Catch up with 5.1-CURRENT-20030711-JPSNAP

This commit is contained in:
Kazuo Horikawa 2003-07-13 04:44:43 +00:00
parent 30038ffe2f
commit eb1df03b4a
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=17529
99 changed files with 1161 additions and 855 deletions

View file

@ -71,6 +71,7 @@ MAN1 = addftinfo.1\
ed.1\
ee.1\
enigma.1\
env.1\
eqn.1\
expand.1\
expr.1\
@ -443,7 +444,6 @@ MLINKS+=mail.1 Mail.1
MLINKS+=mail.1 mailx.1
MLINKS+=nawk.1 awk.1
MLINKS+=passwd.1 yppasswd.1
MLINKS+=printenv.1 env.1
MLINKS+=rtld.1 ld-elf.so.1.1
MLINKS+=rtld.1 ld.so.1
MLINKS+=tip.1 cu.1

View file

@ -33,7 +33,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)bdes.1 8.1 (Berkeley) 6/29/93
.\" %FreeBSD: src/secure/usr.bin/bdes/bdes.1,v 1.6 2003/03/24 16:09:07 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/secure/usr.bin/bdes/bdes.1,v 1.7 2003/06/02 19:10:59 markm Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.\" word: initialization vector 初期化ベクトル[bdes.1]
@ -48,7 +48,7 @@
.Os
.Sh 名称
.Nm bdes
.Nd "Data Encryption Standard による暗号化 / 復号化"
.Nd "Data Encryption Standard (DES) による暗号化 / 復号化"
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl abdp
@ -248,7 +248,6 @@ Sun
.Nm
でも既定動作は同様ですが、コマンドラインから指定して変更できます。
.Sh 関連項目
.Xr crypt 3 ,
.Xr getpass 3
.Rs
.%T "Data Encryption Standard"

View file

@ -33,7 +33,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)cp.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/bin/cp/cp.1,v 1.26 2003/04/07 11:00:56 mdodd Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/cp/cp.1,v 1.27 2003/06/07 06:35:36 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd July 23, 2002
@ -152,10 +152,11 @@
.Fl i
オプションは無視されます。)
.It Fl p
ファイルの変更時刻・アクセス時刻・フラグ・モード・ユーザ ID・グループ ID
などを、パーミッションが許す範囲内で可能な限り保存してコピーするよう
各ファイルの次の属性パーミッションが許す範囲内で可能な限り保存して
コピーするよう
.Nm
に指示します。
に指示します:
変更時刻・アクセス時刻・フラグ・モード・ユーザ ID・グループ ID。
.Pp
ユーザ ID やグループ ID が保存できない場合でも、エラーメッセージは出力されず
戻り値も変化しません。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)ctags.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ctags/ctags.1,v 1.15 2002/11/26 17:33:34 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ctags/ctags.1,v 1.16 2003/06/08 13:43:56 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.\" ctags.1 修正時には gctags.1 も同様に修正して下さい。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)df.1 8.3 (Berkeley) 5/8/95
.\" %FreeBSD: src/bin/df/df.1,v 1.29 2003/05/06 21:54:46 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/df/df.1,v 1.30 2003/06/03 12:00:35 bde Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd May 8, 1995
@ -164,8 +164,6 @@ df -t nonfs,nullfs
.Ar file
が指示されていた場合は、
.Fl n
オプションと
.Fl t
オプションは
無効になります。
.Sh 関連項目

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" %FreeBSD: src/contrib/bind/doc/man/dig.1,v 1.5 2002/07/01 01:20:28 dougb Exp %
.\" $Id: dig.1,v 8.9 2002/06/18 01:53:43 marka Exp %
.\" %FreeBSD: src/contrib/bind/doc/man/dig.1,v 1.6 2003/06/17 08:32:40 dougb Exp %
.\" $Id: dig.1,v 1.16 2003-07-13 04:44:40 horikawa Exp $
.\"
.\" ++Copyright++ 1993
.\" -
@ -243,7 +243,7 @@ DNS (Domain Name System)
と指定できます。
.It Fl x Ar IPv6-address
逆アドレス変換を指定する便利な形式です。
.Dq Ic dig 1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0. 0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.ip6.arpa
.Dq Ic dig 1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.ip6.arpa
の代わりに、
.Dq Ic dig -x ::1
と指定できます。

140
ja_JP.eucJP/man/man1/env.1 Normal file
View file

@ -0,0 +1,140 @@
.\" Copyright (c) 1980, 1990, 1993
.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
.\"
.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by
.\" the Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\" must display the following acknowledgement:
.\" This product includes software developed by the University of
.\" California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" From @(#)printenv.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" From FreeBSD: src/usr.bin/printenv/printenv.1,v 1.17 2002/11/26 17:33:35 ru Exp
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/env/env.1,v 1.1 2003/06/01 06:29:47 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd May 12, 2003
.Dt ENV 1
.Os
.Sh 名称
.Nm env
.Nd 環境変数の値を設定、表示する
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl i
.Op Ar name Ns = Ns Ar value ...
.Op Ar utility Op Ar argument ...
.Sh 解説
.Nm
ユーティリティは、コマンドラインで指定された環境変数の値を変更してから
.Ar utility
を実行します。
引数で
.Ar name Ns = Ns Ar value
を指定することにより、環境変数
.Ar name
の値を
.Ar value
にセットします。
.Pp
オプションは次の通りです:
.Bl -tag -width indent
.It Fl i
指定された環境変数のみを使用して
.Ar utility
を実行します。
.Nm env
から継承した環境変数は無視します。
.El
.Pp
.Ar command
を指定しないで実行した場合、
.Nm env
は すべての環境変数について
``name=value'' の形で環境変数の名前と値を表示
します。
.Pp
.Nm env
ユーティリティが有用なのは、
.Dq Li #!
構造とともに使用する場合です (
.Xr execve 2
を参照してください)。
.Dq Li #!/usr/local/bin/foo
.Dq Li "#!/usr/bin/env\ /usr/local/bin/foo"
の唯一の違いは、
.Pa /usr/local/bin/foo
自身が解釈される場合でも後者は動作するという点です。
このように
.Nm env
を使用すると、望み通りに環境を設定できるだけでなく、
.Pa foo
をパス無しで参照できます。
.Sh 環境変数
.Nm env
ユーティリティは、名前に
.Ql /
が 1 個も含まれない場合、指定された
.Ar utility
を見付けるために
.Ev PATH
環境変数を使用します。
.Sh 診断
.Ex -std env
終了ステータス 126 は
.Ar utility
が見付かったものの実行不可だったことを示します。
終了ステータス 127 は
.Ar utility
が見付からなかったことを示します。
.Sh 互換性
.Nm env
ユーティリティは、
.Fl i
の同義語として、
.Fl
オプションを受け付けます。
.Sh 関連項目
.Xr printenv 1 ,
.Xr sh 1 ,
.Xr execvp 3 ,
.Xr environ 7
.Sh 規格
.Nm env
ユーティリティは
.St -p1003.1-2001
に適合しています。
.\" .Sh 歴史
.\" .Nm
.\" コマンドは
.\" .Bx 3.0
.\" から登場しました。
.Sh バグ
理由は明白ですが、
.Nm env
ユーティリティは、イコール (``='') 記号が入ったユーティリティを実行できません。

View file

@ -27,7 +27,7 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fetch/fetch.1,v 1.52 2003/05/17 15:46:46 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/fetch/fetch.1,v 1.53 2003/06/10 20:34:50 trhodes Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd June 28, 2000
@ -216,32 +216,6 @@ FTP
.Pp
.Xr fetch 3
ライブラリの文書に記述されている環境変数は、すべてサポートされています。
.Sh 使用例
様々な認証機構を以下の例で設定できます:
.Pp
example.com のプロキシを使用する必要があれば
.Pp
.Dv export HTTP_PROXY=http://trhodes:xxxxxx@proxy.example.com:8080
.Pp
とします。
ここで
.Dq trhodes:xxxxxx
は、正しいユーザ名とパスワードで、
.Dq example.com
はドメイン名で、
.Dq portnum
は必要なポート番号です。
.Em HTTP_PROXY
オプションは
.Pp
.Dv HTTP_PROXY="http://proxy.example.com:8080/"
.Pp
を使い、
.Em HTTP_PROXY_AUTH
オプションは次の例のようなものを使うでしょう:
.Pp
.Dv export HTTP_PROXY_AUTH="basic:*:<user>:<password>"
.Pp
.Sh 関連項目
.Xr sh 1 ,
.Xr fetch 3

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)finger.1 8.3 (Berkeley) 5/5/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/finger/finger.1,v 1.27 2002/12/24 13:41:47 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/finger/finger.1,v 1.28 2003/06/28 23:11:41 jmallett Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd July 22, 2002
@ -41,7 +41,7 @@
.Nd ユーザ情報を調べるプログラム
.Sh 書式
.Nm finger
.Op Fl 46glmpshoT
.Op Fl 46gklmpshoT
.Op Ar user ...\&
.Op Ar user@host ...\&
.Sh 解説
@ -91,6 +91,9 @@
.Fl h
オプション共に指定されたとき、
リモートホストの出力を制限するという副作用もあります。
.It Fl k
.Xr utmp 5
の使用をすべて無効化します。
.It Fl l
ユーザのホームディレクトリ、自宅の電話番号、ログインシェル、
メールの状態、そしてユーザのホームディレクトリの

View file

@ -1,6 +1,6 @@
.\" $NetBSD: ftp.1,v 1.83 2002/06/05 10:20:48 lukem Exp $
.\" $NetBSD: ftp.1,v 1.96 2003/06/26 17:48:37 wiz Exp $
.\"
.\" Copyright (c) 1996-2002 The NetBSD Foundation, Inc.
.\" Copyright (c) 1996-2003 The NetBSD Foundation, Inc.
.\" All rights reserved.
.\"
.\" This code is derived from software contributed to The NetBSD Foundation
@ -69,7 +69,7 @@
.\" @(#)ftp.1 8.3 (Berkeley) 10/9/94
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd May 18, 2002
.Dd January 20, 2003
.Dt FTP 1
.Os
.Sh 名称
@ -77,7 +77,7 @@
.Nd
インターネットファイル転送プログラム
.Sh 書式
.Nm ""
.Nm
.Op Fl 46AadefginpRtvV
.Bk -words
.Op Fl N Ar netrc
@ -89,46 +89,81 @@
.Op Fl P Ar port
.Ek
.Bk -words
.Op Fl q Ar quittime
.Ek
.Bk -words
.Op Fl r Ar retry
.Ek
.Bk -words
.\" [-T dir,max[,inc]]
.Oo
.Fl T
.Fl T Xo
.Sm off
.Xo
.Ar dir ,
.Ar max
.Op , Ar inc
.Xc
.Sm on
.Xc
.Oc
.Ek
.Bk -words
.\" [[user@]host [port]]
.Oo
[\fIuser\fR@]\fIhost\fR
.Oo Ar user Ns Li \&@ Oc Ns Ar host
.Op Ar port
.Oc
.Ek
.Bk -words
[\fIuser\fR@]\fIhost\fR:[\fIpath\fR][/]
.\" [[user@]host:[path][/]]
.Sm off
.Oo
.Op Ar user Li \&@
.Ar host Li \&:
.Op Ar path
.Op Li /
.Oc
.Sm on
.Ek
.Bk -words
.Op file:///\fIpath\fR
.\" [file:///path]
.Sm off
.Oo
.Li file:/// Ar path
.Oc
.Sm on
.Ek
.Bk -words
.Op ftp://[\fIuser\fR[:\fIpassword\fR]@]\fIhost\fR[:\fIport\fR]/\fIpath\fR[/]
.\" [ftp://[user[:password]@]host[:port]/path[/]]
.Sm off
.Oo
.Li ftp://
.Oo Ar user
.Op Li \&: Ar password
.Li \&@ Oc
.Ar host Oo Li \&: Ar port Oc
.Li / Ar path
.Op Li /
.Op Li ;type= Ar X
.Oc
.Sm on
.Ek
.Bk -words
.Op http://[\fIuser\fR[:\fIpassword\fR]@]\fIhost\fR[:\fIport\fR]/\fIpath\fR
.\" [http://[user[:password]@]host[:port]/path]
.Sm off
.Oo
.Li http://
.Oo Ar user
.Op Li \&: Ar password
.Li \&@ Oc
.Ar host Oo Li \&: Ar port Oc
.Li / Ar path
.Oc
.Sm on
.Ek
.Op Ar \&.\&.\&.
.Nm ""
.Fl u Ar url
.\".Ar ftp://[\fIuser\fR[:\fIpassword\fR]@]\fIhost\fR[:\fIport\fR]/\fIpath\fR[/[file]]
.\"|
.\".Ar [\fIuser\fR@]\fIhost\fR:[\fIpath\fR][/[\fIfile\fR]]
.Nm
.Bk -words
file
.Fl u Ar URL Ar file
.Ek
.Op Ar \&.\&.\&.
.Sh 解説
@ -247,6 +282,10 @@ ID)
接続に失敗した場合、
.Ar wait
秒待って、接続を再度試みます。
.It Fl q Ar quittime
接続が
.Ar quittime
秒以上止まると、終了します。
.It Fl R
プロキシを介さない自動取得の全てを再度開始します。
.It Fl t
@ -270,11 +309,11 @@ ID)
詳細は、
.Ic rate
を参照下さい。
.It Fl u Ar url file Op \&.\&.\&.
.It Fl u Ar URL file Op \&.\&.\&.
コマンド行で指定したファイルを、
.Ar url
.Ar URL
にアップロードします。ここで、
.Ar url
.Ar URL
は、自動取得でサポートされる ftp URL タイプのいずれか 1 個です
(但し、ファイル 1 個だけアップロードする場合、ターゲットファイル名を
付けても構いません)。
@ -857,7 +896,7 @@ nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,file]
は指定したポート番号を用いて
.Tn FTP
サーバとのコネクションの確立を試みます。
.Ic 自動ログイン
.Ic "set auto-login"
オプションがオン (デフォルト時) の場合には、
.Nm
は自動的に
@ -868,9 +907,9 @@ nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,file]
を取得して、
.Ic "set pager"
オプションで指定されたプログラムを使って表示します。
.It Ic passive Op Ic auto
.It Ic passive Op Cm auto
パッシブモードを切り替えます (引数を指定しない場合)。
.Ic auto
.Cm auto
が与えられた場合、
.Ev FTPMODE
@ -956,28 +995,28 @@ nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,file]
プロンプトモードがオンの時には、プロンプトにおいて以下の
コマンドが使用できます。
.Bl -tag -width 2n -offset indent
.It Ic a
.It Cm a
現在のファイルについて
.Sq yes
とし、自動的に現在のコマンドに対する残りのすべての
ファイルに対しても
.Sq yes
とします。
.It Ic n
.It Cm n
.Sq no
とし、ファイルを転送しません。
.It Ic p
.It Cm p
現在のファイルについて
.Sq yes
とし、(
.Dq prompt off
が指定された場合と同様に) プロンプトモードをオフにします。
.It Ic q
.It Cm q
現在の操作を終了します。
.It Ic y
.It Cm y
.Sq yes
とし、ファイルを転送します。
.It Ic ?
.It Cm \&?
ヘルプメッセージを表示します。
.El
.Pp
@ -1060,11 +1099,11 @@ ftp
.Ar direction
は、次のうちの 1 つです。
.Bl -tag -width "all" -offset indent -compact
.It Ic all
.It Cm all
双方向とも。
.It Ic get
.It Cm get
入り方向の転送。
.It Ic put
.It Cm put
出方向の転送。
.El
.Pp
@ -1222,7 +1261,7 @@ ascii
.Dv PORT
コマンドは無視するが、誤っていて、受け入れたと返事を返すような
物に対して有効です。
.It Ic set Op Ar "option value"
.It Ic set Op Ar option Ar value
オプション
.Ar option
に、値
@ -1233,25 +1272,25 @@ ascii
どちらも与えられない場合、全オプションとその値を表示します。
現在サポートされているオプションは次のとおりです。
.Bl -tag -width "http_proxy" -offset indent
.It anonpass
.It Cm anonpass
デフォルトは
.Ev $FTPANONPASS
.It ftp_proxy
.It Cm ftp_proxy
デフォルトは
.Ev $ftp_proxy
.It http_proxy
.It Cm http_proxy
デフォルトは
.Ev $http_proxy
.It no_proxy
.It Cm no_proxy
デフォルトは
.Ev $no_proxy
.It pager
.It Cm pager
デフォルトは
.Ev $PAGER
.It prompt
.It Cm prompt
デフォルトは
.Ev $FTPPROMPT
.It rprompt
.It Cm rprompt
デフォルトは
.Ev $FTPRPROMPT
.El
@ -1375,7 +1414,7 @@ account
ソケットの送信バッファ、受信バッファの大きさを
.Ar size
に設定します。
.It Ic ? Op Ar command
.It Ic \&? Op Ar command
.Ic help
コマンドと同じです。
.El
@ -1395,13 +1434,13 @@ account
など) は、その引数の後置オプションをサポートしており、引数の解釈を
変えることができます。サポートされる後置オプションは次のものです。
.Bl -tag -width 3n -offset indent -compact
.It b
.It Li b
無修正 (オプションです)
.It k
.It Li k
キロ。引数を 1024 倍します。
.It m
.It Li m
メガ。引数を 1048576 倍します。
.It g
.It Li g
ギガ。引数を 1073741824 倍します。
.El
.Pp
@ -1426,7 +1465,15 @@ account
.Pp
自動取得の要素として有効な構文は、以下の形式です。
.Bl -tag -width "FOO "
.It [user@]host:[path][/]
.\" [user@]host:[path][/]
.It Xo
.Sm off
.Op Ar user Li \&@
.Ar host Li \&:
.Op Ar path
.Op Li /
.Sm on
.Xc
.Dq 古典的な
.Tn FTP
の形式。
@ -1448,7 +1495,19 @@ account
ファイルをローカルのカレントディレクトリに格納します。
そうでない場合、リモートの名前全体を、ローカルのルートディレクトリから
相対的に使用します。
.It ftp://[user[:password]@]host[:port]/path[/][;type=X]
.\" ftp://[user[:password]@]host[:port]/path[/][;type=X]
.It Xo
.Sm off
.Li ftp://
.Oo Ar user
.Op Li \&: Ar password
.Li \&@ Oc
.Ar host Oo Li \&: Ar port Oc
.Li / Ar path
.Op Li /
.Op Li ;type= Ar X
.Sm on
.Xc
.Tn FTP
URL 形式。
.Ic "set ftp_proxy"
@ -1470,15 +1529,89 @@ URL
が与えられていれば、それを使います。与えられていなければ、
プロンプトをユーザに表示して入力を促します。
.Pp
.Sq ;type=A
もしくは
.Sq ;type=I
のサフィックスが指定されると、転送タイプはそれぞれ、
ASCII または binary になります。
デフォルト転送タイプは binary です。
.Pp
.Cm RFC 1738
に準拠するために、
.Nm
.Dq ftp://
auto-fetch URL の
.Ar path
から最初の
.Sq /
を取り去りますので、その結果、転送はそのユーザのデフォルト
ログインディレクトリからの相対になります。
部分を次のように解釈します:
.Bl -bullet
.It
.Ar host Ns Oo Li \&: Ns Ar port Oc
の直後の
.Sq Li /
は、
.Ar path
の前のセパレータとして解釈され、
.Ar path
自身とは解釈されません。
.It
.Ar path
は、
.Sq Li /
で分離される、名前部分のリストであると解釈されます。
最後以外の各部分に対し、
.Nm
.Ic cd
に相当するコマンドを実行します。
最後のパス部分に対しては、
.Nm
.Ic get
に相当するコマンドを実行します。
.It
空の名前部分、すなわち
.Ar path
中の
.Sq Li //
.Ar path
の先頭の
.Sq Li /
は、ディレクトリ名無しの
.Ic cd
コマンドを実行させます。
これは有用ではないでしょう。
.It
パス部分の
.Sq Li \&% Ns Ar XX
は、
.Ar XX
が 16 進数文字コードであるとしてデコードされます。
これは、
.Ar path
が部分に分けられた後に実行されますが、各部分が
.Ic cd
.Ic get
のコマンドに相当する処理で使用される前に実行されます。
しばしば使用されるコードは、
.Sq Li \&%2F
(これは
.Sq Li /
を表現します) や
.Sq Li \&%7E
(これは
.Sq Li ~
を表現します) です。
.El
.Pp
上記の解釈の結果、次のようになります:
.Bl -bullet
.It
パスは、指定されたユーザもしくは
.Sq anonymous
ユーザのデフォルトログインディレクトリからの相対指定として解釈されます。
.Pa /
ディレクトリを要求する場合、パス先頭に
.Dq %2F
@ -1496,15 +1629,55 @@ URL
.Pa /etc/motd
を取得するには、
.Dq ftp://myname:mypass@localhost/%2fetc/motd
を使用して下さい。
.Pp
後ろに
.Sq ;type=A
または
.Sq ;type=I
が付加されているときは、転送タイプはそれぞれ ascii もしくは binary
になります。デフォルトの転送タイプは binary です。
.It http://[user[:password]@]host[:port]/path
.It
正確な
.Ic cd
および
.Ic get
のコマンドの使用は、どこに
.Sq /
を使い、どこに
.Sq %2F
(または
.Sq %2f )
を使うかで制御可能です。
例えば、次の URL は指定されるコマンドに対応します:
.Bl -tag -width "ftp://host/%2Fdir1%2Fdir2%2Ffile"
.It ftp://host/dir1/dir2/file
.Dq "cd dir1" ,
.Dq "cd dir2" ,
.Dq "get file" .
.It ftp://host/%2Fdir1/dir2/file
.Dq "cd /dir1" ,
.Dq "cd dir2" ,
.Dq "get file" .
.It ftp://host/dir1%2Fdir2/file
.Dq "cd dir1/dir2" ,
.Dq "get file" .
.It ftp://host/%2Fdir1%2Fdir2/file
.Dq "cd /dir1/dir2" ,
.Dq "get file" .
.It ftp://host/dir1%2Fdir2%2Ffile
.Dq "get dir1/dir2/file" .
.It ftp://host/%2Fdir1%2Fdir2%2Ffile
.Dq "get /dir1/dir2/file" .
.El
.It
.Ic cd
に相当するコマンドで使用される各中間ディレクトリに対し、
適切なアクセスパーミッションが必要です。
.El
.\" http://[user[:password]@]host[:port]/path
.It Xo
.Sm off
.Li http://
.Oo Ar user
.Op Li \&: Ar password
.Li \&@ Oc
.Ar host Oo Li \&: Ar port Oc
.Li / Ar path
.Sm on
.Xc
.Tn HTTP
URL 形式です。ファイル取得に
.Tn HTTP
@ -1521,9 +1694,15 @@ URL
(とオプションで
.Sq password
) が URL に含まれている場合、最初の認証処理にそれらを使います。
.It file:///path
.\" file:///path
.It Xo
.Sm off
.Li file:/// Ar path
.Sm on
.Xc
ローカル URL 形式です。
.Ar path
ローカルホストの
.Pa / Ns Ar path
からコピーされます。
.El
.Pp
@ -1811,6 +1990,14 @@ URL
.Ic init
というマクロが定義されているならば、
自動ログイン処理の中での最後の段階で自動的に実行されます。
例えば
.Bd -literal -offset indent
default
macdef init
epsv4 off
.Ed
.Pp
が、空行の後に続きます。
.El
.Sh コマンドラインの編集機能
.Nm
@ -1856,9 +2043,20 @@ URL
.Pp
次の書式文字列は、与えられた情報で置き換えられます。
.Bl -tag -width "%% " -offset indent
.It %/
.It Li \&%/
リモート側のカレントディレクトリ。
.It %c[[0]\fIn\fR], %.[[0]\fIn\fR]
.\" %c[[0]n], %.[[0]n]
.It Xo
.Sm off
.Li \&%c
.Op Oo Li 0 Oc Ar n
.Sm on
.No ,
.Sm off
.Li \&%.
.Op Oo Li 0 Oc Ar n
.Sm on
.Xc
リモート側のカレントディレクトリの末尾の要素。数字
.Em n
が与えられた場合は、末尾
@ -1869,23 +2067,30 @@ URL
.Sq 0
で始まる場合、
末尾要素の前に、スキップされた要素数が、(
.Sq %c
.Sq \&%c
の場合) 書式
.Dq /\fI\*[Lt]skipped\*[Gt]\fRtrailing
.\" ``/<number>trailing''
.Do
.Sm off
.Li / Li \*[Lt] Va number Li \*[Gt]
.Va trailing
.Sm on
.Dc
で、(
.Sq %.
.Sq \&%.
の場合) 書式
.Dq ...trailing
.\" ``...trailing''
.Dq Li \&... Ns Va trailing
で置かれます。
.It %M
.It Li \&%M
リモートホスト名。
.It %m
.It Li \&%m
リモートホスト名のうち、最初の
.Sq \&.
までの部分。
.It %n
.It Li \&%n
リモートユーザ名。
.It %%
.It Li \&%%
.Sq %
1 文字。
.El
@ -1904,15 +2109,15 @@ anonymous
デフォルトの動作モードを上書きします。
サポートする値は次のとおりです。
.Bl -tag -width "passive"
.It active
.It Cm active
アクティブモード。
.Tn FTP
のみ。
.It auto
.It Cm auto
パッシブ / アクティブの自動判定 (これがデフォルトです)。
.It gate
.It Cm gate
gate-ftp モード。
.It passive
.It Cm passive
パッシブモード。
.Tn FTP
のみ。
@ -1988,11 +2193,27 @@ URL
本環境変数はインタラクティブセッションでは使われません。
コマンド行での取得のためだけのものです。
.It Ev no_proxy
空白またはンマで区切られたホスト名 (またはドメイン名) のリスト。
空白またはンマで区切られたホスト名 (またはドメイン名) のリスト。
プロキシを使用しないホストやドメインを表します。
各エントリに対し、オプションで ":port" を指定できます。これは、
そのポートに対する接続のみにマッチングを制限します。
.El
.Sh 拡張パッシブモードとファイアウォール
ファイアウォールの設定によっては、
.Nm
は拡張パッシブモードが使えません。
単なる
.Ic ls
コマンドが、
.Pp
.Dl 229 Entering Extended Passive Mode (|||58551|)
.Pp
といったメッセージを表示した後にハングしたように見える場合には、
.Ic epsv4 off
として拡張パッシブモードを無効化する必要があります。
どのようにこれを自動化するかについては、前述の
.Sx .netrc ファイル
節を参照してください。
.Sh 関連項目
.Xr getservbyname 3 ,
.Xr editrc 5 ,
@ -2022,7 +2243,8 @@ URL
.Nm
に対するその他の拡張などといった多様な機能は、
Luke Mewburn \*[Lt]lukem@netbsd.org\*[Gt]
.An Luke Mewburn
.Aq lukem@NetBSD.org
が、
.Nx 1.3
とそれ以後のリリースで実装しました。

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/contrib/gcc/gcc.1,v 1.18 2003/02/01 18:39:32 imp Exp %
.\" %FreeBSD: src/contrib/gcc/gcc.1,v 1.19 2003/06/25 16:12:05 obrien Exp %
.\" Copyright (c) 1991, 1992, 1993, 1994 Free Software Foundation -*-Text-*-
.\" See section COPYING for conditions for redistribution
.\"
@ -141,8 +141,6 @@ C
.TP
.BI "\-pthread"
スレッド化ユーザプロセスに libc の代りに libc_r をリンクします。
スレッド化ユーザプロセスにリンクされるオブジェクトは -D_THREAD_SAFE 付きで
コンパイルする必要があります。
.SH 全体的なオプション
.br
\-c

View file

@ -1,6 +1,6 @@
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.29.
.\" $FreeBSD$
.TH INFO "1" "February 2003" "info 4.4" "User Commands"
.TH INFO "1" "June 2003" "info 4.6" "User Commands"
.SH 名称
info \- Info ドキュメントを読む
.SH 書式

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.29.
.TH INSTALL-INFO "1" "February 2003" "install-info 4.4" "User Commands"
.TH INSTALL-INFO "1" "June 2003" "install-info 4.6" "User Commands"
.\" $FreeBSD$
.SH 名称
install-info \- info/dir エントリの更新

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)kdump.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/kdump/kdump.1,v 1.7 2001/07/15 08:01:19 dd Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/kdump/kdump.1,v 1.8 2003/06/03 01:44:43 peter Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
@ -44,6 +44,7 @@
.Op Fl dnlRT
.Op Fl f Ar file
.Op Fl m Ar maxdata
.Op Fl p Ar pid
.Op Fl t Op cnisuw
.Sh 解説
.Nm
@ -81,6 +82,11 @@
を利用して文字列に置き換えられたりします。この動作をやめて一貫したフォー
マットで出力することで、この出力をさらに処理して分析を行うことが容易
になります。
.It Fl p Ar pid
プロセス
.Ar pid
に対応するトレースイベントのみを表示します。
同一のトレースファイルの複数プロセスの記録があるときに、有用かもしれません。
.It Fl R
時間の表示に、前のエントリからの相対時間を使います。
.It Fl T

View file

@ -31,7 +31,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)locate.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/locate/locate/locate.1,v 1.22 2002/07/02 21:13:15 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/locate/locate/locate.1,v 1.23 2003/06/08 13:45:37 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
@ -233,7 +233,7 @@ locate
.Dq nobody
となっています。
.Xr find 1
はユーザ名
ユーティリティはユーザ名
.Dq nobody
、グループ名
.Dq nobody

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)lock.1 6.9 (Berkeley) 7/27/91
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lock/lock.1,v 1.9 2003/02/27 18:25:26 mux Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/lock/lock.1,v 1.10 2003/06/09 19:29:21 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
@ -54,7 +54,7 @@
もうひとつは権限を持つユーザがそのプロセスを kill するという方法です。
.Pp
オプションは以下のものがあります:
.Bl -tag -width Fl
.Bl -tag -width indent
.It Fl n
タイムアウト値を使用しません。端末を永遠にロックします。
.It Fl p

View file

@ -32,7 +32,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)login.1 8.2 (Berkeley) 5/5/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/login/login.1,v 1.24 2002/10/16 15:17:38 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/login/login.1,v 1.25 2003/07/08 13:01:28 dannyboy Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd May 5, 1994
@ -54,7 +54,10 @@ user
ときには、
.Nm
は、再度ユーザ名の入力を求めるプロンプトを表示します。
ユーザの確認は入力されたパスワードにより行われます。
ユーザの確認方法は
.Xr pam 8
で設定可能です。
パスワード認証がデフォルトです。
.Pp
オプションとしては以下のものがあります:
.Bl -tag -width indent
@ -99,13 +102,6 @@ user
しないようにします (これは
.Xr uucp 1
のようなプログラムがユーザとしてログインするためにあります)。
このあと、
.Nm
ユーティリティは
.Xr wtmp 5
.Xr utmp 5
ファイルに記録し、ユーザのコマンドインタプリタ (シェル) を起動します。
.Pp
なお、環境変数 (
.Xr environ 7 )
@ -133,12 +129,6 @@ HOME, SHELL, PATH, TERM, LOGNAME, USER
ログインクラスケーパビリティデータベース
.It Pa /etc/motd
ログイン時に最初に表示するメッセージ
.It Pa /var/run/utmp
現在のログイン状況
.It Pa /var/log/lastlog
最後にログインした記録
.It Pa /var/log/wtmp
ログイン・ログアウト状況
.It Pa /var/mail/user
ユーザごとのメイルボックス
.It Pa \&.hushlogin
@ -163,7 +153,6 @@ HOME, SHELL, PATH, TERM, LOGNAME, USER
.Xr fbtab 5 ,
.Xr login.access 5 ,
.Xr login.conf 5 ,
.Xr utmp 5 ,
.Xr environ 7 ,
.Xr pam 8
.Sh 歴史

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/look/look.1,v 1.9 2002/04/20 12:15:33 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/look/look.1,v 1.10 2003/06/09 19:29:21 charnier Exp %
.\"
.\" @(#)look.1 8.1 (Berkeley) 6/14/93
.\" $FreeBSD$
@ -69,7 +69,7 @@
オプションが暗黙に指定されます。
.Pp
オプションとしては以下のものがあります:
.Bl -tag -width Ds
.Bl -tag -width indent
.It Fl d
辞書で使用されているアルファベットと数字だけを比較対象とします。
.It Fl f

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" @(#) $OpenBSD: m4.1,v 1.24 2002/04/18 18:57:23 espie Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/m4/m4.1,v 1.22 2003/04/23 08:47:51 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/m4/m4.1,v 1.23 2003/06/08 13:47:20 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -24,7 +24,7 @@
(たとえば C, ratfor, fortran, lex, yacc など) のフロントエンドとして
利用できるマクロプロセッサです。
.Nm
は、標準入力から読み込みます。
ユーティリティは、標準入力から読み込みます。
また、標準出力のプロセステキストへ書き出します。
.Pp
マクロの呼び出しは
@ -373,7 +373,7 @@ OS
使用してください。
.Sh 互換性
.Nm
は、GNU-m4 から加えられた少々の拡張に加えて、
ユーティリティは、GNU-m4 から加えられた少々の拡張に加えて、
Single Unix Specification Version 2 に追従しています。
フラグ
.Fl I, d

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.29.
.TH MAKEINFO "1" "February 2003" "makeinfo 4.4" "User Commands"
.TH MAKEINFO "1" "June 2003" "makeinfo 4.6" "User Commands"
.\" $FreeBSD$
.SH 名称
makeinfo \- Texinfo 文書を変換する
@ -85,7 +85,12 @@ Info
VAL が `none' であるとき、字下げは行いません。
VAL が `asis' であるとき、現在存在する字下げ処理を保持します。
\fB\-\-split\-size\fR=\fINUM\fR
Info ファイルを大きさ NUM に分割します (デフォルトは 50000 です)。
Info ファイルを大きさ NUM に分割します (デフォルトは 300000 です)。
.SS "HTML 用オプション:"
.TP
\fB\-\-css\-include\fR=\fIFILE\fR
HTML <style> 出力に FILE をインクルードします。
FILE が - の場合、標準入力から読み込みます。
.SS "入力ファイルオプション:"
.TP
\fB\-\-commands\-in\-node\-names\fR
@ -140,6 +145,7 @@ HTML
Info を生成する場合、\fB\-\-ifinfo\fR がオンになり、他はオフになります。
プレーンテキストを生成する場合、
\fB\-\-ifplaintext\fR がオンになり、他はオフになります。
XML を生成する場合、\fB\-\-ifxml\fR がオンになり、他はオフになります。
.SH 使用例
.TP
makeinfo foo.texi

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)mesg.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mesg/mesg.1,v 1.10 2002/07/25 05:16:49 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/mesg/mesg.1,v 1.11 2003/06/09 19:32:02 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd May 5, 2002
@ -56,7 +56,7 @@
これら結び付けられている端末デバイスのうちの最初のものが影響を受けます。
.Pp
オプションは以下のとおりです。
.Bl -tag -width flag
.Bl -tag -width indent
.It Cm n
メッセージを表示しません。
.It Cm y

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/sign/pkg_sign.1,v 1.5 2002/04/20 12:27:00 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pkg_install/sign/pkg_sign.1,v 1.6 2003/06/08 14:06:45 charnier Exp %
.\" $OpenBSD: pkg_sign.1,v 1.6 2000/04/15 02:15:20 aaron Exp $
.\"
.\" Copyright (c) 1999 Marc Espie.
@ -166,7 +166,7 @@ gzip
.El
.Sh バグ
.Xr pgp 1
はあまり設計の良くないプログラムで、
ユーティリティはあまり設計の良くないプログラムで、
インタフェースを取るのが難しいです。
例えば pgp が提供しているといっている
「分離署名機能 (separate signing scheme)」

View file

@ -32,7 +32,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)printenv.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/printenv/printenv.1,v 1.17 2002/11/26 17:33:35 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/printenv/printenv.1,v 1.18 2003/06/01 06:29:47 tjr Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -40,15 +40,11 @@
.Dt PRINTENV 1
.Os
.Sh 名称
.Nm printenv , env
.Nd 環境変数を表示する、環境変数の値を設定、表示する
.Nm printenv
.Nd 環境変数を表示する
.Sh 書式
.Nm
.Op Ar name
.Nm env
.Op Fl i
.Op Ar name Ns = Ns Ar value ...
.Op Ar utility Op Ar argument ...
.Sh 解説
.Nm
ユーティリティは、
@ -61,95 +57,29 @@
コマンドを提供しています。
.Xr builtin 1
マニュアルページを参照してください。
.Pp
.Nm env
ユーティリティは、コマンドラインで指定された環境変数の値を変更してから
.Ar utility
を実行します。
引数で
.Ar name Ns = Ns Ar value
を指定することにより、環境変数
.Ar name
の値を
.Ar value
にセットします。
.Pp
オプションは次の通りです:
.Bl -tag -width indent
.It Fl i
指定された環境変数のみを使用して
.Ar utility
を実行します。
.Nm env
から継承した環境変数は無視します。
.El
.Pp
.Ar command
を指定しないで実行した場合、
.Nm env
は すべての環境変数について
``name=value'' の形で環境変数の名前と値を表示
します。
.Pp
.Nm env
ユーティリティが有用なのは、
.Dq Li #!
構造とともに使用する場合です (
.Xr execve 2
を参照してください)。
.Dq Li #!/usr/local/bin/foo
.Dq Li "#!/usr/bin/env\ /usr/local/bin/foo"
の唯一の違いは、
.Pa /usr/local/bin/foo
自身が解釈される場合でも後者は動作するという点です。
このように
.Nm env
を使用すると、望み通りに環境を設定できるだけでなく、
.Pa foo
をパス無しで参照できます。
.Sh 環境変数
.Nm env
ユーティリティは、名前に
.Ql /
が 1 個も含まれない場合、指定された
.Ar utility
を見付けるために
.Ev PATH
環境変数を使用します。
.Sh 診断
.Ex -std printenv
.Pp
.Ex -std env
終了ステータス 126 は
.Ar utility
が見付かったものの実行不可だったことを示します。
終了ステータス 127 は
.Ar utility
が見付からなかったことを示します。
.Sh 互換性
.Nm env
ユーティリティは、
.Fl i
の同義語として、
.Fl
オプションを受け付けます。
.Sh 関連項目
.Xr csh 1 ,
.Xr env 1 ,
.Xr sh 1 ,
.Xr execvp 3 ,
.Xr environ 7
.Sh 規格
.Nm env
ユーティリティは
.St -p1003.1-2001
に適合しています。
.Nm
ユーティリティは、以前の
.Bx
および
.Fx
リリースとの互換性のために提供されているもので、
規格で指定されたものではありません。
.Nm
の機能は
.Xr echo 1
および
.Xr env 1
のユーティリティと重複しています。
.Sh 歴史
.Nm
コマンドは
.Bx 3.0
から登場しました。
.Sh バグ
理由は明白ですが、
.Nm env
ユーティリティは、イコール (``='') 記号が入ったユーティリティを実行できません。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)ps.1 8.3 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/bin/ps/ps.1,v 1.61 2003/04/30 19:18:50 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/bin/ps/ps.1,v 1.63 2003/06/12 16:53:55 scottl Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 18, 1994
@ -41,7 +41,7 @@
.Nd プロセスの状態の表示
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl aCcefhjlmrSTuvwxZ
.Op Fl aCcefHhjlmrSTuvwxZ
.Op Fl M Ar core
.Op Fl N Ar system
.Op Fl O Ar fmt
@ -100,6 +100,13 @@ cpu
スワップアウトされたプロセスに関して、
コマンドラインと環境の情報を表示します。
ユーザの uid が 0 である場合のみ、このオプションが有効になります。
.It Fl H
各プロセスに関連する、すべての
.Em カーネルから見える
スレッドを表示します。
使用中のスレッドパッケージに依存し、プロセスのみの表示か、
カーネルスケジュールエンティティのみの表示か、
全プロセススレッドの表示のいずれかになります。
.It Fl h
ページ毎に 1 つヘッダが入るようにします。
.It Fl j

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)rs.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/rs/rs.1,v 1.9 2002/04/20 12:16:39 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/rs/rs.1,v 1.10 2003/06/08 13:49:15 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd December 30, 1993
@ -168,12 +168,12 @@
.Sh 使用例
.Nm
ユーティリティはいくつかのプログラム (例えば、
.Xr spell ,
.Xr du ,
.Xr file ,
.Xr look ,
.Xr nm ,
.Xr who ,
.Xr spell 1 ,
.Xr du 1 ,
.Xr file 1 ,
.Xr look 1 ,
.Xr nm 1 ,
.Xr who 1 ,
.Xr wc 1 )
のストリーム出力を、好都合な「ウィンドウ」形式に変換する
フィルタとして利用できます。例えば

View file

@ -1,5 +1,3 @@
.\" %FreeBSD: src/libexec/rtld-elf/rtld.1,v 1.34 2003/05/17 19:46:49 rwatson Exp %
.\"
.\" Copyright (c) 1995 Paul Kranenburg
.\" All rights reserved.
.\"
@ -28,8 +26,10 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/libexec/rtld-elf/rtld.1,v 1.38 2003/06/19 04:34:09 mdodd Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 28, 2000
.Dd May 31, 2003
.Dt RTLD 1
.Os
.Sh 名称
@ -76,7 +76,19 @@
ユーティリティは以下に挙げるような、
自身の動作を変えるために使用されるいくつかの環境変数を認識します:
.Pp
.Bl -tag -width ".Ev LD_LIBRARY_PATH"
.Bl -tag -width ".Ev LD_LIBMAP_DISABLE"
.It Ev LD_DUMP_REL_POST
これが設定されていた場合、シンボル束縛と再配置の後に、
.Nm
は全再配置を含む表を表示します。
.It Ev LD_DUMP_REL_PRE
これが設定されていた場合、シンボル束縛と再配置の前に、
.Nm
は全再配置を含む表を表示します。
.It Ev LD_LIBMAP_DISABLE
これが設定されていた場合、
.Xr libmap.conf 5
の使用を無効化します。
.It Ev LD_LIBRARY_PATH
コロンで区切られたディレクトリのリストで、
共有ライブラリのデフォルトサーチパスを上書きします。

View file

@ -1,114 +0,0 @@
.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man1/s2p.1,v 1.2 2001/05/14 01:07:28 horikawa Exp $
.rn '' }`
''' %RCSfile: s2p.1,v %%Revision: 1.1.1.1 %%Date: 1994/09/10 06:27:53 %
'''
''' %Log: s2p.1,v %
''' Revision 1.1.1.1 1994/09/10 06:27:53 gclarkii
''' Initial import of Perl 4.046 bmaked
'''
'''
.\" Revision 1.1.1.1 1993/08/23 21:30:10 nate
.\" PERL!
.\"
''' Revision 4.0.1.1 91/06/07 12:19:57 lwall
''' patch4: s2p now handles embedded newlines better and optimizes common idioms
'''
''' Revision 4.0 91/03/20 01:58:07 lwall
''' 4.0 baseline.
'''
''' Revision 3.0 89/10/18 15:35:09 lwall
''' 3.0 baseline
'''
''' Revision 2.0 88/06/05 00:15:59 root
''' Baseline version 2.0.
'''
'''
.de Sh
.br
.ne 5
.PP
\fB\\$1\fR
.PP
..
.de Sp
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Ip
.br
.ie \\n.$>=3 .ne \\$3
.el .ne 3
.IP "\\$1" \\$2
..
'''
''' Set up \*(-- to give an unbreakable dash;
''' string Tr holds user defined translation string.
''' Bell System Logo is used as a dummy character.
'''
.tr \(*W-|\(bv\*(Tr
.ie n \{\
.ds -- \(*W-
.if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
.if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
.ds L" ""
.ds R" ""
.ds L' '
.ds R' '
'br\}
.el\{\
.ds -- \(em\|
.tr \*(Tr
.ds L" ``
.ds R" ''
.ds L' `
.ds R' '
'br\}
.TH S2P 1 NEW
.SH 名称
s2p - Sed から Perl へのトランスレータ
.SH 書式
.B s2p [options] filename
.SH 解説
.I s2p
はコマンドラインで指定した(あるいは標準入力からの) sed スクリプトを受け取り、
対応する
.I perl
スクリプトを標準出力に出力します。
.Sh オプション
オプションは以下の通り:
.TP 5
.B \-D<number>
デバッグフラグをセットします。
.TP 5
.B \-n
この sed スクリプトが常に sed -n で起動されるものとします。
それ以外の場合、スクリプトの前に switch パーサが付け加えられます。
.TP 5
.B \-p
この sed スクリプトが決して sed -n で起動されないものとします。
それ以外の場合、スクリプトの前に switch パーサが付け加えられます。
.Sh 検討
生成される perl スクリプトはとても sed 風であり、
やりたいことを perl で表現するにはよりよい方法がきっとあるでしょう。
例えば、s2p は split 演算子を用いませんが、
それを使いたい場合もあるでしょう。
.PP
最終的に得られた perl スクリプトは、元の sed スクリプトより
速くなることも遅くなることもあるでしょう。
もし単に速度に関してのみ関心があるのなら、
両方を試してみるべきでしょう。
もちろん sed でできないことをやろうとする場合は、選択肢はありません。
perl スクリプトもいくつもの方法で高速化できることがしばしばあります。
例えば $\e への参照全てと chop を削るのもその一つです。
.SH 環境変数
s2p は環境変数を用いません。
.SH 作者
Larry Wall <lwall@jpl-devvax.Jpl.Nasa.Gov>
.SH 関連ファイル
.SH 関連項目
perl perl コンパイラ/インタプリタ
.br
a2p awk から perl へのトランスレータ
.SH 診断
.SH バグ
.rn }` ''

View file

@ -21,7 +21,7 @@
.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
.\"
.\" ---------------------------------------------------------------------------
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/send-pr/send-pr.1,v 1.15 2003/03/26 01:45:20 keramida Exp %
.\" %FreeBSD: src/gnu/usr.bin/send-pr/send-pr.1,v 1.16 2003/06/20 10:48:26 des Exp %
.\" $FreeBSD$
.nh
.TH SEND-PR 1 3.113 "February 1993"
@ -176,6 +176,9 @@ PR
.B alpha
Alpha プロセッサ固有の問題。
.TP
.B amd64
AMD64 プロセッサ固有の問題。
.TP
.B bin
システムの実行形式の修正または拡張。
.TP

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)su.1 8.2 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/su/su.1,v 1.28 2002/11/26 17:33:35 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/su/su.1,v 1.29 2003/06/08 13:51:40 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 18, 1994

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)symorder.1 6.5 (Berkeley) 4/22/91
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/symorder/symorder.1,v 1.14 2002/10/17 12:58:14 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/symorder/symorder.1,v 1.15 2003/06/08 14:35:11 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -92,6 +92,6 @@
.Xr nlist 3
.Sh 歴史
.Nm
コマンド
ユーティリティ
.Bx 3.0
から導入されました。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)tcopy.1 8.2 (Berkeley) 4/17/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/tcopy/tcopy.1,v 1.13 2002/12/27 12:15:35 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/tcopy/tcopy.1,v 1.14 2003/06/08 14:36:22 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 17, 1994
@ -103,7 +103,7 @@ EOD
テープファイル間に、典型的には 3 個の EOF を書き込むものがあります。
この場合、
.Nm
は誤ってしまい、早期にテープコピーを停止してしまいます。
ユーティリティは誤ってしまい、早期にテープコピーを停止してしまいます。
.It
コピーとベリファイのオプション \-c を使用すると、
.Nm

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.29.
.TH TEXINDEX "1" "February 2003" "texindex 4.4" "User Commands"
.TH TEXINDEX "1" "June 2003" "texindex 4.6" "User Commands"
.\" $FreeBSD$
.SH 名称
texindex \- Texinfo のインデックスファイルをソート

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)time.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/time/time.1,v 1.21 2002/12/27 12:15:36 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/time/time.1,v 1.22 2003/06/09 19:37:45 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
@ -57,8 +57,8 @@
の実行に要した時間、
システムのオーバヘッドに費された時間を、(秒単位で) 標準エラー出力に出力します。
.Pp
使用可能なオプション:
.Bl -tag -width Ds
使用可能なオプションは次の通りです:
.Bl -tag -width indent
.It Fl a
.Fl o
が使用されている場合、上書きするのではなく、指定されたファイルに追加します。
@ -119,6 +119,6 @@ POSIX.2
ISO/IEC 9945-2:1993 (``POSIX'') に従っていると期待されています。
.Sh 歴史
.Nm
ユーティリティ
.At v3
から登場しました。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)tput.1 8.2 (Berkeley) 3/19/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/tput/tput.1,v 1.13 2002/06/15 08:41:12 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/tput/tput.1,v 1.14 2003/06/08 14:38:02 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -48,7 +48,8 @@
.Nm clear
.Sh 解説
.Nm
コマンドは、端末の属性情報を取り出して、ユーザやシェルアプリケーションから
ユーティリティは、
端末の属性情報を取り出して、ユーザやシェルアプリケーションから
利用できるようにします。
.Nm clear
ユーティリティとして起動されたときには、
@ -58,7 +59,7 @@
のオプションは、次の通りです。
.Bl -tag -width Ds
.It Fl T
.Xr termcap
.Xr termcap 5
データベースの中の端末名 (
.Dq vt100
@ -72,7 +73,7 @@
.Ar attribute
で指定する端末属性が文字列型の場合、
.Nm
コマンドはその文字列を出力します。
ユーティリティはその文字列を出力します。
端末属性が整数型の場合、その数値を出力します。
どちらでもなければ
.Nm
@ -89,13 +90,13 @@
.Bl -tag -width Ar
.It Cm clear
画面をクリアします (
.Xr termcap
.Xr termcap 5
.Dq cl
シーケンス)
.It Cm init
端末を初期化します (
.Xr termcap
.Xr termcap 5
.Dq is
シーケンス)
@ -135,12 +136,12 @@
に適合しています。
.Sh 歴史
.Nm
コマンドは、
ユーティリティは、
.Bx 4.4
から登場しました。
.Sh バグ
.Nm
は属性毎の正しい型を知っているわけではありません。
ユーティリティは属性毎の正しい型を知っているわけではありません。
.Pp
termcap エントリによっては
.Sq %

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)tset.1 8.1 (Berkeley) 6/9/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/tset/tset.1,v 1.12 2003/01/01 18:49:00 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/tset/tset.1,v 1.13 2003/06/08 13:53:37 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\" Original Regision: 1.2.2.1

View file

@ -32,7 +32,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)ul.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ul/ul.1,v 1.10 2002/04/20 12:17:41 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/ul/ul.1,v 1.11 2003/06/08 13:54:56 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
@ -72,7 +72,7 @@
.It Fl i
アンダラインのかわりに、次の行の当該位置にダッシュ `\-' を表示し
ます。画面上で
.Xr nroff
.Xr nroff 1
出力でアンダラインを見たいときには有効です。
.It Fl t Ar terminal
.Ar terminal

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)uname.1 8.3 (Berkeley) 4/8/94
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/uname/uname.1,v 1.14 2002/09/18 04:33:10 jmallett Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/uname/uname.1,v 1.15 2003/06/09 09:38:20 jmallett Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd September 18, 2002
@ -41,7 +41,7 @@
.Nd システムに関する情報を表示する
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl amnprsv
.Op Fl aimnprsv
.Sh 解説
.Nm
は、オペレーティングシステム実装の名前を標準出力へ出力します。
@ -54,6 +54,8 @@
.Fl m , n , r , s ,
.Fl v
をすべて指定した場合と同一です。
.It Fl i
カーネルの識別情報を標準出力へ出力します。
.It Fl m
現在のハードウェアプラットフォームのタイプを標準出力に出力します。
.It Fl n

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)vgrind.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/vgrind/vgrind.1,v 1.11 2002/04/20 12:17:53 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/vgrind/vgrind.1,v 1.12 2003/06/08 13:58:08 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 6, 1993
@ -84,7 +84,7 @@
マクロに囲まれた行は既に示したように清書されます。
.Nm
からの出力を
.Xr troff
.Xr troff 1
に渡すことにより印刷することができます。
.Xr eqn 1
@ -159,7 +159,7 @@ C
.It Fl s
出力文字のポイントサイズを指定します(troff の .ps と同じ引数です)。
.It Fl t
.Xr troff
.Xr troff 1
の同一のオプションと同じく、
フォーマット後、標準出力に書き出します。
.It Fl x
@ -190,7 +190,7 @@ C
.Xr getcap 3 ,
.Xr vgrindefs 5
.Sh バグ
vfontedpr は、以下のプログラミングスタイルを仮定しています:
vfontedpr プリプロセッサは、以下のプログラミングスタイルを仮定しています:
.Pp
.Tn C 言語
\- 関数名は、空白またはアスタリスクのみからなる行の直後にあり、括

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)xstr.1 8.2 (Berkeley) 12/30/93
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/xstr/xstr.1,v 1.8 2002/04/20 12:18:18 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.bin/xstr/xstr.1,v 1.9 2003/06/09 19:35:56 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd December 30, 1993
@ -55,7 +55,7 @@
これは特に read-only な文字列に有効です。
.Pp
オプションは、以下のものが利用可能です:
.Bl -tag -width Ds
.Bl -tag -width indent
.It Fl
標準入力からソースを読み込みます。
.It Fl c

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\"OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\"SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/elf.5,v 1.22 2003/01/06 17:12:45 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/elf.5,v 1.23 2003/06/09 09:19:21 roam Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd July 31, 1999

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)gettytab.5 8.4 (Berkeley) 4/19/94
.\" %FreeBSD: src/libexec/getty/gettytab.5,v 1.35 2003/02/23 01:45:51 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/libexec/getty/gettytab.5,v 1.40 2003/06/17 12:29:36 yar Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\" "
@ -67,12 +67,12 @@
データベースの各エントリは、それぞれ1個の端末クラスを記述するのに用いられます。
.Pp
デフォルトの端末クラス
.Em default
.Va default
が存在し、
他の全てのクラスに対するグローバルなデフォルト値を記述するのに
用いられます。
(言い替えれば、まず、
.Em default
.Va default
エントリを読み込み、その後で、必要なクラスのエントリを読み込み、
デフォルトの設定をクラス固有の設定で上書きします。)
.Sh ケーパビリティ
@ -80,10 +80,10 @@
.Xr termcap 5
を参照して下さい。
以下の
.Em デフォルト
.Va デフォルト
欄は、
使用する端末用のテーブルに値がなく、特別の
.Em default
.Va default
テーブルにも値がない場合に用いられる値です。
.Bl -column 名称 文字列 /usr/bin/login
.It Sy "名称 デフォルト 解説
@ -101,7 +101,11 @@
.It "co bool 偽 コンソール -"
.Ql \en
をログインプロンプトの後に追加する
.It "ct 数値 10 ac/ic スクリプトのためのチャットタイムアウト"
.It "ct 数値 10 "
.Va \&ac
.Va \&ic
のスクリプトのためのチャットタイムアウト
.It "dc 数値 0 チャットデバッグ用ビットマスク"
.It "de 数値 0 この秒数だけ待って、最初のプロンプトを書く前に入力をフラッシュする"
.It "df 文字列 %+ バナーメッセージ中の \&%d で使用する" Xr strftime 3 "書式"
@ -111,7 +115,7 @@
.Dv DECCTLQ
をセットする
.It "ec bool 偽 echo を残す"
.Tn OFF
.Em OFF
.It "ep bool 偽 端末は偶数パリティを用いる"
.It "er 文字列" Ta So Li ^? Sc Ta
.No "消去文字"
@ -128,7 +132,7 @@
.No "出力フラッシュ文字"
.It "hc bool 偽 "
最後のクローズのときに回線をハングアップ
.Tn させない
.Em させない
.It "he 文字列" Ta Dv NULL Ta
.No "ホスト名編集文字列"
.It "hn 文字列 hostname ホスト名"
@ -170,9 +174,10 @@
.It "pe bool 偽 プリンタの (ハードコピー) 文字消去アルゴリズムを用いる"
.It "pf 数値 0 最初のプロンプトと"
引き続くフラッシュの間の遅延 (秒数)
.It "pl bool 偽 PPP シーケンスを検出せず、"
.Va \&pp
で示される PPP ログインプログラムを自動的に開始する
.It "pp 文字列 unused PPP 認証プログラム"
.It "pl bool 偽 PPP シーケンスを検出せず、pp で示される PPP"
ログインプログラムを自動的に開始する
.It "ps bool 偽 回線は"
.Tn MICOM
ポートセレクタに接続されている
@ -180,9 +185,11 @@
.No "終了文字"
.It "rp 文字列" Ta So Li ^R Sc Ta
.No "行の再タイプ文字"
.It "rt 数値 unused ac 使用時の ring タイムアウト"
.It "rt 数値 unused "
.Va \&ac
使用時の ring タイムアウト
.It "rw bool 偽 入力に raw モードを"
.Tn 用いずに
.Em 用いずに
、cbreak を用いる
.It "sp 数値 unused (入力および出力の) 回線速度"
.It "su 文字列" Ta So Li ^Z Sc Ta
@ -197,7 +204,7 @@
.It "xc bool 制御文字を
.Ql ^X
の形で出力
.Tn しない
.Em しない
.It "xf 文字列" Ta So Li ^S Sc Ta Dv XOFF
(出力ストップ) 文字
.It "xn 文字列" Ta So Li ^Q Sc Ta Dv XON
@ -229,37 +236,37 @@ getty
ブール型フラグの指定に基づいて決定されます。
もしこの決定が適切でないことが分かった場合、
これら3つのどれか (あるいはすべて) の値は、数値指定
.Em \&c0 ,
.Em \&c1 ,
.Em \&c2 ,
.Em \&i0 ,
.Em \&i1 ,
.Em \&i2 ,
.Em \&l0 ,
.Em \&l1 ,
.Em \&l2 ,
.Em \&o0 ,
.Em \&o1 ,
.Em \&o2
.Va \&c0 ,
.Va \&c1 ,
.Va \&c2 ,
.Va \&i0 ,
.Va \&i1 ,
.Va \&i2 ,
.Va \&l0 ,
.Va \&l1 ,
.Va \&l2 ,
.Va \&o0 ,
.Va \&o1 ,
.Va \&o2
のいずれかで上書きされます。
これらの数値指定では、フラグの値
(通常は、0 を頭につけた 8 進数)
そのものを指定することができます。
これらのフラグは termio の
.Em c_cflag ,
.Em c_iflag ,
.Em c_lflag ,
.Va c_cflag ,
.Va c_iflag ,
.Va c_lflag ,
および
.Em c_oflag
.Va c_oflag
の各フィールドにそれぞれ対応します。
それらのセットの各々は、完全に指定しなければ有効になりません。
.Em \&f0 ,
.Em \&f1 ,
.Va \&f0 ,
.Va \&f1 ,
および
.Em \&f2
.Va \&f2
は TTY サブシステムの旧版の実装に対する後方互換性を意図した物です。
これらのフラグには、sgttyb の
.Em sg_flags
.Va sg_flags
フィールドの (32 ビット) 値の下位 16 ビットが含まれます。また、上位 16 ビットは
ローカルモードを収めるワードを表します。
.Pp
@ -267,7 +274,7 @@ getty
.Xr getty 8
がヌル文字 (回線ブレークを示すものと見なされます) を受け取った場合、
プログラムは
.Em nx
.Va \&nx
エントリに示されたテーブルを用いて再始動します。
もしこのエントリがなければ、今まで用いていたテーブルを再び用います。
.Pp
@ -276,19 +283,19 @@ getty
より大きな確実性が必要な場合は、0 から 1, 2, 3 までの値の
遅延はドライバの特別な遅延アルゴリズムから選択するものと解釈されます。
.Pp
.Em \&cl
.Va \&cl
画面消去文字列には、その前に必要な遅延時間をミリ秒単位の
(10 進数) 数値で (termcap 風に) 書くことができます。
この遅延はパディング文字
.Em \&pc
.Va \&pc
を繰り返して用いることによりシミュレートされます。
.Pp
初期化メッセージ
.Em \&im
.Va \&im
ログインメッセージ
.Em \&lm
.Va \&lm
および初期化ファイル
.Em \&if
.Va \&if
は、以下の文字の並びをどれでも含めることができます。これらは
.Xr getty 8
が実行されている環境から得た情報に展開されます。
@ -296,23 +303,23 @@ getty
.Bl -tag -offset indent -width \&%xxxxxxxxxxxxxx
.It \&%d
現在の日付と時間を、
.Em \&Lo
.Va \&Lo
.Em \&df
.Va \&df
に従って整形したもの。
.It \&%h
マシンのホスト名。通常は
.Xr gethostname 3
によってシステムから得ますが、テーブルの
.Em \&hn
.Va \&hn
エントリで指定して、この値を書き換えることができます。
どちらの場合でも、これは
.Em \&he
.Va \&he
文字列を用いて編集することができます。
.Em \&he
.Va \&he
文字列の中にある 1 個の '@' は 実際のホスト名から最終的なホスト名に
1文字のコピーを引き起こします。
.Em \&he
.Va \&he
文字列中の '#' は実際のホスト名の次の1文字をスキップさせます。
\&'@' でも '#' でもない各文字は最終的なホスト名にコピーされます。
余分な '@' と '#' は無視されます。
@ -334,19 +341,19 @@ getty
(通常は
.Dq Pa /usr/bin/login
ですが、
.Em \&lo
.Va \&lo
文字列で指定されていればそれ)を実行するとき、このプロセスの環境には
.Em \&tt
.Va \&tt
文字列 (が存在すれば) で指定した
端末の型が設定されます。
.Em \&ev
.Va \&ev
文字列は、プロセスの環境にデータを追加するために使用することができます。
これはコンマで区切られた文字列からなり、それぞれは、
.Em name=value
.Li name=value
という形式になっていると仮定されます。
.Pp
もしタイムアウトとして、
.Em \&to
.Va \&to
に 0 以外の値を指定した場合、
指定された秒数経過した後に終了します。
すなわち、getty はログイン名を受け取って制御を
@ -356,30 +363,38 @@ getty
.Pp
.Xr getty 8
からの出力は、
.Em \&op
.Va \&op
.Em \&np
.Va \&np
が指定された場合を除いて、偶数パリティを用います。
.Em \&op
.Va \&op
文字列と
.Em \&ap
.Va \&ap
を一緒に指定すると、
入力としてはパリティが何であっても許可し、出力としては奇数パリティを
生成します。
注意: これは、getty が実行されているときのみ適用され、端末ドライバの
制限によりここまで完全な実装ができないかもしれません。
.Xr getty 8
ユーティリティ
.Dv RAW
モードのときは入力文字のパリティ検査を行いません。
.Pp
もし
.Em \&pp
文字列が指定されていて、 PPP リンク確立シーケンスが認識されると、
getty は pp オプションで指定されているプログラムを起動します。
.Va \&pp
文字列が指定されていて、PPP リンク確立シーケンスが認識されると、
getty は
.Va \&pp
オプションで指定されているプログラムを起動します。
これは PPP 着信を取り扱うために用いることができます。
.Va \&pl
も真の場合、
.Xr getty 8
はユーザ名プロンプトとPPP 検出フェーズをスキップし、
.Va \&pp
で指定されたプログラムを即時に起動します。
.Pp
.Nm getty
.Xr getty 8
は以下の2つのケーパビリティを用いて利用できるチャットスクリプト機能を
提供します。これによって、
基本的なインテリジェントモデムをある程度取り扱えるようにします。
@ -393,7 +408,7 @@ getty
.Pp
チャットスクリプトは、受信を想定した文字列/送信する文字列の対の連なり
からなります。チャット文字列が始まるとき、
.Nm getty
.Xr getty 8
は最初の文字列を待ち、その文字列を見つけたら 2 番目の文字列を送ります。
以後も同様に処理を進めます。
指定された文字列は 1 個以上のタブあるいはスペースで区切られています。
@ -432,7 +447,7 @@ getty
一時停止を発生することに注意のこと。
16 進数値は最大で 16 進数 2 桁で、 8 進数値は最大で 8 進数 3 桁です。
.Pp
.Em \&ic
.Va \&ic
チャットシーケンスはモデムやそれに類似したデバイスを初期化するのに
用いられます。ヘイズ互換のコマンドセットを持つモデム用の初期化チャット
スクリプトの典型例は、以下のようなものでしょう。
@ -448,7 +463,7 @@ getty
モデムが正しく機能しているかを確かめるために
用いられます。
初期化スクリプトが完了するのに失敗した場合、
.Nm getty
.Xr getty 8
はこれを致命的な状態であると見なし、その結果として、
.Xr syslogd 8
を用いてログを残してから終了します。
@ -457,8 +472,9 @@ getty
(通常) "RING" に対して手動で電話に応答するために
用いることができます。
アンサースクリプトを指定して起動した場合、
.Nm getty
はポートをノンブロッキングモードでオープンし、それ以前の余分な入力をすべて
.Xr getty 8
ユーティリティは、
ポートをノンブロッキングモードでオープンし、それ以前の余分な入力をすべて
消去し、ポートへのデータを待ちます。
何らかのデータが取得可能になるとすぐ、アンサーチャットスクリプトが
開始し、文字列がスキャンされ、アンサーチャットスクリプトに従って
@ -470,11 +486,11 @@ getty
これは、"ATA" コマンドによってモデムに応答させ、続いて
入力をスキャンして文字列 "CONNECT" を探します。
もし
.Em \&ct
.Va \&ct
タイムアウトが生じる前にこの文字列を受け取った場合、
通常のログインシーケンスが開始されます。
.Pp
.Em \&ct
.Va \&ct
ケーパビリティはすべての送信文字列および想定される入力文字列
に適用されるタイムアウトの値を指定します。このタイムアウトは
文字列待ちを行うごと、および文字列送信を行うごとに設定されます。
@ -484,7 +500,7 @@ getty
ほとんどの情況で、コネクションが検出された後に
追加の入力のすべてをフラッシュしたいと思うものですが、
この目的には
.Em \&de
.Va \&de
ケーパビリティを使うことができます。これは、
コネクションが確立された後で短時間の遅延をかけ、
その間に接続データがすべてモデムによって送られてしまうのと

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" From: @(#)group.5 8.3 (Berkeley) 4/19/94
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/group.5,v 1.25 2003/02/20 17:32:26 ceri Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/group.5,v 1.26 2003/07/03 06:03:12 jkoshy Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -137,6 +137,7 @@ NIS
.Xr initgroups 3 ,
.Xr nsswitch.conf 5 ,
.Xr passwd 5 ,
.Xr pw 8 ,
.Xr yp 8
.Sh ¥Ð¥°
.Xr passwd 1

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/linprocfs.5,v 1.11 2002/12/12 17:25:57 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/linprocfs.5,v 1.12 2003/07/03 06:07:26 jkoshy Exp %
.\" Written by Garrett Wollman
.\" This file is in the public domain.
.\"
@ -27,9 +27,7 @@ Linux
.Pa self
と呼ばれる特別なノードも存在します。
.Pp
各ノードは以下の項目を含むディレクトリです:
.Pp
各ディレクトリはいくつかのファイルを含んでいます:
各ノードは、いくつかのファイルを含むノードです:
.Bl -tag -width status
.It Pa exe
プロセステキストが読まれた vnode への参照。
@ -64,9 +62,9 @@ Linux
.It Pa /compat/linux/proc/self
カレントプロセスのプロセス情報を含んだディレクトリ
.It Pa /compat/linux/proc/self/exe
実行形式イメージ
カレントプロセスの実行形式イメージ
.It Pa /compat/linux/proc/self/mem
プロセスの完全な仮想アドレス空間
カレントプロセスの完全な仮想アドレス空間
.El
.Sh 関連項目
.Xr mount 2 ,

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/make.conf.5,v 1.74 2003/05/21 21:47:20 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/make.conf.5,v 1.76 2003/07/06 19:01:41 gshapiro Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -510,6 +510,14 @@ crypto
.Nm libc_r
.Pf ( Nm libc
のリエントラント版) をビルドしない場合に設定します。
.It Va NOLIBPTHREAD
.Pq Vt bool
.Nm libpthread
(M:N スレッド) ライブラリをビルドしない場合に設定します。
.It Va NOLIBTHR
.Pq Vt bool
.Nm libthr
(1:1 スレッド) ライブラリをビルドしない場合に設定します。
.It Va NOMANCOMPRESS
.Pq Vt bool
man ページのインストールの際に圧縮を行わない場合に設定します。
@ -538,13 +546,6 @@ make install
を上書きしてしまうので、注意して使ってください。
.Va SENDMAIL_CF
はもう推奨されなくなりました。
.Pa /etc/mail/sendmail.mc
の値は使用しないでください。
buildworld によって
.Pa /etc/mail/sendmail.cf
が作成されるのは installworld によって更新された
.Xr sendmail 8
バイナリがインストールされる前だからです。
.It Va SENDMAIL_SUBMIT_MC
.Pq Vt str
インストール時に用いるメール提出用デフォルト m4 設定ファイルです。
@ -557,13 +558,6 @@ buildworld
インストールによって既存の
.Pa /etc/mail/submit.cf
が上書きされてしまいますので、注意して使用してください。
.Pa /etc/mail/submit.mc
の値は使用しないでください。
buildworld によって
.Pa /etc/mail/submit.cf
が作成されるのは installworld によって更新された
.Xr sendmail 8
バイナリがインストールされる前だからです。
.It Va SENDMAIL_ADDITIONAL_MC
.Pq Vt str
ビルド時に
@ -578,13 +572,6 @@ buildworld
.Pa /etc/mail/foo.mc
.Pa /etc/mail/bar.mc
など。
.Pa /etc/mail/sendmail.mc
の値は使用しないでください。
buildworld によって
.Pa /etc/mail/sendmail.cf
が作成されるのは installworld によって更新された
.Xr sendmail 8
バイナリがインストールされる前だからです。
.It Va SENDMAIL_M4_FLAGS
.Pq Vt str
.Pa .mc

View file

@ -789,6 +789,7 @@ options {
[ sortlist { \fIaddress_match_list\fR }; ]
[ rrset-order { \fIorder_spec\fR ; [ \fIorder_spec\fR ; ... ] }; ]
[ preferred-glue ( A | AAAA ); ]
[ edns-udp-size \fInumber\fR; ]
};
.Ed
.Ss 定義および使用法
@ -1650,6 +1651,16 @@ rrset-order
.Ic preferred-glue A;
を設定することで実現可能であり、
追加セクション中の他のタイプの前に A レコードを追加します。
.Ss EDNS
ファイアウォールによっては、
ある大きさを越える EDNS/UDP メッセージを通しません。
その大きさとは、すなわち 512 や UDP 再組み立てバッファの大きさです。
このようなファイアウォールを越えて EDNS を動作させるためには、
問題を起こさないよう、十分小さな EDNS バッファの大きさを広告することが
必要です。
.Ic edns-udp-size
が、広告サイズの調整に使用可能です。
512 未満の値は 512 に増やされ、4096 を越える値は 4096 に縮められます。
.Ss チューニング
.Bl -tag -width 0n
.It Ic lame-ttl

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pw/pw.conf.5,v 1.13 2001/07/15 08:02:41 dd Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/pw/pw.conf.5,v 1.14 2003/06/08 14:28:38 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd December 9, 1996
@ -36,9 +36,10 @@
.Aq Pa /etc/pw.conf
には
.Xr pw 8
プログラムで使用される設定データが含まれています。
ユーティリティで使用される設定データが含まれています。
.Xr pw 8
プログラムはシステムのパスワードとグループファイルのメンテナンスに使用され、
ユーティリティは、
システムのパスワードとグループファイルのメンテナンスに使用され、
ユーザやグループを追加、削除、変更します。
このファイルは
.Xr pw 8
@ -49,7 +50,7 @@
オプション
を使うか、テキストエディタによって直接編集することによって変更されます。
.Pp
.Aq Pa /etc/pw.conf
.Pa /etc/pw.conf
における各行は、コメントもしくは設定データとして扱われます。
空白行と
.Ql \&#
@ -65,7 +66,8 @@
.It reuseuids
UID の空き番号を再使用します。
.It nispasswd
NIS パスワードデータベースへのパスです。
.Tn NIS
パスワードデータベースへのパスです。
.It reusegids
GID の空き番号を再使用します。
.It skeleton
@ -124,7 +126,8 @@ GID
は標準出力にランダムに生成したパスワードを出力します。
これが最も好ましく安全なオプションです。
.Xr pw 8
はファイルハンドル経由で (コマンド行による方法は安全でないためです)
ユーティリティは、
ファイルハンドル経由で (コマンド行による方法は安全でないためです)
新規ユーザに特定のパスワードを設定する方法も提供しています。
.Pp
.Ar reuseuids
@ -153,7 +156,8 @@ GID
新規ユーザのユーザ ID がすでにグループ ID として使用されている場合は、
その代わりに次に使用可能なグループ ID が選択されます。
.Pp
NIS サーバで
.Tn NIS
サーバで
.Pa /etc/master.passwd
とは別の passwd データベースを管理している場合、
このオプションを使用すると、
@ -199,7 +203,7 @@ NIS
ディレクトリの場所を指定するものです。
.Pp
.Ar shellpath
ログインシェルとして使われるプログラムが含まれる
キーワードは、ログインシェルとして使われるプログラムが含まれる
ディレクトリのリストをコロン
.Ql \&:
で区切って指定します。
@ -231,7 +235,7 @@ NIS
新規にユーザを作成する場合の推奨方法となります。
.Pp
.Ar extragroups
によって新規ユーザを自動的に
キーワードによって新規ユーザを自動的に
.Pa /etc/groups
ファイル中のグループに登録することができます。
これはすべてのユーザがあるリソースを共有していたり、
@ -252,7 +256,7 @@ NIS
.Ar maxuid ,
.Ar mingid ,
.Ar maxgid
の各キーワードは自動的に割り当てるユーザ ID とグループ ID 番号の
の各キーワードは自動的に割り当てるユーザ ID とグループ ID 番号の
範囲を指定します。
ユーザとグループ ID のデフォルトの値は最小 1000 から最大 32000 の
範囲となります。

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/rc.conf.5,v 1.188 2003/05/21 15:49:01 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/rc.conf.5,v 1.194 2003/06/28 04:57:38 smkelly Exp %
l.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -244,13 +244,13 @@ IPv6
NIS が動いてないときは
.Dq Li NO
とします。
.It Va dhcp_program
.It Va dhclient_program
.Pq Vt 文字列
DHCP クライアントプログラムのパスです
(ISC DHCP クライアントの
.Pa /sbin/dhclient
がデフォルトです)。
.It Va dhcp_flags
.It Va dhclient_flags
.Pq Vt 文字列
DHCP クライアントプログラムに渡す追加のフラグです。
ISC DHCP クライアント用に利用可能なコマンドラインオプションについては、
@ -922,6 +922,13 @@ IPv6
デフォルトは 60 秒であり、X サーバ等の巨大なアプリケーションの起動が、
.Xr fsck 8
によるディスク I/O 占有の前となるようにします。
.It Va netfs_types
.Pq Vt 文字列
ネットワークベースのファイルシステムタイプを列挙します。
通常、エンドユーザが変更すべきものではありません。
代りに
.Va extra_netfs_types
を使用してください。
.It Va extra_netfs_types
.Pq Vt 文字列
.Dq Li NO
@ -1050,7 +1057,7 @@ IPv6
が実行している
.Xr chroot 8
環境への、
.Pa /var/run/named.pid
.Va named_pidfile
および
.Pa /var/run/ndc
のシンボリックリンクを無効化します。
@ -2256,6 +2263,15 @@ SSH
の場合、これらは
.Xr usbd 8
デーモンに渡すフラグになります。
.It Va watchdogd_enable
.Pq Vt ブール値
.Dq Li YES
に設定すると、ブート時に
.Xr watchdogd 8
を起動します。
このためには、カーネルが
.Cd "options WATCHDOG"
付きでコンパイルされていることが必要です。
.It Va jail_enable
.Pq Vt ブール値
.Dq Li NO
@ -2616,7 +2632,6 @@ VGA
.Xr timed 8 ,
.Xr usbd 8 ,
.Xr vinum 8 ,
.Xr xtend 8 ,
.Xr yp 8 ,
.Xr ypbind 8 ,
.Xr ypserv 8 ,

View file

@ -51,7 +51,7 @@
.\" * *
.\" ***************************************************************************/
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/termcap/termcap.5,v 1.22 2002/08/12 19:13:22 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/termcap/termcap.5,v 1.23 2003/06/08 13:27:57 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\" FreeBSD jpman project 訳語表
@ -143,9 +143,9 @@
パディングが指定されるかもしれないことを表します。
.It #[1-9]
記述フィールドでは、文字列が (#\fIi\fP) として与えられる引数として
.Xr tparm
.Xr tparm 3
.Xr tgoto
.Xr tgoto 3
を介して渡されることを示します。
.It (P*)
影響を受ける行数に従いパディングが変化することを示します。
@ -784,7 +784,7 @@ ca\||\|concept100\||\|c100\||\|concept\||\|c104\||\|concept100-4p\||\|HDS Concep
そして次の `:' までの文字列で与えられます。
このケーパビリティにおいては、ミリ秒指定の遅延を `=' の後に指定可能です。
この場合、残りの文字列が送られた後、パディング文字が
.Xr tputs
.Xr tputs 3
により与えられ、この遅延を発生させます。
遅延は `20' のような数値または `3*' のような `*' が続く数値です。
`*' は、
@ -856,13 +856,13 @@ ca\||\|concept100\||\|c100\||\|concept\||\|c104\||\|concept100-4p\||\|HDS Concep
端末記述を準備する最も効果的な方法は、
.Nm
中の似た端末の記述を真似し、
.Xr \&vi
.Xr \&vi 1
を使用して部分記述の正しさを確認することにより、
徐々に記述を構築するというものです。
非常に稀なことですが、端末によっては、
.Nm
ファイルの記述能力不足や
.Xr \&vi
.Xr \&vi 1
のバグが露呈することがありますので注意してください。
あなたが新しく作った端末記述を簡単にテストするには、
あなたのホームディレクトリに
@ -885,7 +885,7 @@ ca\||\|concept100\||\|c100\||\|concept\||\|c104\||\|concept100-4p\||\|HDS Concep
.Pp
行挿入に対する適切なパディングを得るためには
(端末製造元が記述しなかった場合には)、
.Xr \&vi
.Xr \&vi 1
を使用して
.Pa /etc/passwd
を 9600 ボーで編集し、およそ 16 行を画面中央から削除し、
@ -1055,16 +1055,16 @@ l3\||\|adm3\||\|3\||\|LSI \s-1ADM\s0-3:\e
.It %% Ta No `%'
を出力
.It "%d 値を"
.Xr printf
.Xr printf 3
%d のように出力
.It "%2 値を"
.Xr printf
.Xr printf 3
%2d のように出力
.It "%3 値を"
.Xr printf
.Xr printf 3
%3d のように出力
.It "%. 値を"
.Xr printf
.Xr printf 3
%c のように出力
.It "%+" Ns Em x Ta No 値に
.Em x
@ -1631,7 +1631,7 @@ f0, f1, ..., f9
.Nm
記述と矛盾がないモードに設定するものと期待されています。
これらは通常、ユーザがログインするたびに、
.Xr tset
.Xr tset 1
プログラムによって端末に送られます。
印字は次の順に行われます: まず
.Sy \&is ;
@ -1660,7 +1660,7 @@ f0, f1, ..., f9
.Sy \&rf
で与えられます。
これらの文字列は、端末がはまった状態に陥いった時に使用される
.Xr reset
.Xr reset 1
プログラムにより出力されます。
.Pf ( Xr terminfo 5
@ -1706,7 +1706,7 @@ f0, f1, ..., f9
.Sy \&it
を使用し、タブストップ間隔を示します。
このコマンドは通常
.Xr tset
.Xr tset 1
コマンドが使用し、ドライバモードをハードウェアタブ展開に設定するか否か、
およびタブストップを設定するか否かを決定します。
端末が不揮発性メモリにタブストップを保存可能な場合、
@ -1728,7 +1728,7 @@ f0, f1, ..., f9
.Ss 遅延
端末ドライバのパディングを制御するケーパビリティもあります。
これらのケーパビリティは、第 1 にハードコピー端末にて必要とされ、
.Xr tset
.Xr tset 1
プログラムにより端末ドライバのモードを適切に設定するために使用されます。
ケーパビリティ
.Sy \&cr ,
@ -1742,7 +1742,7 @@ f0, f1, ..., f9
この値より低いボーレートにおいては、これらの値は無視されます。
.Bx 4.2
.Xr tset
.Xr tset 1
では、遅延は別の数値ケーパビリティ
.Sy \&dC ,
.Sy \&dN ,
@ -1854,7 +1854,7 @@ Tektronix 4025
.Em switch ,
.Em dialup ,
.Em patch ,
.Xr network
.Em network
では
.Sy \&gn
(一般) ケーパビリティを設定し、

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)utmp.5 8.2 (Berkeley) 3/17/94
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/utmp.5,v 1.19 2002/10/04 00:25:50 peter Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man5/utmp.5,v 1.20 2003/07/08 12:46:25 dannyboy Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd November 14, 2001
@ -98,22 +98,16 @@ struct utmp {
構造体から成るバイナリログファイルであり、
ファイルの終端に追記されていきます。
.Pp
ユーザがログインするたびに、
.Xr login 1
デフォルトでは、ユーザがログインするたびに、
.Xr pam_lastlog 8
プログラムは
.Nm lastlog
ファイル中のユーザの
.Tn UID
を検索します。
もし見つかった場合、ユーザが最後にログインした時刻のタイムスタンプ、
端末線、ホスト名が標準出力に書き出されます (
ログインが
.Em メッセージを表示しない
ように設定されていない場合。
.Xr login 1
を参照
)。
.Xr login 1
端末線、ホスト名が標準出力に書き出されます。
.Xr pam_lastlog 8
プログラムは、その後
.Nm lastlog
ファイルに新しいログイン時刻を記録します。
@ -138,7 +132,7 @@ struct utmp {
プログラムで使われます。
.Pp
次に、
.Xr login 1
.Xr pam_lastlog 8
プログラムは
.Nm wtmp
ファイルをオープンし、ユーザの
@ -214,7 +208,7 @@ struct utmp {
によって管理されます。
.Pp
これらのファイルが存在しない場合、
.Xr login 1
.Xr pam_lastlog 8
はこれらを作成しません。
これらのファイルは、手動で作成する必要があります。
.Pp
@ -241,7 +235,6 @@ struct utmp {
.El
.Sh 関連項目
.Xr last 1 ,
.Xr login 1 ,
.Xr w 1 ,
.Xr who 1 ,
.Xr login 3 ,
@ -249,7 +242,8 @@ struct utmp {
.Xr logwtmp 3 ,
.Xr ttyslot 3 ,
.Xr ac 8 ,
.Xr init 8
.Xr init 8 ,
.Xr pam_lastlog 8
.Sh 歴史
.Nm

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/build.7,v 1.20 2002/03/20 14:33:37 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/build.7,v 1.21 2003/07/08 16:39:10 smkelly Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd March 15, 2002
@ -97,41 +97,12 @@
カーネルとカーネルモジュールをインストールします。
.It Cm reinstallkernel
カーネルとカーネルモジュールを再インストールします。
.It Cm upgrade
.Xr a.out 5
システム (2.2.X/3.0) から
.Xr elf 5
を用いた新しい
方法のものにアップグレードします。
.It Cm most
ユーザコマンドを構築します。ライブラリやインクルードファイルは
含みません。
.It Cm installmost
ユーザコマンドをインストールします。ライブラリやインクルードファイルは
含みません。
.It Cm aout-to-elf
システムを
.Xr a.out 5
形式から
.Xr elf 5
形式にアップグレードします。
.It Cm aout-to-elf-build
システムを
.Xr a.out 5
形式から
.Xr elf 5
形式に
アップグレードするために必要なものをすべて構築します。
.It Cm aout-to-elf-install
.Cm aout-to-elf-build
によって構築されたものをすべてインストールします。
.It Cm move-aout-libs
.Xr elf 5
形式のライブラリが入ったサブディレクトリのそれぞれに存在する
.Pa aout
サブディレクトリに
.Xr a.out 5
形式のライブラリを移動します。
.El
.Pp
ports の構築プロセスに関する情報については、

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)environ.7 8.3 (Berkeley) 4/19/94
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/environ.7,v 1.19 2003/04/12 05:20:15 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/environ.7,v 1.20 2003/06/08 13:33:50 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 12, 2003
@ -204,13 +204,13 @@
これ以外の名前も、
.Xr sh 1
においては
.Xr export
.Ic export
コマンドと
.Ar name=value
引数によって、
.Xr csh 1
を使用している時には
.Xr setenv
.Ic setenv
コマンドによって環境に付け加えることができます。
.Pa .profile
ファイルでしばしばエキスポートされる、

View file

@ -1459,17 +1459,26 @@ errno
.
.Pp
.Ql .In
.Li ( #include
文)
マクロは、以上の例を短く記述したものです。
マクロは、
.Sx SYNOPSIS
セクションで使用すると、
.Li #include
文を表現するものであり、以上の例を短く記述したものです。
このマクロは C プログラム中でインクルードされる
C ヘッダファイルを指定します。
このマクロも改行を挿入し、
呼び出し不可能であり、構文解析されることもありません。
このマクロも改行を挿入します。
.Pp
.Sx SYNOPSIS
セクション以外で使用すると、
山括弧で括られたヘッダファイルを表現します。
.Pp
.Dl 使い方: .In Ao ヘッダファイル Ac
.Pp
.Bl -tag -width ".Li .In\ stdio.h" -compact -offset 15n
.nr in-synopsis-section 1
.It Li ".In stdio.h"
.In stdio.h
.nr in-synopsis-section 0
.It Li ".In stdio.h"
.In stdio.h
.El
@ -2876,7 +2885,7 @@ troff
スタイルのリファレンスには適合していません。
.Pp
クロスリファレンスはセクション番号順、同一セクションにあるものは
アルファベット順に並べ、ンマで区切ることを推奨します。
アルファベット順に並べ、ンマで区切ることを推奨します。
以下に例を示します:
.Pp
.Xr ls 1 ,
@ -4030,7 +4039,7 @@ inset
禁止されており、マニュアルをオンラインで効率良く
見ることができるようになっています。
この振る舞いは、
.Xr groff
.Xr groff 1
を呼んでいるときにレジスタ
.Ql cR
に 0 を指定することで変更することができます

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)hier.7 8.1 (Berkeley) 6/5/93
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/hier.7,v 1.84 2003/03/08 11:45:47 markm Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/hier.7,v 1.85 2003/06/12 14:28:31 harti Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd June 5, 1993
@ -202,6 +202,10 @@ OpenFirmware
参照。
.It usb/
USB サブシステム。
.It Pa utopia/
ATM インタフェース用の物理チップドライバ。
.Xr utopia 4
参照。
.It Pa wi/
.Xr wi 4
WaveLAN ドライバ。

View file

@ -23,7 +23,7 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/ports.7,v 1.36 2003/02/22 11:57:09 brueffer Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/ports.7,v 1.37 2003/06/23 20:01:58 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 25, 1998
@ -317,7 +317,7 @@ package
のマスタサイトに
取りに行きます。
.It Va MASTER_SITE_OVERRIDE
すべてのファイルとパッチについて、まずこのサイトに行って取得を試みます。
すべてのファイルとパッチについて、まずこれらのサイトに行って取得を試みます。
.It Va NOCLEANDEPENDS
これが定義されている場合、依存関係にある port に対して
.Cm clean

View file

@ -2,7 +2,7 @@
.\" the BSD Copyright as specified in the file "/usr/src/COPYRIGHT" in
.\" the source tree.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/security.7,v 1.30 2002/12/24 16:52:31 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/security.7,v 1.32 2003/07/08 21:10:32 brueffer Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd September 18, 1999
@ -732,7 +732,6 @@ ssh
.Sh ´ØÏ¢¹àÌÜ
.Xr chflags 1 ,
.Xr find 1 ,
.Xr kerberos 1 ,
.Xr md5 1 ,
.Xr netstat 1 ,
.Xr openssl 1 ,
@ -742,6 +741,7 @@ ssh
.Xr ttys 5 ,
.Xr accton 8 ,
.Xr init 8 ,
.Xr kerberos 8 ,
.Xr sshd 8 ,
.Xr sysctl 8 ,
.Xr syslogd 8 ,

View file

@ -31,7 +31,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/IPXrouted/IPXrouted.8,v 1.14 2003/02/27 14:07:49 tjr Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/IPXrouted/IPXrouted.8,v 1.15 2003/06/08 13:59:21 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -160,8 +160,8 @@ metric
.Em レスポンス
パケットをすべての直接つながったホストとネットワークに流します。
.Xr routed 8
は、カーネルの経路テーブルを更新する前に、不安定な状態から
抜け出せるようにするために、しばらくの間(30 秒以内)待ちます。
ユーティリティは、カーネルの経路テーブルを更新する前に、不安定な状態から
抜け出せるようにするために、しばらくの間 (30 秒以内) 待ちます。
.Pp
.Nm
は入ってくるパケットを処理するだけではなく、経路テーブル

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man8/MAKEDEV.8,v 1.1 2003/03/25 15:07:01 keramida Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man8/MAKEDEV.8,v 1.2 2003/05/31 18:49:23 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd March 25, 2003
@ -32,11 +32,14 @@
.Nm MAKEDEV
.Nd デバイスノード作成用の古いスクリプト
.Sh 解説
MAKEDEV スクリプトは、
.Nm MAKEDEV
スクリプトは、
.Xr devfs 5
により価値が低下し、
.Xr devfs 5
が必須となった後で FreeBSD から除外されました。
が必須となった後で
.Fx
から除外されました。
.Sh 関連項目
.Xr intro 4 ,
.Xr devfs 5 ,

View file

@ -41,7 +41,6 @@ MAN8 = IPXrouted.8\
cron.8\
cvsbug.8\
daemon.8\
dev_mkdb.8\
dhclient-script.8\
dhclient.8\
diskless.8\

View file

@ -24,7 +24,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/adduser/adduser.8,v 1.49 2003/03/20 16:36:03 mtm Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/adduser/adduser.8,v 1.50 2003/06/20 19:23:55 mtm Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd August 14, 2002
@ -223,7 +223,9 @@ UID/GID
シェルが正当なシェルであるとみなされるためには、
.Pa /etc/shells
に含まれることが必要です。
に含まれるか、特殊シェル
.Em nologin
であることが必要です。
.It Fl u Ar uid
.Ar uid
から開始する UID を使用します。

View file

@ -26,7 +26,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)apmd.8 1.1 (FreeBSD) 6/28/99
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/apmd/apmd.8,v 1.14 2002/12/27 12:15:36 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/apmd/apmd.8,v 1.15 2003/06/22 05:34:45 mdodd Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -40,6 +40,7 @@
.Nm
.Op Fl d
.Op Fl f file
.Op Fl s
.Op Fl v
.Sh 解説
.Nm
@ -74,6 +75,13 @@ APM BIOS
の代りに使用する、別の設定ファイル
.Ar file
を指定します。
.It Fl s
電源状態の変更が検出されたが (AC_POWER_STATE)
ラップトップの BIOS がそれを報告しないときに、
.Nm
に POWERSTATECHANGE イベントをシミュレートさせます。
これにより、電源コードを抜いたときに LCD バックライトを暗くする
といったことが可能になります。
.It Fl v
冗長モードで動作します。
.El

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)badsect.8 8.1 (Berkeley) 6/5/93
.\" %FreeBSD: src/sbin/badsect/badsect.8,v 1.18 2002/08/21 18:09:47 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/badsect/badsect.8,v 1.19 2003/06/08 12:40:50 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd June 5, 1993
@ -89,7 +89,7 @@
を実行します。
バッドセクタは 2 つのファイル、
あるいはバッドセクタファイルとフリーリストとして表示されます。
.Xr fsck
.Xr fsck 8
に対して、問題を起こしたバッドセクタを含むファイルを削除し、
.Pa BAD/ Ns Em nnnnn

View file

@ -30,11 +30,11 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)chroot.8 8.1 (Berkeley) 6/9/93
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/chroot/chroot.8,v 1.11 2002/07/14 14:42:46 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/chroot/chroot.8,v 1.12 2003/06/07 10:56:12 mtm Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd January 24, 2002
.Dd June 7, 2003
.Dt CHROOT 8
.Os
.Sh 名称
@ -42,6 +42,9 @@
.Nd 指定したディレクトリをルートディレクトリとみなして、コマンドを実行する
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl u Ar user
.Op Fl g Ar group
.Op Fl G Ar group,group,...
.Ar newroot
.Op Ar command
.Sh 解説
@ -53,6 +56,14 @@
を実行 (exec) します。
.Ar command
が指定されなかった場合は、ユーザのシェルのコピーが用いられます。
.Pp
.Fl u ,
.Fl g ,
.Fl G
オプションのいずれかが指定された場合、
.Xr chroot 8
が行われた後、ユーザ・グループ・プロセスのグループリストが
これらの値に設定されます。
.Sh 環境変数
以下の環境変数が
.Nm
@ -69,6 +80,10 @@
.Sh 関連項目
.Xr chdir 2 ,
.Xr chroot 2 ,
.Xr setgid 2 ,
.Xr setgroups 2 ,
.Xr setuid 2 ,
.Xr getgrnam 3 ,
.Xr environ 7 ,
.Xr jail 8
.Sh 歴史

View file

@ -1,97 +0,0 @@
.\" Copyright (c) 1990, 1993
.\" The Regents of the University of California. All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software
.\" must display the following acknowledgement:
.\" This product includes software developed by the University of
.\" California, Berkeley and its contributors.
.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)dev_mkdb.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/dev_mkdb/dev_mkdb.8,v 1.10 2002/07/14 14:42:54 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd November 18, 2001
.Os
.Dt DEV_MKDB 8
.Sh 名称
.Nm dev_mkdb
.Nd
.Pa /dev
のデータベースを作成する
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl f Ar file
.Op Ar directory
.Sh 解説
.Nm
ユーティリティは、
.Ar file
.Pa ( /var/run/dev.db
がデフォルト) に
.Xr db 3
のハッシュデータベースを
作成します。このデータベースには、
.Ar directory
ディレクトリ
.Pa ( /dev
がデフォルト) 内のすべてのキャラクタ型特殊ファイルと
ブロック型特殊ファイルの名前が含まれており、
キーとしてファイルタイプと
.Fa st_rdev
フィールドが使われています。
.Pp
キーの構造体は
.Vt mode_t ,
.Vt dev_t
の順であり、0 で
パディングされています。
.Vt mode_t
はファイルタイプ
.Va ( st_mode Li & Dv S_IFMT )
であり、
.Vt dev_t
.Va st_rdev
フィールドそのものです。
.Sh 関連ファイル
.Bl -tag -width ".Pa /var/run/dev.db" -compact
.It Pa /dev
デフォルトのデバイスのディレクトリ
.It Pa /var/run/dev.db
デフォルトのデータベースファイル
.El
.Sh 関連項目
.Xr ps 1 ,
.Xr stat 2 ,
.Xr db 3 ,
.Xr devname 3 ,
.Xr ttyname 3
.Sh 歴史
.Nm
ユーティリティは
.Bx 4.4
から登場しました。

View file

@ -26,7 +26,7 @@
.\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
.\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/share/man/man8/diskless.8,v 1.19 2003/02/24 22:53:23 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man8/diskless.8,v 1.20 2003/06/30 21:47:06 brooks Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd December 23, 2002
@ -269,6 +269,28 @@ cp /boot/pxeboot /tftpdir/
例えば、このファイルの中身は次のようになります:
.Dl 10.0.0.1:/etc
.Pp
代りに、サーバが独立したルートを複数持ち場合、
このファイルは次のようになります:
.Pp
.Dl 10.0.0.1:/usr/diskless/4.7-RELEASE/etc
.Pp
これは動作しますが、
.Pa /usr/diskless/4.7-RELEASE
.Pa /usr/diskless/4.8-RELEASE
へコピーしてインストールを更新すると、この移動を反映するように
.Pa diskless_remount
を変更する必要があるでしょう。
これを避けるために、
.Pa diskless_remount
ファイル中のパスで
.Pa /
で開始するものの実際のパスは、
クライアントのルートをこれらの前に付けたものになります。
これにより、このファイルには次のように書けます:
.Pp
.Dl /etc
.Pp
.Nm
スクリプトは、
オーバライドされたディレクトリを保持するために、

View file

@ -31,7 +31,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)dump.8 8.3 (Berkeley) 5/1/95
.\" %FreeBSD: src/sbin/dump/dump.8,v 1.57 2003/05/01 21:18:35 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/dump/dump.8,v 1.58 2003/06/08 12:49:53 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd March 1, 2002
@ -431,7 +431,7 @@
ダンプシーケンスについて知っていて、
使い散らかしたテープの使用履歴を管理でき、
どのテープをマウントすれば良いかオペレータに教えてくれ、
.Xr restore
.Xr restore 8
を実行するオペレータをもっと助けてくれたら、
もっと使いやすいでしょうね。
.Pp

View file

@ -24,7 +24,7 @@
.\" USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
.\" DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/fdcontrol/fdcontrol.8,v 1.16 2002/12/27 12:15:36 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/fdcontrol/fdcontrol.8,v 1.17 2003/07/06 18:27:23 markm Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd December 25, 2001

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" $NetBSD: fsck_msdos.8,v 1.9 1997/10/17 11:19:58 ws Exp $
.\" %FreeBSD: src/sbin/fsck_msdosfs/fsck_msdosfs.8,v 1.8 2002/08/27 00:49:22 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/fsck_msdosfs/fsck_msdosfs.8,v 1.9 2003/06/08 12:53:07 charnier Exp %
.\"
.\" Copyright (C) 1995 Wolfgang Solfrank
.\" Copyright (c) 1995 Martin Husemann
@ -113,7 +113,7 @@ FAT (MS-DOS)
.Sh 関連項目
.Xr fsck 8 ,
.Xr fsck_ffs 8 ,
.Xr mount_msdos 8
.Xr mount_msdosfs 8
.Sh バグ
.Nm
ユーティリティは、現状開発途上です。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)ftpd.8 8.2 (Berkeley) 4/19/94
.\" %FreeBSD: src/libexec/ftpd/ftpd.8,v 1.63 2003/05/16 21:36:10 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/libexec/ftpd/ftpd.8,v 1.64 2003/06/08 12:39:17 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 27, 2000
@ -432,12 +432,13 @@ USER
の所有とし、誰も書き込みできないようにします (モード 555)。
.Xr ls 1
が所有者を数字でなく名前で表示できるようにするために、
ファイル pwd.db (
.Xr passwd 5 参照) 及び
ファイル pwd.db
.Xr ( passwd 5
参照) 及び
.Xr group 5
が必要です。
ファイル
.Xr passwd
.Xr passwd 5
中のパスワードは使用されませんので、本当のパスワードを入れてはいけません。
ファイル
.Pa ftpmotd

View file

@ -35,7 +35,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $TSHeader: src/sbin/growfs/growfs.8,v 1.3 2000/12/12 19:31:00 tomsoft Exp $
.\" %FreeBSD: src/sbin/growfs/growfs.8,v 1.18 2002/12/12 17:25:55 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/growfs/growfs.8,v 1.19 2003/06/17 19:21:43 brueffer Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd September 8, 2000
@ -174,7 +174,6 @@
.Xr disklabel 8 ,
.Xr dumpfs 8 ,
.Xr fdisk 8 ,
.Xr ffsinfo 8 ,
.Xr fsck 8 ,
.Xr newfs 8 ,
.Xr tunefs 8 ,

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)inetd.8 8.3 (Berkeley) 4/13/94
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/inetd/inetd.8,v 1.75 2002/08/13 16:07:27 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/inetd/inetd.8,v 1.76 2003/06/08 14:01:48 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd February 7, 1996
@ -345,9 +345,9 @@ datagram
.Xr comsat 8 ,
.Pq Xr biff 1 ,
.Xr talkd 8
後者のタイプの datagram サーバの例です。
のユーティリティは、後者のタイプの datagram サーバの例です。
.Xr tftpd 8
マルチスレッドで動く datagram サーバの例です。
ユーティリティは、マルチスレッドで動く datagram サーバの例です。
.Pp
stream ソケットを使うサーバは一般にマルチスレッドで動き
.Dq nowait

View file

@ -33,7 +33,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)init.8 8.3 (Berkeley) 4/18/94
.\" %FreeBSD: src/sbin/init/init.8,v 1.38 2003/03/26 01:30:34 keramida Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/init/init.8,v 1.39 2003/06/08 12:50:49 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -384,7 +384,7 @@ init
.At v6
から登場しました。
.Sh 警告
.Xr sysctl
.Xr sysctl 8
を持たないシステムは、セキュリティレベル \-1 で動作します。
.Pp
ブートシーケンスにおいて、セキュリティレベルを 1 より高く設定するのがあまり

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\"
.\" %FreeBSD: src/sbin/ipfw/ipfw.8,v 1.122 2003/03/15 01:13:00 cjc Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/ipfw/ipfw.8,v 1.127 2003/07/08 13:24:41 dannyboy Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -15,7 +15,7 @@
.Cm add
.Ar rule
.Nm
.Op Fl acdeftNS
.Op Fl acdeftnNS
.Brq Cm list | show
.Op Ar number ...
.Nm
@ -56,7 +56,7 @@
.Op Ar number ...
.Pp
.Nm
.Op Fl q
.Op Fl nq
.Oo
.Fl p Ar preproc
.Oo
@ -237,6 +237,9 @@ STABLE
に対して、実行の確認を行いません。
プロセスに関連付けられた tty が無い場合、このオプションが
暗黙のうちに指定されたとして処理されます。
.It Fl n
コマンド文字列の文法だけをチェックし、
実際にはカーネルには渡しません。
.It Fl N
出力に含まれるアドレスとサービス名の名前解決を試みます。
.It Fl q
@ -408,6 +411,22 @@ ipfw add 10 skipto 4000 all from any to any layer2 out
.Pp
(そうです、今のところ ether_demux と bdg_forward とを
区別する方法はありません)。
.Sh 文法
一般に、各キーワードもしくは引数は、別々のコマンド行引数として与えられ、
その前や後には空白は付きません。
キーワードは、大文字小文字を区別しますが、
引数は、その性質に依存し、大文字小文字を区別するかもしれませんし、
しないかもしれません (例えば uid は区別しますが、hostname はしません)。
.Pp
.Nm ipfw2
では、コンマ ',' の後に空白を入れ、行を読み易くできます。
また、コマンド全体 (フラグを含む) を、単一引数に入れられます。
例えば、次の書式は等価です:
.Bd -literal -offset indent
ipfw -q add deny src-ip 10.0.0.0/24,127.0.0.1/8
ipfw -q add deny src-ip 10.0.0.0/24, 127.0.0.1/8
ipfw "-q add deny src-ip 10.0.0.0/24, 127.0.0.1/8"
.Ed
.Sh ルール書式
.Nm
ルールの書式は次の通りです。
@ -728,7 +747,7 @@ TCP
.Op Ar options
.Ed
.Pp
最初の部分 (protocol from src to dst) は
最初の部分 (proto from src to dst) は
.Nm ipfw1
との後方互換のためにあります。
.Nm ipfw2
@ -741,9 +760,8 @@ TCP
ルールフィールドは以下の意味を持ちます。
.Bl -tag -width indent
.It Ar proto : protocol | Cm { Ar protocol Cm or ... }
IPv4 におけるプロトコル (または複数のプロトコルからなる
.Em 論理和ブロック
)
.It Ar protocol : Oo Cm not Oc Ar protocol-name | protocol-number
IPv4 におけるプロトコル
を、数字や名前で指定します
(完全なリストは
.Pa /etc/protocols
@ -752,26 +770,30 @@ IPv4
または
.Cm all
のキーワードを使用すると、すべてのプロトコルがマッチします。
.It Ar src No および Ar dst : ip-address | Cm { Ar ip-address Cm or ... } Op Ar ports
単一の
.Ar ip-address
や、1 つ以上のアドレスを含む
.Em 論理和ブロック
を指定します。オプションとして、その後に
.Pp
.Cm { Ar protocol Cm or ... }
書式
.Em ( 論理和ブロック )
は、簡便さのためだけに提供されており、価値が低下しています。
.It Ar src No and Ar dst : Bro Cm addr | Cm { Ar addr Cm or ... } Brc Op Oo Cm not Oc Ar ports
単一のアドレス (またはリスト、後述) で、
オプションとして、その後に
.Ar ports
指示子を続けて置くことができます。
.It Ar ip-address :
次の方法
のいずれかでアドレス (またはアドレスの集合) を指定します
(アドレスには、オプションとして
.Cm not
オペレータを前置することができます)。
.Bl -tag -width indent
.Pp
第 2 の書式 (複数アドレス付きの
.Em 論理和ブロック )
は、簡便さのためだけに提供されており、価値が低下しています。
.It Ar addr : Oo Cm not Oc Brq Cm any | me | Ar addr-list | Ar addr-set
.It Cm any
任意の IP アドレスがマッチします。
.It Cm me
システムのインタフェースに設定された任意の IP アドレスがマッチします。
アドレスのリストはパケットが解析されるときに評価されます。
.It Ar addr-list : ip-addr Ns Op Ns , Ns Ar addr-list
.It Ar ip-addr :
次の方法で指定される、ホストもしくはサブネットのアドレス:
.Bl -tag -width indent
.It Ar numeric-ip | hostname
ドットで区切った数字 4 つ組またはホスト名で指定した、
1 つの IPv4 アドレスがマッチします。
@ -787,26 +809,6 @@ IPv4
に一致する全てのアドレスがマッチします。
例えば、1.2.3.4/25 は 1.2.3.0 から 1.2.3.127 までの
全ての IP アドレスがマッチすることになります。
.It Ar addr Ns / Ns Ar masklen Ns Cm { Ns Ar num,num,... Ns Cm }
ベースアドレスが
.Ar addr
(ドットで区切った数字 4つ組またはホスト名で指定します)
であり、最後のバイトがブレース {} の中に列挙されている
全てのアドレスがマッチします。
ブレース、コンマ、数字の間には空白を置いてはいけないことに注意して下さい。
.Ar masklen
フィールドはアドレスのセットのサイズに制限をつけるために使用され、
24 から 32 の間の任意の値をとることができます。
.br
例えば、アドレスを 1.2.3.4/24{128,35,55,89} として指定した場合、
次のアドレスがマッチします:
.br
1.2.3.128 1.2.3.35 1.2.3.55 1.2.3.89
.br
この書式は 1 つのルールでまばらなアドレス群を取り扱うときに
特に便利です。
ビットマスクを使用してマッチを行うので、
定数時間で処理でき、ルールセットの複雑さが劇的に減少します。
.It Ar addr Ns : Ns Ar mask
ベースアドレスが
.Ar addr
@ -821,7 +823,31 @@ IPv4
.Ar addr Ns / Ns Ar masklen
を使います。
.El
.It Ar ports : Oo Cm not Oc Bro Ar port | port Ns \&- Ns Ar port Ns Brc Op , Ns Ar ...
.It Ar addr-set : addr Ns Oo Ns / Ns Ar masklen Oc Ns Cm { Ns Ar list Ns Cm }
.It Ar list : Bro Ar num | num-num Brc Ns Op Ns , Ns Ar list
ベースアドレスが
.Ar addr
(ドットで区切った数字 4つ組またはホスト名で指定します)
であり、最後のバイトがブレース {} の中に列挙されている
全てのアドレスがマッチします。
ブレースと数字の間には空白を置いてはいけないことに注意して下さい
(コンマの後の空白は許されています)。
リストの要素は、単一項目もしくは範囲が指定可能です。
.Ar masklen
フィールドはアドレスのセットのサイズに制限をつけるために使用され、
24 から 32 の間の任意の値をとることができます。
指定されない場合 24 が仮定されます。
.br
この書式は 1 つのルールでまばらなアドレス群を取り扱うときに
特に便利です。
ビットマスクを使用してマッチを行うので、
定数時間で処理でき、ルールセットの複雑さが劇的に減少します。
.br
例えば、アドレスを 1.2.3.4/24{128,35-55,89} として指定した場合、
次のアドレスがマッチします:
.br
1.2.3.128, 1.2.3.35 to 1.2.3.55, 1.2.3.89 .
.It Ar ports : Bro Ar port | port Ns \&- Ns Ar port Ns Brc Ns Op , Ns Ar ports
(TCP や UDP などのように) ポート番号をサポートしている
プロトコルについて、オプションとして、
.Cm ports
@ -876,10 +902,10 @@ IPv4
.Bl -tag -width indent
.It Cm bridged
ブリッジされるパケットにのみマッチします。
.It Cm dst-ip Ar ip address
.It Cm dst-ip Ar ip-address
宛先 IP アドレスが引数で指定したアドレスの 1 つである
IP パケットにマッチします。
.It Cm dst-port Ar source ports
.It Cm dst-port Ar ports
宛先ポートが引数で指定したポートの 1 つである
IP パケットにマッチします。
.It Cm established
@ -945,15 +971,23 @@ IP
.Cm not in Ns
として実装されています)。
.It Cm ipid Ar id
.It Cm ipid Ar id-list
.Cm ip_id
フィールドが値
.Ar id
である IP パケットにマッチします。
.It Cm iplen Ar len
フィールドが
.Ar id-list
に含まれる IP パケットにマッチします。
.Ar id-list
は、単一の値か、
.Ar ports
と同等の方法で指定される、値のリストか範囲です。
.It Cm iplen Ar len-list
ヘッダとデータを含んだ全体の長さが
.Ar len
バイトである IP パケットにマッチします。
.Ar len-list
に含まれる IP パケットにマッチします。
.Ar len-list
は、単一の値か、
.Ar ports
と同等の方法で指定される、値のリストか範囲です。
.It Cm ipoptions Ar spec
.Ar spec
で指定したコンマ区切りリストオプションを含む IP ヘッダを持つ
@ -974,6 +1008,18 @@ IP
先行フィールドが
.Ar precedence
に等しい IP パケットにマッチします。
.It Cm ipsec
IPSEC ヒストリを持つパケットにマッチします
(すなわち、入力パケットが IPSEC でカプセル化されており、
カーネルが IPSEC と IPSEC_FILTERGIF のオプションをサポートし、
正しくパケットのカプセル化を解除できた場合です)。
.Pp
.Cm ipsec
を指定することは、
.Cm proto Ar ipsec
を指定することとは違います。
何故なら後者は、IPSEC カーネルサポートの有無および IPSEC データの正当性
にかかわらず、特定の IP プロトコルフィールドのみを見るからです。
.It Cm iptos Ar spec
.Ar spec
で指定したコンマ区切りリストのサービスタイプを含む
@ -995,10 +1041,14 @@ IP
.Ql \&!
を置くことで特定のオプションが存在しないという記述ができます。
.It Cm ipttl Ar ttl
.It Cm ipttl Ar ttl-list
生存時間が
.Ar ttl
である IP パケットにマッチします。
.Ar ttl-list
に含まれる IP パケットにマッチします。
.Ar ttl-list
は、単一の値か、
.Ar ports
と同等の方法で指定される、値のリストか範囲です。
.It Cm ipversion Ar ver
IP バージョンフィールドが
.Ar ver
@ -1769,6 +1819,13 @@ STABLE
より効果的なやり方でルールセットを記述するために
これらの機能を使用したいと思うかもしれません。
.Bl -tag -width indent
.It 文法とフラグ
.Nm ipfw1
は、
.Fl n
フラグ (文法チェックのみ) をサポートしませんし、
コンマの後の空白をサポートしませんし、
単一引数中での全ルールフィールドをサポートしません
.It IPv4 のパケットの取り扱い
.Nm ipfw1
は全ての非 IPv4 パケットを黙って受け付けます (
@ -1794,12 +1851,9 @@ STABLE
つまり、
.Cm not
オペレータをおくと全てを通過させるルールになってしまいます。
.It アドレスセット
.It 宛先
.Nm ipfw1
はアドレスセット (
.Ar addr/masklen{num,num,...}
という形式のもの)
をサポートしていません。
はアドレスセットや宛先リストをサポートしていません。
.Pp
.It ポートの指定
.Nm ipfw1
@ -1856,16 +1910,20 @@ sysctl
.Em net.link.ether.ipfw
はここでは何の効果もありません。
.It オプション
.Nm ipfw1
では、次のオプションは単一値のみ受け付けます:
.Pp
.Cm ipid, iplen, ipttl
.Pp
次のオプションは
.Nm ipfw1
ではサポートされていません。
では実装されていません:
.Pp
.Cm dst-ip, dst-port, layer2, mac, mac-type, src-ip, src-port
.Pp
さらに、次のオプションは
さらに、次のオプションは RELENG_4 の
.Nm ipfw1
(RELENG_4)
のルールではサポートされていません。
では実装されていません:
.Pp
.Cm ipid, iplen, ipprecedence, iptos, ipttl,
.Cm ipversion, tcpack, tcpseq, tcpwin
@ -2091,9 +2149,9 @@ RED
ルールセットをアトミックに追加するには、
例えばセット 18 なら、次のようにします。
.Pp
.Dl "ipfw disable set 18"
.Dl "ipfw set disable 18"
.Dl "ipfw add NN set 18 ... # 必要に応じて繰り返す"
.Dl "ipfw enable set 18"
.Dl "ipfw set enable 18"
.Pp
ルールセットをアトミックに削除するには、単に次のコマンドでよいです。
.Pp
@ -2103,9 +2161,9 @@ RED
何か間違いがあった場合にルールセットを削除して制御を回復するには、
次のようにします。
.Pp
.Dl "ipfw disable set 18"
.Dl "ipfw set disable 18"
.Dl "ipfw add NN set 18 ... # 必要に応じて繰り返す"
.Dl "ipfw enable set 18 ; echo done; sleep 30 && ipfw disable set 18"
.Dl "ipfw set enable 18; echo done; sleep 30 && ipfw set disable 18"
.Pp
ここで各設定がうまくいった場合、
\&"sleep" が終了する前に control-C を押すと、
@ -2157,11 +2215,16 @@ RED
これは、以降のバージョンで修正されるかもしれません。
.Pp
ユーザランドへ向けられ、
ユーザランドのプロセス (例えば
.Xr natd 8 )
ユーザランドのプロセス
によって再投入されるパケットは、
パケットの発信元インタフェースを含む
パケット属性のいろいろを失っています。
パケットの始点インタフェース名は、8 バイト未満であって、
ユーザランドのプロセスが保存しこれを sockaddr_in で再使用するのであれば、
保持されます
.Xr ( natd 8
はそうします)。
さもなくば、この情報は失われます。
パケットがこの方法で再投入された場合、
後のルールは正しく適用されないかもしれません。
ルールの並びにおける

View file

@ -31,7 +31,7 @@
.\" this stuff is worth it, you can buy me a beer in return. Poul-Henning Kamp
.\" ----------------------------------------------------------------------------
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/jail/jail.8,v 1.43 2003/04/09 03:04:12 mike Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/jail/jail.8,v 1.44 2003/06/26 19:04:15 rwatson Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd December 12, 2001
@ -86,6 +86,16 @@ cd $D
ln -sf dev/null kernel
.Ed
.Pp
注: jail に対し、devfs 中の適切なデバイスのみが見えるようになっている
ことが重要です。
jail 中でのディスクデバイスへのアクセスを許すと、
jail 中のプロセスが jail 外のファイルを修正することで、
jail の砂箱を通り抜けてしまうかもしれません。
devfs ルールを使用することで、
jail 毎の devfs 中のエントリへのアクセスを制限する方法については、
.Xr devfs 8
を参照してください。
.Pp
多くの場合、この例の方法では、
必要をはるかに越えた数のものを jail に入れてしまうでしょう。
もう一方の極端な例では、jail はただ 1 個のファイルのみを保持します:
@ -395,6 +405,7 @@ jail
.Xr procfs 5 ,
.Xr rc.conf 5 ,
.Xr sysctl.conf 5 ,
.Xr devfs 8 ,
.Xr halt 8 ,
.Xr inetd 8 ,
.Xr jexec 8 ,

View file

@ -23,7 +23,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/jexec/jexec.8,v 1.1 2003/04/09 03:04:12 mike Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/jexec/jexec.8,v 1.2 2003/05/31 18:24:40 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 8, 2003

View file

@ -22,7 +22,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/sys/boot/common/loader.8,v 1.56 2003/05/17 22:17:23 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/sys/boot/common/loader.8,v 1.57 2003/06/29 20:57:55 brueffer Exp %
.\"
.\" Note: The date here should be updated whenever a non-trivial
.\" change is made to the manual page.

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)lpd.8 8.3 (Berkeley) 4/19/94
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lpd/lpd.8,v 1.27 2002/12/27 12:15:37 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/lpr/lpd/lpd.8,v 1.28 2003/06/08 14:03:33 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -239,7 +239,7 @@ troff S
.It N
ファイル名 (file name)。印刷中のファイルの名前。ファイルが標準
入力の場合 (
.Xr lpr
.Xr lpr 1
がパイプラインの中で実行された場合) は空白になっています。
.It Z
ロケールです。

View file

@ -26,7 +26,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)apmd.8 1.1 (FreeBSD) 6/28/99
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/apmd/apmd.8,v 1.14 2002/12/27 12:15:36 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/apmd/apmd.8,v 1.15 2003/06/22 05:34:45 mdodd Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -40,6 +40,7 @@
.Nm
.Op Fl d
.Op Fl f file
.Op Fl s
.Op Fl v
.Sh 解説
.Nm
@ -74,6 +75,13 @@ APM BIOS
の代りに使用する、別の設定ファイル
.Ar file
を指定します。
.It Fl s
電源状態の変更が検出されたが (AC_POWER_STATE)
ラップトップの BIOS がそれを報告しないときに、
.Nm
に POWERSTATECHANGE イベントをシミュレートさせます。
これにより、電源コードを抜いたときに LCD バックライトを暗くする
といったことが可能になります。
.It Fl v
冗長モードで動作します。
.El

View file

@ -25,7 +25,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/mixer/mixer.8,v 1.19 2003/05/22 11:52:23 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/mixer/mixer.8,v 1.20 2003/06/15 08:46:36 grog Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd January 9, 1997
@ -81,7 +81,8 @@ pcm2, rec, igain, ogain, line1, line2, line3
.Pp
.Nm
が引数なしで起動されると、
サポートされている全デバイスが現在の値と共に表示されます。
サポートされている全デバイスの現在の値と、
それに続いて録音入力デバイスの情報が表示されます。
引数
.Ar dev
が指定されると、その

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/sbin/mount_nwfs/mount_nwfs.8,v 1.19 2002/08/21 18:11:08 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/mount_nwfs/mount_nwfs.8,v 1.19 2002/08/21 18:11:08 trhodes Exp %
.\" $FreeBSD$
.Dd October 14, 1999
.Dt MOUNT_NWFS 8

View file

@ -35,7 +35,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)mount_portal.8 8.3 (Berkeley) 3/27/94
.\" %FreeBSD: src/sbin/mount_portalfs/mount_portalfs.8,v 1.12 2002/08/21 18:11:09 trhodes Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/mount_portalfs/mount_portalfs.8,v 1.12 2002/08/21 18:11:09 trhodes Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -28,7 +28,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/moused/moused.8,v 1.42 2003/04/25 22:31:06 brueffer Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/moused/moused.8,v 1.43 2003/06/08 14:04:49 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd April 1, 2000
@ -523,7 +523,7 @@ USB
マウスデーモンを二つ実行し、アプリケーションプログラム
(例えば X Window System)
.Xr sysmouse
.Xr sysmouse 4
を使用させます。
するとアプリケーションプログラムは常に両マウスからマウスデータを受け取ります。
シリアルマウスが取り付けられていない場合、

View file

@ -61,7 +61,7 @@
.\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND CHECK POINT SOFTWARE TECHNOLOGIES
.\" INCORPORATED DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE,
.\" INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
.\" IN NO EVENT SHALL CHECK POINT SOFTWARE TECHNOLOGIES INCORPRATED
.\" IN NO EVENT SHALL CHECK POINT SOFTWARE TECHNOLOGIES INCORPORATED
.\" BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
.\" ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
.\" IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
@ -88,7 +88,11 @@
.Op Fl i Ar ixfr_file
.Op Fl t Ar trace_file
.Op Fl p Ar port#
.Op Fl C Ar class
.Op Fl S
.Op Fl q
.Op Fl x Ar src_address
.Op Fl T Ar tsig_file
.Ar nameserver
.Op Sy axfr | ixfr
.Sh 解説
@ -147,6 +151,9 @@ Incremental Zone Transfer (IXFR)
``domain'' サービスの
.Xr getservbyname 3
の返す値になります。
.It Fl C Ar class
使用中のクラスを定義します。
デフォルトは 'IN' です。
.It Fl S
SOA レコードと NS レコードの転送のみを許可し、
ゾーンに対して A レコードを結合します。
@ -159,6 +166,26 @@ NS
.Dq Li stubs
を参照してください。
.It Fl q
named-xfer が静かになるようにします。
.It Fl x Ar src_address
この問い合わせに使用する、始点アドレスを指定します。
.It Fl T Ar tsig_file
named-xfer に対し、TSIG 情報を送るファイルを指定します。
次の書式の複数エントリです:
.Pp
.Bl -hang -width "IP address" -compact
.It IP address
このアドレスに接続するとき、TSIG 鍵を使用します。
.It key name
.It algorithm
157 (HMAC-MD5) が唯一のサポートされたアルゴリズムです。
.It key data
base64
.El
.Pp
named-xfer は、このファイルが一時的なものであることを期待し、
使用後にこれを明示的に削除します。
.El
.Pp
付加的な引数としてネームサーバのアドレスを、いわゆる

View file

@ -1,4 +1,4 @@
.\" %FreeBSD: src/sbin/natd/natd.8,v 1.57 2003/02/28 15:41:45 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/natd/natd.8,v 1.58 2003/06/13 22:15:42 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd February 28, 2003
@ -331,11 +331,12 @@ divert
.It Fl alias_address | a Ar address
エイリアスアドレスとして
.Ar address
を用います。このオプションが指定されない場合は、
.Fl n
オプションか
を用います。
.Fl proxy_only
オプションが指定されない場合、
このオプションか
.Fl interface
オプションが指定されなければなりません。
オプションのどちらかが指定されなければなりません (片方だけです)
指定されたアドレスは、
.Dq 公開された
ネットワークインタフェースに割当てられたアドレスである

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ntp/doc/ntp-genkeys.8,v 1.4 2003/01/01 18:49:02 schweikh Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ntp/doc/ntp-genkeys.8,v 1.5 2003/06/17 09:51:17 sobomax Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd August 2, 2001
@ -29,7 +29,7 @@
以下のオプションが利用可能です。
.Bl -tag -width indent
.It Fl c Ar conffile
.Xr ntp.conf 8
.Xr ntp.conf 5
ファイルの位置を指定します。
.It Fl d
デバッグメッセージ出力を有効にします (複数回指定可能です)。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)ping.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
.\" %FreeBSD: src/sbin/ping/ping.8,v 1.48 2003/04/02 20:14:43 mdodd Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/ping/ping.8,v 1.49 2003/06/25 13:02:18 ru Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -397,7 +397,7 @@ IP
.Tn TCP
パケットの
.Tn TTL
フィールドを 60 にすべきだとなっていますが、多くのシステムは
フィールドを 64 にすべきと推奨していますが、多くのシステムは
もっと小さい値を用いています
.No ( Bx 4.3
では 30、

View file

@ -23,7 +23,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ppp/ppp.8.m4,v 1.303 2003/05/22 11:56:41 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ppp/ppp.8.m4,v 1.305 2003/06/20 18:14:57 ume Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -5221,6 +5221,61 @@ tun
.Dv HISADDR
というキーワードを含まない RADIUS の経路にもあてはまります。
.Pp
.It RAD_FRAMED_IPV6_PREFIX
この属性が与えられると、その値で、コマンド中の IPV6PREFIX を置換します。
DHCPv6 等に渡すことで、IPv6 プレフィックスを対向に渡せます。
.It RAD_FRAMED_IPV6_ROUTE
受信した文字列は、
.Ar dest Ns Op / Ns Ar bits
.Ar gw
.Op Ar metrics
という書式であると期待します。
指定した metrics は無視されます。
.Dv MYADDR6
.Dv HISADDR6
は、
.Ar dest
.Ar gw
の正当な値として理解されます。
.Dq default
.Ar dest
に使用可能であり、デフォルト経路を指定します。
.Dq ::
は、
.Ar dest
に対する
.Dq default
と同じであると解釈され、
.Ar gw
に対する
.Dv HISADDR6
と同じであると解釈されます。
.Pp
例えば、戻り値
.Dq 3ffe:505:abcd::/48 ::
は 3ffe:505:abcd::/48 ネットワークへは
.Dv HISADDR6
を介するという経路表エントリになり、
戻り値
.Dq :: ::
または
.Dq default HISADDR6
.Dv HISADDR6
行きのデフォルト経路になります。
.Pp
すべての RADIUS IPv6 の経路は、
すべてのスティッキーな経路が適用された後で適用されます。
これにより、RADIUS IPv6 の経路が、設定済みの経路に優先します。
これは、
.Dv MYADDR6
または
.Dv HISADDR6
というキーワードを含まない RADIUS の経路にもあてはまります。
.Pp
.It RAD_SESSION_TIMEOUT
指定した場合、指定した秒数後にクライアント接続が閉じられます。
.It RAD_REPLY_MESSAGE

View file

@ -33,7 +33,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)repquota.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/repquota/repquota.8,v 1.9 2002/12/12 17:26:03 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/repquota/repquota.8,v 1.10 2003/07/07 21:41:23 brooks Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -46,11 +46,13 @@
.Sh 書式
.Nm
.Op Fl g
.Op Fl n
.Op Fl u
.Op Fl v
.Ar filesystem Ar ...
.Nm
.Op Fl g
.Op Fl n
.Op Fl u
.Op Fl v
.Fl a
@ -67,6 +69,9 @@
.It Fl g
グループ割り当て制限のみを表示します
(デフォルトでは、グループ、ユーザ両方の割り当て制限を表示します)。
.It Fl n
ユーザ ID とグループ ID を、ユーザ名とグループ名に変換する代りに、
数値で表示します。
.It Fl u
ユーザ割り当て制限のみを表示します (デフォルトでは、グループ、ユーザ
両方の割り当て制限を表示します)。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)restore.8 8.4 (Berkeley) 5/1/95
.\" %FreeBSD: src/sbin/restore/restore.8,v 1.42 2003/05/01 21:18:36 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/restore/restore.8,v 1.43 2003/06/08 12:51:28 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd May 1, 1995
@ -186,7 +186,7 @@
レベル 0 バックアップのリストアの前には、リストア先となるファイルシステムは
.Xr newfs 8
で初期化しておき、マウントして、そのディレクトリへ
.Xr cd
.Xr cd 1
で移動しておく必要があります。
レベル 0 バックアップのリストアに成功したら、
.Fl r

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)rexecd.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
.\" %FreeBSD: src/libexec/rexecd/rexecd.8,v 1.15 2002/07/06 19:19:17 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/libexec/rexecd/rexecd.8,v 1.16 2003/06/08 12:39:17 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd September 23, 1994
@ -131,7 +131,7 @@ rexec/rexecd
パスワードが不正です。
.It Sy \&No remote directory.
ホームディレクトリへの
.Xr chdir
.Xr chdir 1
コマンドが失敗しました。
.It Sy Try again.
サーバによる

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)rmt.8 8.3 (Berkeley) 6/1/94
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/rmt/rmt.8,v 1.12 2002/07/14 14:45:29 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/rmt/rmt.8,v 1.13 2003/06/08 14:29:48 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -130,7 +130,7 @@
指定された引数を用いて、
.Xr lseek 2
を実行します。返却値の意味は、
.Xr lseek
.Xr lseek 2
システムコールのそれと同じです。
.Sm off
.It Sy W Ar count No \en

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)rshd.8 8.1 (Berkeley) 6/4/93
.\" %FreeBSD: src/libexec/rshd/rshd.8,v 1.29 2002/07/06 19:19:32 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/libexec/rshd/rshd.8,v 1.30 2003/06/08 12:38:18 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -49,7 +49,7 @@
.Xr rcmd 3
ルーチンのためのサーバであり、結果として
.Xr rsh 1
の実行のために必要となるサーバです。
ユーティリティの実行のために必要となるサーバです。
.Nm
は、信頼できるホストからの特権ポート番号に基づいた
認証を行なうことによって、プログラムのリモート実行機能を提供します。
@ -179,7 +179,7 @@ TCP_NODELAY
.Pa login.conf
において、許された時間以外で
.Xr rsh 1
が試されました。
ユーティリティが試されました。
.It Sy Can't make pipe.
.Em 標準エラー出力
に必要なパイプを作成できませんでした。

View file

@ -1,5 +1,5 @@
.\" $Revision: 1.14 $
.\" %FreeBSD: src/sbin/routed/rtquery/rtquery.8,v 1.18 2003/05/19 19:54:00 ru Exp %
.\" $Revision: 1.15 $
.\" %FreeBSD: src/sbin/routed/rtquery/rtquery.8,v 1.19 2003/06/08 12:55:55 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.Dd June 1, 1996
@ -57,7 +57,7 @@ Poisoned Reverse
.Em request
に対して返答を行わないからです。
.Xr routed 8
¤Ï
ユーティリティは
.Em poll
コマンドに対しては返答しませんが、
.Nm

View file

@ -34,7 +34,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)rwhod.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/rwhod/rwhod.8,v 1.18 2002/07/14 14:45:59 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/rwhod/rwhod.8,v 1.19 2003/07/06 12:27:52 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -76,30 +76,27 @@
.Pa /var/rwho
ディレクトリの下のファイルに記録します。
.Pp
.Fl i
次のオプションが使用可能です:
.Bl -tag -width indent
.It Fl i
オプションは、安全ではないモードを有効にします。
このモードでは、
.Nm
は入力パケットのソースポートを無視します。
.Pp
.Fl p
オプションは、
.Nm
にすべての
.It Fl p
すべての
.Dv POINTOPOINT
インタフェースを無視させます。
要求時にダイヤルするインタフェースを常に活動状態にしたくない場合に有用です。
.Pp
.Fl l
オプションを指定すると listen モードが有効になり、
.It Fl l
listen モードが有効になり、
.Nm
は情報をブロードキャストしなくなります。
これにより、自分自身の情報をブロードキャストせずに他のマシンの
.Nm
情報を監視することができます。
.Pp
.Fl m
オプションは、インタフェースの "ifnet" 構造体に IFF_MULTICAST フラグが
.It Fl m Op Ar ttl
インタフェースの "ifnet" 構造体に IFF_MULTICAST フラグが
設定されている全てのインタフェース (ループバックインタフェースは
除きます) 上で、
.Nm
@ -148,6 +145,7 @@ IP
.Nm
このプログラムによって生成される報告を受け取れないことになります。
.El
.Pp
サーバは、``who'' サービスで指定されているポート番号でメッセージを
送受信します。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)sliplogin.8 8.2 (Berkeley) 1/5/94
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/sliplogin/sliplogin.8,v 1.19 2002/07/14 14:46:13 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/sliplogin/sliplogin.8,v 1.20 2003/06/08 14:30:59 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -216,7 +216,7 @@ Sfoo `hostname` foo netmask
ここで、
.Em `hostname`
は、
.Xr sh
.Xr sh 1
によって評価されローカルホスト名となり、
.Em netmask
はローカルホストの IP ネットマスクです。

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" From: @(#)sysctl.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/sbin/sysctl/sysctl.8,v 1.49 2003/05/18 00:27:02 brueffer Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/sysctl/sysctl.8,v 1.50 2003/06/08 12:57:39 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -87,7 +87,7 @@
.It Fl N
値の出力は抑制されて、変数名のみを表示します。
プログラム可能な補完機能を持つシェルで、有用です。
.Nm zsh
.Xr zsh 1
で変数名を補完するには、次のコードを使用します:
.Bd -literal -offset indent
listsysctls () { set -A reply $(sysctl -AN ${1%.*}) }
@ -122,9 +122,9 @@ compctl -K listsysctls sysctl
それ以外のものに
対しては 16 進ダンプに頼ります。
形式不明の変数の情報は、
.Nm ps ,
.Nm systat ,
.Nm netstat
.Xr ps 1 ,
.Xr systat 1 ,
.Xr netstat 1
などの特別な目的のプログラムによって取得された場合に、より効果的です。
.Pp
通常のシステム動作中には修正できない変数のいくつかは、

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)timedc.8 8.1 (Berkeley) 6/6/93
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/timed/timedc/timedc.8,v 1.13 2002/07/14 14:46:35 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/timed/timedc/timedc.8,v 1.14 2003/06/08 14:33:04 charnier Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"

View file

@ -30,7 +30,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" @(#)tunefs.8 8.2 (Berkeley) 12/11/93
.\" %FreeBSD: src/sbin/tunefs/tunefs.8,v 1.31 2003/02/23 01:50:07 ru Exp %
.\" %FreeBSD: src/sbin/tunefs/tunefs.8,v 1.33 2003/06/17 22:47:11 brueffer Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"
@ -129,8 +129,7 @@ space ͥ
このオプションは、
指定されたファイルシステムにおいて現在変更可能な設定のまとめを表示します。
詳細は
.Xr dumpfs 8 ,
.Xr ffsinfo 8
.Xr dumpfs 8
ユーティリティを参照してください。
.It Fl s Ar avgfpdir
ディレクトリあたりのファイル数の期待値を指定します。
@ -146,7 +145,6 @@ space ͥ
.Sh 関連項目
.Xr fs 5 ,
.Xr dumpfs 8 ,
.Xr ffsinfo 8 ,
.Xr newfs 8
.Rs
.%A M. McKusick

View file

@ -26,7 +26,7 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" from: @(#)yp.8 1.0 (deraadt) 4/26/93
.\" %FreeBSD: src/share/man/man8/yp.8,v 1.32 2002/09/21 08:32:07 max Exp %
.\" %FreeBSD: src/share/man/man8/yp.8,v 1.33 2003/06/08 13:35:40 charnier Exp %
.\" $FreeBSD$
.\"
.Dd April 5, 1993
@ -212,14 +212,14 @@ services, rpc, bootparams, ethers
.Em バインド
を確立します。
.Xr ypbind 8
はシステムのデフォルトのドメインをチェックし
ユーティリティはシステムのデフォルトのドメインをチェックし
.Xr ( domainname 1
コマンドで設定されます)、
.Tn RPC
リクエストをローカルネットワーク上でブロードキャスト
し始めます。
.Xr ypbind 8
がバインドを確立しようとしているドメイン名は、
ユーティリティがバインドを確立しようとしているドメイン名は、
これらのリクエストで指定します。
リクエストのあったドメインのサービスを行うように
設定されているサーバがこのブロードキャストメッセージを
@ -254,7 +254,7 @@ services, rpc, bootparams, ethers
.Xr ypserv 8
デーモンで扱います。
.Xr ypserv 8
デーモンは、
ユーティリティは、
.Tn NIS
クライアントから入ってくるリクエストを受け取り、
リクエストされたドメインおよびマップ名を対応するデータベースファイル

View file

@ -29,7 +29,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ypbind/ypbind.8,v 1.19 2002/07/14 14:47:04 charnier Exp %
.\" %FreeBSD: src/usr.sbin/ypbind/ypbind.8,v 1.20 2003/06/04 19:24:24 ceri Exp %
.\"
.\" $FreeBSD$
.\"