Fixes some typos.
Submitted by: Motoyuki Konno <motoyuki@snipe.rim.or.jp>
This commit is contained in:
parent
a0ffe70a06
commit
e8220b04bd
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=3206
4 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# $Id: Makefile,v 1.17 1998-07-27 05:44:03 hanai Exp $
|
# $Id: Makefile,v 1.18 1998-07-27 14:34:27 hanai Exp $
|
||||||
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
# Original revision: 1.24
|
# Original revision: 1.36
|
||||||
|
|
||||||
.if exists(Makefile.conf)
|
.if exists(Makefile.conf)
|
||||||
.include "Makefile.conf"
|
.include "Makefile.conf"
|
||||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-27 05:05:46 $">
|
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-27 14:34:31 $">
|
||||||
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: SGML">
|
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: SGML">
|
||||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||||
<!-- Original revision: 1.2 -->
|
<!-- Original revision: 1.2 -->
|
||||||
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.2 1998-07-27 05:05:46 hanai Exp $ -->
|
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.3 1998-07-27 14:34:31 hanai Exp $ -->
|
||||||
|
|
||||||
<html>
|
<html>
|
||||||
&header;
|
&header;
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><p>曖昧だったり無節操だったりすることがありません.</p>
|
<li><p>曖昧だったり無節操だったりすることがありません.</p>
|
||||||
「うーん, ファイル名を表示するのに, 'tt', 'b', 'em' のどれを
|
<p>「うーん, ファイル名を表示するのに, 'tt', 'b', 'em' のどれを
|
||||||
使うべきなんだろう?」と考える無駄な時間は取りません.</p>
|
使うべきなんだろう?」と考える無駄な時間は取りません.</p>
|
||||||
<p>その代わりに, タグを適材適所に使うだけのことです.</p>
|
<p>その代わりに, タグを適材適所に使うだけのことです.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -109,7 +109,7 @@
|
||||||
FAQ に使っています. それは変更中で, 特にドキュメントを DocBook へ
|
FAQ に使っています. それは変更中で, 特にドキュメントを DocBook へ
|
||||||
作り変えるプロジェクトを進めているところです.</p>
|
作り変えるプロジェクトを進めているところです.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<hw>もしあなたが LinuxDoc/DocBook について何も知らないとしても,
|
<h2>もしあなたが LinuxDoc/DocBook について何も知らないとしても,
|
||||||
貢献できることはありますか?</h2>
|
貢献できることはありますか?</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>はい. もちろんです. どんなドキュメントであってもなにもないよりは
|
<p>はい. もちろんです. どんなドキュメントであってもなにもないよりは
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# $Id: Makefile,v 1.17 1998-07-27 05:44:03 hanai Exp $
|
# $Id: Makefile,v 1.18 1998-07-27 14:34:27 hanai Exp $
|
||||||
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
# Original revision: 1.24
|
# Original revision: 1.36
|
||||||
|
|
||||||
.if exists(Makefile.conf)
|
.if exists(Makefile.conf)
|
||||||
.include "Makefile.conf"
|
.include "Makefile.conf"
|
||||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||||
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-27 05:05:46 $">
|
<!ENTITY date "$Date: 1998-07-27 14:34:31 $">
|
||||||
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: SGML">
|
<!ENTITY title "FreeBSD Documentation Project: SGML">
|
||||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||||
<!-- Original revision: 1.2 -->
|
<!-- Original revision: 1.2 -->
|
||||||
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.2 1998-07-27 05:05:46 hanai Exp $ -->
|
<!-- $Id: sgml.sgml,v 1.3 1998-07-27 14:34:31 hanai Exp $ -->
|
||||||
|
|
||||||
<html>
|
<html>
|
||||||
&header;
|
&header;
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<ul>
|
<ul>
|
||||||
<li><p>曖昧だったり無節操だったりすることがありません.</p>
|
<li><p>曖昧だったり無節操だったりすることがありません.</p>
|
||||||
「うーん, ファイル名を表示するのに, 'tt', 'b', 'em' のどれを
|
<p>「うーん, ファイル名を表示するのに, 'tt', 'b', 'em' のどれを
|
||||||
使うべきなんだろう?」と考える無駄な時間は取りません.</p>
|
使うべきなんだろう?」と考える無駄な時間は取りません.</p>
|
||||||
<p>その代わりに, タグを適材適所に使うだけのことです.</p>
|
<p>その代わりに, タグを適材適所に使うだけのことです.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -109,7 +109,7 @@
|
||||||
FAQ に使っています. それは変更中で, 特にドキュメントを DocBook へ
|
FAQ に使っています. それは変更中で, 特にドキュメントを DocBook へ
|
||||||
作り変えるプロジェクトを進めているところです.</p>
|
作り変えるプロジェクトを進めているところです.</p>
|
||||||
|
|
||||||
<hw>もしあなたが LinuxDoc/DocBook について何も知らないとしても,
|
<h2>もしあなたが LinuxDoc/DocBook について何も知らないとしても,
|
||||||
貢献できることはありますか?</h2>
|
貢献できることはありますか?</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>はい. もちろんです. どんなドキュメントであってもなにもないよりは
|
<p>はい. もちろんです. どんなドキュメントであってもなにもないよりは
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue