MFbed: Update the German documentation set.

doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml          fixes only
doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/book.sgml                         1.799 -> 1.802
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml         1.72  -> 1.73
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml         1.358 -> 1.360
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.sgml            fixes only

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project.
This commit is contained in:
Johann Kois 2007-07-18 06:28:02 +00:00
parent 15100a5df0
commit e7aa344544
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=30499
5 changed files with 89 additions and 130 deletions
de_DE.ISO8859-1
articles/contributing
books

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing/article.sgml,v 1.3 2005/10/08 14:56:56 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing/article.sgml,v 1.4 2007/07/16 06:25:27 jkois Exp $
basiert auf: 1.506
-->
@ -281,7 +281,7 @@
<para>Wenn Sie einen Fehler gefunden oder eine Verbesserung
entwickelt haben, vergessen Sie nicht, einen Bericht &uuml;ber
&man.send-pr.1; oder dessen <ulink
url="&url.base;/send-pr.html">Internetschnittstelle</ulink>
url="&url.base;/de/send-pr.html">Internetschnittstelle</ulink>
zu erstellen. Versuchen Sie bitte, jedes Feld auszuf&uuml;llen.
Ist Ihr Patch kleiner als 65&nbsp;KB, sollten Sie ihn direkt in
den Bericht einbauen. Kann der Patch direkt auf den Quellcodebaum

View file

@ -3,9 +3,9 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.597 2007/07/09 18:45:12 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.598 2007/07/18 06:08:25 jkois Exp $
basiert auf: 1.799
basiert auf: 1.802
-->
@ -18,10 +18,10 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.597 2007/07/09 18:45:12 jkois Exp
<book id="faq" lang="de">
<bookinfo>
<title>H&auml;ufig gestellte Fragen zu FreeBSD
4.X, 5.X und 6.X</title>
5.X und 6.X</title>
<subtitle>Frequently Asked Questions f&uuml;r FreeBSD
4.X, 5.X und 6.X</subtitle>
<subtitle>Frequently Asked Questions zu FreeBSD
5.X und 6.X</subtitle>
<authorgroup>
<corpauthor>The FreeBSD German Documentation
@ -33,7 +33,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.597 2007/07/09 18:45:12 jkois Exp
</collab>
</authorgroup>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.597 2007/07/09 18:45:12 jkois Exp $</pubdate>
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.598 2007/07/18 06:08:25 jkois Exp $</pubdate>
<copyright>
<year>1995</year>
@ -113,28 +113,29 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.597 2007/07/09 18:45:12 jkois Exp
<abstract>
<para>Dies ist die FAQ f&uuml;r die FreeBSD-Versionen
4.X, 5.X und 6.X. Alle Eintr&auml;ge sollten f&uuml;r FreeBSD
ab Version 4.0 relevant sein, andernfalls wird darauf explizit
5.X und 6.X. Alle Eintr&auml;ge sollten f&uuml;r FreeBSD
ab Version 5.0 relevant sein, andernfalls wird darauf explizit
hingewiesen. Falls Sie daran
interessiert sein sollten, an diesem Projekt mitzuhelfen,
interessiert sein sollten, an diesem Projekt mitzuarbeiten,
senden Sie eine Mail an die Mailingliste &a.de.translators;. Die
aktuelle Version dieses Dokuments ist st&auml;ndig auf dem
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD
World-Wide-Web-Server</ulink> verf&uuml;gbar. Es kann auch
per HTTP als eine gro&szlig;e <ulink
url="book.html">HTML</ulink>-Datei heruntergeladen werden oder
als Textdatei, im &postscript;, PDF- und anderen Formaten vom
<ulink url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD
FTP-Server</ulink>. Sie k&ouml;nnen die FAQ auch
<ulink url="&url.base;/search/search.html">
durchsuchen</ulink>.</para>
World-Wide-Web-Server</ulink> verf&uuml;gbar. Sie kann aber auch
als eine einzige gro&szlig;e <ulink
url="book.html">HTML</ulink>-Datei, als Textdatei, als
&postscript;- oder PDF-Datei sowie in verschiedenen anderen
Formaten vom <ulink
url="ftp://ftp.de.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">FreeBSD
FTP-Server</ulink> heruntergeladen werden. Alternativ k&ouml;nnen
Sie die FAQ auch <ulink
url="&url.base;/search/search.html"> durchsuchen</ulink>.</para>
</abstract>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Einleitung</title>
<para>Willkommen zur FreeBSD 4.X-6.X FAQ!</para>
<para>Willkommen zur FreeBSD 5.X-6.X FAQ!</para>
<para>Wie auch bei den Usenet FAQs &uuml;blich, wird mit diesem
Dokument beabsichtigt, die am h&auml;ufigsten gestellten Fragen
@ -1302,17 +1303,13 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</question>
<answer>
<para>F&uuml;r 4.X werden zwei Floppy-Images ben&ouml;tigt:
<filename>floppies/kernel.flp</filename> und
<filename>floppies/mfsroot.flp</filename>. Diese Images
<para>Sie ben&ouml;tigen drei Floppy-Images:
<filename>floppies/boot.flp</filename>,
<filename>floppies/kern1.flp</filename> sowie
<filename>floppies/kern2.flp</filename>. Diese Images
m&uuml;ssen mit Hilfe von Werkzeugen wie
<command>fdimage</command> oder &man.dd.1; auf Disketten
kopiert werden. Seit &os; 5.3 weisen die Bootdisketten
eine neue Struktur auf. Sie ben&ouml;tigen nun das Image
<filename>floppies/boot.flp</filename> sowie alle Dateien
mit den Namen
<filename>floppies/kern<replaceable>X</replaceable></filename>
(von denen es derzeit zwei gibt).</para>
kopiert werden.</para>
<para>Falls Sie selbst die einzelnen Distributionen
herunterladen m&uuml;ssen (um z.B. von einem
@ -1321,7 +1318,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>base/ (bin/ unter 4.X)</para>
<para>base/</para>
</listitem>
<listitem>
@ -1428,20 +1425,12 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</question>
<answer>
<para>F&uuml;r &os;-Versionen vor 5.X ben&ouml;tigen Sie
mindestens einen 386er Prozessor mit mindestens 5&nbsp;MB
Hauptspeicher und mindestens 60&nbsp;MB Festplattenspeicher.
F&uuml;r die Installation von &os; ist dabei mehr
Hauptspeicher als f&uuml;r den eigentlichen Betrieb
n&ouml;tig, daher sollten 16&nbsp;RAM als Minimum f&uuml;r
ein Standardsystem ausreichen.</para>
<para>Der Betrieb von &os;&nbsp;5.X und neuer erfordert
mindestens einen 486er Prozessor mit mindestens 24&nbsp;MB
RAM sowie mindestens 150&nbsp;MB an Festplattenspeicher.</para>
<para>Alle &os;-Versionen laufen mit einer einfachen
MDA-Grafikkarte, f&uuml;r X11R6 ben&ouml;tigen Sie allerdings
MDA-Grafikkarte, f&uuml;r &xorg; ben&ouml;tigen Sie allerdings
eine VGA- oder eine bessere Videokarte.</para>
<para>Lesen Sie auch den <link linkend="hardware">Abschnitt
@ -1449,37 +1438,6 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="four-meg-ram-install">
<para>Ich besitze nur 4 MB Hauptspeicher. Kann ich FreeBSD
installieren?</para>
</question>
<answer>
<para>F&uuml;r die Installation von FreeBSD&nbsp;4.X
ben&ouml;tigen Sie mindestens 5MB RAM, seit &os;&nbsp;5.X
mindestens 8&nbsp;MB f&uuml;r die Installation eines neuen
Systems.</para>
<para>Alle FreeBSD-Versionen vor 5.X
<emphasis>laufen</emphasis> zwar mit 4MB Hauptspeicher,
lediglich ihr Installationsprogramm l&auml;uft nicht mit 4MB.
Wenn Sie m&ouml;chten, k&ouml;nnen Sie f&uuml;r den
Installationsvorgang zus&auml;tzlichen Hauptspeicher
hinzuf&uuml;gen, den Sie nach der Installation wieder
entfernen. Alternativ k&ouml;nnen Sie Ihre Platte in ein
System mit gen&uuml;gend Hauptspeicher transferieren und die
Platte nach erfolgreicher Installation wieder in Ihr System
einbauen.</para>
<para>Wenn Sie nur &uuml;ber 4&nbsp;MB Hauptspeicher
verf&uuml;gen, m&uuml;ssen Sie einen angepassten Kernel
erzeugen. Irgend jemand hat es sogar geschafft, mit 2&nbsp;MB
RAM zu booten, allerdings war dieses System nahezu
unbrauchbar.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question id="custom-boot-floppy">
<para>Wie kann ich eine angepasste
@ -2118,14 +2076,9 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
Kernels bei fast jeder Installation von FreeBSD
erforderlich, aber neuere Ausgaben haben von der
Einf&uuml;hrung weitaus benutzerfreundlicherer
Kernelkonfigurationswerkzeuge profitiert. Unter 4.X
und &auml;lter geben Sie am FreeBSD Boot-Prompt
(boot:) <option>-c</option> ein, um in ein visuelles
Konfigurationsmen&uuml; zu gelangen. Dieses
Programm erm&ouml;glicht Ihnen die Konfiguration der
Kerneleinstellungen f&uuml;r die gebr&auml;uchlichsten
ISA-Karten. Ab &os; 5.X wurde dieses Konzept durch
die deutlich flexibleren <quote>hints</quote> ersetzt,
Kernelkonfigurationswerkzeuge profitiert. Seit &os; 5.X
erfolgt die Kernelkonfiguration in der Regel durch die
die deutlich flexibleren <quote>hints</quote>,
die am Loader-Prompt eingegeben werden k&ouml;nnen.</para>
<para>Es kann dennoch sinnvoll sein, einen neuen Kernel
@ -2504,12 +2457,6 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
sich, SMP in der Voreinstellung zu deaktivieren, bis diese
Probleme behoben sind. Dies ist eine der vordringlichen
Aufgaben f&uuml;r &os;&nbsp;5.4.</para>
<para>Unter &os;&nbsp;4.X ist SMP im Standardkernel nicht
aktiviert. Sie m&uuml;ssen daher einen neuen Kernel
mit SMP-Unterst&uuml;tzung bauen. Die dazu n&ouml;tigen
Optionen entnehmen Sie bitte der Datei
<filename>/sys/i386/conf/LINT</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
@ -2527,7 +2474,8 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
</question>
<answer>
<para>FreeBSD unterst&uuml;tzt EIDE- und SCSI-Laufwerke (mit
<para>FreeBSD unterst&uuml;tzt EIDE-, SATA-, SCSI- und
SAS-Laufwerke (mit
kompatiblen Controllern - siehe folgenden Abschnitt),
sowie alle Laufwerke, die die original <quote>Western
Digital</quote>-Schnittstelle (MFM, RLL, ESDI und
@ -2540,7 +2488,7 @@ File: +DESC (ignored)</screen>
<qandaentry>
<question id="supported-scsi-controllers">
<para>Welche SCSI-Controller werden
<para>Welche SCSI- oder SAS-Controller werden
unterst&uuml;tzt?</para>
</question>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.59 2007/07/09 12:49:51 jkois Exp $
basiert auf: 1.72
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.60 2007/07/16 05:54:00 jkois Exp $
basiert auf: 1.73
-->
<chapter id="desktop">
@ -194,16 +194,19 @@
entspricht dem HTML-Standard und verf&uuml;gt &uuml;ber einen
E-Mail-Client und einen Newsreader. F&uuml;r den Fall, dass Sie
einige HTML-Seiten selbst verfassen wollen, enth&auml;lt der
Browser auch einen HTML-Editor. Benutzern von
<application>&netscape;</application> wird die &Auml;hnlichkeit mit
dem <application>Communicator</application> auffallen, die von der
gemeinsamen Grundlage stammt.</para>
Browser auch einen HTML-Editor. Wenn Sie
<application>&netscape;</application> kennen, wird Ihnen
vielleicht die &Auml;hnlichkeit mit dem
<application>Communicator</application> auffallen. Dies liegt
daran, dass die beiden Programme eine gemeinsame
Entwicklungsgeschichte haben (und auf der gleichen
urspr&uuml;nglichen Codebasis aufbauen).</para>
<para>Auf langsamen Maschinen, deren CPU-Taktfrequenz weniger als
233&nbsp;MHz betr&auml;gt, oder die weniger als 64&nbsp;MB Speicher
besitzen, k&ouml;nnen Sie <application>Mozilla</application> wegen
des Ressourcenbedarfs nur eingeschr&auml;nkt benutzen. Weniger
Ressourcen verbraucht der <application>Opera</application> Browser,
dessen Ressourcenbedarfs nur eingeschr&auml;nkt benutzen. Weniger
Ressourcen verbraucht der <application>Opera</application>-Browser,
der gleich in diesem Kapitel behandelt wird.</para>
<para>F&uuml;r den Fall, dass Sie <application>Mozilla</application>
@ -415,17 +418,19 @@
wenn der Port <filename role="package">x11/kdebase3</filename>
installiert ist. <application>Konqueror</application>
ist mehr als nur ein Browser. Sie k&ouml;nnen das
Programm ebenfalls zur Dateiverwaltung und zum Abspielen
Programm weiters zur Dateiverwaltung und zum Abspielen
von Multimedia-Dateien benutzen.</para>
<para>Der Port <filename role="package">misc/konq-plugins</filename>
enth&auml;lt Plugins f&uuml;r
installiert verschiedene Plugins f&uuml;r
<application>Konqueror</application>.</para>
<para><application>Konqueror</application> kann
<application>&flash;</application>-Seiten darstellen, siehe
die Beschreibung unter
<ulink url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>.</para>
<application>&flash;</application>-Seiten darstellen. Wie Sie
die <application>&flash;</application>-Unterst&uuml;tzung
aktiviern, k&ouml;nnen Sie unter
<ulink url="http://freebsd.kde.org/howto.php"></ulink>
nachlesen.</para>
</sect2>
</sect1>
@ -435,11 +440,11 @@
<para>Neue Benutzer suchen oft ein komplettes Office-Paket oder eine
leicht zu bedienende Textverarbeitung. Einige
<link linkend="x11-wm">Benutzeroberfl&auml;chen</link>
wie <application>KDE</application> bieten schon ein Office-Paket,
aber unter FreeBSD ist keine derartige Anwendung vorinstalliert.
Unabh&auml;ngig von der verwendeten Benutzeroberfl&auml;che, stellt
Ihnen FreeBSD die ben&ouml;tigten Programme zur
Verf&uuml;gung.</para>
wie <application>KDE</application> enthalten zwar ein Office-Paket,
diese werden in der Standardeinstellung unter FreeBSD aber nicht
installiert. Unabh&auml;ngig von der verwendeten
Benutzeroberfl&auml;che k&ouml;nnen Sie diverse Office-Pakete aber
jederzeit &uuml;ber die Ports-Sammlung installlieren.</para>
<para>Dieser Abschnitt behandelt die nachstehenden Anwendungen:</para>
@ -610,8 +615,8 @@
<secondary><application>OpenOffice.org</application></secondary>
</indexterm>
<para><application>OpenOffice.org</application> enth&auml;lt alles
was von einem Office-Paket erwartet wird: Textverarbeitung,
<para><application>OpenOffice.org</application> enth&auml;lt alles,
was von einem Office-Paket erwartet wird: Textverarbeitung,
Tabellenkalkulation, Pr&auml;sentation und ein Zeichenprogramm.
Die Bedienung gleicht anderen Office-Paketen und das Programm
kann zahlreiche Dateiformate importieren und exportieren. Es gibt
@ -697,10 +702,11 @@
<sect1 id="desktop-viewers">
<title>Anzeigen von Dokumenten</title>
<para>Einige neue Dokumentformate, die sich gro&szlig;er Beliebtheit
erfreuen, k&ouml;nnen Sie sich mit dem Basissystem nicht ansehen.
<para>Einige neuere Dokumentformate, die sich aktuell gro&szlig;er
Beliebtheit erfreuen, k&ouml;nnen Sie sich mit den im Basissystem
enthaltenen Programmen und Werkzeugen nicht ansehen.
Dieser Abschnitt behandelt Programme, mit denen Sie sich Dokumente in
unterschiedlichen Formaten ansehen k&ouml;nnen.</para>
unterschiedlichsten Formaten ansehen k&ouml;nnen.</para>
<para>Die nachstehenden Anwendungen werden behandelt:</para>
@ -798,11 +804,11 @@
<!-- It is fast and its interface is clean. -->
<!-- Welches Interface? API, Bedienung? -->
In <application>gv</application> k&ouml;nnen Sie viele Operationen
durchf&uuml;hren: Sie k&ouml;nnen die Ausrichtung
durchf&uuml;hren: Sie k&ouml;nnen die Ausrichtung
und die Papiergr&ouml;&szlig;e eines Dokuments &auml;ndern,
das Dokument skalieren oder gl&auml;tten
(<foreignphrase>Anti-Aliasing</foreignphrase>). Fast jede
Operation kann sowohl mit der Tastatur als auch der Maus
das Dokument skalieren oder die Kantengl&auml;ttung
(<foreignphrase>Anti-Aliasing</foreignphrase>) aktivieren. Fast
jede Operation kann sowohl mit der Tastatur als auch mit der Maus
durchgef&uuml;hrt werden.</para>
<para>Installieren Sie das <application>gv</application>-Paket wie
@ -886,8 +892,9 @@
<para>Wenn Sie, warum auch immer, Ihre Finanzen mit einem FreeBSD
Arbeitsplatz verwalten wollen, stehen Ihnen verschiedene Anwendungen
zur Verf&uuml;gung. Einige von ihnen unterst&uuml;tzen verbreitete
Formate, wie die von <application><trademark class="registered">Quicken</trademark></application>
oder <application>Excel</application> verwendeten.</para>
Formate, darunter Dateiformate, die von
<application><trademark class="registered">Quicken</trademark></application>
oder <application>Excel</application> verwendet werden.</para>
<para>Dieser Abschnitt behandelt die folgenden Anwendungen:</para>

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.55 2007/07/10 07:57:24 jkois Exp $
basiert auf: 1.358
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.57 2007/07/16 17:48:34 jkois Exp $
basiert auf: 1.360
-->
<chapter id="install">
@ -4877,12 +4877,12 @@ Please press any key to reboot.</screen>
Sie zun&auml;chst einige Disketten vorbereiten.</para>
<para>Sie m&uuml;ssen mindestens den Inhalt des Verzeichnisses
<filename class="directory">bin</filename> auf
1.44&nbsp;MB oder 1.2&nbsp;MB Disketten kopieren.
<filename class="directory">base</filename> auf
1.44&nbsp;MB Disketten kopieren.
Wenn Sie die Disketten unter &ms-dos; erstellen,
<emphasis>m&uuml;ssen</emphasis>
Sie die Disketten mit dem DOS-Kommando
<command>format</command> formatieren. Unter &windows;
<command>FORMAT</command> formatieren. Unter &windows;
k&ouml;nnen Sie Disketten mithilfe des Explorers
formatieren (klicken Sie mit der rechten Maustaste auf
das <devicename>A:</devicename>-Laufwerk und w&auml;hlen
@ -4905,11 +4905,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
&prompt.root; <userinput>bsdlabel -w fd0.1440 floppy3</userinput>
&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
<note>
<para>F&uuml;r 5.25" 1.2&nbsp;MB Disketten benutzen
Sie das Ger&auml;t <devicename>fd0.1200</devicename>.</para>
</note>
<para>Anschlie&szlig;end k&ouml;nnen Sie die Disketten
wie ein normales Dateisystem einh&auml;ngen und
beschreiben.</para>
@ -4922,8 +4917,17 @@ Please press any key to reboot.</screen>
Disketten, wobei Sie so viele Dateien wie m&ouml;glich
auf eine Diskette kopieren. Jede Distribution wird auf
der Diskette in einem eigenen Verzeichnis abgelegt,
beispielsweise <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
<filename>a:\bin\bin.ab</filename>.</para>
beispielsweise <filename>a:\base\base.aa</filename>,
<filename>a:\base\base.ab</filename> und so weiter.</para>
<important>
<para>Die Datei <filename>base.inf</filename> muss
unbedingt auf die erste Diskette des
<filename>base</filename>-Diskettensatzes kopiert werden,
damit das Installationsprogramm feststellen kann, wie viele
Disketten geladen werden m&uuml;ssen, um die Distribution
wieder zusammenzusetzen.</para>
</important>
<para>Im Installationsprozess w&auml;hlen Sie als
Installationsmedium <guimenuitem>Floppy</guimenuitem>

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.56 2007/05/29 19:24:38 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.57 2007/07/16 06:46:45 jkois Exp $
basiert auf: 1.124
-->
@ -207,7 +207,7 @@
nachtr&auml;glich konfigurieren muss.
Um es m&ouml;glich zu machen, Wide- oder Multibyte-Zeichen
einzugeben und zu verarbeiten, unterst&uuml;tzt die <ulink
url="&url.base;/ports/index.html">FreeBSD-Ports-Sammlung</ulink>
url="&url.base;/de/ports/index.html">FreeBSD-Ports-Sammlung</ulink>
verschiedene Sprachen f&uuml;r diverse Programme. Bitte
konsultieren Sie die I18N-Dokumentation des entsprechenden
FreeBSD-Ports.</para>
@ -1018,7 +1018,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
<para>Teile von FreeBSD wurden in andere Sprachen &uuml;bersetzt.
Folgen Sie bitte den Links auf der <ulink
url="&url.base;/">FreeBSD-Webseite</ulink> oder
url="&url.base;/de/">FreeBSD-Webseite</ulink> oder
schauen Sie in <filename>/usr/share/doc</filename> nach.</para>
</sect2>
</sect1>