス語</strong> -- <a
href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
または <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>フランス語</strong> -- <a
href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a>. さらなる
情報については <a href="mailto:malartre@aei.ca">Malartre</a> に
連絡してください.</li>
<li><strong>ハンガリー語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@hu.freebsd.org">majordomo@hu.freebsd.org</a></li>
<li><strong>インドネシア語</strong> -- <a
href="mailto:id-freebsd-subscribe@freebsd.or.id">id-freebsd-subscribe@freebsd.or.id</a></li>
<li><strong>日本語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@jp.freebsd.org">majordomo@jp.freebsd.org</a></li>
<li><strong>韓国語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@kr.freebsd.org">majordomo@kr.freebsd.org</a>
または <a
href="http://www.kr.freebsd.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a></li>
<li><strong>ポーランド語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></li>
<li><strong>ポルトガル語</strong> -- <a
href="http://www.br.freebsd.org/list.html">WWW</a> または <a
href="mailto:listproc@br.freebsd.org">listproc@br.freebsd.org</a></li>
<li><strong>スロバキア語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@sk.freebsd.org">majordomo@sk.freebsd.org</a></li>
<li><strong>スペイン語</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@es.freebsd.org">majordomo@es.freebsd.org</a></li>
</ul>
<p>これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は, <p>これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は,
<a href="&base/mailto.html">我々に知らせて</a>ください.</p> <a href="&base/mailto.html">我々に知らせて</a>ください.</p>
<a name="newsgroups"></a> <a name="newsgroups"></a>
<h2>ニュースグループ</h2> <h2>ニュースグループ</h2>
<p>FreeBSD 専用の<a href="&base/handbook/eresources:news.html"> <p>FreeBSD 専用の<a href="&base/handbook/eresources-news.html">
ニュースグループ</a>は少ししかありませんが, 他に FreeBSD ニュースグループ</a>は少ししかありませんが, 他に FreeBSD
のユーザが興味を持つ話題についての数多くのニュースグループがあります. のユーザが興味を持つ話題についての数多くのニュースグループがあります.
けれども, メーリングリストが FreeBSD の開発者に接触する最も信頼でき けれども, メーリングリストが FreeBSD の開発者に接触する最も信頼でき
る方法であることには変わりありません. る方法であることには変わりありません.
FreeBSD に関する様々な議論は <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"> FreeBSD に関する様々な議論は <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
comp.unix.bsd.freebsd.misc</a> を見てください. comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>を見てください.
重要なアナウンスについては 重要なアナウンスについては <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
<a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> を見てください.</p> comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> を見てください.</p>
<p><a href="http://minnie.cs.adfa.oz.au/BSD-info/bsdnews_search.html"> <p><a href="http://minnie.cs.adfa.edu.au/BSD-info/bsdnews_search.html">The
The BSD Usenet News Searcher</a> は 1992 年 6 月以降のすべての BSD BSD Usenet News Searcher</a> は 1992 年 6 月以降のすべての BSD
関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています. 関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています.</p>
</p>
<a name="web"></a> <a name="web"></a>
<h2>WEB リソース</h2>
<ul>
<li><p>我々の WEB ページは情報源としては最も良いものの一つであるため,
世界中の多くのサイトにミラーされています. 試しに
www.<b>あなたの国</b>.freebsd.org (例えばドイツなら
<a href="http://www.de.freebsd.org/">www.de.freebsd.org</a>,
オーストラリアなら
<a href="http://www.au.freebsd.org/">www.au.freebsd.org</a>
です) に接続してみるか, <a href="&base/index.html">ホームページ</a>
にあるミラーのリストから選んでみて下さい.
同じ命名法が <b>FTP</b> サーバーにも
使われています.</p>
<p>ミラーサイトに加えて, いくつかの英語以外の WEB リソースが
あります:</p>
<h2>WEB リソース</h2>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.cz.freebsd.org/">チェコ語</a></li> <li><p>我々の WEB ページは情報源としては最も良いものの一つであるため,
<li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></> 世界中の多くのサイトにミラーされています. 試しに
<li><a href="http://www.de.freebsd.org/de/">ドイツ語</a></li> www.<b>あなたの国</b>.freebsd.org (例えばドイツなら<a
<li><a href="http://www.hu.freebsd.org/hu/">ハンガリー語</a></li> href="http://www.de.freebsd.org/">www.de.freebsd.org</a>,
<li><a href="http://www.jp.freebsd.org/">日本語</a></li> オーストラリアなら<a
<li><a href="http://www.kr.freebsd.org/">韓国語</a></> href="http://www.au.freebsd.org/">www.au.freebsd.org</a>
<li><a href="http://www.freebsd.org.pl/">ポーランド語</a></> です) に接続してみるか, <a href="&base/index.html">ホームページ</a>
<li><a href="http://www.br.freebsd.org/">ポルトガル語</a> (<a にあるミラーのリストから選んでみて下さい.
href="http://www2.br.freebsd.org/">ミラー</a>)</li> 同じ命名法が <b>FTP</b> サーバーにも
<li><a href="http://www.sk.freebsd.org/">スロバキア語</a></> 使われています.</p>
<li><a href="http://www.es.freebsd.org/es/">スペイン語</a>,
<a href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></> <p>ミラーサイトに加えて, いくつかの英語以外の WEB リソースが
<li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">ロシア語</a>, あります:</p>
<a href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<ul>
<li><a href="http://www.cz.freebsd.org/">チェコ語</a></>
<li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></>
<li><a href="http://www.de.freebsd.org/de/">ドイツ語</a></>
<li><a href="http://www.hu.freebsd.org/hu/">ハンガリー語</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.or.id">インドネシア語</a></>
<li><a href="http://www.jp.freebsd.org/">日本語</a></>
<li><a href="http://www.kr.freebsd.org/">韓国語</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.pl">ポーランド語</a></>
<li><a href="http://www.br.freebsd.org/">ポルトガル語</a> (<a
href="http://www2.br.freebsd.org/">ミラー</a>)</>
<li><a href="http://www.sk.freebsd.org/">スロバキア語</a></>
<li><a href="http://www.es.freebsd.org/es/">スペイン語</a>, <a
href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">ロシア語</a>, <a
href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
</ul>
<p></p>
</li>
<!--
http://www.tw.freebsd.org/ Local language
-->
<li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は,
<a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください.</p></li>
<li><p>FreeBSD ニュースレター受け取りの登録や, アナウンス用の
メーリングリストへの参加をしたい方は, <a
href="./register.html">登録</a> のページを見てください.</p>
<a name="pr"></a></li>
</ul> </ul>
<p></p>
</li>
<!--
http://www.tw.freebsd.org/ Local language
-->
<li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は,
<a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください.</p></li>
<li><p>FreeBSD ニュースレター受け取りの登録や, アナウンス用の
メーリングリストへの参加をしたい方は,
<a href="./register.html">登録</a> のページを見てください.</p>
<a name="pr"></a></li>
</ul>
<h2><a name="gnats" <h2><a name="gnats"
href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">GNATS</a> href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">GNATS</a>
障害報告 (Problem Report) データベース</h2> 障害報告 (Problem Report) データベース</h2>
<p>最新の FreeBSD の障害報告は GNATS データベースを <p>最新の FreeBSD の障害報告は GNATS データベースを
用いて追跡されています.</p> 用いて追跡されています.</p>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi"> <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi">
公開障害報告を見る</a>.</li> 公開障害報告を見る</a>.</li>
<li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi"> <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi">
tracker id をもとに障害報告を見る</a>.</li> tracker id をもとに障害報告を見る</a>.</li>
<li><a href="./send-pr.html">障害報告 <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
を提出する</a>.</li> 条件を入力して検索する</a>.</li>
<li><a href="./send-pr.html">障害報告
を提出する</a>.</li>
</ul> </ul>
<p>障害報告は FreeBSD システムの <p>障害報告は FreeBSD システムの
@ -154,32 +208,32 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます. にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます.
メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて
<em>いない</em> ので, <a href="http://www.freebsd.org/send-pr.html"> <em>いない</em> ので, <a href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">
send-pr</a> が推奨されていることに注意してください! </p> send-pr</a> が推奨されていることに注意してください!
<a name="cvs"></a> <a name="cvs"></a>
<h2><a
href="http://www.jp.freebsd.org/cgi/FreeBSD-CVS.cgi">CVS リポジトリ</a></h2> <h2><a href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS リポジトリ</a></h2>
<p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> <p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> (
(the Concurrent Version System) を我々はソースをコントロールする Concurrent Version System) を我々はソースをコントロールする
ツールとして使っています. FreeBSD 2.0 から現在までの全ての変更 ツールとして使っています. FreeBSD 2.0 から現在までの全ての変更
(その目的を説明するログメッセージと共に) CVS リポジトリに入って (その目的を説明するログメッセージと共に) CVS リポジトリに入って
おり, ここから簡単に見ることができます (リンクをクリックしてくだ おり, ここから簡単に見ることができます (リンクをクリックしてくだ
さい). FreeBSD の CVS リポジトリの完全なコピーやその中に含まれる さい). FreeBSD の CVS リポジトリの完全なコピーやその中に含まれる
任意の開発ブランチを入手するには, 以下のような方法があります. 任意の開発ブランチを入手するには, 以下のような方法があります.
<ul> <ul>
<li><a href="handbook/cvsup.html">cvsup</a> <li><a href="handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a>
オンデマンドでアクセスするオーバーヘッドの低い方法です. オンデマンドでアクセスするオーバーヘッドの低い方法です.
専用ユーティリティ (Modula-3 で書いてあります) を使用します.</li> 専用ユーティリティ (Modula-3 で書いてあります) を使用します.</li>
<li><a name="anoncvs" href="handbook/anoncvs.html">anoncvs</a> <li><a name="anoncvs" href="handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
オンデマンドでアクセスする方法です. cvsup よりは (時間と転送される オンデマンドでアクセスする方法です. cvsup よりは (時間と転送される
バイト量の点からみて) オーバーヘッドが高いですが, ソースツリーの バイト量の点からみて) オーバーヘッドが高いですが, ソースツリーの
ごく一部を check out するのに使う分にはより簡単ですし, FreeBSD ごく一部を check out するのに使う分にはより簡単ですし, FreeBSD
に既にバンドルされている cvs のツール以外は必要としません.</li> に既にバンドルされている cvs のツール以外は必要としません.</li>
<li><a href="handbook/ctm.html">CTM</a> オーバーヘッドが非常に <li><a href="handbook/synching.html#CTM">CTM</a> オーバーヘッドが非常に
低い, バッチモードでアクセスする方法です. 基本的にパッチがメール 低い, バッチモードでアクセスする方法です. 基本的にパッチがメール
で届けられます.</li> で届けられます.</li>
@ -192,68 +246,157 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
<a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS"> <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">
ftp.freebsd.org</a> から CVS リポジトリをミラーしてください. ftp.freebsd.org</a> から CVS リポジトリをミラーしてください.
</li> </li>
</ul> </ul>
<p>CVS リポジトリ CGI スクリプトのミラーは
<a href="http://www.de.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">ドイツ</a>
と <a href="http://www.jp.freebsd.org/www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">
日本</a> にあります.</p>
<a name="user"></a> <p>CVS リポジトリ CGI スクリプトのミラーは <a
href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">カリフォルニア</a>, <a
href="http://www.de.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">ドイツ</a>, <a
href="http://www.jp.freebsd.org/www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">
日本</a> そしてスペイン (<a
href="http://www.es.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">英語</a>, <a
href="http://www.es.freebsd.org/cgi/cvsweb-es.cgi">スペイン語</a>)
にあります.</p>
<a name="user"></a>
<h2>ユーザグループ</h2> <h2>ユーザグループ</h2>
<p>FreeBSD は人気を大きく広げていて, 世界中に多くのユーザグループ <p>FreeBSD は人気を大きく広げていて, 世界中に多くのユーザグループ
ができています. もしこのリストにない FreeBSD のユーザグループ ができています. もしこのリストにない FreeBSD のユーザグループ
を知っていたら <a href="mailto:www@freebsd.org"> を知っていたら <a href="mailto:www@freebsd.org">
我々に知らせて</a> ください.</p> 我々に知らせて</a> ください.</p>
<h3>オーストラリア</h3>
<ul> <ul>
<li>The Rhode Island Free Unix Group はフリーで入手できるすべての <li><strong>クイーンズランド州.</strong> <a
UNIX をサポートしています. 連絡は href="http://www.humbug.org.au/">HUMBUG (Home Unix Machine -
<A HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug Brisbane User Group)</a> メーリングリストを <a
</A> か メールで <A HREF="mailto:rifug@entropy.tmok.com"> href="mailto:majordomo@humbug.org.au">majordomo@humbug.org.au</a> で
rifug@entropy.tmok.com</A> まで.</li> 運用しています. アナウンス, 一般, チャット
などがあります. 詳しくは Web ページにて.
<li><A HREF="http://www.bafug.org"> ミーティングを Queensland 大学で行なっています. 詳しくは <a
BAFUG</A> (Bay Area FreeBSD Users Group) は月 2 回 href="mailto:president@humbug.org.au">president@humbug.org.au</a>
<A HREF="http://www.reef.com/">Silicon Reef</A> で例会を まで.
開いています. 興味のある方は WEB サイトを見るか Interested
<A HREF="mailto:freebsd-sf@arachna.com">メーリングリスト</A> <p></p></li>
にメールしてください.<p></p></li>
<li>デンマークの *BSD ユーザグループの <li><strong>南オーストラリア州.</strong> <A
HREF="http://www.knfpub.com/safug/">South Australian FreeBSD Users
Group</a> (SAFUG) は 1999 年 4 月に結成され例会はまだ行っていません.
アデレード地方に住んでいるか, または単に知りたいだけなら
Web サイトをチェックしてください!
<p></p></li>
<li><strong>ニューサウスウェールズ州.</strong> The <A
HREF="http://www.bugs.au.freebsd.org/">BSD Users Group, Sydney</a>
(BUGS) はシドニーで隔月で会合を持っていて, 参加者が
ニューサウスウェールズ全体にいるメーリングリストがあります.
メーリングリストに参加するには本文に<code>subscribe bugs</code>
とだけ書いたメイルを<a
href="mailto:majordomo@bugs.au.freebsd.org">majordomo@bugs.au.freebsd.org</a> へ送るだけです.
<p></p></li>
<li><strong>ビクトリア州.</strong> <A
HREF="http://www.vicfug.au.freebsd.org/">Victoria's FreeBSD Users
Group</a> (VicFUG) はメルボルンに本拠をおく新しいユーザーグループです.
空のメッセージを <A
HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.freebsd.org">general-subscribe@vicfug.au.freebsd.org</a>
に送ることでメーリングリストに参加できます.
</li>
</ul>
<h3>ヨーロッパ</h3>
<ul>
<li><strong>デンマーク</strong> デンマークの *BSD ユーザグループの
<A HREF="http://hotel.prosa.dk/bsd-dk/">BSD/DK</A> が結成 <A HREF="http://hotel.prosa.dk/bsd-dk/">BSD/DK</A> が結成
されました. メール購読の希望は <A されました. メール購読の希望は <A
href="mailto:bsd-dk-request@hotel.prosa.dk" href="mailto:bsd-dk-request@hotel.prosa.dk"
>bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで. 最初の例会の予定 >bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで. 最初の例会の予定
はまだ決まっていません. はまだ決まっていません.
<p></p></li>
<p></p></li>
<li><strong>ドイツ, ドュイスブルグ</strong> <A
HREF="http://www.cosmo-project.de/">Cosmo-Project</a> は
一風変ったユーザーグループです. 会合を持つかわりに, 彼らは積極的に
たとえばロボットのような企画を展開します. ユーザの大半は FreeBSD を
使っていますが, しかし FreeBSD 関連に特化したグループではありません.
<li><A HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> <p></p></li>
(BSD users group Hamburg) は毎月第 1 水曜日の午後 7 時から
<li><strong>フランス</strong> The <a href="http://www.freebsd-fr.org/">
French FreeBSD UG</a>. 詳細はリンクを辿ってください.
<p></p></li>
<li><strong>ドイツ, ハンブルグ</strong> <A
HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> (BSD User
Group Hamburg) は毎月第 1 水曜日の午後 7 時から
ドイツの Hamburg-Eppendorf の Loewenstrasse 22 番地にある ドイツの Hamburg-Eppendorf の Loewenstrasse 22 番地にある
中華レストラン <em>Lotosbluete</em> で例会を開いています. 中華レストラン <em>Lotosbluete</em> で例会を開いています.
ほとんどのメンバーは FreeBSD ユーザですが, BSD 風の全ての ほとんどのメンバーは FreeBSD ユーザですが, BSD 風の全ての
システムのユーザの参加を歓迎しています. システムのユーザの参加を歓迎しています.
<p></p></li> <p></p></li>
<li>The <a href="http://ukug.uk.freebsd.org/">FreeBSD UKUG</a> <li><strong>イギリス</strong> <a
(FreeBSD UK User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために href="http://ukug.uk.freebsd.org/">FreeBSD UKUG</a> (FreeBSD UK
User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために
活動しています. 詳しくはリンクをたどってください. 活動しています. 詳しくはリンクをたどってください.
<p></p></li>
<li>ドイツの Wuerzburg の The <a href= <p></p></li>
"http://www.wuerzburg.de/brainstorm/">Brainstorm</a> </ul>
ユーザグループは全ての
UNIX ユーザの参加を歓迎しています. FreeBSD の新規ユーザへの
手助けにある程度重きをおいています. 毎週月曜日の午後 8 時から
Wuerzburg の Muenzstrasse にある "Cafe Klug" で例会を開いてい
ます. 詳細については
<a href="mailto:bs@rak.franken.de">bs@rak.franken.de</a>
にメールするか Brainstorm のリンクをただってください.
<p></p></li>
<li>FUUNM (Free Unix Users of New Mexico) は毎月第 2 土曜日 <h3>北米</h3>
<ul>
<li><strong>イリノイ州 シカゴ</strong> <a
href="http://pages.ripco.com/~aphor/ChiFUG.html"> Chicago FreeBSD
Users Group</a> (ChiFUG).
<p></p></li>
<li><strong>コネチカット Free Unix user's Group</strong>
(CFUG) は free unix に捧げられ, Unixen のほとんどすべてに対しても
リソースを持っています. コネチカットと西部マサチューセッツを
対象としてます. 詳細は <a
href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>.
<p></p></li>
<li>The <strong>テキサス州 ヒューストン</strong> (Houston FreeBSD Users Group)
1999 年 3 月に結成されました. 我々の目標はヒューストンの FreeBSD
Unix コンピュータユーザの宣伝と教化です. 我々は第4木曜に会合を
持っています. グループはメーリングリストを <a
href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>
に持っています. 詳細は Ingrid Kast Fuller に訊いてください.
<p></p></li>
<li><strong>カンザス州</strong> <a
href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Kansas Unix & Linux Users
Association) はカンザス州 Lawrence のフリー UNIX のユーザーグループ
ですが, カンザス州東部からミズーリ州西部のユーザーで構成されています.
約 120 名の会員がいて隔週で会合を開いています.
詳細は Web サイトか, または
<a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> まで.
<p></p></li>
<li><strong>カリフォルニア州 ロスアンジェルス</strong> <a
href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">Yahoo
Club</a> グループは Los Angeles に拠点を置く BSD ユーザー
グループの活動拠点です.
<p></p></li>
<li><strong>ニューメキシコ州</strong> FUUNM (Free Unix Users of New
Mexico) は毎月第 2 土曜日
の 午後 4:30 から 6:00 までニューメキシコ大学 Farris の 午後 4:30 から 6:00 までニューメキシコ大学 Farris
エンジニアリングセンターの 141 号室で例会を開いています. エンジニアリングセンターの 141 号室で例会を開いています.
FreeBSD 専門のユーザグループではありませんが, この地域に FreeBSD 専門のユーザグループではありませんが, この地域に
@ -261,107 +404,192 @@ http://www.tw.freebsd.org/ Local language
href="mailto:fuunm@astro.phys.unm.edu">fuunm@astro.phys.unm.edu</a>) href="mailto:fuunm@astro.phys.unm.edu">fuunm@astro.phys.unm.edu</a>)
を運営しています. を運営しています.
詳細は <a href="mailto:alan@lundin.abq.nm.us">Alan 詳細は <a href="mailto:alan@lundin.abq.nm.us">Alan
Lundin</a> まで.<p></p></li> Lundin</a> まで.
<li>ウィスコンシン州の<a <p></p></li>
<li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> <a
href="http://www.erols.com/dan13/freebsd/">D'Artagnan's FreeBSD
Users Group</a>.
<p></p></li>
<li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> FUNY (<a
href="http://www.funy.org">FreeBSD Users of New York</a>) は
1999 年 2 月に設立総会を開きました. ニューヨークを本拠にし
メトロポリタンエリア周辺を対象にしています.
<p></p></li>
<li><strong>北アリゾナ</strong> Yavapai Free Unix Users
Group は北アリゾナの *BSD/Linux などの
ユーザのために結成されつつあります.
詳しくは Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com">
rcarter@consys.com</a>) まで.
<p></p></li>
<li><strong>フロリダ州 オーランド</strong> BUGO (BSD Users Group of
Orlando) はフロリダのオーランドに本拠をおくグループで
<i>フレンドリー</i>なフォーラムを中部フロリダ地区の, ゆくゆくは
それを越えてすべての UNIX ユーザに届けることを目指しています.
詳細は <a href="http://bugo.zepa.net">BUGO web
page</a> を見てください.
<p></p></li>
<li><strong>アリゾナ州 フェニックス</strong> Phoenix BSD Users group
はビジネスに対して完全に開かれています. フェニックス地区からなら誰でも
自由に <a
href="http://bsd.phoenix.az.us">http://bsd.phoenix.az.us</a>
へご参加下さい.
<p></p></li>
<li><strong>オレゴン州 ポートランド</strong> Portland (Oregon) FreeBSD
Users group は第三木曜日に会合を持っています. <a
href="mailto:hamellr@hpc1.com">Rick Hamell</a>
へメールを下さい.
<p></p></li>
<li><strong>ネバダ州 レノ</strong> RUUG (Reno Unix Users Group) は毎月 Nevada 州 Reno で
例会を開いていて FreeBSD と Linux の使用について議論しています.
詳しくは <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a>
か <a href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd
Crenshaw</a> まで.
<p></p></li>
<li><strong>Rhode Island</strong> Rhode Island Free Unix
Group はフリーで入手できるすべての
UNIX をサポートしています. 連絡は
<A HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug
</A> か メールで <A HREF="mailto:rifug@entropy.tmok.com">
rifug@entropy.tmok.com</A> まで.
<p></p></li>
<li><strong>San Francisco Bay Area</strong> <A
HREF="http://www.bafug.org"> BAFUG</a> (Bay Area FreeBSD Users
Group) は月 2 回
<A HREF="http://www.reef.com/">Silicon Reef</A> で例会を
開いています. 興味のある方は WEB サイトを見るか Interested
<A HREF="mailto:freebsd-sf@arachna.com">メーリングリスト</A>
にメールしてください.
<p></p></li>
<li><strong>ワシントン州 シアトル</strong> <A
HREF="http://www.seafug.org/"> Seattle FreeBSD Users Group </a>
(SeaFUG) は月 1 回のペースで会合を開いています. 興味のある方は
Web サイトを訪れるか, 詳細は<a
href="MAILTO:unfurl@seafug.org">Bill Swingle </a> まで
連絡してください.
<p></p></li>
<li><strong>フロリダ州 タンパ</strong> users group が結成された
ところです. 興味を持たれたらメーリングリストに参加してください.
参加するには本文に
<tt>subscribe</tt >と書いたメイルを<a
href="mailto:bsd-tug-request@bangheadhere.org">bsd-tug-request@bangheadhere.org</a>
送ってください. 最初の会合は 1999 年 3月中旬に予定されています.
<p></p></li>
<li>大<strong>オンタリオ州 トロント地区</strong>: <a
href="http://www.gtafug.org">GTAFUG</a>, 新しいグループで
メーリングリストがあります. 例会を計画してます.
<p></p></li>
<li><strong>アリゾナ州 ツーソン</strong> <a
href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: アリゾナ州の
Tucson Free Unix Group です.
<p></p></li>
<li><strong>ワシントン特別区</strong> (DC Metropolitan Area)
FreeBSD User Group が現在結成されつつあります.
メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd. の Richard Cramer に
コンタクトしてください. 703-425-2515 か, もしよければ <a
href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして
ください. 最初の会合は 5 月に開かれる予定です.
<p></p></li>
<li><strong>カンザス州 ウィチタ</strong>: 新しい FreeBSD のユーザー
グループがカンザス州ウィチタで結成されました. 活動を始めたばかりですが
直ぐにもサイトを立ち上げるつもりです.
まだ会合を持っていません. 詳細は我々のサイト <a
href="http://wafug.dynip.com">http://wafug.dynip.com</a> を訪ねるか
グループの発起人 (<a
href="mailto:ben177@yahoo.com">ben177@yahoo.com</a>) にメールを
送ってください.
<p></p></li>
<li><strong>オンタリオ州 ウィンザー</strong> Windsor Unix Users
Group (Windsor, Ontario, Canada) は *BSD, Solaris,
SCO, 等のために結成中です. FreeBSD に特化したユーザーグループでは
ありませんがすでに FreeBSD を使っているメンバーがいます. グループは
メーリングリストを運営しています (wuug-list@unixpower.org). 詳細は
WUUG の Web サイト <a
href="http://unix.windsor.on.ca/">http://unix.windsor.on.ca/</a>
にあります.
<p></p></li>
<li><strong>ウィスコンシン州の</strong> <a
href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a> href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a>
は時々会合を開いていてメーリングリスト <a は時々会合を開いていてメーリングリスト <a
href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a> href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a>
を運営しています. 参加するには を運営しています. 参加するには
<a <a
href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a> href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a>
にメールしてください.<p></p></li> にメールしてください.
<li>RUUG (Reno Unix Users Group) は毎月 Nevada 州 Reno で <p></p></li>
例会を開いていて FreeBSD と Linux の使用について議論しています.
詳しくは <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a>
か <a href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd
Crenshaw</a> まで.<p></p></li>
<li>Washington DC (DC Metropolitan Area) FreeBSD User Group が </ul>
現在結成されつつあります. メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd.
の Richard Cramer にコンタクトしてください. 703-425-2515 か,
もしよければ <a
href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして
ください. 最初の会合は 5 月に開かれる予定です.<p></p></li>
<li> <h3>世界の残りの部分</h3>
Yavapai Free Unix Users Group は北アリゾナの *BSD/Linux などの
ユーザのために結成されつつあります. <ul>
詳しくは Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com"> <li><strong>イスラエル</strong> Israeli BSD Users Group は, 国中に
rcarter@consys.com</a>) まで. *BSD の使用 を宣伝し, 全ての BSD ユーザーのための情報センターの
<p></p></li> 役割を担おうと努力しています. 現在は, 我々 FreeBSD ユーザーによって
運営されていますが, 他種の BSD ユーザーも大歓迎です. <a
href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a> で
メイリングリストを運営しており, 参加するには, 本文に
"subscribe bsd-il"とだけ書いたメイルを<a
href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>
へ送るだけです.
<li> <p></p></li>
<a href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a>
はフランス語を話す人々のグループで Cc を使ってメーリングリストを <li><strong>ニュージーランド</strong> <a
運用しています (majordomo は使っていません). 詳しくは href="http://www.nzfug.nz.freebsd.org">New Zealand FreeBSD User's
Malartre <a href="mailto:malartre@aei.ca">malartre@aei.ca</a> group</a> はウェリントンにあります. 会合はまだ予定されていません.
まで.
<p></p></li>
<li> <p></p></li>
<a href="http://www.humbug.org.au/">
HUMBUG (Home Unix Machine - Brisbane User Group)</a>
Brisbane, Queensland, Australia.
メーリングリストを <a href="mailto:majordomo@humbug.org.au">
majordomo@humbug.org.au</a> で運用しています. アナウンス, 一般, チャット
などがあります. 詳しくは Web ページにて.
ミーティングを Queensland 大学で行なっています. 詳しくは <li><strong>インドネシア</strong> Jogja FreeBSD Users' Group
<a href="mailto:president@humbug.org.au">president@humbug.org.au</a> はインドネシアのジョグジャカルタ市に基盤をおいています. 詳細は
まで. <a href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">22961476@students.ukdw.ac.id</a>
<p></p></li> までメールを送ってください.
<li><a href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Kansas Unix & Linux Users
Association) はカンザス州 Lawrence のフリー UNIX のユーザーグループ
ですが, カンザス州東部からミズーリ州西部のユーザーで構成されています.
約 120 名の会員がいて隔週で会合を開いています.
詳細は Web サイトか, または
<a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> まで.
<p></p></li>
<li><a href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: アリゾナ州の
Tucson Free Unix Group です.
<p></p></li>
<li>Israeli BSD Users Group は, 国中に *BSD の使用 を宣伝し,
全ての BSD ユーザーのための情報センターの役割を担おうと努力して
います.
現在は, 我々 FreeBSD ユーザーによって運営されていますが, 他種の BSD
ユーザーも大歓迎です. bsd-il@osem.co.il でメイリングリストを運営
しており, 参加するには, 本文に "subscribe bsd-il"とだけ書いた
メイルを<a href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>
へ送るだけです. <p></p></li>
<li>
<a href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">
Yahoo Club</a> グループは Los Angeles に拠点を置く BSD ユーザー
グループの活動拠点です.
<p></p></li>
<li>
<a href="http://pages.ripco.com/~aphor/ChiFUG.html">
Chicago FreeBSD Users Group</a> (ChiFUG).
<p></p></li>
<li>
<A HREF="http://www.seafug.org/"> Seattle FreeBSD Users Group </A>
(SeaFUG) は月 1 回のペースで会合を開いています. 興味のある方は
Web サイトを訪れるか, 詳細は<A HREF="MAILTO:unfurl@seafug.org"> Bill
Swingle </A>まで連絡してください.
<p></p></li>
<p></p></li>
</ul> </ul>
<a name="development"></a> <a name="development"></a>
<h2><a href="projects/projects.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></h2>
<h2><a href="projects/projects.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></h2>
<p>FreeBSD の開発の流れの主流となるものに加えて, 数多くの開発グループが
FreeBSD アプリケーションの範囲を新しい分野へと拡大すべく, <p>FreeBSD の開発の流れの主流となるものに加えて, 数多くの開発グループが
最先端技術に取り組んでいます. FreeBSD アプリケーションの範囲を新しい分野へと拡大すべく,
最先端技術に取り組んでいます.
<h2><a name="security" href="security/security.html"> <h2><a name="security" href="security/security.html">
FreeBSD セキュリティガイド</a></h2> FreeBSD セキュリティガイド</a></h2>
@ -369,36 +597,38 @@ FreeBSD
FreeBSD ユーザへ以下のセキュリティ関係のリソースが提供されています: FreeBSD ユーザへ以下のセキュリティ関係のリソースが提供されています:
セキュリティオフィサーの PGP Key, 勧告 (advisories), パッチ, セキュリティオフィサーの PGP Key, 勧告 (advisories), パッチ,
メーリングリスト. メーリングリスト.
<h2><a name="consulting" href="../commercial/consulting.html"> <h2><a name="consulting" href="../commercial/consulting.html">
商用コンサルティングサービス</a></h2> 商用コンサルティングサービス</a></h2>
FreeBSD を始めたばかりの方でも, 巨大なプロジェクトを完結しなければ FreeBSD を始めたばかりの方でも, 巨大なプロジェクトを完結しなければ
ならない場合でも, コンサルタントが役にたつでしょう. ならない場合でも, コンサルタントが役にたつでしょう.
<p></p> <p></p>
<a name="general"></a>
<a name="general"></a>
<h2>一般的な UNIX 情報</h2> <h2>一般的な UNIX 情報</h2>
<ul> <ul>
<li>Northwestern 大学の <a <li>Northwestern 大学の <a
href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The UNIX href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The UNIX
Reference Desk</a></li> Reference Desk</a></li>
<li><a href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's Unix
Vault</a></li>
<li><a <li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's
Unix Vault</a></li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru
Universe</a></li>
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li> <li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
</ul> </ul>
<a name="xwin"></a>
<a name="xwin"></a> <h2>X Window System</h2>
<h2>The X Window System</h2>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.xfree86.org/">XFree86 <li><a href="http://www.xfree86.org/">XFree86
プロジェクト</a> は FreeBSD を含む様々な Intel ベースの プロジェクト</a> は FreeBSD を含む様々な Intel ベースの
@ -408,13 +638,12 @@ FreeBSD
<li>WINE プロジェクトは FreeBSD, NetBSD, Linux のような <li>WINE プロジェクトは FreeBSD, NetBSD, Linux のような
Intel ベースの UNIX システムで MS-Windows ソフトウェアを Intel ベースの UNIX システムで MS-Windows ソフトウェアを
実行する機能を提供するために作業しています. 実行する機能を提供するために作業しています.
詳細な情報は
<a href="http://www.asgardpro.com/wine/">WINE FAQ</a>
で入手できます.</li>
</ul> </ul>
<a name="hardware"></a>
<h2>ハードウェア</h2>
<a name="hardware"></a>
<h2>ハードウェア</h2>
<ul> <ul>
<li>The <em>comp.answers</em> <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> は <li>The <em>comp.answers</em> <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> は
自分でマシンを組み立てる人のための卓越したリファレンスです.</li> 自分でマシンを組み立てる人のための卓越したリファレンスです.</li>
@ -442,12 +671,13 @@ FreeBSD
<li>FreeBSD <a href="handbook/hw.html">ハードウェアガイド</a> <li>FreeBSD <a href="handbook/hw.html">ハードウェアガイド</a>
は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて, は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて,
いくつかの具体的な推薦をしています.</li> いくつかの具体的な推薦をしています.</li>
</ul> </ul>
<a name="related"></a>
<a name="related"></a>
<h2>関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</h2> <h2>関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</h2>
<ul>
<ul>
<li><a <li><a
href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a>
はフリーの 4.4BSD-Lite ベースのオペレーティング はフリーの 4.4BSD-Lite ベースのオペレーティング
@ -457,10 +687,10 @@ FreeBSD
<li><a <li><a
href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a> href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
は 4.4BSD から派生したオペレーティングシステムです.</li> は 4.4BSD から派生したオペレーティングシステムです.</li>
<li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> は <li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> は
フリーの UNIX-like システムです.</li> フリーの UNIX-like システムです.</li>
<li><a <li><a
href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a> href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
は Mach ベースのシステムに フリー UNIX の機能を提供する は Mach ベースのシステムに フリー UNIX の機能を提供する
@ -474,6 +704,15 @@ FreeBSD
取り組みです.</li> 取り組みです.</li>
</ul> </ul>
&footer; &footer;
</body> </body>
</html> </html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->