- Merge the following from the English version:
r28826 -> r35058 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml
This commit is contained in:
parent
e625d0c6f8
commit
ed219fbaec
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=54486
1 changed files with 34 additions and 24 deletions
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: 28826
|
||||
Original revision: 35058
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
|
||||
|
|
@ -292,15 +292,15 @@
|
|||
#of Taiwan can manually change each variable
|
||||
me:\
|
||||
:lang=zh_TW.Big5:\
|
||||
:lc_all=zh_TW.Big:\
|
||||
:lc_collate=zh_TW.Big5:\
|
||||
:lc_ctype=zh_TW.Big5:\
|
||||
:lc_messages=zh_TW.Big5:\
|
||||
:lc_monetary=zh_TW.Big5:\
|
||||
:lc_numeric=zh_TW.Big5:\
|
||||
:lc_time=zh_TW.Big5:\
|
||||
:setenv=LC_ALL=zh_TW.Big:\
|
||||
:setenv=LC_COLLATE=zh_TW.Big5:\
|
||||
:setenv=LC_CTYPE=zh_TW.Big5:\
|
||||
:setenv=LC_MESSAGES=zh_TW.Big5:\
|
||||
:setenv=LC_MONETARY=zh_TW.Big5:\
|
||||
:setenv=LC_NUMERIC=zh_TW.Big5:\
|
||||
:setenv=LC_TIME=zh_TW.Big5:\
|
||||
:charset=big5:\
|
||||
:xmodifiers="@im=xcin": #Setting the XIM Input Server</programlisting>
|
||||
:xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>詳細に関しては
|
||||
<link linkend="adm-setup">管理者の設定</link> と
|
||||
|
|
@ -320,7 +320,7 @@ me:\
|
|||
:tc=default:</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>先ほどの例のように Latin-1
|
||||
での設定はこのようになります。</para>
|
||||
での設定は以下のようになります。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>german:German Users Accounts:\
|
||||
:charset=ISO-8859-1:\
|
||||
|
|
@ -464,8 +464,7 @@ font8x8=<replaceable>
|
|||
</indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>keymap</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>screenmap</primary></indexterm>
|
||||
<para>また、<command>sysinstall</command> (&os; バージョンが 5.2
|
||||
よりも古い場合は <command>/stand/sysinstall</command>)
|
||||
<para>また、<command>sysinstall</command>
|
||||
を使って、C 言語の char で表現できるシングルバイトの文字セット用の正しい
|
||||
キーマップとスクリーンマップを指定するようにしてください。
|
||||
<application>sysinstall</application> では、<guimenuitem>Configure</guimenuitem>
|
||||
|
|
@ -832,12 +831,7 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting>
|
|||
既存の <literal>FontPath</literal>
|
||||
エントリの<emphasis>前に</emphasis>以下の行を追加しなければなりません。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc"
|
||||
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi"
|
||||
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>もし高解像度のビデオモードを使っている場合には、
|
||||
75 dpi と 100 dpi の行を入れ替えてください。</para>
|
||||
<programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/cyrillic"</programlisting>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>他の cyrillic フォントについては、
|
||||
|
|
@ -856,19 +850,19 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
|
|||
(コメントアウト) になっていることを確認してください。
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para><literal>grp:caps_toggle</literal>
|
||||
<para><literal>grp:toggle</literal>
|
||||
については、ロシア語/ラテン文字の切り替えは
|
||||
<keycap>Right Alt</keycap> で行います。
|
||||
<literal>grp:ctrl_shift_toggle</literal>
|
||||
の切り替えは
|
||||
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>
|
||||
で行います。
|
||||
<literal>grp:caps_toggle</literal>
|
||||
については、ロシア語/ラテン文字の切り替えは
|
||||
<keycap>CapsLock</keycap> で行います。
|
||||
従来の <keycap>CapsLock</keycap> の機能は
|
||||
<keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo>
|
||||
で使うことができます (ラテン文字モードの時のみ)。
|
||||
<literal>grp:toggle</literal>
|
||||
については、ロシア語/ラテン文字の切り替えは
|
||||
<keycap>Right Alt</keycap> で行います。
|
||||
<application>&xorg;</application> では、理由は不明ですが
|
||||
<literal>grp:caps_toggle</literal> は動作しません。</para>
|
||||
|
||||
|
|
@ -931,10 +925,26 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
|
|||
<para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> は
|
||||
FreeBSD マシン上でウムラウトを使うためのチュートリアルを書きました。
|
||||
チュートリアルはドイツ語で書かれており、
|
||||
<uri xlink:href="http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/">http://www.de.FreeBSD.org/de/umlaute/</uri>
|
||||
<uri xlink:href="http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html"></uri>
|
||||
から入手できます。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>ギリシャ語への地域化</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>地域化</primary>
|
||||
<secondary>Greek</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>Nikos Kokkalis <email>nickkokkalis@gmail.com</email> は、
|
||||
&os; におけるギリシャ語のサポートについての記事を書きました。
|
||||
これは、公式の &os; ギリシャ語ドキュメンテーションの一部として
|
||||
<uri
|
||||
xlink:href="&url.doc.base;/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/index.html">http://www.freebsd.org/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/index.html</uri>
|
||||
から読むことができます。
|
||||
この文書は、ギリシャ語 <emphasis>のみ</emphasis> で書かれています。</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>日本語/韓国語への地域化</title>
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
|
@ -955,7 +965,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>英語以外の FreeBSD ドキュメント</title>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD の一部を他の言語に翻訳してくれている人たちがいます。
|
||||
<para>FreeBSD の文書の一部を他の言語に翻訳してくれている人たちがいます。
|
||||
これらは <link xlink:href="&url.base;/ja/index.html">メインサイト</link>のリンクを辿るか
|
||||
<filename>/usr/share/doc</filename>
|
||||
から入手できます。</para>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue