diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile index ed37f67eb3..2cc53016ba 100644 --- a/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/Makefile @@ -9,6 +9,7 @@ SUBDIR+= freebsd-questions SUBDIR+= java-tomcat SUBDIR+= laptop SUBDIR+= new-users +SUBDIR+= releng DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../.. .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/Makefile b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..38dd0b4a23 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/Makefile @@ -0,0 +1,27 @@ +# +# $FreeBSD$ +# Original version: 1.7 +# +# Article: FreeBSD Release Engineering + +DOC?= article + +FORMATS?= html + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc% +TIDYFLAGS+= -raw + +# SGML content +SRCS= article.sgml branches.ascii + +# IMAGES +IMAGES= branches.pic + +CSS_SHEET_ADDITIONS= extra.css + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/article.sgml b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/article.sgml new file mode 100644 index 0000000000..cf8f63d448 --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/article.sgml @@ -0,0 +1,992 @@ + + + + +%authors; + +%teams; + +%mailing-lists; + +%man; + +%freebsd; +Η Οργάνωση Έκδοσης των Πακέτων Λογισμικού από Τρίτους'> +]> + +
+ Η Οργάνωση των Εκδόσεων του FreeBSD + + + + + Νοέμβρης 2001 + BSDCon Europe + + + + + Murray + Stokely + + Έχω ασχοληθεί με την ανάπτυξη προϊόντων βασισμένων στο FreeBSD + από το 1997, στην Walnut Creek CDROM, στην BSDi, και τώρα στην + Wind River Systems. Η έκδοση 4.4 του FreeBSD ήταν η πρώτη επίσημη + έκδοση του FreeBSD στην οποία έπαιξα σημαντικό ρόλο. + + +
murray@FreeBSD.org + http://www.FreeBSD.org/~murray +
+
+
+
+ + $FreeBSD$ + + Αυτό το άρθρο περιγράφει την αντιμετώπιση και οργάνωση της ομάδας + ανάπτυξης του FreeBSD, όσον αφορά στην προετοιμασία ποιοτικών εκδόσεων + του Λειτουργικού Συστήματος FreeBSD. Εξηγεί με λεπτομέρεια την + μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε στην έκδοση 4.4 του FreeBSD και + περιγράφει τα εργαλεία που είναι διαθέσιμα σε όσους ενδιαφέρονται να + παράγουν παραμετροποιημένες εκδόσεις του FreeBSD για εσωτερική ή + εμπορική χρήση και ανάπτυξη προϊόντων. + + +
+ + + + Εισαγωγή + + Η ανάπτυξη του FreeBSD είναι μια πολύ ανοιχτή διαδικασία. Το FreeBSD + αποτελείται από συνεισφορές χιλιάδων ανθρώπων από όλο τον κόσμο. Η ομάδα + του FreeBSD παρέχει πρόσβαση μέσω ανώνυμου CVS[1] σε + όλους, έτσι ώστε να μπορεί όποιος θέλει να δει μηνύματα log, διαφορές + (patches) που έχουν τα διάφορα development branches, και άλλα + χαρακτηριστικά που βοηθούν την ανάπτυξη, τα οποία προκύπτουν από την χρήση + ενός αυστηρού συστήματος διαχείρισης κώδικα. Αυτό αποτέλεσε και τον πιο + σημαντικό παράγοντα έλξης για ένα μεγάλο αριθμό από ταλαντούχους + προγραμματιστές από όλο τον κόσμο στο FreeBSD. Είναι προφανές, βέβαια, + πως πολύ σύντομα θα είχε γίνει εντελώς χαοτική η κατάσταση αν είχαν όλοι, + από όλο τον κόσμο, πρόσβαση να γράψουν στον κώδικα. Γι' αυτό, μόνο μια + επιλεγμένη ομάδα από περίπου 300 άτομα έχουν πρόσβαση να + γράψουν στο CVS repository. Αυτοί οι + committers[6] είναι υπεύθυνοι για το μεγαλύτερο μέρος + της ανάπτυξηςς που γίνεται στο FreeBSD. Μια + κεντρική-ομάδα[7] (core team) από διακεκριμένους + προγραμματιστές εκλέγεται για να παρέχει κάποιου είδους καθοδήγηση και μια + κατεύθυνση στο σύνολο των committers. + + Οι ταχύτατοι ρυθμοί ανάπτυξης του FreeBSD δεν αφήνουν και πολύ χρόνο για το + ξεκαθάρισμα του συστήματος ανάπτυξης σε μια έκδοση με ποιότητα που να + αξίζει να χρησιμοποιείται ευρέως. Για να λυθεί αυτό το δίλλημα, η + ανάπτυξη γίνεται ταυτόχρονα σε δυο παράλληλα μονοπάτια. Ο κύριος κορμός + ανάπτυξης είναι ο HEAD ή trunk + στο CVS repository μας, γνωστός και ως FreeBSD-CURRENT, ή + -CURRENT εν συντομία. + + Ένας πιο σταθερός κορμός συντηρείται, γνωστός με το όνομα + FreeBSD-STABLE ή πιο σύντομα -STABLE. + Και οι δυο κορμοί είναι αποθηκευμένοι στο κύριο CVS repository, στην + Καλιφόρνια, και αντιγράφονται μέσω CVSup[2] σε mirrors παντού στον κόσμο. + Το FreeBSD-CURRENT[8] είναι η πρώτη σειρά της ανάπτυξης του + FreeBSD καθώς σε αυτό γίνονται πρώτα όλες οι καινούριες αλλαγές. + Το FreeBSD-STABLE είναι ο κορμός ανάπτυξης από τον οποίο φτιάχνονται οι + εκδόσεις. Οι αλλαγές εισέρχονται σε αυτόν, τον δεύτερο κορμό ανάπτυξης, + με πιο αργό ρυθμό, αφού πρώτα (σύμφωνα με την πολιτική μας) δοκιμαστούν + στο FreeBSD-CURRENT και έχουν εξεταστεί πολύ καλά. + + Κατά την περίοδο που μεσολαβεί από τη μια έκδοση στην επόμενη, + φτιάχνονται καθημερινά snapshots από τα μηχανήματα της ομάδας του FreeBSD + και είναι διαθέσιμες από τον εξυπηρετητή ftp://stable.FreeBSD.org/. Η μεγάλη + διαθεσιμότητα των εκτελέσιμων snapshots, καθώς και η τάση της κοινότητας + των χρηστών μας να ενημερώνουν τα μηχανήματά τους με τις πρόσφατες -STABLE + εκδόσεις μέσω CVSup και make + world[8] βοηθούν να κρατιέται το + FreeBSD-STABLE σε μια πολύ αξιόπιστη κατάσταση ακόμα και πριν αρχίσει ο + κύκλος των ελέγχων ποιότητας ακριβώς πριν από την διάθεση μιας + έκδοσης του FreeBSD. + + Συνεχώς στέλνονται από τους χρήστες μας αναφορές προβλημάτων και + αιτήσεις για καινούρια χαρακτηριστικά, κατά τη διάρκεια του κύκλου της + κάθε έκδοσης. Οι αναφορές προβλημάτων εισάγονται στην βάση + GNATS[9] μέσω e-mail, με την + εφαρμογή &man.send-pr.1;, ή μέσω του web-interface που παρέχεται στην + διεύθυνση . + Εκτός από τις διάφορες λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με θέμα τα τεχνικά + χαρακτηριστικά του FreeBSD υπάρχει και η λίστα &a.qa;, η οποία παρέχει ένα + φόρουμ για συζητήσεις σχετικά με τις λεπτομέρειες της + οργάνωσης των εκδόσεων. + + Για να εξυπηρετηθούν οι πιο συντηρητικοί χρήστες μας, με έκδοση του + FreeBSD 4.3 αρχίσαμε να χρησιμοποιούμε ξεχωριστούς κορμούς εκδόσεων. + Αυτοί οι κορμοί δημιουργούνται λίγο πρίν φτιαχτεί η τελική έκδοση. Μετά + την ανακοίνωση της έκδοσης, μόνο πολύ σημαντικές αλλαγές και προσθήκες + σχετικές με την ασφάλεια γίνονται στον κορμό της έκδοσης. Εκτός από την + δυνατότητα αναβάθμισης μέσω CVS, εκτελέσιμα patchkits φτιάχνονται για να + μπορούν να αναβαθμίσουν τα συστήματά τους όσοι χρησιμοποιούν τις εκδόσεις + RELENG_4_3 και RELENG_4_4. + + Το εξηγεί με λεπτομέρειες τα διάφορα + στάδια της διαδικασίας που βρίσκεται πίσω από κάθε έκδοση, μέχρι και τα + βήματα που οδηγούν στην μεταγλώττιση του συστήματος και το εξηγεί την ίδια τη διαδικασία της μεταγλώττισης. + Το περιγράφει πως μπορεί να επεκταθεί το + βασικό σύστημα από τρίτους και το + περιγράφει κάποια από τα πράγματα που μάθαμε από την διαδικασία έκδοσης + του FreeBSD 4.4. Τέλος, το παρουσιάζει κάποιες + από τις κατευθύνσεις που θέλουμε να πάρει η ανάπτυξη στο μέλλον. + + + + + Η Διαδικασία Δημιουργίας μιας Έκδοσης + + Οι νέες εκδόσεις του FreeBSD φτιάχνονται από τον -STABLE κορμό + ανάπτυξης περίπου κάθε τέσσερεις μήνες. Η διαδικασία προετοιμασίας μιας + έκδοσης ξεκινάει σχεδόν 45 μέρες πριν την αναμενόμενη ημερομηνία έκδοσης, + όταν ο υπεύθυνος εκδόσεων του FreeBSD στέλνει ένα γράμμα στις λίστες των + προγραμματιστών για να υπενθυμίσει στους προγραμματιστές ότι έχουν 15 + μέρες καιρό να κάνουν όποιες αλλαγές θέλουν, πριν το πάγωμα του κώδικα. + Μέσα σε αυτό τον καιρό, πολλοί προγραμματιστές κάνουν μια σειρά από + αλλαγές που έχουν μείνει πλέον γνωστές ως ξεκαθαρίσματα + MFC. Ο όρος MFC σημαίνει Merge From + CURRENT και περιγράφει την διαδικασία προσαρμογής του κώδικα μιας + δοκιμασμένης αλλαγής από τον -CURRENT πειραματικό κορμό ανάπτυξης στον + σταθερό -STABLE κορμό. + + + Έλεγχος Κώδικα + + Τριάντα ημέρες πριν την αναμενόμενη ημερομηνία έκδοσης, ο κώδικας + του repository εισέρχεται σε μια περίοδο καθυστέρησης. + Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, όλες οι αλλαγές στον -STABLE κορμό + πρέπει να έχουν την έγκριση της &a.re;. Οι αλλαγές που επιτρέπονται σε + αυτή την περίοδο που διαρκεί 15 ημέρες είναι: + + + + Διορθώσεις γνωστών προβλημάτων. + + + + Ενημερώσεις στην τεκμηρίωση. + + + + Αλλαγές σχετικές με την ασφάλεια. + + + + Μικρές αλλαγές στους οδηγούς συσκευών, όπως π.χ. η προσθήκη των + IDs νέων συσκευών. + + + + Οποιαδήποτε άλλη αλλαγή πιστεύει η ομάδα ανάπτυξης ότι πρέπει να + γίνει, με το αναμενόμενο πάντα ρίσκο. + + + + Μετά τις πρώτες 15 μέρες καθυστέρησης, φτιάχνεται μια + δοκιμαστική έκδοση για να χρησιμοποιηθεί σαν δοκιμή + της τελικής έκδοσης και ο κώδικας εισέρχεται σε μια περίοδο + παγώματος. Πλέον είναι πολύ πιο δύσκολο να γίνουν νέες + αλλαγές στο σύστημα, εκτός κι αν διορθώνουν κάποιο πολύ σοβαρό bugή + κάποιο πρόβλημα ασφάλειας. Κατά τη διάρκεια του παγώματος του κώδικα, + τουλάχιστον μία δοκιμαστική έκδοση φτιάχνεται κάθε εβδομάδα, μέχρι να + είναι έτοιμη η τελική έκδοση. Τις ημέρες ακριβώς πριν την τελική + έκδοση, η ομάδα που είναι υπεύθυνη για τις εκδόσεις είναι σε συνεχή + επικοινωνία με την ομάδα ασφάλειας, την ομάδα συντήρησης της + τεκμηρίωσης, και την ομάδα συντήρησης των ports, για να βεβαιωθούν πως + όλα τα απαραίτητα κομμάτια για μια πλήρη έκδοση είναι διαθέσιμα. + + + + Λίστα Ελέγχου της Τελικής Έκδοσης + + Όταν αρκετές δοκιμαστικές εκδόσεις έχουν γίνει διαθέσιμες, έχουν + δοκιμαστεί από αρκετό κόσμο και όλα τα σοβαρά θέματα έχουν αναλυθεί, η + τελική έκδοση μπορεί να αρχίσει. + + + Δημιουργία του Κορμού Έκδοσης + + Όπως περιγράψαμε στην εισαγωγή, ο κορμός + RELENG_X_Y είναι μια σχετικά νέα προσθήκη στην + μεθοδολογία των εκδόσεών μας. Το πρώτο βήμα στην δημιουργία αυτού του + κορμού είναι να βεβαιωθείτε ότι δουλεύετε με την τελευταία έκδοση του + πηγαίου κώδικα από τον RELENG_X κορμού + από τον οποίο θα φτιάξετε το νέο κορμό. + + /usr/src&prompt.root; cvs update -rRELENG_4 -P -d + + Το επόμενο βήμα είναι να δημιουργήσετε μια + ετικέτα (tag) στο σημείο εκκίνησης του κορμού, + ώστε να μπορείτε να δείτε τις διαφορές με την αρχή του κορμού εύκολα + στο μέλλον με το CVS: + + /usr/src&prompt.root; cvs rtag -rRELENG_4 RELENG_4_4_BP src + + Και τότε μπορείτε να δημιουργήσετε το νέο κορμό με: + + /usr/src&prompt.root; cvs rtag -b -rRELENG_4_4_BP RELENG_4_4 src + + + Οι ετικέτες RELENG_* είναι + δεσμευμένες για χρήση από τους CVS-meisters και την ομάδα των + εκδόσεων. + + + + Ο όρος ετικέτα είναι ορολογία + του CVS. Σημαίνει ένα όνομα που καθορίζει μια συγκεκριμένη έκδοση + του κώδικα στο χρόνο. Χρησιμοποιώντας ετικέτες στον πηγαίο κώδικα + βοηθάμε όποιον φτιάξει στο μέλλον εκδόσεις του FreeBSD να βρίσκει + και να χρησιμοποιεί ακριβώς τον ίδιο κώδικα που χρησιμοποιήθηκε για + τις επίσημες εκδόσεις της Ομάδας του FreeBSD. + + + + + + + + + + &branches.ascii; + + + + + Κορμοί Ανάπτυξης του FreeBSD + + + + + + + Αυξάνοντας τον Αριθμό Έκδοσης + + Πριν μπει η ετικέτα, μεταγλωττιστεί και ετοιμαστεί η τελική + έκδοση, πρέπει να γίνουν αλλαγές στα παρακάτω αρχεία για να περιέχουν + τον σωστό αριθμό έκδοσης για το FreeBSD: + + + + doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml + + + + + doc/share/sgml/freebsd.ent + + + + src/Makefile.inc + + + + src/UPDATING + + + + src/gnu/usr.bin/groff/tmac/mdoc.local + + + + src/release/Makefile + + + + src/release/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/release.dsl + + + + src/release/doc/share/examples/Makefile.relnotesng + + + + src/release/doc/share/sgml/release.ent + + + + src/share/examples/cvsup/standard-supfile + + + + src/share/misc/bsd-family-tree + + + + src/sys/conf/newvers.sh + + + + src/sys/sys/param.h + + + + www/en/releases/* + + + + www/en/docs.sgml + + + + www/en/cgi/ports.cgi + + + + Οι σημειώσεις έκδοσης και τα αρχεία με τις διορθώσεις της + τελευταίας στιγμής πρέπει επίσης να προσαρμοστούν στην νέα έκδοση + (στον κορμό της έκδοσης) και να επεξεργαστούν κατάλληλα (στους δύο + κορμούς stable και current): + + + + src/release/doc/en_US.ISO8859-1/relnotes/common/new.sgml + + + + + src/release/doc/en_US.ISO8859-1/errata/article.sgml + + + + + Η εφαρμογή sysinstall πρέπει επίσης να + ενημερωθεί με τον σωστό αριθμό των ports και το χώρο του δίσκου που + απαιτείται για την Συλλογή των Ports. Αυτές οι πληροφορίες υπάρχουν + στο αρχείο src/release/sysinstall/dist.c. + + + + Δημιουργία των Ετικετών της Έκδοσης + + Όταν η τελική έκδοση είναι έτοιμη, η παρακάτω εντολή θα + δημιουργήσει την ετικέτα + RELENG_4_4_0_RELEASE. + + /usr/src&prompt.root; cvs rtag -rRELENG_4_4 RELENG_4_4_0_RELEASE src + + Οι υπεύθυνοι της Τεκμηρίωσης και των Ports είναι αυτοί που πρέπει + να δημιουργήσουν τις ετικέτες RELEASE_4_4_0 στα + κατάλληλα δέντρα πηγαίου κώδικα. + + Μερικές φορές, μπορεί να χρειαστεί να γίνουν κάποιες αλλαγές + τελευταία στιγμή μετά την τοποθέτηση των + ετικετών. Γενικά, δεν είναι δύσκολο να γίνει κάτι τέτοιο αφού το + CVS επιτρέπει να μετακινήσει κάποιος τις ετικέτες + με εντολές όπως cvs tag -d tagname + filename. Είναι πολύ σημαντικό όμως αυτές οι + αλλαγές της τελευταίας στιγμής να σημειωθούν με τις σωστές ετικέτες + για την συγκεκριμένη έκδοση. Οι επίσημες εκδόσεις του FreeBSD πρέπει + να είναι πάντα εύκολο να αναπαραχθούν. Τοπικές αλλαγές στο περιβάλλον + του μηχανικού των εκδόσεων δεν επιτρέπονται. + + + + + + + Μεταγλώττιση της Έκδοσης + + Οι εκδόσεις του FreeBSD μπορούν να μεταγλωττιστούν από + οποιονδήποτε έχει ένα σχετικά γρήγορο μηχάνημα και πρόσβαση στο repository + του πηγαίου κώδικα. (Όλοι έχουν αυτή τη δυνατότητα, αφού παρέχουμε + πρόσβαση μέσω ανώνυμου CVS! Δείτε το Εγχειρίδιο του FreeBSD για + περισσότερες λεπτομέρειες.) Η μόνη ειδική απαίτηση είναι να υπάρχει + υποστήριξη στον πυρήνα σας για την συσκευή &man.vn.4;. (Στο -CURRENT, + αυτή η συσκευή έχει αντικατασταθεί από την νέα συσκευή δίσκου βασισμένου + σε μνήμη &man.md.4;.) Αν η συσκευή δεν είναι ενσωματωμένη στον πυρήνα + σας, τότε ο κατάλληλος οδηγός θα φορτωθεί αυτόματα όταν εκτελεστεί η + εντολή &man.vnconfig.8; κατά τη διάρκεια της φάσης ετοιμασίας του μέσου + εκκίνησης. Όλα τα εργαλεία που χρειάζονται για να μεταγλωττίσετε μια + έκδοση είναι διαθέσιμα σε μορφή πηγαίου κώδικα στον κατάλογο + src/release. Αυτά τα εργαλεία έχουν ως σκοπό να + παρέχουν ότι χρειάζεται για να χτίζονται οι εκδόσεις του FreeBSD με ένα + συνεπή και συγκεκριμένο τρόπο. Μια πλήρης έκδοση μπορεί να μεταγλωττιστεί + χρησιμοποιώντας αυτά τα εργαλεία με μια και μόνο εντολή, + συμπεριλαμβανομένης και της δημιουργίας ενός ISO + αρχείου κατάλληλο για να καεί σε CDROM, οι δισκέττες εκκίνησης, καθώς και + ο κατάλληλος εγκατάστασης μέσω FTP. Αυτή η εντολή είναι φυσική η + make release. + + + Η εντολή <command>make release</command> + + Για να μεταγλωττίσετε επιτυχώς μια έκδοση, πρέπει πρώτα να υπάρχουν + τα κατάλληλα αρχεία μέσα στον κατάλογο /usr/obj. + Μπορείτε να τα δημιουργήσετε είτε με την εντολή make + world ή απλά make buildworld. Για να + πετύχει επίσης η μεταγλώττιση της έκδοσης πρέπει να δώσετε τις + κατάλληλες τιμές και σε κάποιες μεταβλητές: + + + + CHROOTDIR - Ο κατάλογος που θα χρησιμοποιηθεί + σαν περιβάλλον chroot για όλη την μεταγλώττιση της έκδοσης. + + + + BUILDNAME - Το όνομα της έκδοσης που θα + μεταγλωττίσετε. + + + + CVSROOT - Ο κατάλογος στον οποίο βρίσκεται το + CVS repository. + + + + RELEASETAG - Η ετικέτα CVS που αντιστοιχεί + στην έκδοση την οποία θέλετε να μεταγλωττίσετε. + + + + Αν δεν έχετε ήδη πρόσβαση σε κάποιο τοπικό CVS repository με τον + κώδικα του FreeBSD, μπορείτε πάντα να φτιάξετε το δικό σας τοπικό CVS + mirror με το CVSup. + Υπάρχει ένα supfile, στο αρχείο + /usr/share/examples/cvsup/cvs-supfile, + το οποίο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να αντιγράψετε το CVS + repository του FreeBSD στο δικό σας τοπικό mirrror. + + Αν παραλείψετε την ετικέτα RELEASETAG, τότε θα + μεταγλωττιστεί μια πλήρης έκδοση από την κορυφή του + HEAD (δηλ. του -CURRENT) κορμού. Οι εκδόσεις που + φτιάχνονται από αυτόν τον κορμό, συνήθως αναφέρονται σαν -CURRENT + snapshots. + + Υπάρχουν και πολλές άλλες μεταβλητές που μπορούν να χρησιμοποιηθούν + για να παραμετροποιήσετε την έκδοσή σας. Οι πιο πολλές από αυτές τις + μεταβλητές περιγράφονται στην κορυφή του αρχείου + src/release/Makefile. Η ακριβής εντολή που + χρησιμοποιήθηκε για να φτιαχτεί η επίσημη έκδοση 4.4 του FreeBSD + (x86 πλατφόρμα) ήταν: + + make release CHROOTDIR=/local3/release \ + BUILDNAME=4.4-RELEASE \ + CVSROOT=/host/cvs/usr/home/ncvs \ + RELEASETAG=RELENG_4_4_0_RELEASE + + Το Makefile που χρησιμοποιείται για να + μεταγλωττίζονται οι εκδόσεις μπορεί να χωριστεί σε αρκετά ξεχωριστά + μεταξύ τους βήματα. + + + + Δημιουργία ενός καθαρού περιβάλλοντος σε μια ξεχωριστή ιεραρχία + καταλόγων με την εντολή make + installworld. + + + + Εξαγωγή από το CVS μιας καινούριας έκδοσης του πηγαίου κώδικα + του συστήματος, της τεκμηρίωσης και των ports μέσα στην ιεραρχία + καταλόγων μεταγλώττισης της έκδοσης. + + + + Ρυθμίσεις των αρχείων στον κατάλογο /etc + και /dev μέσα στο περιβάλλον chroot. + + + + Εκτέλεση της εντολής chroot μέσα στην + ιεραρχία καταλόγων που ετοιμάστηκε, για να μην μπορεί το εξωτερικό + περιβάλλον να επηρεάσει τη μεταγλώττιση της έκδοσης. + + + + Εκτέλεση της εντολής make world μέσα στο + περιβάλλον chroot. + + + + Μεταγλώττιση των εκτελέσιμων που είναι σχετικά με το σύστημα + Kerberos. + + + + Μεταγλώττιση του πυρήνα GENERIC. + + + + Δημιουργία ενός τελικού καταλόγου στον οποίο θα μεταγλωττιστούν + και θα αποθηκευθούν οι εκτελέσιμες μορφές των τελικών + πακέτων. + + + + Μεταγλώττιση και εγκατάσταση των εργαλείων που χρειάζονται για + την προετοιμασία της έκδοσης και τη μετατροπή της τεκμηρίωσης από + τον πηγαίο κώδικα (SGML) σε html και αρχεία κειμένου που θα + συνοδεύουν την έκδοση. + + + + Μετατροπή και εγκατάσταση της τεκμηρίωσης (εγχειρίδια χρήστη, + εισαγωγικά κείμενα, σημειώσεις έκδοσης, λίστες συμβατότηταςς υλικού, + κλπ.) + + + + Μεταγλώττιση των συμπιεσμένων (crunched) + εκτελέσιμων που θα χρησιμοποιηθούν στις δισκέττες + εγκατάστασης. + + + + Δημιουργία των πακέτων της εγκατάστασης και των πακέτων πηγαίου + κώδικα. + + + + Δημιουργία των μέσων εκκίνησης και της δισκέττας + fixit. + + + + Δημιουργία της ιεραρχίας καταλόγων για την εγκατάσταση μέσω + FTP. + + + + (προαιρετικά) Δημιουργία των ISO αρχείων + για μέσα CDROM/DVD media. + + + + Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την διαδικασία δημιουργίας + μιας έκδοσης, δείτε την σελίδα τεκμηρίωσης &man.release.7;. + + + + Μεταγλώττιση των XFree86 + + Το γραφικό περιβάλλον XFree86 είναι ένα σημαντικό κομμάτι κάθε + έκδοσης για πολλούς χρήστες που θέλουν το FreeBSD για σταθμούς εργασίας. + Ο πιο εύκολος τρόπος να μεταγλωττίσετε το περιβάλλον XFree86 είναι να + χρησιμοποιήσετε το πρόγραμμα + src/release/scripts/X11/build_x.sh. + Αυτό το πρόγραμμα απαιτεί να είναι ήδη στημένα στο σύστημά σας τόσο το + περιβάλλον XFree86 όσο και η γλώσσα Tcl/Tk. Μετά την μεταγλώττιση των + κατάλληλων X servers, το πρόγραμμα θα πακετάρει όλα τα αρχεία σε + συλλογές αρχείων που περιμένει να βρει το &man.sysinstall.8; μέσα στον + κατάλογο XF86336 στο μέσο εγκατάστασης. + + Είναι πολύ σημαντικό να αφαιρέσετε από το αρχείο + /etc/make.conf οποιεσδήποτε τοπικές ρυθμίσεις έχετε + κάνει. Για παράδειγμα, δεν είναι καλή ιδέα να διανέμετε εκτελέσιμα που + έχουν μεταγλωττιστεί σε κάποιο συγκεκριμένο σύστημα με ορισμένη την τιμή + της μεταβλητής CPUTYPE για βελτιστοποίηση των + εκτελέσιμων για κάποιο συγκεκριμένο επεξεργαστή. + + + + Προγράμματα Τρίτων (<quote>ports</quote>) + + Η Συλλογή των Ports του + FreeBSD είναι μια συλλογή με περισσότερα από &os.numports; + προγράμματα από τρίτους, που είναι διαθέσιμα για FreeBSD. Οι &a.portmgr; + είναι υπεύθυνοι για την συντήρηση ενός δέντρου από πηγαίο κώδικα για τα + ports, που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθούν τα πακέτα με τα + προγράμματα που συνοδεύουν τις επίσημες εκδόσεις του FreeBSD. + + Η διαδικασία συντήρησης της συλλογής των ports είναι κάτι που δεν + μπορούμε να καλύψουμε εδώ. Ένα ξεχωριστό άρθρο, με τίτλο &art.re.pkgs;, + καλύπτει αυτό το θέμα. + + + + Αρχεία ISO της Έκδοσης + + Ξεκινώντας με την έκδοση 4.4 του FreeBSD, η Ομάδα Ανάπτυξης του + FreeBSD αποφάσισε να διανέμει και τα τέσσερα ISO αρχεία που πρώτα + πουλούσαν οι εταιρείες BSDi/Wind River Systems/FreeBSD + Mall στις επίσημες διανομές CDROM που έκαναν. + Κάθε ένα από τα τέσσερα ISO αρχεία πρέπει να περιέχει ένα αρχείο + README.TXT που περιγράφει τα περιεχόμενα του + δίσκου, κι ένα αρχείο CDROM.INF που περιέχει + μετα-πληροφορίες για να μπορεί το πρόγραμμα &man.sysinstall.8; να + ελέγξει και να χρησιμοποιήσει αυτό το δίσκο, καθώς κι ένα αρχείο + filename.txt που παρέχει μια λίστα αρχείων του + CDROM. Αυτή η λίστα μπορεί να δημιουργηθεί πολύ απλά, ως εξής: + + /stage/cdrom&prompt.root; find . -type f | sed -e 's/^\.\///' | sort > filename.txt + + Οι συγκεκριμένες απαιτήσεις για κάθε ένα από αυτά τα CD + περιγράφονται παρακάτω: + + + Δίσκος 1 + + Ο πρώτος δίσκος είναι σχεδόν αποκλειστικά αποτέλεσμα της εντολής + make release. Οι μόνες αλλαγές που πρέπει να + γίνουν στον κατάλογο disc1 είναι η προσθήκη του + κατάλογου tools, των XFree86, και όσο το δυνατόν + περισσότερων πακέτων μπορούν να χωρέσουν στο δίσκο. Ο κατάλογος + tools περιέχει εργαλεία που επιτρέπουν σε χρήστες + άλλων λειτουργικών συστημάτων να φτιάξουν τις δισκέττες εκκίνησης. + Αυτός ο πρώτος δίσκος πρέπει να φτιάχνεται bootable έτσι ώστε να + μπορούν οι χρήστες των μοντέρνων υπολογιστών να αποφεύγουν το στάδιο + δημιουργίας των δισκεττών εκκίνησης. + + Αν μια διαφορετική έκδοση των XFree86 θα διανέμεται με την έκδοση + αυτή, πρέπει να ενημερωθεί το πρόγραμμα &man.sysinstall.8; για την νέα + θέση και οι οδηγίες εγκατάστασης. Ο σχετικός κώδικας υπάρχει στον + κατάλογο src/release/sysinstall στον -STABLE + κορμό ή στον κατάλογο src/usr.sbin/sysinstall + στον -CURRENT κορμό. Συγκεκριμένα, τα αρχεία + dist.c, menus.c, και + config.c θα χρειαστεί να ενημερωθούν. + + + + Δίσκος 2 + + Ο δεύτερος δίσκος είναι επίσης αποτέλεσμα της εντολής + make release κατά ένα μεγάλο μέρος. Αυτός ο δίσκος + περιέχει ένα live filesystem που μπορεί να χρησιμοποιηθεί + από το &man.sysinstall.8; για να εξεταστούν προβλήματα σε μια + εγκατάσταση του FreeBSD. Κι αυτός ο δίσκος πρέπει να είναι bootable. + Θα πρέπει επίσης να περιέχει ένα συμπιεσμένο αντίγραφο του CVS + repository στον κατάλογο CVSROOT και δείγματα από + εμπορικά προγράμματα στον κατάλογο commerce. + + + + Δίσκοι 3 και 4 + + Οι υπόλοιποι δυο δίσκοι περιέχουν επιπρόσθετα πακέτα λογισμικού + για το FreeBSD. Τα πακέτα θα πρέπει να είναι ομαδοποιημένα, έτσι ώστε + κάθε πακέτο να είναι στον ίδιο δίσκο με όλα τα πακέτα από τα οποία + εξαρτάται για να εγκατασταθεί και να τρέξει. Περισσότερες πληροφορίες + για την δημιουργία αυτών των δίσκων αναφέρονται στο άρθρο + &art.re.pkgs;. + + + + + + + Διανομή των Εκδόσεων + + + Εξυπηρετητές FTP + + Όταν η έκδοση είναι έτοιμη, έχει δοκιμαστεί εκτενώς, και έχει + πακεταριστεί για διανομή, ο κύριος FTP εξυπηρετητής πρέπει να + ενημερωθεί. Οι επίσημοι εξυπηρετητές FTP του FreeBSD είναι όλοι mirrors + ενός κύριου εξυπηρετητή στον οποίο έχουν πρόσβαση μόνο άλλοι FTP + εξυπηρετητές. Αυτός ο εξυπηρετητής είναι γνωστός ως + ftp-master. Όταν η έκδοση είναι έτοιμη, πρέπει να + ενημερωθούν τα παρακάτω αρχεία στον ftp-master: + + + + /pub/FreeBSD/index.html + + Μια απλή web σελίδα που περιέχει δείκτες σε διάφορους + σημαντικούς FTP καταλόγους για την τρέχουσα έκδοση του + FreeBSD. + + + + + /pub/FreeBSD/releases/arch/X.Y-RELEASE/ + + Ο κατάλογος από τον οποίο μπορούν να γίνουν εγκαταστάσεις μέσω + FTP, όπως τον έχει προετοιμάσει η εντολή make + release. + + + + + /pub/FreeBSD/ports/arch/packages/packages-X.Y-release/ + + Όλα τα προμεταγλωττισμένα πακέτα για την τρέχουσα έκδοση. + + + + + /pub/FreeBSD/releases/arch/X.Y-RELEASE/tools + + Μια συμβολική συντόμευση για τον κατάλογο + ../../../tools. + + + + /pub/FreeBSD/releases/arch/X.Y-RELEASE/packages + + Μια συμβολική συντόμευση για τον κατάλογο + ../../../ports/i386/packages-X.Y-release. + + + + /pub/FreeBSD/releases/arch/ISO-IMAGES/X.Y/X.Y-*.iso + + Τα αρχεία ISO. + + + + + Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την οργάνωση των mirror + διανομής FTP του FreeBSD, παρακαλώ δείτε το άρθρο Φτιάχνοντας ένα FreeBSD mirror. + + Μπορεί να πάρει αρκετές ώρες από την στιγμή που θα ενημερωθεί ο + ftp-master μέχρι να ενημερωθούν στην πλειοψηφία τους τα + πρώτου επιπέδου FTP mirror με την νέα έκδοση. Επιβάλλεται οι υπεύθυνοι + έκδοσης να συνεννοηθούν με την &a.hubs; πριν ανακοινώσουν την γενική + διαθεσιμότητα της νέας έκδοσης στους εξυπηρετητές FTP. + + + + Μαζική Αναπαραγωγή των CD-ROM + + Θα συμπληρωθεί σύντομα: Συμβουλές για την αποστολή των ISO αρχείων + του FreeBSD σε κάποιον που μπορεί να κάνει μαζική αναπαραγωγή, και μέτρα + ελέγχου ποιότητας που μπορούν να παρθούν. + + + + + + Επεκτασιμότητα + + Παρόλο που το FreeBSD είναι ένα πλήρες λειτουργικό σύστημα, δεν + υπάρχει κάτι που να σας αναγκάζει να χρησιμοποιήσετε το σύστημα ακριβώς + όπως το έχουμε πακετάρει εμείς για διανομή. Έχουμε προσπαθήσει να + σχεδιάσουμε το σύστημα έτσι που να είναι όσο το δυνατόν πιο επεκτάσιμο, + για να είναι εύκολο να χρησιμοποιηθεί σαν βάση πάνω στην οποία άλλα + εμπορικά προϊόντα να μπορούν να στηριχθούν. Ο μόνος + κανόνας που έχουμε σχετικά με αυτό είναι πως αν σχεδιάζετε + να διανείμετε το FreeBSD με μεγάλης κλίμακας αλλαγές, σας ενθαρρύνουμε να + τεκμηριώσετε τις αλλαγές σας. Η κοινότητα του FreeBSD μπορεί μόνο να + βοηθήσει στην υποστήριξη αυτών που χρησιμοποιούν το λογισμικό ακριβώς όπως + το διανέμουμε εμείς. Ενθαρρύνουμε και δεχόμαστε κάθε αλλαγή που προωθεί + την ανάπτυξη πιο εξελιγμένων εργαλείων εγκατάστασης και διαχείρισης, για + παράδειγμα, αλλά δεν θα πρέπει να περιμένει κανείς να μπορούμε να + απαντήσουμε και ερωτήσεις σχετικά με κάτι τέτοιο. + + + Δημιουργία Προσαρμοσμένων Δισκεττών Εκκίνησης. + + Πολλές εγκαταστάσεις έχουν πολύπλοκες απαιτήσεις που μπορεί με τη + σειρά τους να απαιτούν την προσθήκη περισσότερων οδηγών ή εργαλείων + χρήστη στις δισκέττες εγκατάστασης. Ο μπακάλικος τρόπος + να το κάνετε αυτό είναι να κάνετε τις αλλαγές σας στον κατάλογο που έχει + ετοιμάσει μετά το τέλος της η διαδικασία + make release: + + + + Περάστε τα patches σας ή προσθέστε τα επιπλέον αρχεία μέσα στον + κατάλογο chroot της έκδοσης. + + + + rm ${CHROOTDIR}/usr/obj/usr/src/release/release.[48] + + + + Μεταγλωττίστε πάλι το &man.sysinstall.8;, τον πυρήνα, ή όποια + άλλα προγράμματα έχουν επηρεαστεί από τις αλλαγές σας. + + + + chroot ${CHROOTDIR} ./mk release.4 + + + + chroot ${CHROOTDIR} ./mk release.8 + + + + Οι νέες δισκέττες εγκατάστασης θα δημιουργηθούν στον κατάλογο + ${CHROOTDIR}/R/stage/floppies. + + Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το make target + boot.flp, ή μπορείτε να τρέξετε απευθείας το script + που δημιουργεί τα συστήματα αρχείων + src/release/scripts/doFS.sh. + + Μπορείτε επίσης να κανονίσετε ώστε δικές σας αλλαγές να περαστούν με + μορφή patch στην έκδοση όπως θα φτιάχνεται, δίνοντας τιμή στην μεταβλητή + LOCAL_PATCH όταν τρέξετε την εντολή make + release. + + + + Προγραμματίζοντας το <command>sysinstall</command> + + Το εργαλείο εγκατάστασης και ρύθμισης του FreeBSD, το + &man.sysinstall.8;, μπορεί να προγραμματιστεί για να κάνει + πιο εύκολες τις αυτοματοποιημένες εγκαταστάσεις σε πολλά μηχανήματα. + Αυτό το χαρακτηριστικό του προγράμματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε + συνδυασμό με το PXE[13] της Intel για να ξεκινήσει η εγκατάσταση από το + δίκτυο, ή σε συνδυασμό με προσαρμοσμένες δισκέττες εκκίνησης κι ένα + sysinstall script. Ένα παράδειγμα από τέτοιο sysinstall script μπορείτε + να βρείτε στο αρχείο + src/release/sysinstall/install.cfg. + + + + + + Μαθήματα που Πήραμε από την Έκδοση 4.4 του FreeBSD + + Η διαδικασία ετοιμασίας της έκδοσης 4.4 του FreeBSD ξεκίνησε επίσημα + την 1η Αυγούστου 2001. Μετά από αυτή την ημερομηνία, όλες οι αλλαγές στον + κορμό RELENG_4 του FreeBSD έπρεπε να έχουν έγκριση από + την &a.re;. Η πρώτη δοκιμαστική έκδοση για την αρχιτεκτονική x86 έγινε + διαθέσιμη στις 16 Αυγούστου, κι ακολουθήθηκε από 4 ακόμα δοκιμαστικές + εκδόσεις που οδήγησαν στην τελική έκδοση στις 18 του Σεπτέμβρη. + Ο υπεύθυνος ασφάλειας έπαιξε σημαντικό ρόλο κατά την διάρκεια της + τελευταίας εβδομάδας καθώς κάποια προβλήματα ασφάλειας βρέθηκαν σε + προηγούμενες, δοκιμαστικές εκδόσεις. Συνολικά, πάνω από + 500 email στάλθηκαν στην &a.re; σε διάστημα μικρότερο + από ένα μήνα. + + Η κοινότητα των χρηστών μας έκανε σαφές ότι η ασφάλεια και η + σταθερότητα μιας έκδοσης δεν θά 'πρεπε να θυσιάζεται για κανενός είδους + προθεσμίες ή ημερομηνίες που έχουν τεθεί σαν στόχοι από πριν. Το FreeBSD + έχει μεγαλώσει δραματικά κατά τη διάρκεια της ζωής του σαν σύστημα, και η + ανάγκη για συγκεκριμένη πολιτική και οργάνωση για την δημιουργία νέων + εκδόσεων είναι πλέον φανερή περισσότερο από ποτέ. Αυτή η ανάγκη θα γίνει + ακόμα πιο σημαντική καθώς το FreeBSD θα αρχίσει να μεταφέρεται σε νέες + πλατφόρμες. + + + + + Μελλοντικές Κατευθύνσεις + + Είναι ζωτικής σημασίας οι πρακτικές και η οργάνωση της διαδικασίας + δημιουργίας των εκδόσεών μας να συμβαδίζουν με την συνεχώς αυξανόμενη βάση + των χρηστών μας. Με βάση αυτή τη σκέψη εργαζόμαστε σκληρά για να + τεκμηριώσουμε την διαδικασία παραγωγής των εκδόσεων του FreeBSD. + + + + Παράλληλη εκτέλεση - Μερικά μέρη της + μεταγλώττισης μιας εγκατάστασης μπορούν να γίνουν πολύ + παράλληλα. Τα πιο πολλά από τα στάδια είναι + I/O intensive, οπότε η ύπαρξη πολλών υψηλής-ταχύτητας δίσκων + είναι πιο σημαντική από τηνν χρήση πολλών επεξεργαστών για να + επιταχυνθεί κάπως η διαδικασία του make release. + Αν διαφορετικοί δίσκοι χρησιμοποιηθούν για τμήματα της ιεραρχίας του + &man.chroot.2; περιβάλλοντος, τότε το CVS checkout των καταλόγων + ports και doc μπορεί να + γίνει ταυτόχρονα με την εντολή make world στον άλλο + δίσκο. Χρησιμοποιώντας μια RAID λύση (hardware ή + software) μπορεί να μειώσει δραστικά τον συνολικό χρόνο που + χρειάζεται να μεταγλωττιστεί μια πλήρης έκδοση. + + + + Μεταγλώττιση εκδόσεων για διαφορετικές + αρχιτεκτονικές - Θέλετε να μεταγλωττίσετε μια έκδοση για + IA-64 ή Alpha σε κάποιον x86 επεξεργαστή? make + TARGET=ia64 release. + + + + + Δοκιμές για λάθη - Χρειαζόμαστε καλύτερα + εργαλεία για αυτόματο έλεγχο ορθότητας στο FreeBSD. + + + + Εργαλεία Εγκατάστασης - Το πρόγραμμά μας για + την εγκατάσταση του FreeBSD έχει ξεπεράσει προ πολλού τον αναμενόμενο + χρόνο ζωής του. Υπάρχουν διάφορες ομάδες που εργάζονται για να + υλοποιήσουν κάποιον άλλο, πιο μοντέρνο μηχανισμό εγκατάστασης. Μια + από τις πιο υποσχόμενες, είναι η ομάδα libh[5] που στοχεύει στην + υλοποίηση ενός έξυπνου, νέου τρόπου πακεταρίσματος λογισμικού και ενός + GUI προγράμματος εγκατάστασης. + + + + + + + Ευχαριστίες + + Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Jordan Hubbard, που μου έδωσε την ευκαιρία + να πάρω κάποια από την ευθύνη της έκδοσης 4.4 του FreeBSD, καθώς και για + όλη την δουλειά που έχει κάνει εδώ και χρόνια για να είναι το FreeBSD αυτό + που είναι σήμερα. Φυσικά, η έκδοση δεν θα ήταν ποτέ δυνατόν να + ολοκληρωθεί χωρίς όλη την σχετική με την έκδοση δουλειά που έκαναν οι + &a.asami;, &a.steve;, &a.bmah;, &a.nik;, &a.obrien;, &a.kris;, &a.jhb; και + όλοι οι υπόλοιποι που ασχολούνται με την ανάπτυξη του FreeBSD. Θέλω + επίσης να ευχαριστήσω τους &a.rgrimes;, &a.phk;, και όλους τους άλλους που + εργάστηκαν για να φτιάξουν τα εργαλεία για τις εκδόσεις στις πρώτες μέρες + της δημιουργίας του FreeBSD. Αυτό το άρθρο έχει επηρεαστεί από κείμενα + σχετικά με την οργάνωση των εκδόσεων από το CSRG[14], την Ομάδα του + NetBSD[11], και την πρόταση για μια διαδικασία οργάνωσης των εκδόσεων του + John Baldwin[12]. + + + + + Αναφορές + + [1] CVS - Concurrent Versions System + + + [2] CVSup - The CVS-Optimized General Purpose Network File Distribution + System + + [3] + + [4] FreeBSD Ports Collection + + + [5] The libh Project + + + [6] FreeBSD Committers + + [7] FreeBSD Core-Team + + + [8] FreeBSD Handbook + + + [9] GNATS: The GNU Bug Tracking System + + + [10] FreeBSD PR Statistics + + + [11] NetBSD Developer Documentation: Release Engineering + + + [12] John Baldwin's FreeBSD Release Engineering Proposal + + + [13] PXE Jumpstart Guide + + + [14] Marshall Kirk McKusick, Michael J. Karels, and Keith Bostic: + The Release Engineering of 4.3BSD + +
diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/branches.ascii b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/branches.ascii new file mode 100644 index 0000000000..531bed46bf --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/branches.ascii @@ -0,0 +1,30 @@ +$FreeBSD$ + + | FreeBSD Development Branches + +--------------+ + | 3.0-RELEASE | + | | + +--------------+ + | RELENG_3 +H ______|____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ + - - - - - - + +E / \ | | | | | | | | | | | | +A |3.1-RELEASE|-|3.2R |-|3.3R |-|3.4R |-|3.5R |-| 3.5.1R|---| 3.X-STABLE | +D \___________/ |_ _ _| |_ _ _| |_ _ _| |_ _ _| |_ _ _ _| | | + | + - - - - - - + + | + + - - - - - - - + + | 4.0-CURRENT | + | | + + - - - - - - - + + | RELENG_4 + _____|_____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ + - - - - - - + + / \ | | | | | | | | | | | | + |4.0-RELEASE|-|4.1R |-|4.1.1R |-|4.2R |-|4.3R |-|4.4R |---| 4.X-STABLE | + \___________/ |_ _ _| |_ _ _ _| |_ _ _| |_ _ _| |_ _ _| | | + | ___| |__ + - - - - - - + + | _ _ _ | _ _ _ _ _ |_ _ _ __ + | | | | | + + - - - - - - - + | RELENG_4_3 | | RELENG_4_4 | + | 5.0-CURRENT | |_ _ _ _ _ _ _| |_ _ _ _ _ _ _| + | | + + - - - - - - - + diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/branches.pic b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/branches.pic new file mode 100644 index 0000000000..b492eaf25a --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/branches.pic @@ -0,0 +1,116 @@ +.\" -*- nroff -*- +.\" Original version: 1.5 +.\" $FreeBSD$ + +.PS 6 + +HEAD_3: + box width .9 "\s-23.0-CURRENT\s+2" dashed + + line -> down from HEAD_3.s +RELENG_3_0_0_RELEASE: + box width .9 "\s-23.0-RELEASE\s+2" + move right 3 + "\s-2RELENG_3\s+2" + + line -> down from RELENG_3_0_0_RELEASE.s +RELENG_3_1_0_RELEASE: + ellipse width .9 "\s-23.1-RELEASE\s+2" + move left .75 + "\s-2H\s+2" + move down .15 + "\s-2E\s+2" + move down .15 + "\s-2A\s+2" + move down .15 + "\s-2D\s+2" + + line -> right from RELENG_3_1_0_RELEASE.e +RELENG_3_2_0_RELEASE: + box width .5 "\s-23.2R\s+2" + + line -> right from RELENG_3_2_0_RELEASE.e +RELENG_3_3_0_RELEASE: + box width .5 "\s-23.3R\s+2" + + line -> right from RELENG_3_3_0_RELEASE.e +RELENG_3_4_0_RELEASE: + box width .5 "\s-23.4R\s+2" + + line -> right from RELENG_3_4_0_RELEASE.e +RELENG_3_5_0_RELEASE: + box width .5 "\s-23.5R\s+2" + + line -> right from RELENG_3_5_0_RELEASE.e +RELENG_3_5_1_RELEASE: + box width .5 "\s-23.5.1R\s+2" + + line -> right from RELENG_3_5_1_RELEASE.e +RELENG_3: + box "\s-23-STABLE\s+2" + + line -> down from RELENG_3_1_0_RELEASE.s +HEAD_4: + box width .9 "\s-24.0-CURRENT\s+2" dashed + move right 3 + "\s-2RELENG_4\s+2" + + line -> down from HEAD_4.s +RELENG_4_0_0_RELEASE: + ellipse width .9 "\s-24.0-RELEASE\s+2" + + line -> right from RELENG_4_0_0_RELEASE.e +RELENG_4_1_0_RELEASE: + box width .5 "\s-24.1R\s+2" + + line -> right from RELENG_4_1_0_RELEASE.e +RELENG_4_1_1_RELEASE: + box width .5 "\s-24.1.1R\s+2" + + line -> right from RELENG_4_1_1_RELEASE.e +RELENG_4_2_0_RELEASE: + box width .5 "\s-24.2R\s+2" + + line -> right from RELENG_4_2_0_RELEASE.e +RELENG_4_3_0_RELEASE: + ellipse width .5 "\s-24.3R\s+2" + + line -> down from RELENG_4_3_0_RELEASE.s +RELENG_4_3: + box width .9 "\s-3RELENG_4_3\s+3" dashed + + line -> right from RELENG_4_3_0_RELEASE.e +RELENG_4_4_0_RELEASE: + ellipse width .5 "\s-24.4R\s+2" + + line -> down from RELENG_4_4_0_RELEASE.s +RELENG_4_4: + box width .9 "\s-3RELENG_4_4\s+3" dashed + + line -> right from RELENG_4_4_0_RELEASE.e +RELENG_4_5_0_RELEASE: + ellipse width .5 "\s-24.5R\s+2" + + line -> down from RELENG_4_5_0_RELEASE.s +RELENG_4_5: + box width .9 "\s-3RELENG_4_5\s+3" dashed + + line -> right from RELENG_4_5_0_RELEASE.e +RELENG_4_6_0_RELEASE: + ellipse width .5 "\s-24.6R\s+2" + + line -> down from RELENG_4_6_0_RELEASE.s +RELENG_4_6_2_RELEASE: + ellipse width .5 "\s-24.6.2R\s+2" + line -> down from RELENG_4_6_2_RELEASE.s +RELENG_4_6: + box width .9 "\s-3RELENG_4_6\s+3" dashed + + line -> right from RELENG_4_6_0_RELEASE.e +RELENG_4:box "\s-24-STABLE\s+2" + + line -> down from RELENG_4_0_0_RELEASE.s +HEAD_5: + box width .9 "\s-25.0-CURRENT\s+2" dashed + +.PE diff --git a/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/extra.css b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/extra.css new file mode 100644 index 0000000000..aea80fa12f --- /dev/null +++ b/el_GR.ISO8859-7/articles/releng/extra.css @@ -0,0 +1,17 @@ +/* + * Netscape 4 does not recognize the @import directive of CSS, so we + * can't add an additional stylesheet layer on top of the default one. + * Instead, we use this hack to copy this file to the end of + * docbook.css. + * + * $FreeBSD$ + * Original version: 1.1 + */ + +/* @import "docbook.css"; */ + +/* Customization that looks good for this particular article. */ + +DIV.TITLEPAGE { + text-align: center; +}