parent
f441df6727
commit
f095207a09
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=20214
1 changed files with 163 additions and 136 deletions
|
@ -32,20 +32,20 @@
|
|||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Ésta es la FAQ de FreeBSD versión 2.X, 3.X y 4.X
|
||||
Todas las secciones están dirigidas a FreeBSD 2.0.5 y superiores.
|
||||
Los capítulos con <XXX> están bajo
|
||||
Todas las secciones están dirigidas a FreeBSD 2.0.5 y
|
||||
superiores. Los capítulos con <XXX> están bajo
|
||||
construcción. Si estás interesado en colaborar en este
|
||||
proyecto, envía un e-mail a la lista de distribución del
|
||||
proyecto de documentación de FreeBSD (en inglés)
|
||||
&a.doc; o a la dirección
|
||||
<ulink URL="mailto:doc@es.FreeBSD.org">doc@es.FreeBSD.org</ulink> en
|
||||
castellano. La última versión de este documento está
|
||||
siempre disponible en el <ulink
|
||||
castellano. La última versión de este documento
|
||||
está siempre disponible en el <ulink
|
||||
URL="http://www.es.FreeBSD.org/es/">Mirror en español de
|
||||
FreeBSD</ulink>.
|
||||
Puede obtenerse como un único archivo en formato
|
||||
<ulink URL="book.html">HTML</ulink> vía HTTP o en formato texto,
|
||||
PostScript o PDF desde el <ulink
|
||||
<ulink URL="book.html">HTML</ulink> vía HTTP o en formato
|
||||
texto, PostScript o PDF desde el <ulink
|
||||
URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">servidor FTP de FreeBSD</ulink>.
|
||||
También se pueden hacer <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html">búsquedas
|
||||
|
@ -58,12 +58,13 @@
|
|||
|
||||
<para>¡Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X-4.X!</para>
|
||||
|
||||
<para>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
|
||||
documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes referentes
|
||||
al sistema operativo FreeBSD (¡y por supuesto contestarlas!).
|
||||
Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
|
||||
hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en un
|
||||
valorado recurso de obtención de información.</para>
|
||||
<para>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET),
|
||||
este documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
|
||||
referentes al sistema operativo FreeBSD (¡y por supuesto
|
||||
contestarlas!). Pensadas en un principio para reducir el tráfico
|
||||
y evitar que se hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han
|
||||
convertido en un valorado recurso de obtención de
|
||||
información.</para>
|
||||
|
||||
<para>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo
|
||||
más informativa posible; si tienes cualquier comentario o
|
||||
|
@ -79,12 +80,13 @@
|
|||
<answer>
|
||||
<para>De manera resumida, FreeBSD es un sistema operativo UNIX para
|
||||
plataformas i386, IA-64, PC-98, Alpha/AXP y UltraSPARC basado en
|
||||
<quote>4.4BSD-Lite</quote> de la Universidad de Berkeley en California.
|
||||
También está indirectamente basado en el port de
|
||||
Net/2 para i386 de Berkeley, conocido como <quote>386BSD</quote>,
|
||||
realizado por William Jolitz's. Una descripción más
|
||||
detallada de FreeBSD y de cómo puede trabajar, se encuentra
|
||||
en <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.
|
||||
<quote>4.4BSD-Lite</quote> de la Universidad de Berkeley en
|
||||
California. También está indirectamente basado en el
|
||||
port de Net/2 para i386 de Berkeley, conocido como
|
||||
<quote>386BSD</quote>, realizado por William Jolitz's. Una
|
||||
descripción más detallada de FreeBSD y de
|
||||
cómo puede trabajar, se encuentra en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD es usado por compañías, proveedores de
|
||||
|
@ -93,8 +95,8 @@
|
|||
educación y ocio. Puedes ver a algunos de ellos en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/gallery.html">FreeBSD Gallery.</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para>Para información más detallada sobre FreeBSD, por
|
||||
favor mira en
|
||||
<para>Para información más detallada sobre FreeBSD,
|
||||
por favor mira en
|
||||
<ulink URL="../../handbook/index.html">FreeBSD Handbook</ulink>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -174,9 +176,9 @@
|
|||
en realidad usan el sistema operativo. FreeBSD esta
|
||||
diseñado para proveer un ambiente robusto y listo para
|
||||
aplicaciones. Soporta una gran variedad de exploradores de web,
|
||||
suites de oficina, lectores de correo electrónico, programas
|
||||
de gráficos, ambientes de programación, servidores
|
||||
y casi todo lo que se desee. La mayor parte de estas
|
||||
suites de oficina, lectores de correo electrónico,
|
||||
programas de gráficos, ambientes de programación,
|
||||
servidores y casi todo lo que se desee. La mayor parte de estas
|
||||
aplicaciones pueden ser encontrádas en la <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Colección de
|
||||
Ports</ulink>.</para>
|
||||
|
@ -217,11 +219,11 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>El código fuente completo del sistema operativo es
|
||||
de libre distribución, y se han establecido el menor
|
||||
<para>El código fuente completo del sistema operativo
|
||||
es de libre distribución, y se han establecido el menor
|
||||
número posible de restricciones para su uso,
|
||||
distribución e incorporación a otras aplicaciones
|
||||
(comerciales o no).</para>
|
||||
distribución e incorporación a otras
|
||||
aplicaciones (comerciales o no).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -262,7 +264,7 @@
|
|||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<question id="lastest-version">
|
||||
<para>¿Cuál es la última versión de
|
||||
FreeBSD?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
@ -311,13 +313,13 @@
|
|||
|
||||
<para>Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no
|
||||
eres capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un
|
||||
problema temporal, no deberías usar FreeBSD-CURRENT. Esta rama
|
||||
a veces avanza muy rápidamente y puede no ser compilable
|
||||
problema temporal, no deberías usar FreeBSD-CURRENT. Esta
|
||||
rama a veces avanza muy rápidamente y puede no ser compilable
|
||||
durante unos días. La gente que usa FreeBSD-CURRENT es capaz
|
||||
de analizar los problemas y sólo comunicarlos si son motivo de
|
||||
errores. Preguntas como <quote>al ejecutar make world obtengo un error
|
||||
referente a grupos</quote> en la lista de distribución -CURRENT
|
||||
pueden quedar fuera de lugar.</para>
|
||||
de analizar los problemas y sólo comunicarlos si son motivo
|
||||
de errores. Preguntas como <quote>al ejecutar make world obtengo un
|
||||
error referente a grupos</quote> en la lista de distribución
|
||||
-CURRENT pueden quedar fuera de lugar.</para>
|
||||
|
||||
<para>Una release
|
||||
<ulink URL="../releases/snapshots.html">snapshot</ulink> corresponde
|
||||
|
@ -328,22 +330,23 @@
|
|||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Comprobar la última versión del software de
|
||||
instalación.</para>
|
||||
<para>Comprobar la última versión del software
|
||||
de instalación.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Dar a la gente que le gustaría usar la
|
||||
versión -CURRENT, pero que no tiene el tiempo suficiente
|
||||
para seguir el ritmo diario de actualizaciones, una manera
|
||||
fácil de poder instalarla en su sistema.</para>
|
||||
versión -CURRENT, pero que no tiene el tiempo
|
||||
suficiente para seguir el ritmo diario de actualizaciones,
|
||||
una manera fácil de poder instalarla en su sistema.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Preservar un punto de referencia fijado en el
|
||||
código en cuestión, sólo en caso de que
|
||||
``rompamos'' algo realmente importante. (De todas maneras, el CVS
|
||||
normalmente previene de que cosas tan horribles como
|
||||
``rompamos'' algo realmente importante. (De todas maneras, el
|
||||
CVS normalmente previene de que cosas tan horribles como
|
||||
éstas puedean suceder :)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -357,9 +360,9 @@
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
<para>No se garantiza que ningún snapshot pueda ser
|
||||
considerado <quote>calidad de producción</quote>. Para conseguir
|
||||
estabilidad y un sistema garantizado, tendrás que usar las
|
||||
versiones release.</para>
|
||||
considerado <quote>calidad de producción</quote>. Para
|
||||
conseguir estabilidad y un sistema garantizado, tendrás que
|
||||
usar las versiones release.</para>
|
||||
|
||||
<para>Las release snapshot están directamente disponibles en
|
||||
<ulink URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
|
||||
|
@ -375,55 +378,74 @@
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada
|
||||
release, decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una
|
||||
rama fue llamada
|
||||
<ulink URL="../../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> con la
|
||||
intención de que sólo los parches bien comprobados y
|
||||
pequeñas actualizaciones de determinadas partes del sistema
|
||||
fuesen incluidas en ella (para proveedores de Internet y otras
|
||||
empresas para los que no resultan deseables cambios repentinos o
|
||||
experimentales). La otra rama fue
|
||||
<ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>,
|
||||
la cual ha sido, esencialmente, una línea común para
|
||||
el desarrollo de la versión 4.0-RELEASE. Aquí hay un
|
||||
pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este
|
||||
release, decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas.
|
||||
Una rama fue llamada
|
||||
<ulink url="../handbook/current-stable#STABLE.html">-STABLE</ulink>,
|
||||
otra <ulink url="../handbook/current-sable#CURRENT.HTML">-CURRENT</ulink>.
|
||||
FreeBSD-STABLE está previsto para provedores de Internet y
|
||||
otras empresas para las que no resultan deseables cambios
|
||||
repentinos o experimentales. FreeBSD-CURRENT, por otra parte, ha
|
||||
sido la línea común desde el release 2.0, llegando
|
||||
hasta 5.2-RELEASE (y mas allá). Se espera que 5-STABLE sea
|
||||
creado a la salida de 5.3-RELEASE y es entoncés cuando
|
||||
&os.current; pasará a ser 6-CURRENT. Aquí hay un
|
||||
pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este
|
||||
sistema de desarrollo:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> 2.0
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
| [2.1-stable]
|
||||
*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends]
|
||||
| (Mar 1997)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
| [2.2-stable]
|
||||
*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ...
|
||||
| (Mar 1997) (Oct 1997)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3.0-SNAPs (started Q1 1997)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3.0.0-RELEASE (Oct 1998)
|
||||
|
|
||||
| [3.0-stable]
|
||||
*BRANCH* 3.1 (Feb 1999) -> 3.2-RELEASE -> ... future 3.x releases ...
|
||||
| (Mayo 1999)
|
||||
|
|
||||
\|/
|
||||
+
|
||||
[4.0-current continues]</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>La rama -CURRENT progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores,
|
||||
de la misma manera la anterior 2.2-STABLE fue sustituida por la
|
||||
release 3.0: la nueva <quote>rama estable</quote> también conocida como
|
||||
3.0-STABLE. 4.0-CURRENT continuará hasta donde los desarrollos
|
||||
activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0
|
||||
se convertirá en 4.0-STABLE y se abrirá la nueva
|
||||
4.1-CURRENT.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting> 2.0
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
| [2.1-STABLE]
|
||||
*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-STABLE termina]
|
||||
| (Mar 1997)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
| [2.2-STABLE]
|
||||
*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5 -> 2.2.6 -> 2.2.7 -> 2.2.8 [termina]
|
||||
| (Mar 1997) (Oct 97) (Abr 98) (Jul 98) (Dic 98)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3.0-SNAPs (comenzado Q1 1997)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3.0-RELEASE (Oct 1998)
|
||||
|
|
||||
| [3.0-STABLE]
|
||||
*BRANCH* 3.1-RELEASE (Feb 1999) -> 3.2 -> 3.3 -> 3.4 -> 3.5 -> 3.5.1
|
||||
| (May 1999) (Sep 1999) (Dic 1999) (Junio 2000) (Julio 2000)
|
||||
|
|
||||
| [4.0-STABLE]
|
||||
*BRANCH* 4.0 (Mar 2000) -> 4.1 -> 4.1.1 -> 4.2 -> 4.3 -> 4.4 -> ... later 4.X releases ...
|
||||
|
|
||||
| (Julio 2000) (Sep 2000) (Nov 2000)
|
||||
5.0-RELEASE (Enero 2003)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
5.1-RELEASE (Junio 2003)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
5.2-RELEASE
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
5.2.1-RELEASE (Febrero 2004)
|
||||
\|/
|
||||
+
|
||||
[5-CURRENT continua]</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>La version 2.2-STABLE fue retirada con el release 2.2.8. La
|
||||
rama 3-STABLE fue terminada con la release 3.5.1, la
|
||||
última release de 3.X. Los únicos cambios que se
|
||||
le podrían hacer son arreglos en la seguridad.</para>
|
||||
|
||||
<para>4-STABLE es actualmente el branch -STABLE en desarrollo.
|
||||
El ultimo release en branch 4-STABLE es &rel2.current;-RELEASE,
|
||||
el cual fue hecho en &rel2.current.date;.</para>
|
||||
|
||||
<para>La rama 5-CURRENT progresa lentamente hacia la
|
||||
creación de la rama 5-STABLE. Ver
|
||||
<link linkend="current">¿Qué es
|
||||
FreeBSD-CURRENT?</link> para mas información sobre esta
|
||||
rama.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -496,8 +518,8 @@
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Todas las versiones release de FreeBSD están disponibles
|
||||
via ftp anónimo en
|
||||
<para>Todas las versiones release de FreeBSD están
|
||||
disponibles via ftp anónimo en
|
||||
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">el servidor FTP de
|
||||
FreeBSD</ulink>:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -627,8 +649,8 @@
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sí, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
|
||||
chat de FreeBSD.</para>
|
||||
<para>Sí, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales
|
||||
de chat de FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -644,8 +666,8 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>El canal <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> en DALNET
|
||||
está disponible en el servidor
|
||||
<para>El canal <emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> en
|
||||
DALNET está disponible en el servidor
|
||||
<filename>irc.dal.net</filename> en USA y
|
||||
<filename>irc.eu.dal.net</filename> en Europa.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -655,18 +677,19 @@
|
|||
UNDERNET está disponible en
|
||||
<filename>us.undernet.org</filename> en USA y
|
||||
<filename>eu.undernet.org</filename> en Europa. Igual que en
|
||||
EFNET, no hagas preguntas técnicas. Es un canal de chat,
|
||||
no de soporte.</para>
|
||||
EFNET, no hagas preguntas técnicas. Es un canal de
|
||||
chat, no de soporte.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Finalmente, puedes usar el canal
|
||||
<emphasis remap=tt>#FreeBSD</emphasis> en BSDNET, una
|
||||
pequeña red de chat, en el servidor
|
||||
<filename>irc.FreeBSD.org</filename>. Esta red intenta ofrecer
|
||||
más soporte técnico y no ser tan anárquica
|
||||
como EFNET, UNDERNET o DALNET. ¿Por qué no
|
||||
ofrecer respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.</para>
|
||||
<filename>irc.FreeBSD.org</filename>. Esta red intenta
|
||||
ofrecer más soporte técnico y no ser tan
|
||||
anárquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. ¿Por
|
||||
qué no ofrecer respuestas de manera voluntaria hoy en
|
||||
BSDNET?.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -686,11 +709,11 @@
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
|
||||
está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
|
||||
Hay también un libro más completo titulado ``The
|
||||
Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales adicionales e incluye el
|
||||
CDROM 2.2.6. Debería estar disponible en las mejores
|
||||
librerías.</para>
|
||||
está disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM
|
||||
2.2.5. Hay también un libro más completo titulado
|
||||
``The Complete FreeBSD'', el cual tiene manuales adicionales e
|
||||
incluye el CDROM 2.2.6. Debería estar disponible en las
|
||||
mejores librerías.</para>
|
||||
|
||||
<para>Hay un proyecto de documentación de FreeBSD con el que
|
||||
puedes contactar (o mejor, participar), en la lista de
|
||||
|
@ -702,11 +725,11 @@
|
|||
<ulink URL="mailto:questions@FreeBSD.org"><questions@FreeBSD.org></ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Está disponible un ``manual'' (handbook a patir de ahora)
|
||||
de FreeBSD, y se puede encontrar en:
|
||||
<para>Está disponible un ``manual'' (handbook a patir de
|
||||
ahora) de FreeBSD, y se puede encontrar en:
|
||||
<ulink URL="../../handbook/index.html">El Handbook de FreeBSD</ulink>.
|
||||
Ten en cuenta que éste es un trabajo en constante desarrollo y
|
||||
actualización, por lo que algunas secciones podrían
|
||||
Ten en cuenta que éste es un trabajo en constante desarrollo
|
||||
y actualización, por lo que algunas secciones podrían
|
||||
estar incompletas.</para>
|
||||
|
||||
<para>Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x está basado en la
|
||||
|
@ -768,8 +791,8 @@
|
|||
<para>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
|
||||
and John Quarterman.<!-- <br> --></para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
|
||||
System</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<!-- <br> -->
|
||||
<para><emphasis>The Design and Implementation of the 4.4BSD
|
||||
Operating System</emphasis>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<!-- <br> -->
|
||||
ISBN 0-201-54979-4<!-- <br> --></para>
|
||||
|
||||
<para>Un buen libro en administración de sistemas es:</para>
|
||||
|
@ -778,16 +801,17 @@
|
|||
``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<!-- <br> -->
|
||||
ISBN: 0-13-151051-7<!-- <br> --></para>
|
||||
|
||||
<para><acronym>NOTA</acronym> Asegurate de conseguir la segunda edición, con
|
||||
cubierta roja y no la primera.</para>
|
||||
<para><acronym>NOTA</acronym> Asegurate de conseguir la segunda
|
||||
edición, con cubierta roja y no la primera.</para>
|
||||
|
||||
<para>Este libro cubre las necesidades básicas, así
|
||||
como TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresión,
|
||||
etc,. Es caro, (aproximadamente unos US$45-$55), pero vale
|
||||
la pena. También incluye un CD-ROM con los fuentes de varias
|
||||
herramientas, muchas de las cuales están incluidas,
|
||||
también, en la versión 2.2.6R (CDROM) de FreeBSD,
|
||||
incluso incluyendo versiones más modernas.</para>
|
||||
como TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP,
|
||||
impresión, etc,. Es caro, (aproximadamente unos
|
||||
US$45-$55), pero vale la pena. También incluye un
|
||||
CD-ROM con los fuentes de varias herramientas, muchas de las cuales
|
||||
están incluidas, también, en la versión 2.2.6R
|
||||
(CDROM) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones más
|
||||
modernas.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -802,7 +826,8 @@
|
|||
vía web a traves de la dirección
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">query</ulink>.
|
||||
También pueden ser enviados vía web a través de
|
||||
la dirección <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">envio</ulink>.
|
||||
la dirección
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">envio</ulink>.
|
||||
El comando <command>send-pr(1)</command> también puede ser
|
||||
usado para el envío de reporte de problemas.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -815,9 +840,9 @@
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web de
|
||||
FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
|
||||
(7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).</para>
|
||||
<para>La FAQ actualizada está disponible en el servidor Web
|
||||
de FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y
|
||||
texto (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).</para>
|
||||
|
||||
<para>Formato PostScript (unos 370KB):
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -852,9 +877,9 @@
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>El Hansbook actualizado está disponible en el servidor Web
|
||||
de FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
|
||||
(7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).</para>
|
||||
<para>El Hansbook actualizado está disponible en el servidor
|
||||
Web de FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript
|
||||
y texto (7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).</para>
|
||||
|
||||
<para>Formato PostScript (unos 1.7MB):
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -888,11 +913,12 @@
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no están
|
||||
estrictamente en formato de texto plano; contienen carácteres de
|
||||
control de impresión asumiendo que el documento será
|
||||
enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
|
||||
pasa el archivo por el programa col:</para>
|
||||
<para>Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no
|
||||
están estrictamente en formato de texto plano; contienen
|
||||
carácteres de control de impresión asumiendo que el
|
||||
documento será enviado a una impresora. Si necesitas
|
||||
tenerlos en un formato leible, pasa el archivo por el programa col:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout>
|
||||
|
@ -908,7 +934,8 @@ $ col -b < inputfile > outputfile
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Hay múltiples maneras de hacer mirror de las páginas web.</para>
|
||||
<para>Hay múltiples maneras de hacer mirror de las
|
||||
páginas web.</para>
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue