MFen: update the Mongolian translation of the Handbook.
1.27 -> 1.28 mn_MN.UTF-8/books/handbook/audit/chapter.sgml 1.147 -> 1.148 mn_MN.UTF-8/books/handbook/basics/chapter.sgml 1.357 -> 1.358 mn_MN.UTF-8/books/handbook/install/chapter.sgml 1.437 -> 1.438 mn_MN.UTF-8/books/handbook/mirrors/chapter.sgml 1.263 -> 1.265 mn_MN.UTF-8/books/handbook/ports/chapter.sgml 1.312 -> 1.313 mn_MN.UTF-8/books/handbook/security/chapter.sgml 1.57 -> 1.58 mn_MN.UTF-8/books/handbook/users/chapter.sgml 1.182 -> 1.184 mn_MN.UTF-8/books/handbook/x11/chapter.sgml Submitted by: Ganbold Tsagaankhuu, ganbold at micom.mng.net
This commit is contained in:
parent
cd0a7762c9
commit
e8939d2d66
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=30457
8 changed files with 108 additions and 91 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.27
|
Original revision 1.28
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ requirements. -->
|
||||||
<title>Аудитийн тохиргоо</title>
|
<title>Аудитийн тохиргоо</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Аюулгүй байдлын аудитийн тохиргооны бүх файлуудыг
|
<para>Аюулгүй байдлын аудитийн тохиргооны бүх файлуудыг
|
||||||
<filename role="directory">/etc/security</filename> дотроос олж болно.
|
<filename class="directory">/etc/security</filename> дотроос олж болно.
|
||||||
Дараах файлууд аудит дэмон эхлэхээс өмнө байх ёстой:</para>
|
Дараах файлууд аудит дэмон эхлэхээс өмнө байх ёстой:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ requirements. -->
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><filename>audit_warn</filename> - Аудитийн бичлэгүүдийн зай хангалтгүй
|
<para><filename>audit_warn</filename> - Аудитийн бичлэгүүдийн зай хангалтгүй
|
||||||
болох эсвэл аудитийн мөрийн файл дахин эргэсэн зэрэг зайлшгүй шаардлагатай тохиолдолд
|
болох эсвэл аудитийн мөрийн файл дахин эргэсэн зэрэг зайлшгүй шаардлагатай тохиолдолд
|
||||||
анхааруулах мэдээллүүдийг үүсгэдэг өөрчлөх боломж бүхий auditd-ийн ашигладаг
|
анхааруулах мэдээллүүдийг үүсгэдэг өөрчлөх боломж бүхий <application>auditd</application>-ийн ашигладаг
|
||||||
бүрхүүлийн скрипт.</para>
|
бүрхүүлийн скрипт.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
@ -274,27 +274,27 @@ requirements. -->
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>all</option> - <literal>all</literal> - Бүх үйл
|
<para><literal>all</literal> - <emphasis>all</emphasis> - Бүх үйл
|
||||||
явцын ангиллуудыг тааруулах(match).</para>
|
явцын ангиллуудыг тааруулах(match).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>ad</option> - <literal>administrative</literal>
|
<para><literal>ad</literal> - <emphasis>administrative</emphasis>
|
||||||
- Удирдлагын үйлдлүүд систем дээр бүхэлдээ гүйцэтгэгдэнэ.</para>
|
- Удирдлагын үйлдлүүд систем дээр бүхэлдээ гүйцэтгэгдэнэ.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>ap</option> - <literal>application</literal> -
|
<para><literal>ap</literal> - <emphasis>application</emphasis> -
|
||||||
Програмын тодорхойлсон үйлдэл.</para>
|
Програмын тодорхойлсон үйлдэл.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>cl</option> - <literal>file_close</literal> -
|
<para><literal>cl</literal> - <emphasis>file close</emphasis> -
|
||||||
<function>close</function> системийн дуудлагыг аудит хийх.</para>
|
<function>close</function> системийн дуудлагыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>ex</option> - <literal>exec</literal> - Програмын
|
<para><literal>ex</literal> - <emphasis>exec</emphasis> - Програмын
|
||||||
ажиллагааг аудит хийх. Тушаалын мөрийн нэмэлт өгөгдлүүд болон орчны
|
ажиллагааг аудит хийх. Тушаалын мөрийн нэмэлт өгөгдлүүд болон орчны
|
||||||
хувьсагчуудыг <literal>argv</literal> ба <literal>envv</literal>
|
хувьсагчуудыг <literal>argv</literal> ба <literal>envv</literal>
|
||||||
параметрүүдийг ашиглан <literal>policy</literal> тохиргоонд
|
параметрүүдийг ашиглан <literal>policy</literal> тохиргоонд
|
||||||
|
@ -302,79 +302,79 @@ requirements. -->
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>fa</option> - <literal>file_attr_acc</literal>
|
<para><literal>fa</literal> - <emphasis>file attribute access</emphasis>
|
||||||
- &man.stat.1;, &man.pathconf.2; болон бусад адил үйл явцуудын
|
- &man.stat.1;, &man.pathconf.2; болон бусад адил үйл явцуудын
|
||||||
обьектийн шинж чанаруудад хандсан хандалтыг аудит хийх.</para>
|
обьектийн шинж чанаруудад хандсан хандалтыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>fc</option> - <literal>file_creation</literal>
|
<para><literal>fc</literal> - <emphasis>file create</emphasis>
|
||||||
- Үр дүнд нь файл үүсдэг үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
- Үр дүнд нь файл үүсдэг үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>fd</option> - <literal>file_deletion</literal>
|
<para><literal>fd</literal> - <emphasis>file delete</emphasis>
|
||||||
- Файлыг устгадаг үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
- Файлыг устгадаг үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>fm</option> - <literal>file_attr_mod</literal>
|
<para><literal>fm</literal> - <emphasis>file attribute modify</emphasis>
|
||||||
- &man.chown.8;, &man.chflags.1;, &man.flock.2; зэрэг
|
- &man.chown.8;, &man.chflags.1;, &man.flock.2; зэрэг
|
||||||
файлын шинж чанарын өөрчлөлт гарч байгаа үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
файлын шинж чанарын өөрчлөлт гарч байгаа үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>fr</option> - <literal>file_read</literal>
|
<para><literal>fr</literal> - <emphasis>file read</emphasis>
|
||||||
- Өгөгдөл уншигдаж байгаа, мөн файлуудыг уншихаар нээсэн зэрэг үйл явцуудыг
|
- Өгөгдөл уншигдаж байгаа, мөн файлуудыг уншихаар нээсэн зэрэг үйл явцуудыг
|
||||||
аудит хийх.</para>
|
аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>fw</option> - <literal>file_write</literal> -
|
<para><literal>fw</literal> - <emphasis>file write</emphasis> -
|
||||||
Өгөгдөл бичигдэж байгаа, мөн файлд бичсэн эсвэл файл өөрчлөгдсөн зэрэг үйл
|
Өгөгдөл бичигдэж байгаа, мөн файлд бичсэн эсвэл файл өөрчлөгдсөн зэрэг үйл
|
||||||
явцуудыг аудит хийх.</para>
|
явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>io</option> - <literal>ioctl</literal> - &man.ioctl.2;
|
<para><literal>io</literal> - <emphasis>ioctl</emphasis> - &man.ioctl.2;
|
||||||
системийн дуудлагын хэрэглээг аудит хийх.</para>
|
системийн дуудлагын хэрэглээг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>ip</option> - <literal>ipc</literal> - POSIX хоолойнууд
|
<para><literal>ip</literal> - <emphasis>ipc</emphasis> - POSIX хоолойнууд
|
||||||
болон System V <acronym>IPC</acronym> үйлдлүүд зэрэг Процесс-Хоорондох
|
болон System V <acronym>IPC</acronym> үйлдлүүд зэрэг Процесс-Хоорондох
|
||||||
Холбооны төрөл бүрийн хэлбэрүүдийг аудит хийх.</para>
|
Холбооны төрөл бүрийн хэлбэрүүдийг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>lo</option> - <literal>login_logout</literal> -
|
<para><literal>lo</literal> - <emphasis>login_logout</emphasis> -
|
||||||
Систем дээр болж байгаа &man.login.1; ба &man.logout.1;
|
Систем дээр болж байгаа &man.login.1; ба &man.logout.1;
|
||||||
үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>na</option> - <literal>non_attrib</literal> -
|
<para><literal>na</literal> - <emphasis>non attributable</emphasis> -
|
||||||
Шинж чанаргүй үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
Шинж чанаргүй үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>no</option> - <literal>no_class</literal> -
|
<para><literal>no</literal> - <emphasis>invalid class</emphasis> -
|
||||||
Аудит бус үйл явцуудыг тааруулах(match).</para>
|
Аудит бус үйл явцуудыг тааруулах(match).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>nt</option> - <literal>network</literal> -
|
<para><literal>nt</literal> - <emphasis>network</emphasis> -
|
||||||
&man.connect.2; ба &man.accept.2; зэрэг сүлжээний үйлдлүүдтэй
|
&man.connect.2; ба &man.accept.2; зэрэг сүлжээний үйлдлүүдтэй
|
||||||
холбоотой үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
холбоотой үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>ot</option> - <literal>other</literal> -
|
<para><literal>ot</literal> - <emphasis>other</emphasis> -
|
||||||
Бусад үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
Бусад үйл явцуудыг аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><option>pc</option> - <literal>process</literal> -
|
<para><literal>pc</literal> - <emphasis>process</emphasis> -
|
||||||
&man.exec.3; ба &man.exit.3; зэрэг процессийн үйлдлүүдийг
|
&man.exec.3; ба &man.exit.3; зэрэг процессийн үйлдлүүдийг
|
||||||
аудит хийх.</para>
|
аудит хийх.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -494,11 +494,11 @@ filesz:0</programlisting>
|
||||||
аудит хийх шаардлагагүй нэг хэсэг үйл явцуудыг тодорхойлдог.</para>
|
аудит хийх шаардлагагүй нэг хэсэг үйл явцуудыг тодорхойлдог.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дараах жишээн дээр <filename>audit_user</filename> файл нь нэвтрэлт/гаралтын
|
<para>Дараах жишээн дээр <filename>audit_user</filename> файл нь нэвтрэлт/гаралтын
|
||||||
үйл явцууд, root хэрэглэгчийн амжилттай тушаалын ажиллагаа, файл үүсгэлт ба www
|
үйл явцууд, <username>root</username> хэрэглэгчийн амжилттай тушаалын ажиллагаа, файл үүсгэлт ба <username>www</username>
|
||||||
хэрэглэгчийн амжилттай тушаалын ажиллагааг аудит хийж байна. Хэрэв дээрх жишээ
|
хэрэглэгчийн амжилттай тушаалын ажиллагааг аудит хийж байна. Хэрэв дээрх жишээ
|
||||||
<filename>audit_control</filename> файлтай цуг ашиглагдвал
|
<filename>audit_control</filename> файлтай цуг ашиглагдвал
|
||||||
<literal>root</literal> -ийн <literal>lo</literal> оруулга нь давхардах бөгөөд
|
<username>root</username>-ийн <literal>lo</literal> оруулга нь давхардах бөгөөд
|
||||||
<literal>www</literal> хэрэглэгчийн нэвтрэлт/гаралтын үйл явцууд бас аудит хийгдэнэ.</para>
|
<username>www</username> хэрэглэгчийн нэвтрэлт/гаралтын үйл явцууд бас аудит хийгдэнэ.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>root:lo,+ex:no
|
<programlisting>root:lo,+ex:no
|
||||||
www:fc,+ex:no</programlisting>
|
www:fc,+ex:no</programlisting>
|
||||||
|
@ -514,8 +514,8 @@ www:fc,+ex:no</programlisting>
|
||||||
<title>Аудит мөрүүдийг харах нь</title>
|
<title>Аудит мөрүүдийг харах нь</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Аудит мөрүүд нь BSM хоёртын хэлбэрээр хадгалагддаг бөгөөд өөрчлөх болон текст
|
<para>Аудит мөрүүд нь BSM хоёртын хэлбэрээр хадгалагддаг бөгөөд өөрчлөх болон текст
|
||||||
уруу хөрвүүлэхэд тусгай хэрэгслүүд ашиглах шаардлагатай. <command>praudit</command>
|
уруу хөрвүүлэхэд тусгай хэрэгслүүд ашиглах шаардлагатай. &man.praudit.1;
|
||||||
тушаал нь мөрийн файлуудыг хялбар текст хэлбэрт хөрвүүлдэг; <command>auditreduce</command>
|
тушаал нь мөрийн файлуудыг хялбар текст хэлбэрт хөрвүүлдэг; &man.auditreduce.1;
|
||||||
тушаал нь аудит мөрийн файлыг шинжлэх, архивлах эсвэл хэвлэх зорилгоор багасгахад
|
тушаал нь аудит мөрийн файлыг шинжлэх, архивлах эсвэл хэвлэх зорилгоор багасгахад
|
||||||
ашиглагддаг. <command>auditreduce</command> нь үйл явцын төрөл, үйл явцын
|
ашиглагддаг. <command>auditreduce</command> нь үйл явцын төрөл, үйл явцын
|
||||||
ангилал, үйл явцын хэрэглэгч, огноо эсвэл цаг, файлын зам эсвэл обьектийн үйлдэл үзүүлсэн
|
ангилал, үйл явцын хэрэглэгч, огноо эсвэл цаг, файлын зам эсвэл обьектийн үйлдэл үзүүлсэн
|
||||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ www:fc,+ex:no</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>praudit /var/audit/AUDITFILE</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>praudit /var/audit/AUDITFILE</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para> <replaceable>AUDITFILE</replaceable> нь харуулах аудит бүртгэл юм.</para>
|
<para> <filename><replaceable>AUDITFILE</replaceable></filename> нь харуулах аудит бүртгэл юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Аудит мөрүүд нь токенуудаас бүтэх аудит бичлэгүүдийн цувралаас тогтох бөгөөд
|
<para>Аудит мөрүүд нь токенуудаас бүтэх аудит бичлэгүүдийн цувралаас тогтох бөгөөд
|
||||||
<command>praudit</command> нь мөр болгонд нэгийг дараалуулан хэвлэнэ.
|
<command>praudit</command> нь мөр болгонд нэгийг дараалуулан хэвлэнэ.
|
||||||
|
@ -545,18 +545,18 @@ trailer,133</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэхүү аудит нь амжилттай <literal>execve</literal> дуудлагыг илэрхийлж
|
<para>Энэхүү аудит нь амжилттай <literal>execve</literal> дуудлагыг илэрхийлж
|
||||||
байгаа бөгөөд түүнд <literal>finger doug</literal> тушаал ажиллажээ. Нэмэлт өгөгдлийн токен нь
|
байгаа бөгөөд түүнд <literal>finger doug</literal> тушаал ажиллажээ. Нэмэлт өгөгдлийн токен нь
|
||||||
цөм уруу бүрхүүлээс гарч боловсруулагдсан тушаалын мөрийг агуулна. path буюу замын токен
|
цөм уруу бүрхүүлээс гарч боловсруулагдсан тушаалын мөрийг агуулна. <literal>path</literal> буюу замын токен
|
||||||
нь цөмийн хайсан ажиллах файлын замыг агуулна. attribute буюу шинж чанарын токен
|
нь цөмийн хайсан ажиллах файлын замыг агуулна. <literal>attribute</literal> буюу шинж чанарын токен
|
||||||
нь хоёртын файлыг тайлбарлах ба тухайлбал програм setuid эсэхийг тодорхойлоход
|
нь хоёртын файлыг тайлбарлах ба тухайлбал програм setuid эсэхийг тодорхойлоход
|
||||||
ашиглагдах файлын горимыг агуулна. Subject буюу субьект токен нь субьект процессийг
|
ашиглагдах файлын горимыг агуулна. <literal>subject</literal> буюу субьект токен нь субьект процессийг
|
||||||
тайлбарлах бөгөөд аудит хэрэглэгчийн ID, идэвхитэй хэрэглэгчийн ID ба бүлгийн ID,
|
тайлбарлах бөгөөд аудит хэрэглэгчийн ID, идэвхитэй хэрэглэгчийн ID ба бүлгийн ID,
|
||||||
жинхэнэ хэрэглэгчийн ID ба бүлгийн ID, процессийн ID, сессийн ID, портын ID болон
|
жинхэнэ хэрэглэгчийн ID ба бүлгийн ID, процессийн ID, сессийн ID, портын ID болон
|
||||||
нэвтрэлтийн хаяг гэсэн дарааллаар хадгална. Аудит хэрэглэгчийн ID ба жинхэнэ хэрэглэгчийн
|
нэвтрэлтийн хаяг гэсэн дарааллаар хадгална. Аудит хэрэглэгчийн ID ба жинхэнэ хэрэглэгчийн
|
||||||
ID нь ялгаатайг анхаарах хэрэгтэй:
|
ID нь ялгаатайг анхаарах хэрэгтэй:
|
||||||
<literal>robert</literal> гэдэг хэрэглэгч энэ тушаалыг ажиллуулахаасаа өмнө
|
<username>robert</username> гэдэг хэрэглэгч энэ тушаалыг ажиллуулахаасаа өмнө
|
||||||
<literal>root</literal> бүртгэл уруу шилжсэн бөгөөд энэ нь эхний шалгуулсан
|
<username>root</username> бүртгэл уруу шилжсэн бөгөөд энэ нь эхний шалгуулсан
|
||||||
хэрэглэгчийг ашиглан аудит хийгдсэн байна. Төгсгөлд нь return буюу буцах токен нь
|
хэрэглэгчийг ашиглан аудит хийгдсэн байна. Төгсгөлд нь <literal>return</literal> буюу буцах токен нь
|
||||||
амжилттай ажиллагааг харуулж trailer нь бичлэгийг төгсгөнө.</para>
|
амжилттай ажиллагааг харуулж <literal>trailer</literal> нь бичлэгийг төгсгөнө.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ trailer,133</programlisting>
|
||||||
Гэхдээ администраторуудын хувьд аудитийн хоолойны төхөөрөмж нь аудитийн мөрийн файлын
|
Гэхдээ администраторуудын хувьд аудитийн хоолойны төхөөрөмж нь аудитийн мөрийн файлын
|
||||||
эзэмшил эсвэл үйл явцын урсгалыг зогсоох, бүртгэл эргүүлэх зэрэг асуудлуудтай холбогдолгүйгээр
|
эзэмшил эсвэл үйл явцын урсгалыг зогсоох, бүртгэл эргүүлэх зэрэг асуудлуудтай холбогдолгүйгээр
|
||||||
шууд монитор хийх эвтэйхэн боломжийг бүрдүүлдэг. Шууд явж байгаа аудитийн үйл явцын урсгалыг
|
шууд монитор хийх эвтэйхэн боломжийг бүрдүүлдэг. Шууд явж байгаа аудитийн үйл явцын урсгалыг
|
||||||
хянахдаа дараах тушаалын мөрийг ашиглана</para>
|
хянахдаа дараах тушаалын мөрийг ашиглана:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>praudit /dev/auditpipe</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>praudit /dev/auditpipe</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -610,10 +610,10 @@ trailer,133</programlisting>
|
||||||
<warning>
|
<warning>
|
||||||
<para>Аудитийн үйл явцын буцааж өгөх давталтуудыг үүсгэх нь хялбар бөгөөд
|
<para>Аудитийн үйл явцын буцааж өгөх давталтуудыг үүсгэх нь хялбар бөгөөд
|
||||||
аудит үйл явц бүрийн үзэлт нь олон аудитийн үйл явцуудыг үүсгэхэд хүргэнэ. Жишээ нь,
|
аудит үйл явц бүрийн үзэлт нь олон аудитийн үйл явцуудыг үүсгэхэд хүргэнэ. Жишээ нь,
|
||||||
хэрэв сүлжээний бүх I/O аудит хийгдсэн бөгөөд praudit нь SSH сессээс ажилласан
|
хэрэв сүлжээний бүх I/O аудит хийгдсэн бөгөөд &man.praudit.1; нь SSH сессээс ажилласан
|
||||||
бол үйл явц бүр хэвлэгдэхэд өөр үйл явцыг бас үүсгэх учраас үргэлжилсэн аудитийн үйл
|
бол үйл явц бүр хэвлэгдэхэд өөр үйл явцыг бас үүсгэх учраас үргэлжилсэн аудитийн үйл
|
||||||
явцууд их хэмжээгээр үүсэх болно. Энэ асуудлыг бий болгохгүйн тулд нарийн тохируулаагүй
|
явцууд их хэмжээгээр үүсэх болно. Энэ асуудлыг бий болгохгүйн тулд нарийн тохируулаагүй
|
||||||
I/O аудит хийх сессээс praudit-ийг аудитийн хоолойны төхөөрөмж дээр ажиллуулахыг
|
I/O аудит хийх сессээс <command>praudit</command>-ийг аудитийн хоолойны төхөөрөмж дээр ажиллуулахыг
|
||||||
зөвлөж байна.</para>
|
зөвлөж байна.</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.147
|
Original revision 1.148
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -634,11 +634,11 @@ total 530
|
||||||
<quote>/</quote> юм. Энэ сан нь систем эхлэх үед хамгийн
|
<quote>/</quote> юм. Энэ сан нь систем эхлэх үед хамгийн
|
||||||
түрүүнд танигдах ёстой бөгөөд олон хэрэглэгчид зориулсан
|
түрүүнд танигдах ёстой бөгөөд олон хэрэглэгчид зориулсан
|
||||||
үйлдлийн системийг бэлдэхэд чухал үүрэгтэй. Энэ дээд эх сан
|
үйлдлийн системийг бэлдэхэд чухал үүрэгтэй. Энэ дээд эх сан
|
||||||
нь мөн таны бусад холбохыг хүсэж байгаа файл
|
нь олон хэрэглэгчийн ажиллагаанд шилжих үед холбогдох бусад файлын системүүдийн
|
||||||
системийг таньж байрлуулах цэгийг агуулж байдаг.</para>
|
холболтын цэгүүдийг бас агуулж байдаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ эх үндсэн файл систем уруу нэмэлт файл системийг холбож
|
<para>Холболтын цэг нь үндсэн файл систем уруу (ихэвчлэн эх root файл систем) нэмэлт файлын системүүдийг холбож
|
||||||
нэмдэг санг таниулах цэг гэж байгаа юм.
|
нэмдэг цэг юм.
|
||||||
Энэ тухай цаашид <xref linkend="disk-organization">-д тайлбарласан
|
Энэ тухай цаашид <xref linkend="disk-organization">-д тайлбарласан
|
||||||
байгаа.
|
байгаа.
|
||||||
Үндсэн холбох цэгүүд нь
|
Үндсэн холбох цэгүүд нь
|
||||||
|
@ -1223,7 +1223,7 @@ total 530
|
||||||
<para>Хуваалт уруу хандах үед FreeBSD уг хуваалтыг
|
<para>Хуваалт уруу хандах үед FreeBSD уг хуваалтыг
|
||||||
агуулсан зүсмэл болон дискийг тодорхойлохыг шаарддаг. Тэгээд
|
агуулсан зүсмэл болон дискийг тодорхойлохыг шаарддаг. Тэгээд
|
||||||
зүсмэл рүү хандах үед зүсмэлийг агуулсан дискний нэрийг шаардах
|
зүсмэл рүү хандах үед зүсмэлийг агуулсан дискний нэрийг шаардах
|
||||||
болно. Тэгэхээр, дискний нэр, <literal>s</literal>, зүсмэлийн дугаар,
|
болно. Тэгэхээр та дискний нэр, <literal>s</literal>, зүсмэлийн дугаар,
|
||||||
тэгээд хуваалтын үсэг гэсэн дарааллаар нэрлэх нь байна.
|
тэгээд хуваалтын үсэг гэсэн дарааллаар нэрлэх нь байна.
|
||||||
Жишээнүүдийг <xref linkend="basics-disk-slice-part">-д харуулав.</para>
|
Жишээнүүдийг <xref linkend="basics-disk-slice-part">-д харуулав.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ total 530
|
||||||
2 ГБ зүсмэл байна (нэг зүсмэл дээр нь &ms-dos; хуваалт байгаа).
|
2 ГБ зүсмэл байна (нэг зүсмэл дээр нь &ms-dos; хуваалт байгаа).
|
||||||
Эхний зүсмэл нь &ms-dos;-н <devicename>C:</devicename> диск агуулсан,
|
Эхний зүсмэл нь &ms-dos;-н <devicename>C:</devicename> диск агуулсан,
|
||||||
харин хоёр дахь зүсмэл дээр FreeBSD суугдсан.
|
харин хоёр дахь зүсмэл дээр FreeBSD суугдсан.
|
||||||
Энэ жишээн дээр FreeBSD нь гурван хуваалт мөн swap хуваалт хэрэглэж
|
Энэ жишээн дээр FreeBSD нь гурван өгөгдлийн хуваалт мөн swap хуваалт хэрэглэж
|
||||||
байна.</para>
|
байна.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Гурван хуваалт нь тус тусдаа файл систем агуулж байгаа.
|
<para>Гурван хуваалт нь тус тусдаа файл систем агуулж байгаа.
|
||||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ total 530
|
||||||
285 v0 S 0:38.45 /usr/X11R6/bin/sawfish</screen>
|
285 v0 S 0:38.45 /usr/X11R6/bin/sawfish</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дээрх жишээнд харуулснаар, &man.ps.1; тушаалын гаралт нь
|
<para>Дээрх жишээнд харуулснаар, &man.ps.1; тушаалын гаралт нь
|
||||||
хэд хэдэн баганаар харуулагдаж байна. <literal>PID</literal> бол өмнө ярьсны дагуу процессийн ID дугаар. PID дугаарууд нь 1 гэж эхлээд 99999 хүртэл дугаарлагддаг бөгөөд хэтрээд ирэхээрээ эхнээсээ эхэлж тоологддог.
|
хэд хэдэн баганаар харуулагдаж байна. <literal>PID</literal> бол өмнө ярьсны дагуу процессийн ID дугаар. PID дугаарууд нь 1 гэж эхлээд 99999 хүртэл дугаарлагддаг бөгөөд хэтрээд ирэхээрээ эхнээсээ эхэлж тоологддог (PID нь ашиглагдаж байгаа бол дахин олгогддоггүй).
|
||||||
<literal>TT</literal> багана нь, уг програмын ажиллаж байгаа tty буюу терминалыг нь харуулдаг бөгөөд одоохондоо хэрэгсэх шаардлага байхгүй. <literal>STAT</literal> нь програмын төлвийг харуулдаг бөгөөд мөн одоохондоо хэрэгсэхгүй байж болно.
|
<literal>TT</literal> багана нь, уг програмын ажиллаж байгаа tty буюу терминалыг нь харуулдаг бөгөөд одоохондоо хэрэгсэх шаардлага байхгүй. <literal>STAT</literal> нь програмын төлвийг харуулдаг бөгөөд мөн одоохондоо хэрэгсэхгүй байж болно.
|
||||||
<literal>TIME</literal> нь процессор дээр хэр удаан ажиллаж байгааг нь заадаг бөгөөд гэхдээ энэ нь програм эхэлснээс хойш тооцож эхэлсэн цаг биш. Ихэнх програм нь процессор дээр гүйцэтгэх гэж хэсэг хугацаа зарцуулж хүлээдэг.
|
<literal>TIME</literal> нь процессор дээр хэр удаан ажиллаж байгааг нь заадаг бөгөөд гэхдээ энэ нь програм эхэлснээс хойш тооцож эхэлсэн цаг биш. Ихэнх програм нь процессор дээр гүйцэтгэх гэж хэсэг хугацаа зарцуулж хүлээдэг.
|
||||||
Эцэст нь, <literal>COMMAND</literal> нь тухайн програмыг ажиллуулсан тушаалыг харуулдаг.</para>
|
Эцэст нь, <literal>COMMAND</literal> нь тухайн програмыг ажиллуулсан тушаалыг харуулдаг.</para>
|
||||||
|
@ -1749,17 +1749,17 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
Зарим програм тэгэхэд үргэлж хүн гарнаас оруулалт хийх шаардлагагүй зориулалтаар бүтээгдсэн байдаг бөгөөд хамгийн эхний боломж гарангуут терминалаас салангид ажилладаг. Жишээлбэл вэб серверүүд өдөржин хүмүүсээс ирсэн хүсэлтэд хариулт өгч байдаг бөгөөд ердийн үед танаас оруулга шаарддаггүй. Ийм төрлийн бас нэг програм бол захиа илгээгч програм юм.</para>
|
Зарим програм тэгэхэд үргэлж хүн гарнаас оруулалт хийх шаардлагагүй зориулалтаар бүтээгдсэн байдаг бөгөөд хамгийн эхний боломж гарангуут терминалаас салангид ажилладаг. Жишээлбэл вэб серверүүд өдөржин хүмүүсээс ирсэн хүсэлтэд хариулт өгч байдаг бөгөөд ердийн үед танаас оруулга шаарддаггүй. Ийм төрлийн бас нэг програм бол захиа илгээгч програм юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Бид ийм програмыг <firstterm>далд чөтгөр буюу дэмон</firstterm> гэж нэрлэдэг. Дэмонууд нь Грекийн домогт байдаг сайн муугийн аль нь ч биш бөгөөд жижигхэн мөртлөө хүмүүст хэрэгтэй юм хийж байдаг сүнсийг хэлдэг.
|
<para>Бид ийм програмыг <firstterm>далд чөтгөр буюу дэмон</firstterm> гэж нэрлэдэг. Дэмонууд нь Грекийн домогт байдаг сайн муугийн аль нь ч биш бөгөөд жижигхэн мөртлөө хүмүүст хэрэгтэй юм хийж байдаг сүнсийг хэлдэг.
|
||||||
Вэб сервер болон захианы серверүүд үүнтэй ижил хүмүүст тустай юм хийдэг. Тийм болохоор BSD нь жижигхэн сэрээ барьсан чөтгөрийг дуртайяа олон жилээр билэг тэмдэг болгож байгаа билээ.</para>
|
Вэб сервер болон захианы серверүүд үүнтэй ижил хүмүүст тустай юм хийдэг. Тийм болохоор BSD нь спорт шаахайтай, жижигхэн, сэрээ барьсан чөтгөрийг олон жилээр дуртайяа өөрийнхөө билэг тэмдэг болгож байгаа билээ.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Далд ажиллаж байгаа буюу дэмон болж ажиллаж байгаа програмын нэрний ард <quote>d</quote> үсэг залгаж бичдэг зарчим бий. <application>BIND</application> програмын бүтэн нэр нь
|
<para>Далд ажиллаж байгаа буюу дэмон болж ажиллаж байгаа програмын нэрний ард <quote>d</quote> үсэг залгаж бичдэг зарчим бий. <application>BIND</application> програмын бүтэн нэр нь
|
||||||
Berkeley Internet Name Daemon (үндсэн далд ажилладаг
|
Berkeley Internet Name Daemon бөгөөд үндсэн далд ажилладаг
|
||||||
програмын нэр нь
|
програмын нэр нь
|
||||||
<command>named</command> юм), мөн <application>Apache</application> вэб серверийн далд ажилладаг програмын нэр нь <command>httpd</command>, хэвлэх дарааллыг далд ажиллаж зохицуулж байдаг програмын нэр нь <command>lpd</command> гэх мэт нэртэй байдаг.
|
<command>named</command>, мөн <application>Apache</application> вэб серверийн далд ажилладаг програмын нэр нь <command>httpd</command>, хэвлэх дарааллыг далд ажиллаж зохицуулж байдаг програмын нэр нь <command>lpd</command> гэх мэт нэртэй байдаг.
|
||||||
Энэ нь ерөнхийдөө ингэж зарчим гаргасан болохоос хатуу тогтоосон дүрэм биш; жишээлбэл захиа илгээгч үндсэн програм <application>Sendmail</application>-н далд ажилладаг програмыг та <command>maild</command> гэж төсөөлж байгаа бол эндүүрэх бөгөөд харин
|
Энэ нь ерөнхийдөө ингэж зарчим гаргасан болохоос хатуу тогтоосон дүрэм биш; жишээлбэл захиа илгээгч үндсэн програм <application>Sendmail</application>-н далд ажилладаг програмыг та <command>maild</command> гэж төсөөлж байгаа бол эндүүрэх бөгөөд харин
|
||||||
<command>sendmail</command> гэж нэрлэдэг.</para>
|
<command>sendmail</command> гэж нэрлэдэг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Заримдаа та эдгээр дэмон процессуудтай холбогдож харилцах хэрэг гарна. Ийм хоорондох харилцааг <firstterm>дохио</firstterm> гэдэг
|
<para>Заримдаа та эдгээр дэмон процессуудтай холбогдож харилцах хэрэг гарна. Ингэх нэг арга нь түүн рүү (эсвэл бусад ажиллаж байгаа процесс уруу)
|
||||||
бөгөөд дэмонтой (эсвэл бусад ажиллаж байгаа процесстой) харилцахын тулд дохио илгээж биелүүлдэг. Маш олон төрлийн илгээж болох дохионууд байдаг — зарим дохионууд онцгой зориулалттай нийтэд нь хэрэгждэг, зарим нь тухайн програмдаа зориулж өөр өөрөөр хөрвүүлэгддэг бөгөөд програмын заавар дээр ямар дохиог яаж хөрвүүлэн ойлгох вэ гэдгийг заасан байдаг. Та өөрийнхөө эзэмшиж байгаа процесс уруугаа дохио илгээж болно. Хэрэв та бусдын эзэмшдэг процесс уруу &man.kill.1; эсвэл &man.kill.2; гэх зэрэг дохио илгээвэл таны эрх дутаж хэрэгждэггүй.
|
<firstterm>дохио</firstterm> гэгддэг зүйл илгээх явдал юм. Маш олон төрлийн илгээж болох дохионууд байдаг — зарим дохионууд онцгой зориулалттай нийтэд нь хэрэгждэг, зарим нь тухайн програмдаа зориулж өөр өөрөөр хөрвүүлэгддэг бөгөөд програмын заавар дээр ямар дохиог яаж хөрвүүлэн ойлгох вэ гэдгийг заасан байдаг. Та өөрийнхөө эзэмшиж байгаа процесс уруугаа дохио илгээж болно. Хэрэв та бусдын эзэмшдэг процесс уруу &man.kill.1; эсвэл &man.kill.2; гэх зэрэг дохио илгээвэл таны эрх дутаж хэрэгждэггүй.
|
||||||
Гэхдээ ийм эрхээр дутагддаггүй хэрэглэгч бол
|
Гэхдээ ийм эрхээр дутагддаггүй хэрэглэгч бол
|
||||||
<username>root</username> хэрэглэгч бөгөөд хүн болгоны процесс уруу дохио илгээж чаддаг.</para>
|
<username>root</username> хэрэглэгч бөгөөд хүн болгоны процесс уруу дохио илгээж чаддаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1903,7 +1903,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><envar>TERM</envar></entry>
|
<entry><envar>TERM</envar></entry>
|
||||||
<entry>Хэрэглэгчийн терминалын нэр. Терминалын шинж чанарыг тодорхойлоход хэрэглэгддэг.</entry>
|
<entry>Хэрэглэгчийн терминалын төрлийн нэр. Терминалын шинж чанарыг тодорхойлоход хэрэглэгддэг.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.357
|
Original revision 1.358
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -4028,6 +4028,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
<para>Уг сан нь дараах буулгац дүрснүүдийг агуулж байдаг:</para>
|
<para>Уг сан нь дараах буулгац дүрснүүдийг агуулж байдаг:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<table frame="none">
|
<table frame="none">
|
||||||
|
<!--
|
||||||
<title>FreeBSD 4.<replaceable>X</replaceable> ISO буулгац дүрсний нэр болон агуулга</title>
|
<title>FreeBSD 4.<replaceable>X</replaceable> ISO буулгац дүрсний нэр болон агуулга</title>
|
||||||
|
|
||||||
<tgroup cols="2">
|
<tgroup cols="2">
|
||||||
|
@ -4067,6 +4068,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
<table frame="none">
|
<table frame="none">
|
||||||
|
-->
|
||||||
<title>FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable> ISO буулгац дүрсний нэр болон агуулга</title>
|
<title>FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable> ISO буулгац дүрсний нэр болон агуулга</title>
|
||||||
|
|
||||||
<tgroup cols="2">
|
<tgroup cols="2">
|
||||||
|
@ -4104,20 +4106,25 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
|
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
|
||||||
|
|
||||||
<entry>&os;-н бичиг баримт болон дискэн дээр багтахаар нь шингээсэн
|
<entry>&os;-н бичиг баримт (&os; 6.2-оос өмнөх) болон дискэн дээр багтахаар нь шингээсэн
|
||||||
гуравдагчдын бүтээсэн програмын багцууд.</entry>
|
гуравдагчдын бүтээсэн програмын багцууд.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<entry>&os;-н бичиг баримт (&os; 6.2 болон түүнээс дараа үеийн).</entry>
|
||||||
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Та miniinst ISO юм уу эсвэл нэгдүгээр диск хоёрын аль нэгийг
|
<para>Та bootonly ISO юм уу эсвэл нэгдүгээр диск хоёрын аль нэгийг
|
||||||
татаж авах <emphasis>ёстой</emphasis>. Нэгдүгээр диск нь
|
татаж авах <emphasis>ёстой</emphasis>. Нэгдүгээр диск нь
|
||||||
miniinst ISO дискний бүтцийг агуулж байдаг болохоор энэ хоёрыг хоёуланг
|
bootonly ISO дискний бүтцийг агуулж байдаг болохоор энэ хоёрыг хоёуланг
|
||||||
татаж авч хэрэггүй.</para>
|
татаж авч хэрэггүй.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>miniinst ISO-г интернэт холболт хямд газарт суулгах хэрэгтэй.
|
<para>bootonly ISO-г интернэт холболт хямд газарт суулгах хэрэгтэй.
|
||||||
Үүгээр та FreeBSD-г суулгаад, дараа нь гуравдагч програмуудыг интернэтээр татаж
|
Үүгээр та &os;-г суулгаад, дараа нь гуравдагч програмуудыг интернэтээр татаж
|
||||||
авч суулгаж болно (
|
авч суулгаж болно (
|
||||||
<xref linkend="ports">-с харна уу).</para>
|
<xref linkend="ports">-с харна уу).</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.437
|
Original revision 1.438
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -423,9 +423,9 @@ SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title>-CURRENT-с ямар нэгэн зүйл шалгаж авах нь (&man.ls.1;):</title>
|
<title>-CURRENT-с ямар нэгэн зүйл шалгаж авах нь (&man.ls.1;):</title>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||||
<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
|
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
@ -442,9 +442,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title>6-STABLE салбар дахь &man.ls.1;-ийн хувилбарыг шалгаж авах нь:</title>
|
<title>6-STABLE салбар дахь &man.ls.1;-ийн хувилбарыг шалгаж авах нь:</title>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||||
<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
|
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput>
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
@ -452,9 +452,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title>&man.ls.1;-д хийгдсэн өөрчлөлтүүдийн жагсаалтыг (нэгдсэн ялгаанууд хэлбэрээр) үүсгэх нь</title>
|
<title>&man.ls.1;-д хийгдсэн өөрчлөлтүүдийн жагсаалтыг (нэгдсэн ялгаанууд хэлбэрээр) үүсгэх нь</title>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||||
<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
|
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput>
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
@ -462,9 +462,9 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title>Өөр бусад ямар модулийн нэрс ашиглагдаж болохыг олох нь:</title>
|
<title>Өөр бусад ямар модулийн нэрс ашиглагдаж болохыг олох нь:</title>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||||
<emphasis>At the prompt, enter the password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
|
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
|
||||||
&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.263
|
Original revision 1.265
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -131,7 +131,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Багцыг аль болох олон систем дээр тохирогдон суулгах гэж хичээсэн болохоор, ийм багц нь маш өргөн дэлгэр сонголттойгоор хөрвүүлэгдэж бэлтгэгдсэн байдаг. Порт хэрэглэн програм суулгахаар бол, (жишээ нь) Pentium
|
<para>Багцыг аль болох олон систем дээр тохирогдон суулгах гэж хичээсэн болохоор, ийм багц нь маш өргөн дэлгэр сонголттойгоор хөрвүүлэгдэж бэлтгэгдсэн байдаг. Порт хэрэглэн програм суулгахаар бол, (жишээ нь) Pentium
|
||||||
IV эсвэл Athlon процессордоо зориулж програмын тохируулгыг өөрчилж болдог.</para>
|
4 эсвэл Athlon процессордоо зориулж програмын тохируулгыг өөрчилж болдог.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -340,8 +340,8 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
|
||||||
татаж аваад суулгаж буйг харуулж байна.
|
татаж аваад суулгаж буйг харуулж байна.
|
||||||
Хэрэв та татаж авах алс хаягийг нь адилхан толин тусгал болох өөр нэг
|
Хэрэв та татаж авах алс хаягийг нь адилхан толин тусгал болох өөр нэг
|
||||||
&os; багцын хаягаар солихыг хүсвэл
|
&os; багцын хаягаар солихыг хүсвэл
|
||||||
<envar>PACKAGESITE</envar> утгад анхных нь утгыг нь дарж өөр хаяг өгөх хэрэгтэй. &man.pkg.add.1; нь
|
<envar>PACKAGESITE</envar> орчны хувьсагчийн утгад анхных нь утгыг нь дарж өөр хаяг өгөх хэрэгтэй.
|
||||||
&man.fetch.3;-г ашиглаж файл татаж авдаг бөгөөд янз бүрийн орчны хувьсагчийн
|
&man.pkg.add.1; нь &man.fetch.3;-г ашиглаж файл татаж авдаг бөгөөд янз бүрийн орчны хувьсагчийн
|
||||||
утга хэрэглэдэг. Тэд нар нь
|
утга хэрэглэдэг. Тэд нар нь
|
||||||
<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar>, мөн
|
<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar>, мөн
|
||||||
<envar>FTP_PASSWORD</envar> гэх мэт хувьсагчид байдаг.
|
<envar>FTP_PASSWORD</envar> гэх мэт хувьсагчид байдаг.
|
||||||
|
@ -361,8 +361,7 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
|
||||||
програмын хамгийн сүүлийн хувилбарыг татаж авч суулгадаг. Хэрэв
|
програмын хамгийн сүүлийн хувилбарыг татаж авч суулгадаг. Хэрэв
|
||||||
та -RELEASE хувилбар хэрэглэж байгаа бол таны хэрэглэж байгаа
|
та -RELEASE хувилбар хэрэглэж байгаа бол таны хэрэглэж байгаа
|
||||||
тухайн хувилбарт тохирсон хувилбарыг нь татаж авч суулгадаг. Гэхдээ
|
тухайн хувилбарт тохирсон хувилбарыг нь татаж авч суулгадаг. Гэхдээ
|
||||||
иймэрхүү үйлдлийг нь өөрчлөхийг хүсвэл <envar>PACKAGESITE</envar>
|
иймэрхүү үйлдлийг нь өөрчлөхийг хүсвэл <envar>PACKAGESITE</envar>-г өөрчлөөрэй.
|
||||||
гэсэн орчны хувьсагчийг өөрчлөөрэй.
|
|
||||||
Жишээлбэл та &os; 5.4-RELEASE
|
Жишээлбэл та &os; 5.4-RELEASE
|
||||||
систем дээр &man.pkg.add.1; хэрэгслийг ажиллуулбал анхдагч хаяг нь
|
систем дээр &man.pkg.add.1; хэрэгслийг ажиллуулбал анхдагч хаяг нь
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -470,6 +469,18 @@ docbook =
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>&man.pkg.delete.1; нь багцын бүрэн нэр болон дугаарыг шаарддагийг
|
||||||
|
тэмдэглэе; <replaceable>xchat-1.7.1</replaceable>-ийн
|
||||||
|
оронд <replaceable>xchat</replaceable> өгөгдсөн бол дээр дурдсан тушаал
|
||||||
|
ажиллахгүй. Гэхдээ суулгагдсан багцын хувилбарыг олохын тулд
|
||||||
|
&man.pkg.version.1;-ийг ашиглах хялбар байдаг. Ингэхийн оронд та
|
||||||
|
бүгдийг орлуулах тэмдэгт ашиглаж болох юм:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat\*</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Энэ тохиолдолд <literal>xchat</literal>-аар эхэлсэн нэртэй бүх
|
||||||
|
багцуудыг устгах болно.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -731,7 +742,7 @@ docbook =
|
||||||
<para><filename>distinfo</filename> файл. Энэ файл нь
|
<para><filename>distinfo</filename> файл. Энэ файл нь
|
||||||
хөрвүүлж бүтээгдэх ёстой
|
хөрвүүлж бүтээгдэх ёстой
|
||||||
файлуудын татаж авалт болон тэдгээрийн алдаагүй
|
файлуудын татаж авалт болон тэдгээрийн алдаагүй
|
||||||
татагдсан эсэхийг &man.md5.1; хэрэгсэл ашиглаж шалгах
|
татагдсан эсэхийг (&man.md5.1; болон &man.sha256.1; хэрэгслүүдийг ашиглан) шалгах
|
||||||
зэрэг мэдээллүүдийг агуулж байдаг. </para>
|
зэрэг мэдээллүүдийг агуулж байдаг. </para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.312
|
Original revision 1.313
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -928,6 +928,7 @@
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>crypt</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>crypt</primary></indexterm>
|
||||||
|
<indexterm><primary>Blowfish</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>DES</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>DES</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>MD5</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>MD5</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.57
|
Original revision 1.58
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ passwd: done</screen>
|
||||||
<secondary>процессор давтамж</secondary>
|
<secondary>процессор давтамж</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<para>Энэ нь хэрэглэгчийн процесс хэрэглэж болох хамгийн
|
<para>Энэ нь хэрэглэгчийн процесс хэрэглэж болох хамгийн
|
||||||
их процессорын давтамж юм. Хэтрүүлж хэрэглэсэн процесс цөмөөс устгагддаг.
|
их процессорын давтамж юм. Хэтрүүлж хэрэглэсэн процесс цөмөөс устгагддаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Энэ нь процессорын <emphasis>давтамж</emphasis>
|
<para>Энэ нь процессорын <emphasis>давтамж</emphasis>
|
||||||
|
@ -756,7 +756,6 @@ passwd: done</screen>
|
||||||
үйлдлүүд — заримдаа процессорын давтамжийг 100% хувь
|
үйлдлүүд — заримдаа процессорын давтамжийг 100% хувь
|
||||||
хэрэглэж чаддаг.</para>
|
хэрэглэж чаддаг.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.182
|
Original revision 1.184
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -34,10 +34,9 @@
|
||||||
<title>Ерөнхий агуулга</title>
|
<title>Ерөнхий агуулга</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>FreeBSD хэрэглэгчдэд зориулж график горимоор хангахын тулд
|
<para>FreeBSD хэрэглэгчдэд зориулж график горимоор хангахын тулд
|
||||||
X11-г ашигладаг. X11 бол Х Цонхот системийн нээлттэй эх
|
X11-г ашигладаг. X11 бол Х Цонхот системийн чөлөөтэй түгээгддэг хувилбар
|
||||||
хэлбэрийн гүйцэтгэл бөгөөд ийм системд
|
бөгөөд <application>&xorg;</application> ба <application>&xfree86;</application>-д
|
||||||
<application>&xorg;</application> болон
|
(болон энд дурдагдаагүй бусад програм хангамжийн багцуудад) хийгдсэн байдаг. &os;-н
|
||||||
<application>&xfree86;</application> хоёр хоёулаа багтдаг. &os;-н
|
|
||||||
&os; 5.2.1-RELEASE хувилбарыг оролцуулаад түүнээс өмнөх хувилбаруудад
|
&os; 5.2.1-RELEASE хувилбарыг оролцуулаад түүнээс өмнөх хувилбаруудад
|
||||||
анхдагч суудаг цонхот системийн сервер нь &xfree86; төслөөс гаргасан
|
анхдагч суудаг цонхот системийн сервер нь &xfree86; төслөөс гаргасан
|
||||||
<application>&xfree86;</application> байдаг. Харин &os; 5.3-RELEASE
|
<application>&xfree86;</application> байдаг. Харин &os; 5.3-RELEASE
|
||||||
|
@ -47,10 +46,10 @@
|
||||||
худалдаж авч болохоор Х серверүүд байдаг.</para>
|
худалдаж авч болохоор Х серверүүд байдаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ бүлэгт Х11-г хэрхэн суулгаж тохируулах талаар
|
<para>Энэ бүлэгт Х11-г хэрхэн суулгаж тохируулах талаар
|
||||||
<application>&xorg;</application>-н хүрээнд ярих болно.
|
<application>&xorg;</application>-н &xorg.version; хувилбарын хүрээнд ярих болно.
|
||||||
<application>&xfree86;</application>-г суулгаж тохируулах тухай
|
<application>&xfree86;</application> (өөрөөр хэлбэл <application>&xfree86;</application> нь анхдагч Х11 сервер байх үеийн
|
||||||
(<application>&xfree86;</application> нь анхдагч Х11 сервер байх үеийн
|
&os;-н хуучин хувилбарууд) эсвэл <application>&xorg;</application>-н өмнөх хувилбаруудыг
|
||||||
&os;-н хуучин хувилбарууд гэх мэт) мэдээллийг &os;-н хуучин гарын авлагуудаас <ulink
|
суулгаж тохируулах тухай мэдээллийг &os;-н хуучин гарын авлагуудаас <ulink
|
||||||
url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink> хэсэгт олж уншиж болно.</para>
|
url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink> хэсэгт олж уншиж болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>X11-н дэмждэг дэлгэцтэй холбоотой төхөөрөмжийн талаар
|
<para>X11-н дэмждэг дэлгэцтэй холбоотой төхөөрөмжийн талаар
|
||||||
|
@ -1233,7 +1232,7 @@ EndSection</programlisting>
|
||||||
<title>Сүлжээний харуулагч серверийг ажиллуулах</title>
|
<title>Сүлжээний харуулагч серверийг ажиллуулах</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Бусад хэрэглэгчдийг харуулагч сервер рүү холбохын тулд
|
<para>Бусад хэрэглэгчдийг харуулагч сервер рүү холбохын тулд
|
||||||
хандах эрхийн дүрмийг засварлаж холболт хүлээж авагчийг
|
та хандах эрхийн дүрмийг засварлаж холболт хүлээж авагчийг
|
||||||
зөвшөөрүүлэх хэрэгтэй. Анхдагч утгаараа үүнийг хорьсон байдаг.
|
зөвшөөрүүлэх хэрэгтэй. Анхдагч утгаараа үүнийг хорьсон байдаг.
|
||||||
<application>XDM</application>-г холболт хүлээж авдаг
|
<application>XDM</application>-г холболт хүлээж авдаг
|
||||||
болгохын тулд эхлээд <filename>xdm-config</filename>
|
болгохын тулд эхлээд <filename>xdm-config</filename>
|
||||||
|
@ -1480,8 +1479,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
||||||
<ulink url="http://www.kde.org/">KDE
|
<ulink url="http://www.kde.org/">KDE
|
||||||
вэб хуудаснаас </ulink> харж болно.
|
вэб хуудаснаас </ulink> харж болно.
|
||||||
<application>КДЭ</application>-тэй холбоотой эх үүсвэрүүд болон FreeBSD-тэй холбоотой тусгай мэдээллийг
|
<application>КДЭ</application>-тэй холбоотой эх үүсвэрүүд болон FreeBSD-тэй холбоотой тусгай мэдээллийг
|
||||||
<ulink url="http://freebsd.kde.org/">FreeBSD-KDE
|
<ulink url="http://freebsd.kde.org/">FreeBSD-ийн баг
|
||||||
багийн</ulink> вэб хуудаснаас лавлах хэрэгтэй.</para>
|
дахь KDE</ulink> вэб хуудаснаас лавлах хэрэгтэй.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="x11-wm-kde-install">
|
<sect3 id="x11-wm-kde-install">
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue