Add initial translation of schedule.sgml.

Submitted by:	SHINOHARA Takahiro <shinohara-t@geocities.co.jp>
This commit is contained in:
Jun Kuriyama 2002-03-07 03:22:00 +00:00
parent 8ca3d64715
commit e924099ea6
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=12380
2 changed files with 278 additions and 3 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
# $FreeBSD: www/ja/releases/4.5R/Makefile,v 1.4 2002/02/17 03:53:26 kuriyama Exp $
# $FreeBSD: www/ja/releases/4.5R/Makefile,v 1.5 2002/02/26 02:08:47 kuriyama Exp $
# Original revision: 1.6
.if exists(../Makefile.conf)
@ -8,8 +8,7 @@
.include "../Makefile.inc"
.endif
#DOCS= hardware.sgml notes.sgml qa.sgml announce.sgml schedule.sgml
DOCS= hardware.sgml notes.sgml qa.sgml announce.sgml
DOCS= hardware.sgml notes.sgml qa.sgml announce.sgml schedule.sgml
DOCS+= contents.sgml
DATA= docbook.css

View file

@ -0,0 +1,276 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY email 'freebsd-qa'>
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/releases/4.5R/schedule.sgml,v 1.1 2002/01/30 04:53:38 murray Exp $ ">
<!ENTITY title "FreeBSD 4.5 Release Process">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.1 -->
<html>
&header;
<h1>はじめに</h1>
<p>FreeBSD 4.5 のリリースエンジニアリングチーム (<a
href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>) は
Murray Stokely、Steve Price、Robert Watson、そして John
Baldwin から構成されています。
<p>x86 ビルドチームは Murray Stokely と John Baldwin から構成されています。</p>
<p>Alpha ビルドチームは David O'Brien、Wilko Bulte、John
Baldwin、そして Murray Stokely から構成されています。</p>
<p>サードパーティー製パッケージは Steve Price と Ports
managers (<a
href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>)が
管理しています。</p>
<p>リリースエンジニアリングの工程および品質管理に関する一般的な議論は
公の <a
href="mailto:freebsd-qa@FreeBSD.org">freebsd-qa</a> メーリングリスト宛に
お願いします。
MFC 要望は <a
href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>宛にお願いします。</p>
<p>リリースエンジニアリング工程の全体像を知るには、
<a
href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/article.html">この
文書</a>をお読みください。</p>
<h1>スケジュール</h1>
<table border=1>
<tr><td>行動</td><td>予定</td><td>実績</td><td>説明</td>
</tr>
<tr>
<td>残りの作業のアナウンス</td><td>01 Dec 2001</td><td>03 Dec 2001</td>
<td>リリースエンジニアが FreeBSD 4.5 リリースの大まかなスケジュールを
アナウンスする電子メールを developers@FreeBSD.org 宛に
送信します。</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>4.5-PRERELEASE</tt></td>
<td>20 Dec 2001</td>
<td>20 Dec 2001</td>
<td><tt>newvers.sh</tt>、<tt>param.h</tt>、および <tt>release.ent</tt> を更新します。</td>
</tr>
<tr>
<td>FTP サイトの更新</td>
<td>20 Dec 2001</td>
<td>20 Dec 2001</td>
<td><tt>4.5-PRERELEASE</tt> マシンで <tt>pkg_add -r</tt> を実行します。</td>
</tr>
<tr>
<td>コードフリーズ開始</td>
<td>20 Dec 2001</td>
<td>20 Dec 2001</td>
<td>この日付以降は、<tt>RELENG_4</tt> ブランチに対する全ての意見は
<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>が判断します。
一部の活動的な文書のコミッターにはこの規則は適用されず、
いつもどおりの man ページ / リリースノートの更新を行なうことができます。
警告の電子メールは
developers@、stable@、および qa@ メーリングリストにお願いします。</td>
</tr>
<tr>
<td>商用ソフトウェアデモの更新</td>
<td>05 Jan 2002</td>
<td>24 Jan 2002</td>
<td>2番目のディスクには商用ソフトウェアのデモを収録しています。
最新版のデモが収録されるようにこれらを更新しなければなりません。</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>4.5-RC</tt></td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td><tt>newvers.sh</tt> と <tt>release.ent</tt> を更新します。</td>
</tr>
<tr>
<td>Ports フリーズのアナウンス</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td><tt>portmgr</tt> の誰かが
ports ツリーのタグ付けの日付を設定する旨の電子メールを
<tt>freebsd-ports@</tt> と CC: <tt>developers@</tt> 宛に送信します。
Will がこの日付を January 22nd に設定しました。</td>
</tr>
<tr>
<td>hubs に対する警告</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>リリースがアップロードされる前に、<tt>freebsd-hubs@FreeBSD.org</tt>
に警告のメールを出します。
サイト管理者は新しい ISO がアップロードされる前に、一言言ってくれるよう
要求しています。</td>
</tr>
<tr>
<td>最初のリリース候補</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>x86 と Alpha 用の最初のリリース候補がリリースされました。
ISO イメージは <tt>ftp-master.freebsd.org</tt> と
<tt>releng4.freebsd.org</tt> にアップロードされます。
ネットワークインストールディレクトリは
<tt>ftp-master.freebsd.org</tt> にアップロードされます。
<tt>packages</tt> と <tt>XF86336</tt> ディレクトリは
ディスク容量の節約のためにシンボリックリンクとすることができます。
ただしその場合は、必ず<em>相対</em>シンボリックリンクを使用してください。
</tr>
<tr>
<td>-stable に対する警告</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>09 Jan 2002</td>
<td>リリースがアップロードされた後に、そのことを <tt>qa@FreeBSD.org</tt> と
<tt>stable@FreeBSD.org</tt> に報告します。</td>
</tr>
<tr>
<td>2番目のリリース候補</td>
<td>?? Jan 2002</td>
<td>18 Jan 2002</td>
<td>注意: この候補のリリース日は RC1に対するユーザの反応に依存します。</td>
</tr>
<tr>
<td>3番目のリリース候補</td>
<td>23 Jan 2002</td>
<td>24 Jan 2002</td>
<td>x86 と Alpha 用の 4.5 RC3 は <tt>ftp.FreeBSD.org</tt> および
そのミラーサイトから利用できる予定です。</td>
</tr>
<tr>
<td>Ports ツリーのフリーズ</td>
<td>22 Jan 2002</td>
<td>22 Jan 2002</td>
<td><tt>CVSROOT/avail</tt> はロックされ、
タグ付けをする人を除く全ての人はコミットできなくなります。
ports ツリー全体に <tt>RELEASE_4_5_0</tt> タグをつけるには
約 2 時間かかります。
この後、ports ツリーに再びコミットが可能になりますが、
タグ付け後になされたコミットは 4.5-RELEASE には反映されません。</td>
</tr>
<tr>
<td>最終パッケージビルド開始</td>
<td>22 Jan 2002</td>
<td>22 Jan 2002</td>
<td>ports cluster と <a href="http://bento.FreeBSD.org">bento</a> が
最終パッケージをビルドします。</td>
</tr>
<tr>
<td>パッケージ分割</td>
<td>23 Jan 2002</td>
<td>29 Jan 2002</td>
<td>パッケージを 4つのディスクに分割します。
似たような依存関係を持つパッケージを同一のディスクに、
また人気のあるパッケージを最初のディスクに配置しなければなりません。</td>
</tr>
<tr>
<td>doc ツリーへのタグ付け</td>
<td>24 Jan 2002</td>
<td>24 Jan 2002</td>
<td>doc に <tt>RELEASE_4_5_0</tt>タグを付けます。</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>RELENG_4_5</tt> ブランチ</td>
<td>25 Jan 2002</td>
<td>26 Jan 2002</td>
<td>リリースブランチを生成します。</td>
</tr>
<tr>
<td>freebsd-stable@ に対して注意</td>
<td>25 Jan 2002</td>
<td>26 Jan 2002</td>
<td>タグ付けがなされたがリリースはまだ用意できていないという事を
過度に心配症のユーザに知らせるため、
freebsd-stable に注意書を送らなければなりません。
アナウンスが行なわれる前に、タグが移動されることがあります。
詳細に関して freebsd-qa@ を
参照するよう、ユーザに通知します。</td>
</tr>
<tr>
<td>バージョン番号の調整</td>
<td>25 Jan 2002</td>
<td>25 Jan 2002</td>
<td><a
href="releng.html#versionbump">ここ</a>に列挙されたファイルの内容を
FreeBSD 4.5 に合わせて更新します。</td>
</tr>
<tr>
<td>src ツリーへのタグ付け</td>
<td>27 Jan 2002</td>
<td>27 Jan 2002</td>
<td>src に<tt>RELEASE_4_5_0_RELEASE</tt> タグを付けます。</td>
</tr>
<tr>
<td>ウェブサイト上の man.cgi の更新</td>
<td>25 Jan 2002</td>
<td>--</td>
<td>man-&gt;web 変換で生成された 4.5 マニュアルページが
標準で表示される事を確認します。</td>
</tr>
<tr>
<td>FreeBSD 4.4 用 errata をアーカイブに移動</td>
<td>25 Jan 2002</td>
<td>25 Jan 2002</td>
<td>新しい RELNOTESng errata ファイルを用意し、そして古い
errata ファイルをアーカイブに移動します。</td>
</tr>
<tr>
<td>最終ビルド</td>
<td>28 Jan 2002</td>
<td>28 Jan 2002</td>
<td>まっさらな環境で x86 と Alpha 版を最終ビルドします。</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>hubs@FreeBSD.org</tt>に警告</td>
<td>28 Jan 2002</td>
<td>28 Jan 2002</td>
<td>来るべき負荷上昇に対する準備期間を管理者に与えるよう、<a
href="mailto:hubs@FreeBSD.org">hubs@FreeBSD.org</a> 宛に
電子メールで警告します。</td>
</tr>
<tr>
<td><tt>ftp-master</tt>の更新</td>
<td>28 Jan 2002</td>
<td>28 Jan 2002</td>
<td><tt>ftp-master.FreeBSD.org</tt>の release と packages を更新します。
</td>
</tr>
<tr>
<td>アナウンス</td>
<td>28 Jan 2002</td>
<td>29 Jan 2002</td>
<td>大部分のミラーサイトにデータが届けられた後にアナウンスを送信します。
</td>
</tr>
</table>
<p>この表がかなり退屈だと指摘されています。
これを少しだけ面白くした物を Bruce Mah が<a
href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=739618+0+archive/2001/freebsd-chat/20011223.freebsd-chat">コードフリーズの 12
日間</a>の中で書いています。</p>
&footer;
</body>
</html>