diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.1 index f851bb6c12..06b768e774 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/apropos.1 @@ -35,5 +35,5 @@ .Nm apropos は成功時には 0 を、キーワードがマッチしない場合には 1 を返します。 .Sh 関連項目 -.Xr man 1 , -.Xr makewhatis 1 +.Xr makewhatis 1 , +.Xr man 1 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/at.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/at.1 index a1b0e4e8a7..7701e2ced6 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/at.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/at.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" %Id: at.man,v 1.8.2.1 1999/02/15 08:46:19 fenner Exp % +.\" %Id: at.man,v 1.8.2.2 1999/08/15 12:32:09 mpp Exp % .\" jpman %Id: at.1,v 1.3 1997/08/05 18:36:01 george Stab % .Dd April 12, 1995 .Dt "AT" 1 @@ -231,12 +231,12 @@ atq ジョブ作成のロックファイル .El .Sh 関連項目 -.Xr cron 8 , .Xr nice 1 , -.Xr umask 2 , .Xr sh 1 , -.Xr sendmail 8 , -.Xr atrun 8 +.Xr umask 2 , +.Xr atrun 8 , +.Xr cron 8 , +.Xr sendmail 8 .Sh バグ .Pa /var/run/utmp が利用できないか不正であった場合、もしくは diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1 index a91b57fa88..ba1d1a1273 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/bison.1 @@ -333,15 +333,22 @@ bison \-y $* .ft R .sp .RE -.PP -以前のリリースとの互換性のため、 -長形式オプションは `\-\-' のほか、`+' で始めることもできます。 -ただしこれは POSIX.2 標準と非互換であるため、 -将来 `+' サポートはなくなるでしょう。 .SH 関連ファイル /usr/share/misc/bison.simple 単純なパーサ .br /usr/share/misc/bison.hairy 複雑なパーサ +.SH 環境変数 +.TP +.TP +.SM BISON_SIMPLE +これが設定されている場合、 +.B bison.simple +パーザが置かれている場所を指定します。 +.TP +.SM BISON_HAIRY +これが設定されている場合、 +.B bison.hairy +パーザが置かれている場所を指定します。 .SH 関連項目 .IR yacc (1) .br diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 index add11c294c..420e9ad576 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/chmod.1 @@ -33,7 +33,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)chmod.1 8.4 (Berkeley) 3/31/94 -.\" %Id: chmod.1,v 1.10.2.1 1999/05/08 10:40:53 kris Exp % +.\" %Id: chmod.1,v 1.10.2.3 1999/08/14 06:28:00 chris Exp % .\" .\" jpman %Id: chmod.1,v 1.2 1997/04/01 01:37:14 mutoh Stab % .Dd March 31, 1994 @@ -45,6 +45,7 @@ .Sh 書式 .Nm chmod .Oo +.Fl f .Fl R .Op Fl H | Fl L | Fl P .Oc @@ -74,6 +75,11 @@ .It Fl R 指定されたファイル自身だけではなく、それらをルートとする ディレクトリ階層を再帰的に検索してモードを変更します。 +.It Fl f +.Nm +が +.Va file +のモードを変更できなかった場合に、診断メッセージを表示しません。 .El .Pp シンボリックリンクはモードを持たないので、 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ckdist.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ckdist.1 index 47e7c04dea..83f47aa881 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ckdist.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/ckdist.1 @@ -1,7 +1,7 @@ .\" Copyright (c) 1997 Robert Nordier .\" All rights reserved. .\" -.\" %Id: ckdist.1,v 1.2 1997/09/15 06:33:51 charnier Exp % +.\" %Id: ckdist.1,v 1.2.2.1 1999/08/15 12:50:44 mpp Exp % .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions @@ -45,7 +45,7 @@ 正確に特定していると仮定しています)。次に、このコマンドは、それぞれ の構成ファイルのチェックサムを検証することでディストリビューション が完全なことを証明します。MD5 (128 ビットの「メッセージの要約」) および -(32 ビットCRC)チェックサムフォーマットである .inf の両方を利用することが +(32 ビット CRC) チェックサムフォーマットである .inf の両方を利用することが 出来ます。 .Pp 演算項である @@ -71,7 +71,7 @@ ついてのメッセージを抑止します。 .It Fl x ディストリビューションの構成要素が存在していることを -検証します。(そして又、.infファイルの場合にはファイルの +検証します。(そして又、.inf ファイルの場合にはファイルの 大きさを検査します)。しかし、実際にチェックサムを計算 して比較する、時間のかかる段階は、省略します。 .It Fl d Ar dir @@ -82,7 +82,7 @@ .It Fl n Ar name .Ar name というファイル名を用いてディストリビューションの -構成要素を探します。.inf拡張子のファイル構成要素にアクセス +構成要素を探します。.inf 拡張子のファイル構成要素にアクセス するときはファイル名に適切な拡張子を付け加えます。 .It Fl t Ar type すべての指定されたチェックサムファイルは、フォーマットが @@ -93,12 +93,13 @@ は "md5" か "inf" のいずれかです)。 .El .Sh 関連項目 -cksum(1), md5(1) +.Xr cksum 1 , +.Xr md5 1 .Sh 診断 -エラーが 1 つも検出されなければ、終了ステータスは0になります。 +エラーが 1 つも検出されなければ、終了ステータスは 0 になります。 ディストリビューションにエラーが発見された場合には、終了ステータスは 1 に なります。使用上の誤りや、アクセスできない入力ファイル、または、 システムに関わる他のエラーに遭遇した時は、終了ステータスは 2 になります。 .Sh 注釈 .Nm -のBSD 及びDOSバージョンが、利用できます。 +の BSD 及び DOS バージョンが、利用できます。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1 index 17e1b71345..53faa9bccb 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/crontab.1 @@ -15,7 +15,8 @@ .\" * Paul Vixie uunet!decwrl!vixie!paul .\" */ .\" -.\" %Id: crontab.1,v 1.5 1998/03/23 08:21:29 charnier Exp % +.\" %Id: crontab.1,v 1.5.2.1 1999/08/14 06:36:03 chris Exp % +.\" .\" jpman %Id: crontab.1,v 1.2 1997/04/18 06:38:25 yugawa Stab % .\" .Dd December 29, 1993 @@ -82,7 +83,7 @@ user の crontab ファイルに対して操作を行います。 このオプションがない場合には、コマンドを実行した人 の crontab ファイルに対しての操作になります。 -.Xr su 8 +.Xr su 1 をしている場合は混乱する可能性がありますから、正確を期するため、この場合には .Fl u をつねにつけるようにすべきです。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/enigma.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/enigma.1 index 1e90dac872..919eef0cbf 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/enigma.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/enigma.1 @@ -4,13 +4,13 @@ .\" Since enigma itself is distributed in the Public Domain, this file .\" is also. .\" -.\" %Id: enigma.1,v 1.1.2.2 1999/06/24 06:28:14 mpp Exp % +.\" %Id: enigma.1,v 1.1.2.3 1999/08/15 12:32:18 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: enigma.1,v 1.4 1999/01/31 11:05:26 horikawa Stab % .\" " .Dd October 30, 1998 .Os -.Dt enigma 1 +.Dt ENIGMA 1 .Sh 名称 .Nm enigma , .Nm crypt diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.1 index 49f9028968..edaf94ead4 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/gencat.1 @@ -24,7 +24,7 @@ .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: gencat.1,v 1.2 1998/11/18 04:30:53 jkoshy Exp % +.\" %Id: gencat.1,v 1.2.2.1 1999/08/15 12:32:19 mpp Exp % .\" .Dd June 11, 1997 .Dt GENCAT 1 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/intro.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/intro.1 index 938cab3c73..4af63e077b 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/intro.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/intro.1 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)intro.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93 -.\" %Id: intro.1,v 1.12.2.1 1999/03/20 04:06:47 billf Exp % +.\" %Id: intro.1,v 1.12.2.2 1999/08/15 13:50:45 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: intro.1,v 1.2 1997/05/17 15:58:13 horikawa Stab % .Dd December 30, 1993 @@ -79,13 +79,13 @@ exit .Sh 関連項目 .Xr apropos 1 , .Xr man 1 , -.Xr security 7 , .Xr intro 2 , .Xr intro 3 , .Xr intro 4 , .Xr intro 5 , .Xr intro 6 , .Xr intro 7 , +.Xr security 7 , .Xr intro 8 , .Xr intro 9 .Pp diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.1 index 4bfde524fb..41997584d5 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/ipcrm.1 @@ -21,11 +21,12 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: ipcrm.1,v 1.5 1997/07/15 09:54:34 charnier Exp % +.\" %Id: ipcrm.1,v 1.5.2.1 1999/08/15 12:32:20 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: ipcrm.1,v 1.2 1997/05/04 07:58:04 horikawa Stab % .\"" .Dd August 8, 1994 -.Dt ipcrm 1 +.Dt IPCRM 1 .Os .Sh 名称 .Nm ipcrm diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 index cbc95d822e..d11b1f5871 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/limits.1 @@ -17,7 +17,7 @@ .\" 5. Modifications may be freely made to this file providing the above .\" conditions are met. .\" -.\" %Id: limits.1,v 1.8.2.1 1999/04/13 02:33:59 ghelmer Exp % +.\" %Id: limits.1,v 1.8.2.2 1999/08/14 06:40:37 chris Exp % .\" .\" jpman %Id: limits.1,v 1.3 1997/06/23 15:04:52 horikawa Stab % .Dd January 15, 1996 @@ -253,7 +253,7 @@ UID .Pp .Dl eval `limits -U news -aBec 0` .Pp -.Xr setrlimit 3 +.Xr setrlimit 2 コールのように、スーパユーザのみが "hard" リソース制限を引き上げるこ とができます。 root 以外のユーザはそれを引き下げるか、リソースの "soft" リミットを diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1 index dbf56b30ef..5d43e9d3c1 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/m4.1 @@ -1,9 +1,10 @@ .\" -.\" @(#) %Id: m4.1,v 1.7 1998/12/13 23:15:50 steve Exp % +.\" @(#) %Id: m4.1,v 1.7.2.1 1999/08/15 12:32:21 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: m4.1,v 1.3 1997/10/05 12:55:54 horikawa Stab % .\" .Dd January 26, 1993 -.Dt m4 1 +.Dt M4 1 .Os .Sh 名称 .Nm m4 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/make.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/make.1 index c16a70ca76..206f3dd138 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/make.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/make.1 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" from: @(#)make.1 8.4 (Berkeley) 3/19/94 -.\" %Id: make.1,v 1.16 1998/11/29 13:46:39 pds Exp % +.\" %Id: make.1,v 1.16.2.3 1999/08/14 06:48:01 chris Exp % .\" .\" this file based on that translated to japanese on NetBSD Japanese Reference .\" Manual Project, and modefied to fit FreeBSD Reference Manual @@ -48,6 +48,7 @@ .Op Fl Beiknqrstv .Op Fl D Ar variable .Op Fl d Ar flags +.Op Fl E Ar variable .Op Fl f Ar makefile .Op Fl I Ar directory .Bk -words @@ -121,8 +122,10 @@ .It Ar v 変数の値に関する情報を表示します。 .El +.It Fl E Ar variable +(存在すれば) 環境の値で上書きする、makefile の中の変数を指定します。 .It Fl e -環境変数で makefile 中の変数の値を上書きするように指示します。 +環境の値で makefile 中のすべての変数の値を上書きするように指示します。 .It Fl f Ar makefile デフォルトの .Ql Pa makefile @@ -416,7 +419,7 @@ WANT_ENV_PWD は普通、 .Ql Va .CURDIR を -.Xr getcwd 2 +.Xr getcwd 3 で得られた正式なパスに設定します。しかしながら、環境変数 .Ql Ev PWD が設定されており、与えられたパスがカレントディレクトリの時、 @@ -465,6 +468,10 @@ pattern pattern にマッチしない単語を選択します。それ以外は .Ql Cm M と同様です。 +.It Cm Q +変数中のすべてのシェルメタ文字をクォートし、再帰起動される +.Nm make +に安全に渡せるようにします。 .It Cm R 変数中の各単語から拡張子を取り除きます。 .Sm off @@ -886,6 +893,11 @@ for カレントディレクトリに発見できなかったときのファイルの検索パスを、 本ターゲットのソースとして指定します。ソースが指定されなかった場合、 以前に設定されていたディレクトリが無効になります。 +.Pp +.Ql Ev VPATH +を使用して、ディレクトリを検索パスに加えることは、 +後方互換性のためだけに許されています。 +新しい Makefile では使用しないことを勧めます。 .It Ic .PHONY .Ic .PHONY 属性を指定したソースに適用します。この属性を持ったターゲットは diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/man.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/man.1 index 6518ccd993..86be8cd6ab 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/man.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/man.1 @@ -15,6 +15,7 @@ .\" jpman %Id: man.1,v 1.2 1997/04/01 14:17:54 horikawa Stab % .Dd Jan 5, 1991 .Dt MAN 1 +.Os .Sh 名称 .Nm man .Nd オンラインマニュアルのフォーマット、表示を行なう @@ -124,10 +125,10 @@ eqn (e), grap (g), pic (p), tbl (t), vgrind (v), refer (r). .El .Sh 関連項目 .Xr apropos 1 , -.Xr whatis 1 , +.Xr groff 1 , .Xr manpath 1 , .Xr more 1 , -.Xr groff 1 , +.Xr whatis 1 , .Xr man 7 , .Xr mdoc 7 , .Xr mdoc.samples 7 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/more.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/more.1 index fe7c70321d..57be9a235d 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/more.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/more.1 @@ -31,7 +31,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" from: @(#)more.1 5.15 (Berkeley) 7/29/91 -.\" %Id: more.1,v 1.7.2.4 1999/07/28 06:17:11 hoek Exp % +.\" %Id: more.1,v 1.7.2.5 1999/08/15 12:32:23 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: more.1,v 1.4 1997/08/11 14:30:57 horikawa Stab % .\" @@ -297,9 +297,9 @@ filename 端末のタイプを指定します。 .El .Sh 関連項目 -.Xr gtags 1 , -.Xr global 1 , .Xr ctags 1 , +.Xr global 1 , +.Xr gtags 1 , .Xr vi 1 .Sh バグ 長い行を含むファイルの読み込みは、遅いです。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1 index e0cf036f44..861f2537a3 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/nice.1 @@ -30,7 +30,8 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)nice.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 -.\" %Id: nice.1,v 1.7 1998/03/23 07:45:40 charnier Exp % +.\" %Id: nice.1,v 1.7.2.1 1999/08/15 12:32:25 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: nice.1,v 1.2 1997/05/04 08:01:38 horikawa Stab % .\" .Dd June 6, 1993 @@ -88,6 +89,7 @@ $ nice -5 date .Sh 関連項目 .Xr csh 1 , .Xr idprio 1 , +.Xr rtprio 1 , .Xr getpriority 2 , .Xr setpriority 2 , .Xr renice 8 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1 index dd3d91b3e4..ed8e988b2a 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_add.1 @@ -15,11 +15,11 @@ .\" .\" .\" @(#)pkg_add.1 -.\" %Id: pkg_add.1,v 1.29.2.1 1999/05/02 12:12:21 kris Exp % +.\" %Id: pkg_add.1,v 1.29.2.2 1999/08/15 12:51:09 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: pkg_add.1,v 1.3 1997/06/09 04:19:05 jsakai Stab % .Dd November 25, 1994 -.Dt pkg_add 1 +.Dt PKG_ADD 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm pkg_add diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 index 76bb8efa42..4fffa365e1 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_create.1 @@ -15,7 +15,7 @@ .\" .\" .\" @(#)pkg_create.1 -.\" %Id: pkg_create.1,v 1.27 1998/12/16 13:59:30 jkh Exp % +.\" %Id: pkg_create.1,v 1.27.2.1 1999/08/15 12:51:10 mpp Exp % .\" .\" hacked up by John Kohl for NetBSD--fixed a few bugs, extended keywords, .\" added dependency tracking, etc. @@ -25,7 +25,7 @@ .\" .\" jpman %Id: pkg_create.1,v 1.3 1997/06/09 10:11:56 jsakai Stab % .Dd April 21, 1995 -.Dt pkg_create 1 +.Dt PKG_CREATE 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm pkg_create @@ -294,7 +294,7 @@ de-install .Pa /usr/local になります。 .It Cm "%B" -完全な(フルパスの)ファイル名の ``basename'' へ置換されます。 +完全な (フルパスの) ファイル名の ``basename'' へ置換されます。 これはカレントディレクトリプレフィックスに最後の filespec を 加え、末尾のファイル名部分を除いたものです。 この例では、 @@ -336,7 +336,7 @@ de-install .Cm chmod コマンドで用いられているものと同じです (というよりも、そのまま 渡されています)。 -引数無しで用いると、デフォルトの(展開)許可属性に戻します。 +引数無しで用いると、デフォルトの (展開) 許可属性に戻します。 .It Cm @option Ar option 内部用パッケージオプションを設定します。 現在二つのオプションのみがサポートされています。 @@ -353,12 +353,12 @@ staging area この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの ownership を .Ar user に設定します。 -引数無しで用いると、デフォルトの(展開) ownership に戻します。 +引数無しで用いると、デフォルトの (展開) ownership に戻します。 .It Cm @group Ar group この後で展開されるすべてのファイルのデフォルトの group ownership を .Ar group に設定します。 -引数無しで用いると、デフォルトの(展開) group ownership に戻します。 +引数無しで用いると、デフォルトの (展開) group ownership に戻します。 .It Cm @comment Ar string packing list 内にコメントを埋め込みます。 誰かが後で間違えてしまうかもしれない特に厄介な部分を説明しようとする diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1 index c5311a98fe..14ad445386 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_delete.1 @@ -18,7 +18,7 @@ .\" jpman %Id: pkg_delete.1,v 1.3 1997/06/09 08:35:00 jsakai Stab % .\" .Dd November 25, 1994 -.Dt pkg_delete 1 +.Dt PKG_DELETE 1 .Os FreeBSD .Sh 名称 .Nm pkg_delete diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1 index 7ea9bec595..ac9946afce 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/pkg_info.1 @@ -15,7 +15,8 @@ .\" .\" .\" @(#)pkg_info.1 -.\" %Id: pkg_info.1,v 1.19 1998/12/31 20:28:55 obrien Exp % +.\" %Id: pkg_info.1,v 1.19.2.1 1999/08/15 12:51:12 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: pkg_info.1,v 1.3 1997/06/08 14:11:48 jsakai Stab % .\" .Dd November 25, 1994 @@ -74,7 +75,7 @@ .It Fl r もしあれば、各パッケージの requirements スクリプトを表示します。 .It Fl R -(指定した)各パッケージを必要とするパッケージのうちで、インストールされて +(指定した) 各パッケージを必要とするパッケージのうちで、インストールされて いるもののリストを表示します。 .It Fl m もしあれば、各パッケージの mtree ファイルを表示します。 @@ -142,8 +143,7 @@ Note: pkg_info .Bl -tag -width /var/db/pkg -compact .It Pa /var/tmp 環境変数 -.Ev PKG_TMPDIR -、 +.Ev PKG_TMPDIR , .Ev TMPDIR がともに設定されていない場合、もしくはこれらのディレクトリの空き領域が 十分でない場合に用いられます。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.1 index 60f76edb05..fbc652e792 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/ruptime.1 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)ruptime.1 8.2 (Berkeley) 4/5/94 -.\" %Id: ruptime.1,v 1.4 1997/02/22 19:56:50 peter Exp % +.\" %Id: ruptime.1,v 1.4.2.1 1999/08/14 01:05:30 chris Exp % .\" .\" jpman %Id: ruptime.1,v 1.2 1997/05/20 01:35:36 mutoh Stab % .\" @@ -47,7 +47,7 @@ .Nm ruptime は、ローカルネットワーク上に接続された全マシンについて、 .Ar uptime -と同様の表示を行ないます。この表示は、ネットワーク上の各ホストから 1 分ごとに +と同様の表示を行ないます。この表示は、ネットワーク上の各ホストから 3 分ごとに ブロードキャストされるパケットをもとに作成されます。 .Pp 状態レポートのブロードキャストが 11 分以上途切れているホストについては、 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1 index ce61c1ded4..898b6e1a5c 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/systat.1 @@ -30,6 +30,8 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)systat.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93 +.\" %Id: systat.1,v 1.16.2.2 1999/08/14 06:57:48 chris Exp % +.\" .\" jpman %Id: systat.1,v 1.3 1997/10/05 12:58:19 horikawa Stab % .\" .Dd September 9, 1997 @@ -37,7 +39,7 @@ .Os BSD 4.3 .Sh 名称 .Nm systat -.Nd システムの統計情報を CRT に表示します +.Nd システムの統計情報を CRT に表示する .Sh 書式 .Nm systat .Op Fl display @@ -162,13 +164,13 @@ Internet Control Message Protocol .Pp 表示内容が .Ic icmp -の場合は 2つのコマンドが利用できます: +の場合は 2 つのコマンドが利用できます: .Ic mode と .Ic reset です。 .Ic mode -コマンドは与えられた引数に応じて 4つの表示モードから 1つを選ぶために使います: +コマンドは与えられた引数に応じて 4 つの表示モードから 1 つを選ぶために使います: .Bl -tag -width absoluteXX -compact .It Ic rate : それぞれの値の変動を秒単位にパケット数で表示します (デフォルトです) @@ -238,7 +240,7 @@ Internet Control Message Protocol .Ar Used の列は それまでに使われた総ブロックを示します; グラフは各パーティションで使用中の部分の割合を示します。 -2つ以上の使用中のスワップパーティションがある場合は、 +2 つ以上の使用中のスワップパーティションがある場合は、 合計の行も表示されます。 カーネルに組み込まれているものの、使われていない物は 使用不可として表示されます。 @@ -256,17 +258,17 @@ Internet Control Message Protocol 画面の左上の領域にはログインしているユーザ数と過去 1、5、15分間の ロードアベレージが表示されます。 この行の下はメモリ利用率の統計情報です。 -この表の 1行目はアクティブなプロセス、つまり過去 20秒以内に +この表の 1 行目はアクティブなプロセス、つまり過去 20 秒以内に 走行状態だったことのあるプロセスのみのメモリ利用率を報告します。 -2番目の行は全プロセスのメモリ利用状況を報告しています。 -1番目の列はプロセスによって要求された物理ページ数を表示します。 -2番目の列は読みだし専用のテキストページに当てられた +2 番目の行は全プロセスのメモリ利用状況を報告しています。 +1 番目の列はプロセスによって要求された物理ページ数を表示します。 +2 番目の列は読みだし専用のテキストページに当てられた 物理ページ数を表示します。 -3番目と 4番目の列は同じ物に関して仮想ページの情報を表示します。 +3 番目と 4 番目の列は同じ物に関して仮想ページの情報を表示します。 これは全プロセスが全ページを持つとした時に必要となるページ数を表します。 最後に、最終列はフリーリスト上の物理ページ数を示します。 .Pp -メモリ情報の下は平均プロセス数のリスト (1更新期間前からのもの) で、 +メモリ情報の下は平均プロセス数のリスト (1 更新期間前からのもの) で、 走行可能 (`r')、ページ待ち中 (`p')、 ページング以外のディスク待ち中 (`d')、 スリープ状態 (`s')、スワップアウトされているが実行されるのを @@ -290,7 +292,7 @@ Internet Control Message Protocol 表示しています。 .Pp 左下はディスクアクセス状況です。 -ここでは 1更新間隔 (デフォルトでは 5秒) において、 +ここでは 1 更新間隔 (デフォルトでは 5 秒) において、 転送あたりのキロバイト数、秒あたりの転送回数、秒あたりの転送メガバイト数を 報告します。 システムは、ほぼすべてのストレージデバイスの統計情報を保持します。 @@ -304,19 +306,19 @@ devstat を参照してください。 .Pp 右上の日時の下はページングとスワップの稼働状況です。 -最初の 2列は、1更新間隔の間にページフォルトとページデーモンによって、 -読み込まれたページ数と掃き出されたページ数の 1秒あたりの平均を報告します。 -3番目と 4番目の列は、1更新間隔の間にスケジューラによって発行された +最初の 2 列は、1 更新間隔の間にページフォルトとページデーモンによって、 +読み込まれたページ数と掃き出されたページ数の 1 秒あたりの平均を報告します。 +3 番目と 4 番目の列は、1 更新間隔の間にスケジューラによって発行された スワップ要求により -読み込まれたページ数と掃き出されたページ数の 1秒あたりの平均を報告します。 -この情報の 1行目は 1更新間隔での秒あたりの平均ディスク転送回数を -示します; この情報の 2行目は 1更新間隔での秒あたりの平均転送ページ数を +読み込まれたページ数と掃き出されたページ数の 1 秒あたりの平均を報告します。 +この情報の 1 行目は 1 更新間隔での秒あたりの平均ディスク転送回数を +示します; この情報の 2 行目は 1 更新間隔での秒あたりの平均転送ページ数を 示します。 .Pp ページングの統計情報の下は仮想記憶システムの以下の項目の平均数を 表示する列です。それぞれ、 書き込み時にコピーが行われたページ数 (`cow')、 -要求時 0クリアが行われたページ数 (`zfod')、 +要求時 0 クリアが行われたページ数 (`zfod')、 ページング対象から外され、固定されているページ数 (`wire')、 最近参照されたページ数 (`act')、 ページングの候補になっているページ数 (`inact')、 @@ -328,20 +330,20 @@ devstat ページデーモンが起こされた回数 (`pdwak')、 ページデーモンが調べたページ数 (`pdpgs')、 読み込み途中でページフォルトがブロックされた回数 (`intrn') -の 1更新間隔での秒あたりの平均値です。 +の 1 更新間隔での秒あたりの平均値です。 .Pp この列のいちばん下は、以下の用途に使われている メモリの総量をそれぞれについてキロバイト単位で示しています。 バッファキャッシュのために使われている分 (`buf')、 -vノードキャッシュの望まれる最大サイズ (`desiredvnodes') +v ノードキャッシュの望まれる最大サイズ (`desiredvnodes') (ネームキャッシュのサイズまでを除くと、大部分は未使用)、 -実際に確保された vノード数 (`numvnodes')、 -確保された vノードでフリーな物の数 (`freevnodes') +実際に確保された v ノード数 (`numvnodes')、 +確保された v ノードでフリーな物の数 (`freevnodes') .Pp 画面の右下はシステムによって処理された割り込みの詳細です。 リストのトップは更新期間中の秒あたりの総割り込み数です。 列の残りの部分は総割り込み数のデバイス毎の詳細です。 -ブートしてから少なくとも 1回は割り込みを発生したデバイスについてのみ +ブートしてから少なくとも 1 回は割り込みを発生したデバイスについてのみ 表示されます。 .Pp 以下のコマンドは表示内容が @@ -387,7 +389,7 @@ fd 指定されたホストまたはポートとの接続に関する情報を表示しません。 ホストとポートは名前 (``vangogh'' や ``ftp'')、または数字で 指定できます。ホストのアドレスはインターネットのドット表記を -使用します (``128.32.0.9'')。空白で区切って 1つのコマンドに +使用します (``128.32.0.9'')。空白で区切って 1 つのコマンドに 複数の指定が可能です。 .It Cm display Op Ar items 指定されたホストまたはポートとの接続に関する情報を表示します。 @@ -408,16 +410,16 @@ fd 指定された情報だけが表示されます。 .It Cm reset ポート、ホスト、プロトコルの選択メカニズムをデフォルト -(あらゆるプロトコル、ポート、ホスト)の状態にリセットします。 +(あらゆるプロトコル、ポート、ホスト) の状態にリセットします。 .El .El .Pp 表示内容の切り替えコマンドは先頭からの一意に識別可能な 文字数に短縮できます; 例えば ``iostat'' は ``io'' と省略できます。 画面サイズが表示内容に不十分な時は情報が捨てられる可能性があります。 -例えば、10台のドライブがあるマシンでは +例えば、10 台のドライブがあるマシンでは .Ic iostat -の棒グラフは 24行の端末では 3ドライブ分しか表示しません。 +の棒グラフは 24 行の端末では 3 ドライブ分しか表示しません。 棒グラフが割り当てられた画面のスペースに収まらない時は 切り詰められて実際の値は棒の ``先端部分'' に表示されます。 .Pp @@ -465,9 +467,9 @@ fd そして CDROM へのアクセスを提供する全パススルーデバイスを表示します。 .El .Sh 関連項目 -.Xr iostat 1 , +.Xr iostat 8 , .Xr netstat 1 , -.Xr vmstat 1 , +.Xr vmstat 8 , .Xr icmp 4 , .Xr ip 4 , .Xr tcp 4 , @@ -512,7 +514,7 @@ Silicon Graphics オプションから借用しました。 .Sh バグ CPU の 2-10 パーセントを消費します。 -表示内容によっては 1行に最低で 80文字が表示できる事を想定しています。 +表示内容によっては 1 行に最低で 80 文字が表示できる事を想定しています。 .Ic vmstat は表示領域が足りないようです。なぜなら (訳注: 原文が切れています) (新規のプログラムとしてではなく独立した表示画面として追加されました)。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1 b/ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1 index 31ea4327e8..071ec0a009 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/vidcontrol.1 @@ -12,7 +12,7 @@ .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" .\" @(#)vidcontrol.1 -.\" %Id: vidcontrol.1,v 1.14.2.3 1999/07/05 10:00:41 yokota Exp % +.\" %Id: vidcontrol.1,v 1.14.2.4 1999/08/15 12:51:13 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: vidcontrol.1,v 1.3 1997/08/04 01:31:25 mitchy Stab % .Dd June 30, 1999 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/amd.conf.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/amd.conf.5 index c6010199e8..8069cc3b8f 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/amd.conf.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/amd.conf.5 @@ -38,7 +38,8 @@ .\" .\" %W% (Berkeley) %G% .\" -.\" %Id: amd.conf.5,v 1.6 1998/11/30 22:25:24 billf Exp % +.\" %Id: amd.conf.5,v 1.6.2.1 1999/08/14 22:17:11 chris Exp % +.\" .\" jpman %Id: amd.conf.5,v 1.3 1998/11/28 13:23:35 horikawa Stab % .\" .Dd April 7, 1997 @@ -336,7 +337,7 @@ hesiod 注意: もしこのオプションを指定しなければ、 .Nm amd は -.Xr uname 2 +.Xr uname 3 を用いてそのマシンのカーネルアーキテクチャを判別します。 .It Nm ldap_base (文字列, デフォルト = 未設定) LDAP のためのベース名を指定します。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/crontab.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/crontab.5 index 70e8eedb52..94c3343c37 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/crontab.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/crontab.5 @@ -15,7 +15,7 @@ .\" * Paul Vixie uunet!decwrl!vixie!paul .\" */ .\" -.\" %Id: crontab.5,v 1.8 1998/03/23 08:21:36 charnier Exp % +.\" %Id: crontab.5,v 1.8.2.1 1999/08/11 13:02:59 sheldonh Exp % .\" .\" jpman %Id: crontab.5,v 1.3 1998/07/02 14:12:25 horikawa Stab % .\" @@ -221,3 +221,14 @@ crontab (SysV はこれもできません) 。 .Sh 作者 .An Paul Vixie Aq paul@vix.com +.Sh バグ +夏時間というものがある奇妙な 70 の国々のいずれかにいる場合、 +巻き戻しまたは早回しの期間へスケジュールされたジョブが影響を受けます。 +一般的には、この期間へジョブをスケジュールすることは良いことではありません。 +.Pp +US タイムゾーンでは (IN, AZ, HI を除き)、時刻シフトは午前 2 時に起ります。 +他の国では、 +.Xr zdump 8 +プログラムの冗長 +.Fl ( v ) +オプションを使用して、時刻シフトがいつ起るのかを判定してください。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/devfs.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/devfs.5 index 1a379f643a..7a26510892 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/devfs.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/devfs.5 @@ -36,7 +36,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: devfs.5,v 1.4 1998/03/12 07:30:47 charnier Exp % +.\" %Id: devfs.5,v 1.4.2.1 1999/08/15 13:51:02 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: devfs.5,v 1.3 1998/04/29 11:36:05 kuma Stab % .\" @@ -44,7 +44,7 @@ .\" WORD: namespace 名前空間 .\" .Dd December 14, 1996 -.Dt devfs 5 +.Dt DEVFS 5 .Os FreeBSD 2.2 .Sh 名称 .Nm devfs diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/fdesc.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/fdesc.5 index 6123b77bd8..424ee1b6d6 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/fdesc.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/fdesc.5 @@ -36,14 +36,14 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: fdesc.5,v 1.4 1998/03/12 07:30:47 charnier Exp % +.\" %Id: fdesc.5,v 1.4.2.1 1999/08/15 13:51:02 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: fdesc.5,v 1.3 1998/07/30 15:24:07 horikawa Stab % .\" WORD: file descriptor ファイル記述子 .\" WORD: augment (union マウントによる)重ね合わせ .\" .Dd December 14, 1996 -.Dt fdesc 5 +.Dt FDESC 5 .Os BSD 4.4 .Sh 名称 .Nm fdesc diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.acct.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.acct.5 index 9df46a4724..517ff85a96 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.acct.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.acct.5 @@ -22,13 +22,14 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdnd.acct.5,v 1.1 1998/12/27 21:47:01 phk Exp % +.\" %Id: isdnd.acct.5,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:50:55 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Sat Dec 5 18:09:33 1998] .\" .\" jpman %Id: isdnd.acct.5,v 1.3 1999/02/01 15:18:01 horikawa Stab % .Dd September 11, 1998 -.Dt isdnd.acct 5 +.Dt ISDND.ACCT 5 +.Os .Sh 名称 .Nm isdnd.acct .Nd isdn4bsd ISDN 管理デーモンのアカウンティングファイルの形式 @@ -86,7 +87,6 @@ (受信バイト) と .Em OUTBYTES (送信バイト) は転送されたバイト数です。(オプション) - .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /var/log/isdnd.acct -compact .It Pa /var/log/isdnd.acct diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rates.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rates.5 index 31e7bc0e31..2986355eb7 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rates.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rates.5 @@ -22,14 +22,15 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdnd.rates.5,v 1.1 1998/12/27 21:47:01 phk Exp % +.\" %Id: isdnd.rates.5,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:50:56 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Sat Dec 5 18:09:57 1998] .\" .\" jpman %Id: isdnd.rates.5,v 1.3 1999/02/06 15:32:40 horikawa Stab % .\" WORD: short hold time ショートホールド時間 .Dd September 11, 1998 -.Dt isdnd.rates 5 +.Dt ISDND.RATES 5 +.Os .Sh 名称 .Nm isdnd.rates .Nd isdn4bsd ISDN 管理デーモン料金記述ファイル @@ -84,7 +85,6 @@ charge_unit_length は、午後 2:00 から午後 6:00 の間は ひとつの課金単位が 90 秒続くことを定義します。 .Pp - .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /etc/isdn/isdnd.rates -compact .It Pa /etc/isdn/isdnd.rates @@ -99,17 +99,19 @@ ra0 0 00.00-05.00:240 05.00-21.00:150 21.00-24.00:240 .Ed .Pp は日曜日における単位の期間を定義しています。 - .Sh 関連項目 -.Xr isdnd 8 , -.Xr isdnd.rc 5 - +.Xr isdnd.rc 5 , +.Xr isdnd 8 .Sh 作者 .Nm が属す .Xr isdnd 8 -デーモン用の料金サブシステムは Gary Jennejohn が設計、作成しました。 +デーモン用の料金サブシステムは +.An Gary Jennejohn +が設計、作成しました。 .Pp .Xr isdnd 8 -デーモンと本マニュアルページは Hellmuth Michaelis が作成しました。 +デーモンと本マニュアルページは +.An Hellmuth Michaelis +が作成しました。 彼の連絡先は、hm@kts.org または hm@hcs.de です。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rc.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rc.5 index a506d95649..6add45653f 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rc.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/isdnd.rc.5 @@ -22,11 +22,12 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdnd.rc.5,v 1.1 1998/12/27 21:47:01 phk Exp % -.\" jpman %Id: isdnd.rc.5,v 1.4 1999/02/11 15:43:12 horikawa Stab % +.\" %Id: isdnd.rc.5,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:50:56 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Sat Dec 5 18:10:08 1998] .\" +.\" jpman %Id: isdnd.rc.5,v 1.4 1999/02/11 15:43:12 horikawa Stab % +.\" .\" WORD: exchange 交換局 .\" WORD: subscribe (AOCD サービス等を) 申し込んでいる .Dd October 27, 1998 @@ -663,7 +664,6 @@ usrdevicename .El .Pp - .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /etc/isdn/isdnd.rc -compact .It Pa /etc/isdn/isdnd.rc diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/kernfs.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/kernfs.5 index 140f1e4e9c..74d1fb66c4 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/kernfs.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/kernfs.5 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: kernfs.5,v 1.6 1998/06/28 21:33:42 hoek Exp % +.\" %Id: kernfs.5,v 1.6.2.1 1999/08/15 13:51:02 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: kernfs.5,v 1.3 1998/07/21 23:04:50 jsakai Stab % .\"WORD: machine independent 機種に依存しない @@ -36,7 +36,7 @@ .\"WORD: mount point マウントポイント .\" .Dd December 14, 1996 -.Dt kernfs 5 +.Dt KERNFS 5 .Os BSD 4.4 .Sh 名称 .Nm kernfs diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/passwd.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/passwd.5 index 6f67b642eb..db727068f5 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/passwd.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/passwd.5 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" From: @(#)passwd.5 8.1 (Berkeley) 6/5/93 -.\" %Id: passwd.5,v 1.22.2.1 1999/04/23 03:54:19 grog Exp % +.\" %Id: passwd.5,v 1.22.2.2 1999/08/15 13:51:02 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: passwd.5,v 1.3 1998/07/30 15:26:15 horikawa Stab % .\" @@ -610,13 +610,12 @@ NIS .Xr login 1 , .Xr passwd 1 , .Xr getpwent 3 , -.Xr login.conf 5 , .Xr login_getclass 3 , .Xr yp 4 , .Xr login.conf 5 , .Xr adduser 8 , -.Xr pwd_mkdb 8 , .Xr pw 8 , +.Xr pwd_mkdb 8 , .Xr vipw 8 .Sh バグ ユーザ情報は他のどこか に入れるべき (そして結局は入れることになる) でしょう。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man5/rc.conf.5 b/ja_JP.eucJP/man/man5/rc.conf.5 index b1d33224df..44859c04c9 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man5/rc.conf.5 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man5/rc.conf.5 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: rc.conf.5,v 1.27.2.4 1999/07/30 17:30:30 brian Exp % +.\" %Id: rc.conf.5,v 1.27.2.5 1999/08/15 13:51:02 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: rc.conf.5,v 1.3 1998/06/26 09:39:58 jsakai Stab % .\" @@ -1043,6 +1043,7 @@ x10mouseremote X10 MouseRemote .Xr gdb 1 , .Xr info 1 , .Xr exports 5 , +.Xr motd 5 , .Xr accton 8 , .Xr amd 8 , .Xr apm 8 , @@ -1052,7 +1053,6 @@ x10mouseremote X10 MouseRemote .Xr ifconfig 8 , .Xr inetd 8 , .Xr lpd 8 , -.Xr motd 5 , .Xr moused 8 , .Xr mrouted 8 , .Xr named 8 , @@ -1084,7 +1084,7 @@ x10mouseremote X10 MouseRemote .Sh 歴史 .Nm ファイルは -.Fx 2.2.2 で登場しました。 - +.Fx 2.2.2 +で登場しました。 .Sh 作者 .An Jordan K. Hubbard . diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.7 index 8ff7bee5e2..91a9e599f6 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.7 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)mdoc.7 8.2 (Berkeley) 12/30/93 -.\" %Id: mdoc.7,v 1.8.2.1 1999/06/15 19:07:24 mpp Exp % +.\" %Id: mdoc.7,v 1.8.2.2 1999/08/14 09:46:54 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: mdoc.7,v 1.5 1999/01/21 18:02:11 kuma Stab % .\" @@ -128,6 +128,8 @@ 規格が適用できない場合、題材の歴史が必要です。 .It Ar BUGS 思い違い (gotcha) と警告。 +.It Ar AUTHORS +必要であれば、クレジットをここに書きます。 .It Ar その他 著者の裁量によりカスタマイズしたヘッダを加えてもかまいません。 .El diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.samples.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.samples.7 index 6ac023a08a..d1fb85d925 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.samples.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/mdoc.samples.7 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)mdoc.samples.7 8.2 (Berkeley) 12/30/93 -.\" %Id: mdoc.samples.7,v 1.17.2.2 1999/06/24 01:00:56 mpp Exp % +.\" %Id: mdoc.samples.7,v 1.17.2.3 1999/08/14 09:46:54 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: mdoc.samples.7,v 1.4 1999/01/21 17:52:58 kuma Stab % .\" @@ -1819,6 +1819,9 @@ man このセクションでその歴史の概要が説明されるべきです。 .It \&.Sh AUTHORS (訳注: 作者) クレジットが必要であれば、ここで入れます。 +人物名を指定するには +.Ql \&.An +マクロを使用すべきです。 .It \&.Sh DIAGNOSTICS (訳注: 診断) コマンドからの診断はこのセクションに入れます。 .It \&.Sh ERRORS (訳注: エラー) diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 index 7e7aa09e8d..1cc0c74c66 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 @@ -23,7 +23,7 @@ .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: ports.7,v 1.9.2.4 1999/07/12 07:53:39 obrien Exp % +.\" %Id: ports.7,v 1.9.2.5 1999/08/15 13:51:03 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: ports.7,v 1.3 1999/01/24 06:53:11 horikawa Stab % .Dd January 25, 1998 @@ -301,12 +301,12 @@ libXm.{a,so} .Xr pkg_create 1 , .Xr pkg_delete 1 , .Xr pkg_info 1 , -.Xr pib 1 -(port です), -.Xr portcheckout 1 -(これも port です), +.Pp +次に示すものは ports コレクションの一部です: +.Pp +.Xr pib 1 , +.Xr portcheckout 1 , .Xr portlint 1 -(これもまた port です) .Pp FreeBSD ハンドブック .Pp diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/camcontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/camcontrol.8 index ec75d228da..580df971b9 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/camcontrol.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/camcontrol.8 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: camcontrol.8,v 1.9.2.5 1999/08/01 20:38:40 sada Exp % +.\" %Id: camcontrol.8,v 1.9.2.6 1999/08/15 12:19:42 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: camcontrol.8,v 1.4 1998/12/22 02:35:45 oku Stab % .\" WORD: defect list ディフェクトリスト[camcontrol.8] @@ -705,7 +705,7 @@ Julian Elischer .Fx 2.0.5 です。 .Sh 作者 -.An Kenneth Merry Aq ken@FreeBSD.ORG +.An Kenneth Merry Aq ken@FreeBSD.org .Sh バグ マニュアルページのクロスリファレンスのほとんどはまだ存在していません。 これは近いうちに修正されます。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8 index ea76152bad..ee43e30b23 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/disklabel.8 @@ -33,7 +33,8 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)disklabel.8 8.2 (Berkeley) 4/19/94 -.\" %Id: disklabel.8,v 1.10 1998/12/17 16:50:10 jkh Exp % +.\" %Id: disklabel.8,v 1.10.2.1 1999/08/15 12:19:49 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: disklabel.8,v 1.2 1997/03/31 14:09:16 horikawa Stab % .\" .Dd April 19, 1994 @@ -183,7 +184,7 @@ disktab 成功するでしょう。 ディスクに対するラベルの書き込みは唯一サポートされた操作であり、 .Ar disk -自身は標準の名前(フルパス名であってはなりません)で提供される必要があります。 +自身は標準の名前 (フルパス名であってはなりません) で提供される必要があります。 .Pp .Fl e フラグによって、すでに存在するディスクラベルを編集することができます。 @@ -336,7 +337,9 @@ da0 です。 .Sh 関連項目 .Xr disklabel 5 , -.Xr disktab 5 +.Xr disktab 5 , +.Xr boot0cfg 8 , +.Xr fdisk 8 .Sh 診断 デバイスドライバは、 オープンされているパーティションに関して、 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8 index 9406807201..3b48bad421 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/diskless.8 @@ -25,6 +25,8 @@ .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" +.\" %Id: diskless.8,v 1.2.4.3 1999/08/16 05:42:27 chris Exp % +.\" .Dd October 2, 1994 .Dt DISKLESS 8 .Os @@ -210,7 +212,7 @@ Sun3 クライアントの PROM が期待されるファイルを読み込むことに 失敗する場合には、 クライアントがどんなファイル名を読み込もうとしているのかを知るために -.Xr tcpdump 8 +.Xr tcpdump 1 を使うことができます。 .Pp HP 300 シリーズのマシンをブートする場合、 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8 index e80420c6cb..f0111efb60 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/iostat.8 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: iostat.8,v 1.7 1998/09/16 23:14:47 ken Exp % +.\" %Id: iostat.8,v 1.7.2.1 1999/08/15 12:51:08 mpp Exp % .\" .\" Copyright (c) 1985, 1991, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. @@ -412,4 +412,4 @@ TTY からのみアクセス可能であり、 これは実行状態ではないシステムへのアクセス手段を提供していないからです。 .Sh 作者 -.An Kenneth Merry Aq ken@FreeBSD.ORG +.An Kenneth Merry Aq ken@FreeBSD.org diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnd.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnd.8 index a233378bf1..305417e282 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnd.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnd.8 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdnd.8,v 1.1 1998/12/27 21:47:00 phk Exp % +.\" %Id: isdnd.8,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:50:55 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Sat Dec 12 21:13:59 1998] .\" @@ -428,24 +428,27 @@ isdnd -d0xf9 -f -r /dev/ttyv3 -t vt100 termcap エントリの vt100 を使用して .Nm isdnd を起動します。 - .Sh 診断 終了ステータスは成功時には 0、エラー時には 1 です。 .Pp .Sh 関連項目 -.Xr syslogd 8 , -.Xr isdntrace 8 , -.Xr isdntel 8 , -.Xr isdnd.rc 5 , -.Xr isdnd.rates 5 , +.Xr i4bipr 4 , .Xr i4bisppp 4 , -.Xr i4bipr 4 - +.Xr isdnd.rates 5 , +.Xr isdnd.rc 5 , +.Xr isdntel 8 , +.Xr isdntrace 8 , +.Xr syslogd 8 .Sh バグ まだ 1 つ以上残っています。 - .Sh 作者 .Nm -デーモンと本マニュアルページは Hellmuth Michaelis が作成しました。 -彼の連絡先は、hm@kts.org または hm@hcs.de です。 +デーモンと本マニュアルページは +.An Hellmuth Michaelis +が作成しました。 +彼の連絡先は、 +.Aq hm@kts.org +または +.Aq hm@hcs.de +です。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndebug.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndebug.8 index f523039a80..f0afa7b93c 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndebug.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndebug.8 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdndebug.8,v 1.1 1998/12/27 21:47:03 phk Exp % +.\" %Id: isdndebug.8,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:50:57 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Sat Dec 5 18:13:34 1998] .\" @@ -88,16 +88,15 @@ HSCX .Pp .Sh 関連ファイル /dev/i4bctl - -.Sh 実行例 +.Sh 使用例 コマンド: .Bd -literal -offset indent isdndebug -g .Ed .Pp は、すべての ISDN レイヤの現在のデバッグレベルを表示します。 - .Sh 作者 .Nm -ユーティリティと本マニュアルページは Hellmuth Michaelis が作成しました。 -彼の連絡先は hm@kts.org です。 +ユーティリティと本マニュアルページは +.An Hellmuth Michaelis Aq hm@kts.org +が作成しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndecode.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndecode.8 index e0b3353587..9490076616 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndecode.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdndecode.8 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdndecode.8,v 1.1 1998/12/27 21:47:04 phk Exp % +.\" %Id: isdndecode.8,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:50:59 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Fri Dec 18 18:11:31 1998] .\" @@ -32,7 +32,8 @@ .\" isdndecode.8 と isdntrace.8 は共通部分が多いため、相互に参照 .\" すると便利です。 .Dd September 17, 1998 -.Dt isdndecode 8 +.Dt ISDNDECODE 8 +.Os .Sh 名称 .Nm isdndecode .Nd isdn4bsd ISDN プロトコルデコードユーティリティ @@ -160,14 +161,12 @@ ISDN D ISDN D チャネルレイヤ 3 プロトコルの記述。 .El .Pp - .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width daddeldi -compact .It Pa /dev/i4btrc ISDN カードユニット のデコードメッセージを カーネルから取り出すために使用するデバイスファイル。 .El - .Sh 使用例 コマンド: .Bd -literal -offset indent @@ -177,13 +176,10 @@ isdndecode -f /var/tmp/isdn.decode は、D チャネルのトレースを受動コントローラ 0 上で開始します。 この際、B チャネルのトレース以外はすべて有効にされ、 すべては出力ファイル /tmp/isdn.decode へ書き込まれます。 - .Sh 関連項目 .Xr isdnd 8 - .Sh バグ まだ 1 個残っています。 - .Sh 規格 ITU Recommendations I.430, Q.920, Q.921, Q.930, Q.931 .Pp @@ -194,9 +190,8 @@ ETSI Recommendation ETS 300 179 (10/92), ETS 300 180 (10/92) ETSI Recommendation ETS 300 181 (04/93), ETS 300 182 (04/93) .Pp ITU Recommendation X.208, X.209 - .Sh 作者 .Nm -ユーティリティと -本マニュアルページは Hellmuth Michaelis が書きました。 -彼の連絡先は、hm@kts.org です。 +ユーティリティと本マニュアルページは +.An Hellmuth Michaelis Aq hm@kts.org +が書きました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnmonitor.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnmonitor.8 index b0995485b6..a419386e1e 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnmonitor.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdnmonitor.8 @@ -20,16 +20,17 @@ .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdnmonitor.8,v 1.1 1998/12/27 21:47:06 phk Exp % -.\" jpman %Id: isdnmonitor.8,v 1.3 1999/02/02 14:47:43 horikawa Stab % +.\" %Id: isdnmonitor.8,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:50:59 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Fri Jan 30 22:49:48 1998] .\" .\" -mh writing manual pages .\" .\" +.\" jpman %Id: isdnmonitor.8,v 1.3 1999/02/02 14:47:43 horikawa Stab % +.\" .Dd April 18, 1998 -.Dt isdnmonitor 8 +.Dt ISDNMONITOR 8 .Sh 名称 .Nm isdnmonitor .Nd 未完成なテスト段階の isdnd ネットワーク監視用クライアント diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntel.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntel.8 index 2525b46f2f..061ac6cd2e 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntel.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntel.8 @@ -24,12 +24,14 @@ .\" .\" last edit-date: [Sat Dec 5 18:16:19 1998] .\" -.\" %Id: isdntel.8,v 1.1 1998/12/27 21:47:07 phk Exp % +.\" %Id: isdntel.8,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:51:00 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: isdntel.8,v 1.3 1999/02/07 01:45:29 yohta Stab % .\" WORD: answering machine 留守番マシン [isdntel.8] .\" " .Dd July 11, 1998 -.Dt isdntel 8 +.Dt ISDNTEL 8 +.Os .Sh 名称 .Nm isdntel .Nd isdn4bsd 電話応答管理ユーティリティ @@ -88,9 +90,9 @@ .Pp 画面出力は明確なはずです。もし不明なことがあればソースを調べて下さい。 .Sh 関連項目 +.Xr i4btel 4 , +.Xr isdnd.rc 5 , .Xr isdnd 8 -.Xr isdnd.rc 5 -.Xr i4btel 4 .Sh バグ まだ 2 つ以上残っています。 @@ -98,4 +100,5 @@ .Sh 作者 .Nm ユーティリティと本マニュアルページは -Hellmuth Michaelis (hm@kts.org) が作成しました。 +.An Hellmuth Michaelis Aq hm@kts.org +が作成しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntrace.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntrace.8 index 48ca38009f..fe497046c7 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntrace.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/isdntrace.8 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: isdntrace.8,v 1.1 1998/12/27 21:47:09 phk Exp % +.\" %Id: isdntrace.8,v 1.1.2.1 1999/08/15 12:51:02 mpp Exp % .\" .\" last edit-date: [Sat Dec 5 18:18:59 1998] .\" @@ -30,7 +30,8 @@ .\" isdndecode.8 と isdntrace.8 は共通部分が多いため、相互に参照 .\" すると便利です。 .Dd October 19, 1998 -.Dt isdntrace 8 +.Dt ISDNTRACE 8 +.Os .Sh 名称 .Nm isdntrace .Nd isdn4bsd ISDN プロトコルトレースユーティリティ @@ -214,7 +215,12 @@ ITU Recommendation X.208, X.209 .Sh 作者 .Nm -ユーティリティは Gary Jennejohn と Hellmuth Michaelis が書きました。 +ユーティリティは +.An Gary Jennejohn +と +.An Hellmuth Michaelis +が書きました。 .Pp -本マニュアルページは Hellmuth Michaelis が書きました。 -彼の連絡先は、hm@kts.org です。 +本マニュアルページは +.An Hellmuth Michaelis Aq hm@kts.org +が書きました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/loader.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/loader.8 index b99100ec04..45bcac6ff7 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/loader.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/loader.8 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: loader.8,v 1.1.2.5 1999/06/23 09:19:19 ru Exp % +.\" %Id: loader.8,v 1.1.2.6 1999/08/12 22:57:37 nik Exp % .\" .\" Note: The date here should be updated whenever a non-trivial .\" change is made to the manual page. diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8 index 339af14918..b12e018310 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_nfs.8 @@ -31,7 +31,8 @@ .\" .\" @(#)mount_nfs.8 8.3 (Berkeley) 3/29/95 .\" -.\" %Id: mount_nfs.8,v 1.14 1998/07/06 07:15:53 charnier Exp % +.\" %Id: mount_ntfs.8,v 1.2.2.3 1999/08/15 12:19:50 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: mount_nfs.8,v 1.3 1997/05/19 17:04:14 horikawa Stab % .\"" .Dd March 29, 1995 @@ -39,7 +40,7 @@ .Os BSD 4.4 .Sh 名称 .Nm mount_nfs -.Nd NFS(ネットワークファイルシステム)をマウントする +.Nd NFS (ネットワークファイルシステム) をマウントする .Pp .Sh 書式 .Nm mount_nfs diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8 index 7bc0b4b2df..3bae5a6fd6 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/mount_portal.8 @@ -35,7 +35,8 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)mount_portal.8 8.3 (Berkeley) 3/27/94 -.\" %Id: mount_portal.8,v 1.4 1998/12/15 18:59:06 dillon Exp % +.\" %Id: mount_portal.8,v 1.4.2.2 1999/08/14 22:26:54 chris Exp % +.\" .\" jpman %Id: mount_portal.8,v 1.2 1997/03/31 13:38:30 horikawa Stab % .\" .\" @@ -102,7 +103,7 @@ この場合他のどんなホストであってもこのソケットに接続可能です。 ポート番号 0 を指定すると動的にポートを割り当てます。 返されるファイルディスクリプタを使用して -.Xr getsockname 8 +.Xr getsockname 2 を呼び出すことで、割り当てられたポートを得られます。 特権ポートに対するバインドは、スーパユーザのみ可能です。 .Pa tcp diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8 index 9f0f64f617..dcb526ef70 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/moused.8 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: moused.8,v 1.18.2.1 1999/06/03 12:43:41 yokota Exp % +.\" %Id: moused.8,v 1.18.2.2 1999/08/14 22:30:18 chris Exp % .\" .\" jpman %Id: moused.8,v 1.3 1997/07/22 16:52:17 horikawa Stab % .Dd December 3, 1997 @@ -72,7 +72,7 @@ ローラ/ホイールの移動は ``Z'' 軸での移動として報告されます。 .Pp マウスポインタが -.Xr vidcontrol 4 +.Xr vidcontrol 1 によって有効にされていれば、 コンソールドライバはマウスポインタをスクリーンに表示し、 カットとペーストの機能を提供します。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.8 index a625533466..2ab91e9fec 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/ppp.8 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" %Id: ppp.8,v 1.142.2.7 1999/06/08 11:59:49 brian Exp % +.\" %Id: ppp.8,v 1.142.2.8 1999/08/09 23:35:07 brian Exp % .\" .\" jpman %Id: ppp.8,v 1.4 1997/06/08 18:41:58 saeki Stab % .\" WORD: expect string 受信待ち文字列 (chat.8) @@ -1455,7 +1455,7 @@ set filter は .Sq 0 から -.Sq 19 +.Sq 39 までの数値で、ルール番号を指定します。 ルールは .Ar rule-no diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8 index 6f1e37fda5..3a8b433b7d 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/renice.8 @@ -80,7 +80,7 @@ priority パラメータをユーザ名であると解釈させます。 .It Fl p .Ar who -パラメータをプロセス ID であると解釈させます(デフォルト)。 +パラメータをプロセス ID であると解釈させます (デフォルト)。 .El .Pp たとえば、 @@ -104,13 +104,15 @@ renice +1 987 -u daemon root -p 32 よく用いられる値としては以下のものがあります: 20 (システム内のほかのプロセスすべてが走行しないときのみ走行する)、 0 (``基準'' となるスケジュール優先度)、 -適当な負の値(そのプロセスを素早く実行させる) +適当な負の値 (そのプロセスを素早く実行させる) .Sh 関連ファイル .Bl -tag -width /etc/passwd -compact .It Pa /etc/passwd ユーザ名とユーザ ID を関連づける .El .Sh 関連項目 +.Xr nice 1 , +.Xr rtprio 1 , .Xr getpriority 2 , .Xr setpriority 2 .Sh バグ diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/vinum.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/vinum.8 index c97be1ca23..7e6700a7da 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/vinum.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/vinum.8 @@ -34,7 +34,7 @@ .\" otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if .\" advised of the possibility of such damage. .\" -.\" %Id: vinum.8,v 1.5.2.5 1999/05/10 08:28:05 grog Exp % +.\" %Id: vinum.8,v 1.5.2.7 1999/08/15 12:19:51 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: vinum.8,v 1.3 1999/01/05 15:15:53 horikawa Stab % .\" WORD: attach 結合 (する) @@ -2222,15 +2222,16 @@ vinumioctl: invalid ioctl from process 247 (vinum): c0e44642 です。 .El .Sh 関連項目 +.Xr strftime 3 , .Xr vinum 4 , .Xr disklabel 8 , -.Xr newfs 8 , -.Xr strftime 3 , +.Xr newfs 8 .Pa http://www.lemis.com/vinum.html , .Pa http://www.lemis.com/vinum-debugging.html . .Sh 作者 -Greg Lehey -.Pa +.An Greg Lehey Aq grog@lemis.com .Sh 歴史 .Nm -コマンドは FreeBSD 3.0 から登場しました。 +コマンドは +.Fx 3.0 +から登場しました。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/wicontrol.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/wicontrol.8 index 6c2dae6a9c..69698e0e70 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/wicontrol.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/wicontrol.8 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF .\" THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: wicontrol.8,v 1.6.2.3 1999/07/30 10:27:38 mpp Exp % +.\" %Id: wicontrol.8,v 1.6.2.4 1999/08/15 12:51:14 mpp Exp % .\" .\" jpman %Id: wicontrol.8,v 1.3 1999/07/31 05:08:56 kuma Stab % .\" diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8 b/ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8 index 7f63013630..db70131964 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man8/ypserv.8 @@ -28,7 +28,8 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %Id: ypserv.8,v 1.15 1998/03/23 08:31:07 charnier Exp % +.\" %Id: ypserv.8,v 1.15.2.1 1999/08/15 12:51:15 mpp Exp % +.\" .\" jpman %Id: ypserv.8,v 1.3 1997/05/19 17:11:16 horikawa Stab % .\" .Dd February 4, 1995 @@ -408,8 +409,8 @@ yp_all .Xr ypcat 1 , .Xr db 3 , .Xr yp 4 , +.Xr rpc.yppasswdd 8 , .Xr ypbind 8 , -.Xr yppasswdd 8 , .Xr yppush 8 , .Xr ypxfr 8 .Sh 作者