MFen: Resync with the English version of the handbook
Obtained from: FreeBSD Mongolian Documentation project
This commit is contained in:
parent
b7f16a0634
commit
f303bac064
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36667
25 changed files with 400 additions and 2918 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.433
|
Original revision 1.434
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -642,12 +642,12 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
|
||||||
болно.</para>
|
болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>&os; 7.0-с эхлэн &man.mrouted.8; multicast чиглүүлэлтийн
|
<para>&man.mrouted.8; multicast чиглүүлэлтийн
|
||||||
демон үндсэн системээс хасагдсан. Энэ нь <acronym>DVMRP</acronym>
|
демон нь <acronym>DVMRP</acronym>
|
||||||
multicast чиглүүлэлтийн протоколыг хэрэгжүүлдэг бөгөөд үүнийг
|
multicast чиглүүлэлтийн протоколыг хэрэгжүүлдэг бөгөөд үүнийг
|
||||||
ихэнх multicast суулгацуудад &man.pim.4;-р ихэвчлэн сольсон
|
ихэнх multicast суулгацуудад &man.pim.4;-р ихэвчлэн сольсон
|
||||||
байдаг. Холбогдох &man.map-mbone.8; болон &man.mrinfo.8;
|
байдаг. Холбогдох &man.map-mbone.8; болон &man.mrinfo.8;
|
||||||
хэрэгслүүд бас хасагдсан. Одоо эдгээр програмууд нь &os;-ийн портын
|
хэрэгслүүд нь &os;-ийн портын
|
||||||
цуглуулгад <filename role="package">net/mrouted</filename> портод
|
цуглуулгад <filename role="package">net/mrouted</filename> портод
|
||||||
байгаа болно.</para>
|
байгаа болно.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ route_net2="-net 192.168.1.0/24 192.168.1.1"</programlisting>
|
||||||
протоколуудын зөв шийдэл нь өгөгдлийн өндөр хурдтай тэсрэлт болон зэрэглэл
|
протоколуудын зөв шийдэл нь өгөгдлийн өндөр хурдтай тэсрэлт болон зэрэглэл
|
||||||
тогтоогдсон урсгалыг идэвхжүүлдэг.</para>
|
тогтоогдсон урсгалыг идэвхжүүлдэг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>6.0 хувилбараас эхлээд &os; нь 802.11a, 802.11b, болон 802.11g-г
|
<para>&os; нь 802.11a, 802.11b, болон 802.11g-г
|
||||||
ашиглан ажилладаг сүлжээнүүдийг дэмждэг. WPA болон 802.11i аюулгүй байдлын
|
ашиглан ажилладаг сүлжээнүүдийг дэмждэг. WPA болон 802.11i аюулгүй байдлын
|
||||||
протоколууд нь адилхан (11a, 11b, болон 11g-тэй цуг) дэмжигдсэн байдаг
|
протоколууд нь адилхан (11a, 11b, болон 11g-тэй цуг) дэмжигдсэн байдаг
|
||||||
бөгөөд WME/WMM протоколуудын шаарддаг QoS болон урсгалын зэрэглэлт нь
|
бөгөөд WME/WMM протоколуудын шаарддаг QoS болон урсгалын зэрэглэлт нь
|
||||||
|
@ -2348,7 +2348,7 @@ c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</scree
|
||||||
байгаатай адил PIN код оруулаарай. Одоо таны PC болон алсын төхөөрөмж
|
байгаатай адил PIN код оруулаарай. Одоо таны PC болон алсын төхөөрөмж
|
||||||
хосолсон байна. Өөрөөр та хослол хийлтийг алсын төхөөрөмж дээр эхлүүлж болно.</para>
|
хосолсон байна. Өөрөөр та хослол хийлтийг алсын төхөөрөмж дээр эхлүүлж болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; 5.5, 6.1 болон түүнээс шинэ хувилбаруудад <application>hcsecd</application>-г
|
<para><application>hcsecd</application>-г
|
||||||
систем эхлэхэд автоматаар эхлүүлэхийн тулд дараах мөрийг <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
систем эхлэхэд автоматаар эхлүүлэхийн тулд дараах мөрийг <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||||||
файлд нэмэн хийж болно:</para>
|
файлд нэмэн хийж болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2431,8 +2431,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; дээр Bluetooth клиентүүдэд үйлчилгээнүүдийг санал болохдоо
|
<para>&os; дээр Bluetooth клиентүүдэд үйлчилгээнүүдийг санал болохдоо
|
||||||
&man.sdpd.8; серверийн тусламжтайгаар хийдэг. &os; 5.5, 6.1 болон
|
&man.sdpd.8; серверийн тусламжтайгаар хийдэг. <filename>/etc/rc.conf</filename> файлд
|
||||||
түүнээс дээш хувилбарууд дээр <filename>/etc/rc.conf</filename> файлд
|
|
||||||
дараах мөрийг нэмж болно:</para>
|
дараах мөрийг нэмж болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>sdpd_enable="YES"</programlisting>
|
<programlisting>sdpd_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
@ -2813,42 +2812,9 @@ ifconfig_fxp1="up"</programlisting>
|
||||||
хэрэглэгддэг. RSTP нь хуучин STP-г бодох юм бол илүү түргэн
|
хэрэглэгддэг. RSTP нь хуучин STP-г бодох юм бол илүү түргэн
|
||||||
нийлэх боломжийг олгодог. Энэ протокол нь давхцал үүсгэлгүйгээр
|
нийлэх боломжийг олгодог. Энэ протокол нь давхцал үүсгэлгүйгээр
|
||||||
дамжуулалтад хурдан шилжихийн тулд хөрш шилжүүлэгчидтэйгээ
|
дамжуулалтад хурдан шилжихийн тулд хөрш шилжүүлэгчидтэйгээ
|
||||||
мэдээлэл солилцдог.</para>
|
мэдээлэл солилцдог.
|
||||||
|
&os; нь RTSP болон STP-г ажиллах горим хэлбэрээр дэмждэг бөгөөд
|
||||||
<para>Доор дурдсан хүснэгт нь дэмжигдсэн ажиллах горимуудыг
|
RTSP нь анхдагч горим юм.</para>
|
||||||
үзүүлж байна:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
|
||||||
<tgroup cols="3">
|
|
||||||
<thead>
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>OS хувилбар</entry>
|
|
||||||
<entry>STP горимууд</entry>
|
|
||||||
<entry>Анхдагч горим</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
</thead>
|
|
||||||
|
|
||||||
<tbody>
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>&os; 5.4—&os; 6.2</entry>
|
|
||||||
<entry>STP</entry>
|
|
||||||
<entry>STP</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>&os; 6.3+</entry>
|
|
||||||
<entry>RSTP эсвэл STP</entry>
|
|
||||||
<entry>STP</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>&os; 7.0+</entry>
|
|
||||||
<entry>RSTP эсвэл STP</entry>
|
|
||||||
<entry>RSTP</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
</tbody>
|
|
||||||
</tgroup>
|
|
||||||
</informaltable>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Spanning Tree-г <literal>stp</literal> тушаал ашиглан
|
<para>Spanning Tree-г <literal>stp</literal> тушаал ашиглан
|
||||||
гишүүн интерфэйсүүд дээр идэвхжүүлж болно.
|
гишүүн интерфэйсүүд дээр идэвхжүүлж болно.
|
||||||
|
@ -3595,8 +3561,8 @@ ifconfig_lagg0="laggproto failover laggport bge0 laggport wlan0 DHCP"
|
||||||
<para><application>ISC DHCP</application> сервер BOOTP болон
|
<para><application>ISC DHCP</application> сервер BOOTP болон
|
||||||
<acronym>DHCP</acronym> хүсэлтүүдэд хариулж чаддаг.</para>
|
<acronym>DHCP</acronym> хүсэлтүүдэд хариулж чаддаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>ISC DHCP 3.0</application> нь үндсэн системийн
|
<para><application>ISC DHCP 3.1</application> нь үндсэн системийн
|
||||||
хэсэг биш юм. Та эхлээд <filename role="package">net/isc-dhcp30-server</filename>
|
хэсэг биш юм. Та эхлээд <filename role="package">net/isc-dhcp31-server</filename>
|
||||||
порт юм уу эсвэл тохирох багцыг суулгах хэрэгтэй.</para>
|
порт юм уу эсвэл тохирох багцыг суулгах хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>ISC DHCP</application> суулгагдсаны дараа
|
<para><application>ISC DHCP</application> суулгагдсаны дараа
|
||||||
|
@ -4095,11 +4061,10 @@ cd /usr/src/etc; make distribution</programlisting>
|
||||||
(ISA болон PCI) BRI картууд болон AVM T1 PCI PRI картууд юм.</para>
|
(ISA болон PCI) BRI картууд болон AVM T1 PCI PRI картууд юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>isdn4bsd</application>-ийн баримтын талаар
|
<para><application>isdn4bsd</application>-ийн баримтын талаар
|
||||||
өөрийн FreeBSD систем дээрээ <filename>/usr/share/examples/isdn/</filename>
|
<ulink
|
||||||
сангаас эсвэл бяцхан зөвлөгөө, алдааны мэдээлэл болон <ulink
|
|
||||||
url="http://people.FreeBSD.org/~hm/">isdn4bsd
|
url="http://people.FreeBSD.org/~hm/">isdn4bsd
|
||||||
гарын авлага</ulink> зэрэг илүү баримтыг заасан
|
гарын авлага</ulink> зэрэг илүү баримтыг заасан
|
||||||
<ulink url="http://www.freebsd-support.de/i4b/">isdn4bsd-ийн эх хуудас isdn4bsd</ulink>
|
<ulink url="http://www.freebsd-support.de/i4b/">isdn4bsd-ийн эх хуудас</ulink>
|
||||||
хаягаас үзээрэй.</para>
|
хаягаас үзээрэй.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та өөр ISDN протокол, одоогоор дэмжигдээгүй байгаа ISDN PC картанд
|
<para>Хэрэв та өөр ISDN протокол, одоогоор дэмжигдээгүй байгаа ISDN PC картанд
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.34
|
Original revision 1.35
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ trailer,133</programlisting>
|
||||||
хэрэглэгчийг ашиглан аудит хийгдсэн байна. Төгсгөлд нь <literal>return</literal> буюу буцах токен нь
|
хэрэглэгчийг ашиглан аудит хийгдсэн байна. Төгсгөлд нь <literal>return</literal> буюу буцах токен нь
|
||||||
амжилттай ажиллагааг харуулж <literal>trailer</literal> нь бичлэгийг төгсгөнө.</para>
|
амжилттай ажиллагааг харуулж <literal>trailer</literal> нь бичлэгийг төгсгөнө.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; 6.3 болон түүнээс шинэ хувилбаруудад <command>praudit</command> нь бас
|
<para><command>praudit</command> нь бас
|
||||||
XML гаралтын хэлбэрийг дэмждэг бөгөөд үүнийг <option>-x</option> нэмэлт өгөгдлийг
|
XML гаралтын хэлбэрийг дэмждэг бөгөөд үүнийг <option>-x</option> нэмэлт өгөгдлийг
|
||||||
ашиглан сонгож болдог.</para>
|
ашиглан сонгож болдог.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.157
|
Original revision 1.158
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -1734,10 +1734,8 @@ root 5211 0.0 0.2 3620 1724 2 I+ 2:09AM 0:00.01 passwd</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Файл системийг зөвхөн-унших төлвөөр холбоно.
|
<para>Файл системийг зөвхөн-унших төлвөөр холбоно.
|
||||||
Энэ нь <option>-o</option> сонголтийг
|
Энэ нь <option>-o</option> сонголтыг
|
||||||
<option>ro</option> утгатай
|
<option>ro</option> утгатай
|
||||||
(5.2-с өмнөх үед хэрэглэдэг
|
|
||||||
байсан <option>rdonly</option>)
|
|
||||||
хэрэглэсэнтэй ижил.</para>
|
хэрэглэсэнтэй ижил.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.70
|
Original revision 1.71
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -767,9 +767,6 @@ bitmap_name="<replaceable>/boot/splash.pcx</replaceable>"</programlisting>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<title>Төхөөрөмжийн Сануулгууд</title>
|
<title>Төхөөрөмжийн Сануулгууд</title>
|
||||||
|
|
||||||
<note><para>Энэ нь FreeBSD 5.0 болон түүнээс хойшх боломж бөгөөд
|
|
||||||
урдны хувилбаруудад байдаггүй.</para></note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Системийн эхний эхлүүлэлтийн үеэр ачаалагч &man.loader.8; нь
|
<para>Системийн эхний эхлүүлэлтийн үеэр ачаалагч &man.loader.8; нь
|
||||||
&man.device.hints.5; файлыг уншдаг. Энэ файл нь заримдаа
|
&man.device.hints.5; файлыг уншдаг. Энэ файл нь заримдаа
|
||||||
<quote>device hints буюу төхөөрөмжийн сануулгууд</quote> ч гэгддэг
|
<quote>device hints буюу төхөөрөмжийн сануулгууд</quote> ч гэгддэг
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.244
|
Original revision 1.245
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -886,8 +886,8 @@ linuxemu/chapter.sgml -->
|
||||||
байдаг хоёртын хэлбэрийн драйверуудыг ашиглах арга замууд юм. &os;-тэй
|
байдаг хоёртын хэлбэрийн драйверуудыг ашиглах арга замууд юм. &os;-тэй
|
||||||
холбогдсон зэрэг ихэнх хөгжүүлэгчид сүүлийн хандлагыг авч ашигладаг.</para>
|
холбогдсон зэрэг ихэнх хөгжүүлэгчид сүүлийн хандлагыг авч ашигладаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Билл Полын (wpaul) оруулсан хувь нэмрийн ачаар &os; 5.3-RELEASE-с
|
<para>Билл Полын (wpaul) оруулсан хувь нэмрийн ачаар
|
||||||
эхлээд Сүлжээний Драйверийн Интерфэйсийн Тодорхойлолтын (NDIS)
|
Сүлжээний Драйверийн Интерфэйсийн Тодорхойлолтын (NDIS)
|
||||||
<quote>эх (native)</quote> дэмжлэг ордог болсон.
|
<quote>эх (native)</quote> дэмжлэг ордог болсон.
|
||||||
&os; NDISulator (өөрөөр Чөтгөр Төсөл) &windows; хоёртын драйверийг
|
&os; NDISulator (өөрөөр Чөтгөр Төсөл) &windows; хоёртын драйверийг
|
||||||
аваад ерөнхийдөө түүнийг &windows; дээр ажиллаж байгаа мэтээр хуурдаг.
|
аваад ерөнхийдөө түүнийг &windows; дээр ажиллаж байгаа мэтээр хуурдаг.
|
||||||
|
@ -1849,9 +1849,9 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
||||||
хугацааг багасгахад хэрэглэгддэг. Анхдагч утга нь нэлээн өндөр бөгөөд
|
хугацааг багасгахад хэрэглэгддэг. Анхдагч утга нь нэлээн өндөр бөгөөд
|
||||||
<literal>15</literal> секундын саатлыг ачаалах процессийн үед өгөхийг хариуцдаг.
|
<literal>15</literal> секундын саатлыг ачаалах процессийн үед өгөхийг хариуцдаг.
|
||||||
<literal>5</literal> секунд хүртэл багасгахад ихэвчлэн ажилладаг (ялангуяа
|
<literal>5</literal> секунд хүртэл багасгахад ихэвчлэн ажилладаг (ялангуяа
|
||||||
орчин үеийн хөтлөгчүүдийн хувьд). &os;-ийн шинэ хувилбарууд (5.0 болон түүнээс дээш)
|
орчин үеийн хөтлөгчүүдийн хувьд). Ачаалах үеийн тохируулга болох
|
||||||
ачаалах үеийн тохируулга болох <varname>kern.cam.scsi_delay</varname>
|
<varname>kern.cam.scsi_delay</varname> хувьсагчийг ашиглах хэрэгтэй.
|
||||||
хувьсагчийг ашиглах хэрэгтэй. Энэ тохируулга болон цөмийн тохиргооны тохируулга нь
|
Энэ тохируулга болон цөмийн тохиргооны тохируулга нь
|
||||||
<emphasis>секундээр</emphasis> <emphasis>биш</emphasis>
|
<emphasis>секундээр</emphasis> <emphasis>биш</emphasis>
|
||||||
<emphasis>миллисекундээр</emphasis> утгыг хүлээн авдаг.</para>
|
<emphasis>миллисекундээр</emphasis> утгыг хүлээн авдаг.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.249
|
Original revision 1.251
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -114,8 +114,7 @@
|
||||||
тулд <filename role="package">net/cvsup</filename> (хэрэв та график
|
тулд <filename role="package">net/cvsup</filename> (хэрэв та график
|
||||||
<command>cvsup</command> клиентийг суулгах хүсэлгүй байгаа бол
|
<command>cvsup</command> клиентийг суулгах хүсэлгүй байгаа бол
|
||||||
<filename>net/cvsup-without-gui</filename> портыг суулгаж болно)
|
<filename>net/cvsup-without-gui</filename> портыг суулгаж болно)
|
||||||
гэсэн порт буюу багцыг та суулгах хэрэгтэй. Хэрэв та &os; 6.2-RELEASE
|
гэсэн порт буюу багцыг та суулгах хэрэгтэй. Үндсэн системийн
|
||||||
юм уу эсвэл түүнээс хойшхи хувилбар хэрэглэж байвал үндсэн системийн
|
|
||||||
хэсэг болсон &man.csup.1; тушаалаар үүнийг орлуулж хэрэглэж болно.</para>
|
хэсэг болсон &man.csup.1; тушаалаар үүнийг орлуулж хэрэглэж болно.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -162,9 +161,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Аюулгүй байдлын багаар дэмжигдсэн бүх архитектур болон
|
<para>Аюулгүй байдлын багаар дэмжигдсэн бүх архитектур болон
|
||||||
хувилбаруудын хувьд хоёртын шинэчлэлтүүд байдаг боловч &os; үйлдлийн
|
хувилбаруудын хувьд хоёртын шинэчлэлтүүд байдаг. Шинэ хувилбар
|
||||||
системийн шинэчлэлтүүд зэрэг зарим нэг боломжууд нь &man.freebsd-update.8;-ийн
|
|
||||||
хамгийн сүүлийн хувилбар болон &os; 6.3 болон түүнээс дээших хувилбарыг шаарддаг. Шинэ хувилбар
|
|
||||||
руу шинэчлэхээс өмнө хүссэн хувилбарт чинь хамаатай чухал мэдээлэл байж
|
руу шинэчлэхээс өмнө хүссэн хувилбарт чинь хамаатай чухал мэдээлэл байж
|
||||||
болох учир одоогийн хувилбарын зарлалуудыг дахин үзэх хэрэгтэй. Тэдгээр
|
болох учир одоогийн хувилбарын зарлалуудыг дахин үзэх хэрэгтэй. Тэдгээр
|
||||||
зарлалуудыг дараах холбоосоос үзэж болно:
|
зарлалуудыг дараах холбоосоос үзэж болно:
|
||||||
|
@ -408,10 +405,10 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Том ба бага хувилбарын шинэчлэлтүүдийг
|
<para>Том ба бага хувилбарын шинэчлэлтүүдийг
|
||||||
<command>freebsd-update</command> тушаалд хувилбарын дугаарыг өгч
|
<command>freebsd-update</command> тушаалд хувилбарын дугаарыг өгч
|
||||||
гүйцэтгэж болно, жишээ нь дараах тушаал &os; 6.4 руу
|
гүйцэтгэж болно, жишээ нь дараах тушаал &os; 8.1 руу
|
||||||
шинэчилнэ:</para>
|
шинэчилнэ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 6.4-RELEASE upgrade</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>freebsd-update -r 8.1-RELEASE upgrade</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Тушаал хүлээн авсны дараа <command>freebsd-update</command>
|
<para>Тушаал хүлээн авсны дараа <command>freebsd-update</command>
|
||||||
системийг шинэчлэхэд шаардлагатай мэдээллийг цуглуулахын тулд
|
системийг шинэчлэхэд шаардлагатай мэдээллийг цуглуулахын тулд
|
||||||
|
@ -420,7 +417,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/</programlisting>
|
||||||
гэдгийг дэлгэц дээр үзүүлнэ. Жишээ нь:</para>
|
гэдгийг дэлгэц дээр үзүүлнэ. Жишээ нь:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
|
<screen>Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found.
|
||||||
Fetching metadata signature for 6.3-RELEASE from update1.FreeBSD.org... done.
|
Fetching metadata signature for 8.1-RELEASE from update1.FreeBSD.org... done.
|
||||||
Fetching metadata index... done.
|
Fetching metadata index... done.
|
||||||
Inspecting system... done.
|
Inspecting system... done.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -445,7 +442,7 @@ Does this look reasonable (y/n)? y</screen>
|
||||||
дараахтай төстэй анхааруулгыг харуулах болно:</para>
|
дараахтай төстэй анхааруулгыг харуулах болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>WARNING: This system is running a "<replaceable>MYKERNEL</replaceable>" kernel, which is not a
|
<screen>WARNING: This system is running a "<replaceable>MYKERNEL</replaceable>" kernel, which is not a
|
||||||
kernel configuration distributed as part of FreeBSD 6.3-RELEASE.
|
kernel configuration distributed as part of FreeBSD 8.0-RELEASE.
|
||||||
This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually
|
This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually
|
||||||
before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1955,13 +1952,6 @@ DOCSUPFILE?= /usr/share/examples/cvsup/doc-supfile</programlisting>
|
||||||
туршид сайжруулагдсаар ирсэн юм. Одоогийн арга замууд нь удаан хугацааны
|
туршид сайжруулагдсаар ирсэн юм. Одоогийн арга замууд нь удаан хугацааны
|
||||||
туршид тогвортой байна гэдэгт найдаж байна.</para>
|
туршид тогвортой байна гэдэгт найдаж байна.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
|
||||||
<para>&os; 3.<replaceable>X</replaceable> эсвэл илүү хуучны хувилбараас
|
|
||||||
шинэчлэхэд илүү нарийн төвөгтэй байдаг. Та энэ төрлийн шинэчлэлтийг
|
|
||||||
хийх шаардлагатай бол <filename>UPDATING</filename> файлыг анхааралтай
|
|
||||||
уншина уу.</para>
|
|
||||||
</note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дүгнэхэд &os;-г эхээс шинэчлэхэд одоогоор зөвлөдөг арга
|
<para>Дүгнэхэд &os;-г эхээс шинэчлэхэд одоогоор зөвлөдөг арга
|
||||||
бол:</para>
|
бол:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2378,8 +2368,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
<sect2 id="make-installworld">
|
<sect2 id="make-installworld">
|
||||||
<title>Шинэ системийн хоёртын файлуудыг суулга</title>
|
<title>Шинэ системийн хоёртын файлуудыг суулга</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та <command>make buildworld</command> тушаалыг ашигласан
|
<para>Та шинэ системийн хоёртын
|
||||||
саяхны &os;-ийн хувилбарыг бүтээж байгаа бол одоо шинэ системийн хоёртын
|
|
||||||
файлуудыг суулгахын тулд <maketarget>installworld</maketarget>
|
файлуудыг суулгахын тулд <maketarget>installworld</maketarget>
|
||||||
тушаалыг ашиглах шаардлагатай.</para>
|
тушаалыг ашиглах шаардлагатай.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2741,7 +2730,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
процессийн эхний алхмуудын нэг нь энэ санг устгаад цоо шинээр эхлэх явдал
|
процессийн эхний алхмуудын нэг нь энэ санг устгаад цоо шинээр эхлэх явдал
|
||||||
юм. Энэ тохиолдолд <filename>/usr/obj</filename>-г дууссаныхаа
|
юм. Энэ тохиолдолд <filename>/usr/obj</filename>-г дууссаныхаа
|
||||||
дараа байлгаад байх нь ухаалаг биш бөгөөд үүнийг устгаснаар ихээхэн хэмжээний дискний зайг
|
дараа байлгаад байх нь ухаалаг биш бөгөөд үүнийг устгаснаар ихээхэн хэмжээний дискний зайг
|
||||||
суллах болно (одоогоор 340 MB орчим).</para>
|
суллах болно (одоогоор 2 GB орчим).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Гэхдээ хэрэв та юу хийж байгаагаа мэдэж байгаа бол <command>make buildworld</command>
|
<para>Гэхдээ хэрэв та юу хийж байгаагаа мэдэж байгаа бол <command>make buildworld</command>
|
||||||
хийхдээ энэ алхмыг алгасаж болно. Энэ нь дараа дараагийн бүтээлтийг илүү хурдасгадаг
|
хийхдээ энэ алхмыг алгасаж болно. Энэ нь дараа дараагийн бүтээлтийг илүү хурдасгадаг
|
||||||
|
@ -2922,6 +2911,95 @@ Building everything..
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect1 id="make-delete-old">
|
||||||
|
<sect1info>
|
||||||
|
<authorgroup>
|
||||||
|
<author>
|
||||||
|
<firstname>Антон</firstname>
|
||||||
|
<surname>Штеренлихт</surname>
|
||||||
|
<contrib>Тэмдэглэгээ хийсэн </contrib>
|
||||||
|
</author>
|
||||||
|
</authorgroup>
|
||||||
|
</sect1info>
|
||||||
|
<title>Хуучин файлууд, хавтаснууд болон сангуудыг устгах</title>
|
||||||
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary>Хуучин файлууд, хавтаснууд болон сангуудыг устгах</primary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>&os; хөгжүүлэлтийн явцад файлууд болон тэдгээрийн агуулга
|
||||||
|
үе үе хуучирдаг.Тэдгээрийн үүрэг болон боломжууд өөр хаа нэгтээ
|
||||||
|
хийгдсэн юм уу эсвэл системээс бүрмөсөн хасагдсанаас болоод тийм
|
||||||
|
байж болох юм. Эдгээрт хуучин файлууд, сангууд болон хавтаснууд
|
||||||
|
ордог бөгөөд эдгээрийг системийг шинэчлэхдээ устгах ёстой. Энэ нь
|
||||||
|
хэрэглэгчийн хувьд хадгалах (болон нөөц) төхөөрөмж дээр хэрэгцээгүй
|
||||||
|
зай эзлээд байгаа хуучин файлуудаар систем дүүрэхгүй байх ашигтай юм.
|
||||||
|
Хуучин гэгдсэн файлууд, хавтаснууд, сангуудын жагсаалт
|
||||||
|
<filename>/usr/src/ObsoleteFiles.inc</filename> файлд байдаг.
|
||||||
|
Дараах заавар нь системийг шинэчлэх явцад хуучин файлуудыг устгахад
|
||||||
|
туслах болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Таныг <xref
|
||||||
|
linkend="canonical-build">-д заасны дагуу явж байгаа гэж энд үзнэ.
|
||||||
|
<command>make
|
||||||
|
<maketarget>installworld</maketarget></command> тушаал амжилттай хэрэгжсэний
|
||||||
|
дараа дараах маягаар та хуучин файлууд болон сангуудыг шалгах
|
||||||
|
ёстой:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>make check-old</userinput>
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>make check-old-libs</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Хэрэв ямар нэг хуучин файл олдвол дараах тушаал
|
||||||
|
ашиглан тэдгээрийг устгаж болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make delete-old</userinput>
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>make delete-old-libs</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<tip>
|
||||||
|
<para>Түлхүүр үгсийн талаар дэлгэрэнгүйг сонирхож байгаа бол <filename>/usr/src/Makefile</filename>
|
||||||
|
файлыг үзнэ үү.</para>
|
||||||
|
</tip>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Хуучин файл бүрийг устгахын өмнө асууж хариулах дэлгэц гарна.
|
||||||
|
Та энэ дэлгэцийг өнгөрөөж систем эдгээр файлуудыг автоматаар устгахаар
|
||||||
|
тохируулахын тулд <makevar>BATCH_DELETE_OLD_FILES</makevar> орчны хувьсагчийг
|
||||||
|
<literal>yes</literal> болгож болно. Мөн энэ зорилгод хүрэхийн тулд
|
||||||
|
доорхитой адилаар эдгээр тушаалд <command>yes</command> өгч хүрч болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>yes|make delete-old</userinput>
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>yes|make delete-old-libs</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<title>Анхааруулга</title>
|
||||||
|
<para>Хуучин файлуудыг устгах нь тэдгээр хуучин файлуудаас
|
||||||
|
хамааралтай програмуудыг ажиллахгүй болгоно.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Хуваалцсан сангуудаас хамааралтай эсэхийг шалгадаг хэрэгслүүд
|
||||||
|
<filename role="package">sysutils/libchk</filename> эсвэл
|
||||||
|
<filename role="package">sysutils/bsdadminscripts</filename> зэрэг портын
|
||||||
|
цуглуулгад байдаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Хуучин хуваалцсан сангууд нь шинэ сангуудтай зөрчилдөж болох
|
||||||
|
бөгөөд доорх шиг алдаа өгч болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>/usr/bin/ld: warning: libz.so.4, needed by /usr/local/lib/libtiff.so, may conflict with libz.so.5
|
||||||
|
/usr/bin/ld: warning: librpcsvc.so.4, needed by /usr/local/lib/libXext.so, may conflict with librpcsvc.so.5</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Эдгээр асуудлуудыг шийдэхийн тулд уг санг аль порт суулгасныг
|
||||||
|
олно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info -W /usr/local/lib/libtiff.so</userinput>
|
||||||
|
/usr/local/lib/libtiff.so was installed by package tiff-3.9.4
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>pkg_info -W /usr/local/lib/libXext.so</userinput>
|
||||||
|
/usr/local/lib/libXext.so was installed by package libXext-1.1.1,1</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Дараа нь уг портыг deinstall хийгээд дахин бүтээж суулгах
|
||||||
|
хэрэгтэй. Энэ явцыг автоматжуулахын тулд <filename
|
||||||
|
role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> хэрэгслийг ашиглаж
|
||||||
|
болно.</para>
|
||||||
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="small-lan">
|
<sect1 id="small-lan">
|
||||||
<sect1info>
|
<sect1info>
|
||||||
<authorgroup>
|
<authorgroup>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.298
|
Original revision 1.300
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -2444,21 +2444,11 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>FreeBSD 5.3 болон түүнээс хойшх хувилбарт GNU <command>tar</command>
|
<para><hostid>komodo</hostid> гэж нэрлэгдсэн Sun уруу холбогдсон
|
||||||
болон анхдагч <command>bsdtar</command> тушаалууд байдаг. GNU хувилбарыг
|
|
||||||
<command>gtar</command> гэж ажиллуулж болдог. Энэ нь <command>rdump</command>-тай
|
|
||||||
адил дүрмийг ашиглаж алсын төхөөрөмжүүдийг дэмждэг.
|
|
||||||
<hostid>komodo</hostid> гэж нэрлэгдсэн Sun уруу холбогдсон
|
|
||||||
Exabyte соронзон хальсны хөтөч уруу <command>tar</command>
|
Exabyte соронзон хальсны хөтөч уруу <command>tar</command>
|
||||||
хийхдээ дараах тушаалыг ашиглана:</para>
|
хийхдээ дараах тушаалыг ашиглана:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&1</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh komodo dd of=<replaceable>tape-device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Алсын соронзон хальсны хөтөч уруу өгөгдлийг илгээхдээ <command>rsh</command> болон
|
|
||||||
дамжуулах хоолой ашиглан <command>bsdtar</command> тушаалаар үүнийг бас
|
|
||||||
хийж болно.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh <replaceable>hostname</replaceable> dd of=<replaceable>tape-device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та сүлжээгээр нөөцлөхийн аюулгүй байдалд санаа зовж байгаа бол
|
<para>Хэрэв та сүлжээгээр нөөцлөхийн аюулгүй байдалд санаа зовж байгаа бол
|
||||||
<command>rsh</command>-ийн оронд <command>ssh</command> тушаалыг
|
<command>rsh</command>-ийн оронд <command>ssh</command> тушаалыг
|
||||||
|
@ -3593,8 +3583,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<title><command>geli</command>-ээр диск шифрлэх нь</title>
|
<title><command>geli</command>-ээр диск шифрлэх нь</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Шинэ криптограф GEOM ангилал &os; 6.0-с эхлэн
|
<para>Шинэ криптограф GEOM ангилал <command>geli</command> гэж бий. Үүнийг одоогоор
|
||||||
<command>geli</command> гэж орж иржээ. Үүнийг одоогоор
|
|
||||||
&a.pjd; хөгжүүлж байгаа болно. <command>geli</command> нь
|
&a.pjd; хөгжүүлж байгаа болно. <command>geli</command> нь
|
||||||
<command>gbde</command>-ээс өөр бөгөөд энэ нь өөр боломжуудыг
|
<command>gbde</command>-ээс өөр бөгөөд энэ нь өөр боломжуудыг
|
||||||
санал болгож криптограф үйлдэлдээ өөр схемийг ашигладаг.</para>
|
санал болгож криптограф үйлдэлдээ өөр схемийг ашигладаг.</para>
|
||||||
|
@ -3644,8 +3633,7 @@ gbde_lockdir="/etc/gbde"</programlisting>
|
||||||
хэрхэн идэвхжүүлэхийг тайлбарлах бөгөөд шинэ <command>geli</command>
|
хэрхэн идэвхжүүлэхийг тайлбарлах бөгөөд шинэ <command>geli</command>
|
||||||
шифрлэлт үзүүлэгчийг хэрхэн үүсгэх болон ашиглах талаар өгүүлэх болно.</para>
|
шифрлэлт үзүүлэгчийг хэрхэн үүсгэх болон ашиглах талаар өгүүлэх болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><command>geli</command>-г ашиглахын тулд та &os; 6.0-RELEASE болон
|
<para>Цөмд өөрчлөлтүүд шаардлагатай учраас
|
||||||
түүнээс дээшхи хувилбарыг хэрэглэж байх ёстой. Цөмд өөрчлөлтүүд шаардлагатай учраас
|
|
||||||
супер хэрэглэгчийн эрхүүд хэрэгтэй болно.</para>
|
супер хэрэглэгчийн эрхүүд хэрэгтэй болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<procedure>
|
<procedure>
|
||||||
|
@ -3803,13 +3791,11 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
|
||||||
<secondary>шифрлэх</secondary>
|
<secondary>шифрлэх</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; дээрх swap-ийн шифрлэлт нь тохируулахад амархан байдаг бөгөөд
|
<para>&os; дээрх swap-ийн шифрлэлт нь тохируулахад амархан байдаг. &os;-ийн аль
|
||||||
&os; 5.3-RELEASE-с эхлээд ийм боломжтой болсон юм. &os;-ийн аль
|
|
||||||
хувилбарыг ашиглаж байгаагаас хамаараад өөр өөр тохируулгууд байдаг бөгөөд
|
хувилбарыг ашиглаж байгаагаас хамаараад өөр өөр тохируулгууд байдаг бөгөөд
|
||||||
тохиргоо нь нэлээн өөр өөр байдаг. &os; 6.0-RELEASE-с эхлээд
|
тохиргоо нь нэлээн өөр өөр байдаг.
|
||||||
&man.gbde.8; эсвэл &man.geli.8; шифрлэх системүүдийг swap-ийг
|
&man.gbde.8; эсвэл &man.geli.8; шифрлэх системүүдийг swap-ийг
|
||||||
шифрлэхэд ашиглаж болно. Өмнөх хувилбаруудад зөвхөн &man.gbde.8;
|
шифрлэхэд ашиглаж болно. Энэ хоёр систем нь хоёулаа <filename>encswap</filename>
|
||||||
байдаг. Энэ хоёр систем нь хоёулаа <filename>encswap</filename>
|
|
||||||
<link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> скриптийг
|
<link linkend="configtuning-rcd">rc.d</link> скриптийг
|
||||||
ашигладаг.</para>
|
ашигладаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3847,19 +3833,13 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>&man.gbde.8; ашиглан swap шифрлэлт хийх</title>
|
<title>&man.gbde.8; ашиглан swap шифрлэлт хийх</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв &os; 6.0-RELEASE болон түүнээс шинэ хувилбар ашиглагдаж байгаа бол
|
<para><literal>.bde</literal> дагаварыг <filename>/etc/fstab</filename>-ийн
|
||||||
<literal>.bde</literal> дагаварыг <filename>/etc/fstab</filename>-ийн
|
|
||||||
тохирох swap мөр дэх төхөөрөмжид нэмэх шаардлагатай:</para>
|
тохирох swap мөр дэх төхөөрөмжид нэмэх шаардлагатай:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>
|
<programlisting>
|
||||||
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
|
# Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
|
||||||
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0
|
/dev/ad0s1b.bde none swap sw 0 0
|
||||||
</programlisting>
|
</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; 6.0-RELEASE хувилбараас өмнөх системүүдэд дараах мөр нь
|
|
||||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> файлд бас хэрэгтэй:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>gbde_swap_enable="YES"</programlisting>
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -3887,10 +3867,6 @@ geli_da2_flags="-p -k /root/da2.key"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>geli_swap_flags="-e blowfish -l 128 -s 4096 -d"</programlisting>
|
<programlisting>geli_swap_flags="-e blowfish -l 128 -s 4096 -d"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; 6.2-RELEASE хувилбараас өмнөх системүүд дээр доор дурдсан мөрийг ашиглана:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>geli_swap_flags="-a blowfish -l 128 -s 4096 -d"</programlisting>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>&man.geli.8; гарын авлагын хуудсан дахь <command>onetime</command> тушаалын тайлбараас
|
<para>&man.geli.8; гарын авлагын хуудсан дахь <command>onetime</command> тушаалын тайлбараас
|
||||||
боломжит тохируулгуудын жагсаалтыг лавлана уу.</para>
|
боломжит тохируулгуудын жагсаалтыг лавлана уу.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.94
|
Original revision 1.95
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -234,13 +234,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>pf_rules="<replaceable>/path/to/pf.conf</replaceable>"</programlisting>
|
<programlisting>pf_rules="<replaceable>/path/to/pf.conf</replaceable>"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<para>Жишээ <filename>pf.conf</filename> файлыг <filename
|
||||||
<para>&os; 7.0-с эхлэн <filename class="directory">/etc/</filename>
|
class="directory">/usr/share/examples/pf/</filename> сангаас олж болно.</para>
|
||||||
санд байсан жишээ <filename>pf.conf</filename> файл <filename
|
|
||||||
class="directory">/usr/share/examples/pf/</filename> руу орсон болно.
|
|
||||||
7.0-с өмнөх &os;-ийн хувилбаруудад анхдагчаар <filename>/etc/pf.conf</filename>
|
|
||||||
байдаг.</para>
|
|
||||||
</note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para><acronym>PF</acronym> модулийг тушаалын мөрөөс бас дуудан ажиллуулж
|
<para><acronym>PF</acronym> модулийг тушаалын мөрөөс бас дуудан ажиллуулж
|
||||||
болно:</para>
|
болно:</para>
|
||||||
|
@ -350,8 +345,7 @@ NAT ашиглах бодолтой байгаа бол дараах илэрх
|
||||||
<para><ulink
|
<para><ulink
|
||||||
url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">PF FAQ</ulink>-г үзэж байхдаа
|
url="http://www.openbsd.org/faq/pf/">PF FAQ</ulink>-г үзэж байхдаа
|
||||||
&os;-ийн хувилбар бүр өөр өөр PF хувилбартай байж болохыг
|
&os;-ийн хувилбар бүр өөр өөр PF хувилбартай байж болохыг
|
||||||
анхаарах хэрэгтэй. Одоогоор &os; 7.<replaceable>X</replaceable>
|
анхаарах хэрэгтэй. Одоогоор &os; OpenBSD 4.1-ийн нэгэн адил
|
||||||
болон түүнээс хойшхи хувилбарууд OpenBSD 4.1-ийн нэгэн адил
|
|
||||||
<acronym>PF</acronym>-ийн хувилбарыг ашигладаг.</para>
|
<acronym>PF</acronym>-ийн хувилбарыг ашигладаг.</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.413
|
Original revision 1.414
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -122,21 +122,6 @@
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
|
||||||
<title>&os;/&arch.alpha;</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Alpha-д зориулсан дэмжлэг &os; 7.0-с эхлээд
|
|
||||||
байхгүй болсон. &os; 6.<replaceable>X</replaceable>
|
|
||||||
серийн хувилбарууд нь энэ архитектурт зориулсан дэмжлэгийг
|
|
||||||
агуулсан сүүлийн хувилбарууд юм. Дэлгэрэнгүй мэдээллийг
|
|
||||||
&os;-ийн вэб сайтын
|
|
||||||
<ulink
|
|
||||||
url="http://www.FreeBSD.org/releases/index.html">Release
|
|
||||||
Information</ulink> хуудаснаас үзэж болно.</para>
|
|
||||||
</sect3>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
<sect3>
|
||||||
<title>&os;/&arch.amd64;</title>
|
<title>&os;/&arch.amd64;</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4689,7 +4674,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
Хэрэв танд хүндрэл тулгарвал, <command>set log local ...</command> тушаал
|
Хэрэв танд хүндрэл тулгарвал, <command>set log local ...</command> тушаал
|
||||||
ашиглаж ерөнхий явцын бүртгэл бичлэгийг дэлгэцэн дээрээ зэрэг хянаж болно.</para>
|
ашиглаж ерөнхий явцын бүртгэл бичлэгийг дэлгэцэн дээрээ зэрэг хянаж болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та өөр FreeBSD (2.0-R эсвэл түүнээс дээшхи хувилбар) машин уруу
|
<para>Хэрэв та өөр FreeBSD машин уруу
|
||||||
шууд залгаж холбогдох боломжтой бол <quote>laplink</quote> зэрэгцээ кабелиар
|
шууд залгаж холбогдох боломжтой бол <quote>laplink</quote> зэрэгцээ кабелиар
|
||||||
гүйцэтгэж болох юм. Зэрэгцээ холболтоор өгөгдөл нь цуваа холболтыг бодвол
|
гүйцэтгэж болох юм. Зэрэгцээ холболтоор өгөгдөл нь цуваа холболтыг бодвол
|
||||||
арай хурдан дамжигдах (50 кбайт/сек хүртэл) бөгөөд, ингэснээр илүү
|
арай хурдан дамжигдах (50 кбайт/сек хүртэл) бөгөөд, ингэснээр илүү
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.138
|
Original revision 1.139
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
||||||
<title>&os;-д тавтай морилно уу!</title>
|
<title>&os;-д тавтай морилно уу!</title>
|
||||||
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; нь Интел (x86 болон &itanium;), AMD64, <trademark>Alpha</trademark>,
|
<para>&os; нь Интел (x86 болон &itanium;), AMD64,
|
||||||
Sun &ultrasparc; компьютеруудад зориулагдсан 4.4BSD-Lite дээр үндэслэсэн үйлдлийн систем
|
Sun &ultrasparc; компьютеруудад зориулагдсан 4.4BSD-Lite дээр үндэслэсэн үйлдлийн систем
|
||||||
юм. Мөн өөр бусад архитектур уруу порт хийгдэж байгаа болно. Та мөн
|
юм. Мөн өөр бусад архитектур уруу порт хийгдэж байгаа болно. Та мөн
|
||||||
<link linkend="history">&os;-ийн түүх</link> эсвэл
|
<link linkend="history">&os;-ийн түүх</link> эсвэл
|
||||||
|
@ -113,13 +113,12 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>&os; нь <emphasis>32-бит</emphasis> үйлдлийн систем
|
<para>&os; нь <emphasis>32-бит</emphasis> үйлдлийн систем
|
||||||
(Альфа дээр <emphasis>64-бит</emphasis>, &itanium;, AMD64, болон &ultrasparc;)
|
(&itanium;, AMD64, болон &ultrasparc; дээр <emphasis>64-бит</emphasis>)
|
||||||
бөгөөд бүр анхнаасаа эхлэн дизайн хийгдсэн юм.</para>
|
бөгөөд бүр анхнаасаа эхлэн дизайн хийгдсэн юм.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>X Цонхны Систем</primary>
|
<primary>X Цонхны Систем</primary>
|
||||||
<seealso>XFree86</seealso>
|
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -334,7 +333,6 @@
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>X Цонхны Систем</primary>
|
<primary>X Цонхны Систем</primary>
|
||||||
<secondary>XFree86</secondary>
|
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>X Цонхны Систем</primary>
|
<primary>X Цонхны Систем</primary>
|
||||||
|
@ -614,7 +612,7 @@
|
||||||
<para>2005 оны 7 сард энэ удаа RELENG_6-д зориулж мод дахин салбарлажээ.
|
<para>2005 оны 7 сард энэ удаа RELENG_6-д зориулж мод дахин салбарлажээ.
|
||||||
6.X салбарын анхны хувилбар болох 6.0-RELEASE 2005 оны 11 сард гарчээ.
|
6.X салбарын анхны хувилбар болох 6.0-RELEASE 2005 оны 11 сард гарчээ.
|
||||||
Хамгийн сүүлийн 6.4-RELEASE 2008 оны 11 сард гарсан.
|
Хамгийн сүүлийн 6.4-RELEASE 2008 оны 11 сард гарсан.
|
||||||
RELENG_6 салбараас дахиж нэмэлт хувилбар гарахгүй.</para>
|
Энэ салбар нь Alpha-г дэмжих хамгийн сүүлийн салбар юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>RELENG_7 салбар 2007 оны 10 сард үүссэн. Энэ салбарын
|
<para>RELENG_7 салбар 2007 оны 10 сард үүссэн. Энэ салбарын
|
||||||
эхний хувилбар 7.0-RELEASE байсан бөгөөд 2008 оны 2 сард гарчээ.
|
эхний хувилбар 7.0-RELEASE байсан бөгөөд 2008 оны 2 сард гарчээ.
|
||||||
|
@ -868,8 +866,7 @@
|
||||||
&pentium; II,
|
&pentium; II,
|
||||||
&pentium; III,
|
&pentium; III,
|
||||||
&pentium; 4 (эсвэл нийцтэй),
|
&pentium; 4 (эсвэл нийцтэй),
|
||||||
&xeon;, DEC <trademark>Alpha</trademark>
|
&xeon;, болон Sun &ultrasparc;-д зориулагдсан бүрэн эх 4.4BSD-Lite дээр тулгуурласан
|
||||||
болон Sun &ultrasparc;-д зориулагдсан бүрэн эх 4.4BSD-Lite дээр тулгуурласан
|
|
||||||
хувилбар юм. Энэ нь үндсэндээ NetBSD, OpenBSD, 386BSD, болон Чөлөөт Програм
|
хувилбар юм. Энэ нь үндсэндээ NetBSD, OpenBSD, 386BSD, болон Чөлөөт Програм
|
||||||
Хангамжийн Сангийн зарим өргөжүүлэлт хийгдсэн Берклигийн К.И.С.-ийн CSRG бүлгээс
|
Хангамжийн Сангийн зарим өргөжүүлэлт хийгдсэн Берклигийн К.И.С.-ийн CSRG бүлгээс
|
||||||
гаргасан програм хангамжууд дээр үндэслэсэн.</para>
|
гаргасан програм хангамжууд дээр үндэслэсэн.</para>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.194
|
Original revision 1.195
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
|
||||||
засварлах <filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
|
засварлах <filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
|
||||||
сангууд болон таны цөм бүтээгдэх шатны талбар <filename>compile</filename>
|
сангууд болон таны цөм бүтээгдэх шатны талбар <filename>compile</filename>
|
||||||
сан юм. <replaceable>arch</replaceable> нь
|
сан юм. <replaceable>arch</replaceable> нь
|
||||||
<filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename>,
|
<filename>i386</filename>,
|
||||||
<filename>amd64</filename>, <filename>ia64</filename>,
|
<filename>amd64</filename>, <filename>ia64</filename>,
|
||||||
<filename>powerpc</filename>, <filename>sparc64</filename>, эсвэл
|
<filename>powerpc</filename>, <filename>sparc64</filename>, эсвэл
|
||||||
<filename>pc98</filename> (Японд их ашиглагддаг PC тоног төхөөрөмжийн
|
<filename>pc98</filename> (Японд их ашиглагддаг PC тоног төхөөрөмжийн
|
||||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
|
||||||
<author>
|
<author>
|
||||||
<firstname>Жоэл</firstname>
|
<firstname>Жоэл</firstname>
|
||||||
<surname>Даль</surname>
|
<surname>Даль</surname>
|
||||||
<contrib>&os; 6.X -д зориулан шинэчилсэн </contrib>
|
<contrib>Шинэчилсэн </contrib>
|
||||||
</author>
|
</author>
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
</sect1info>
|
</sect1info>
|
||||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
|
||||||
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> файлаас үзнэ үү.
|
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> файлаас үзнэ үү.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; 5.0-с эхлэн тохиргооны файлуудад ашиглах боломжтой
|
<para>Тохиргооны файлуудад ашиглах боломжтой
|
||||||
шинэ <literal>include</literal> тохируулга бий болсон. Энэ нь
|
шинэ <literal>include</literal> тохируулга бий болсон. Энэ нь
|
||||||
өөр нэг тохиргооны файлыг тухайн тохиргооны файлд оруулах
|
өөр нэг тохиргооны файлыг тухайн тохиргооны файлд оруулах
|
||||||
боломжийг бүрдүүлэх бөгөөд ингэснээр тухайн файлын хувьд
|
боломжийг бүрдүүлэх бөгөөд ингэснээр тухайн файлын хувьд
|
||||||
|
@ -535,7 +535,7 @@ options IPDIVERT
|
||||||
<programlisting>machine i386</programlisting>
|
<programlisting>machine i386</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ нь машины архитектур юм. Энэ нь
|
<para>Энэ нь машины архитектур юм. Энэ нь
|
||||||
<literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>,
|
<literal>amd64</literal>,
|
||||||
<literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>,
|
<literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>,
|
||||||
<literal>pc98</literal>, <literal>powerpc</literal>, эсвэл
|
<literal>pc98</literal>, <literal>powerpc</literal>, эсвэл
|
||||||
<literal>sparc64</literal> -ийн аль нэг байх ёстой.</para>
|
<literal>sparc64</literal> -ийн аль нэг байх ёстой.</para>
|
||||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-filesystem framework</programlisting>
|
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-filesystem framework</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>6.X цөмүүд <literal>PROCFS</literal> ашиглаж байгаа бол бас
|
<para>Цөмүүд <literal>PROCFS</literal> ашиглаж байгаа бол бас
|
||||||
<literal>PSEUDOFS</literal> дэмжлэгийг оруулах шаардлагатай.</para>
|
<literal>PSEUDOFS</literal> дэмжлэгийг оруулах шаардлагатай.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
|
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
|
||||||
|
@ -713,17 +713,27 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 # Compatible with &os;4</programlisting>
|
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 # Compatible with &os;4</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ тохируулга нь &os; 5.X &i386; ба Alpha системүүд дээр &os;-ийн хуучин
|
<para>Энэ тохируулга нь &os;-ийн хуучин
|
||||||
хувилбарууд дээр хөрвүүлэгдсэн, хуучин системийн дуудлагуудын интерфэйсүүдийг ашигладаг
|
хувилбарууд дээр хөрвүүлэгдсэн, хуучин системийн дуудлагуудын интерфэйсүүдийг ашигладаг
|
||||||
програмуудыг дэмжихэд шаардлагатай. Энэ тохируулгыг хуучин програмууд ашиглаж болзошгүй
|
програмуудыг дэмжихэд шаардлагатай. Энэ тохируулгыг хуучин програмууд ашиглаж болзошгүй
|
||||||
бүх &i386; болон Alpha системүүд дээр ашиглахыг зөвлөж байна; ia64 ба &sparc64;
|
бүх &i386; системүүд дээр ашиглахыг зөвлөж байна; ia64 ба &sparc64;
|
||||||
зэрэг 5.X дээр зөвхөн дэмжлэг хийгдсэн тавцангууд энэ тохируулгыг шаарддаггүй.</para>
|
зэрэг 5.X дээр зөвхөн дэмжлэг хийгдсэн тавцангууд энэ тохируулгыг шаарддаггүй.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD5 # Compatible with &os;5</programlisting>
|
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD5 # Compatible with &os;5</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ тохируулга нь &os; 5.X системийн дуудлагын интерфэйсүүдийг ашигладаг,
|
<para>Энэ тохируулга нь &os; 5.X системийн дуудлагын интерфэйсүүдийг ашигладаг,
|
||||||
&os; 5.X хувилбарууд дээр эмхэтгэгдсэн програмуудыг &os; 6.X болон
|
&os; 5.X хувилбарууд дээр эмхэтгэгдсэн програмуудыг дэмжихэд шаардлагатай.</para>
|
||||||
түүнээс дараа үеийн хувилбарууд дээр дэмжихэд шаардлагатай.</para>
|
|
||||||
|
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD6 # Compatible with &os;6</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Энэ тохируулга нь &os; 6.X системийн дуудлагын интерфэйсүүдийг ашигладаг,
|
||||||
|
&os; 6.X хувилбарууд дээр эмхэтгэгдсэн програмуудыг дэмжихэд шаардлагатай.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD7 # Compatible with &os;7</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Энэ тохируулга нь &os; 8 болон түүнээс хойшхи хувилбарууд дээр
|
||||||
|
&os; 7.X системийн дуудлагын интерфэйсүүдийг ашигладаг,
|
||||||
|
&os; 7.X хувилбарууд дээр эмхэтгэгдсэн програмуудыг дэмжихэд шаардлагатай.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options SCSI_DELAY=5000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
|
<programlisting>options SCSI_DELAY=5000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -781,7 +791,7 @@ options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</progra
|
||||||
үүнийг орхино уу.</para>
|
үүнийг орхино уу.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>&os; 8.0-CURRENT болон түүнээс хожуу үеийн хувилбаруудад бүх
|
<para>&os; 8.0-RELEASE болон түүнээс хожуу үеийн хувилбаруудад бүх
|
||||||
мутексууд нь <literal>NO_ADAPTIVE_MUTEXES</literal> тохируулгатайгаар
|
мутексууд нь <literal>NO_ADAPTIVE_MUTEXES</literal> тохируулгатайгаар
|
||||||
бүтээгдэж зохицох чадваргүй гэж тохируулагдаагүй л бол анхдагчаар адаптив буюу
|
бүтээгдэж зохицох чадваргүй гэж тохируулагдаагүй л бол анхдагчаар адаптив буюу
|
||||||
зохицох чадвартай байдаг. Иймээс одоо Giant нь зохицох чадвартай
|
зохицох чадвартай байдаг. Иймээс одоо Giant нь зохицох чадвартай
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.133
|
Original revision 1.134
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -610,8 +610,6 @@ keychange="<replaceable>fkey_number sequence</replaceable>"</programlisting>
|
||||||
<indexterm><primary>X11 True Type фонтын сервер</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>X11 True Type фонтын сервер</primary></indexterm>
|
||||||
<para><application>&xorg;</application> сервер
|
<para><application>&xorg;</application> сервер
|
||||||
(<filename role="package">x11-servers/xorg-server</filename>)
|
(<filename role="package">x11-servers/xorg-server</filename>)
|
||||||
эсвэл <application>&xfree86;</application> сервер
|
|
||||||
(<filename role="package">x11-servers/XFree86-4-Server</filename>)
|
|
||||||
суулгаад дараа нь хэлний &truetype; фонтуудыг суулгана. Зөв локалыг тохируулах нь
|
суулгаад дараа нь хэлний &truetype; фонтуудыг суулгана. Зөв локалыг тохируулах нь
|
||||||
танд цэснүүдийг сонгосон хэлээрээ харах зэрэг боломжийг олгоно.</para>
|
танд цэснүүдийг сонгосон хэлээрээ харах зэрэг боломжийг олгоно.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.138
|
Original revision 1.139
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ FreeBSD дээр хаана байрладаг талаар</para>
|
||||||
<sect2 id="mail-mua">
|
<sect2 id="mail-mua">
|
||||||
<title>Хэрэглэгчийн Програм</title>
|
<title>Хэрэглэгчийн Програм</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Захаас нь эхлээд дурдвал эдгээрт <application>mutt</application>, <application>pine</application>,
|
<para>Захаас нь эхлээд дурдвал эдгээрт <application>mutt</application>, <application>alpine</application>,
|
||||||
<application>elm</application>, <command>mail</command> зэрэг тушаалын мөрний програмууд,
|
<application>elm</application>, <command>mail</command> зэрэг тушаалын мөрний програмууд,
|
||||||
мөн <application>balsa</application>, <application>xfmail</application> зэрэг <acronym>GUI</acronym> програмууд,
|
мөн <application>balsa</application>, <application>xfmail</application> зэрэг <acronym>GUI</acronym> програмууд,
|
||||||
дээр нь WWW хөтөч зэрэг илүү <quote>нарийн төвөгтэй</quote> програмууд ч орно.
|
дээр нь WWW хөтөч зэрэг илүү <quote>нарийн төвөгтэй</quote> програмууд ч орно.
|
||||||
|
@ -1684,7 +1684,7 @@ define(`confAUTH_MECHANISMS', `GSSAPI DIGEST-MD5 CRAM-MD5 LOGIN')dnl</programlis
|
||||||
Хэрэглэгчид магадгүй график дүрслэлтэй
|
Хэрэглэгчид магадгүй график дүрслэлтэй
|
||||||
<application>evolution</application> эсвэл
|
<application>evolution</application> эсвэл
|
||||||
<application>balsa</application>, мөн консол дээр тулгуурлаж ажилладаг
|
<application>balsa</application>, мөн консол дээр тулгуурлаж ажилладаг
|
||||||
програмууд болох <application>mutt</application>, <application>pine</application>
|
програмууд болох <application>mutt</application>, <application>alpine</application>
|
||||||
эсвэл <command>mail</command>, үгүй бол том байгууллагуудад ихэнхдээ
|
эсвэл <command>mail</command>, үгүй бол том байгууллагуудад ихэнхдээ
|
||||||
хэрэглэгддэг вэб харуулалттай захиа үзэгч зэргүүдээс сонгон хэрэглэх
|
хэрэглэгддэг вэб харуулалттай захиа үзэгч зэргүүдээс сонгон хэрэглэх
|
||||||
боломж буй.</para>
|
боломж буй.</para>
|
||||||
|
@ -1921,37 +1921,37 @@ EOT</screen>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pine-command">
|
<sect2 id="alpine-command">
|
||||||
<title>pine</title>
|
<title>alpine</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>pine</application> програмыг эхлэн
|
<para><application>alpine</application> програмыг эхлэн
|
||||||
хэрэглэгчдэд зориулж үүсгэсэн бөгөөд нэмэлт шинж чанаруудыг
|
хэрэглэгчдэд зориулж үүсгэсэн бөгөөд нэмэлт шинж чанаруудыг
|
||||||
агуулсан байдаг.</para>
|
агуулсан байдаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<warning>
|
<warning>
|
||||||
<para> <application>pine</application>-н өмнөх хувилбаруудад
|
<para> <application>alpine</application>-н өмнөх хувилбаруудад
|
||||||
алсаас холбогдсон халдагчид тусгай кодыг хэрэглэгч маягаар
|
алсаас холбогдсон халдагчид тусгай кодыг хэрэглэгч маягаар
|
||||||
холбогдон захиа маягаар илгээж уг аюултай кодыг гүйцэтгэж болдог
|
холбогдон захиа маягаар илгээж уг аюултай кодыг гүйцэтгэж болдог
|
||||||
аюултай нүх байжээ. Эдгээр
|
аюултай нүх байжээ. Эдгээр
|
||||||
<emphasis>мэдэгдсэн</emphasis> хүндрэлүүд нь засагдсан
|
<emphasis>мэдэгдсэн</emphasis> хүндрэлүүд нь засагдсан
|
||||||
боловч
|
боловч
|
||||||
<application>pine</application>-ы програмын аюулгүйн хамгаалалт
|
<application>alpine</application>-ы програмын аюулгүйн хамгаалалт
|
||||||
загвар нь тун сул болохоор &os;-н аюулаас хамгаалагч нөхдүүд
|
загвар нь тун сул болохоор &os;-н аюулаас хамгаалагч нөхдүүд
|
||||||
уг програмд өөр онгорхой нүх бий гэж итгэдэг юм байна.
|
уг програмд өөр онгорхой нүх бий гэж итгэдэг юм байна.
|
||||||
Та өөртөө гарах эрсдэлийг тооцож мэдэж байгаа бол
|
Та өөртөө гарах эрсдэлийг тооцож мэдэж байгаа бол
|
||||||
<application>pine</application>-г суулгаарай.</para>
|
<application>alpine</application>-г суулгаарай.</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>pine</application>-н одоогийн хөгжүүлж байгаа
|
<para><application>alpine</application>-н одоогийн хөгжүүлж байгаа
|
||||||
хувилбарыг <filename
|
хувилбарыг <filename
|
||||||
role="package">mail/pine4</filename> портоос суулгана.
|
role="package">mail/alpine</filename> портоос суулгана.
|
||||||
Порт суугдсаны дараа
|
Порт суугдсаны дараа
|
||||||
<application>pine</application>-г дараах тушаалаар эхлүүлдэг:</para>
|
<application>alpine</application>-г дараах тушаалаар эхлүүлдэг:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>pine</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>alpine</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Анх удаагаа <application>pine</application> ажиллах үедээ
|
<para>Анх удаагаа <application>alpine</application> ажиллах үедээ
|
||||||
мэндчилгээ болон товч заавар харуулаад <application>pine</application>
|
мэндчилгээ болон товч заавар харуулаад <application>alpine</application>
|
||||||
зохиосон хүмүүст мэдээлэх журмын нэргүй захиа илгээхийг хүсдэг.
|
зохиосон хүмүүст мэдээлэх журмын нэргүй захиа илгээхийг хүсдэг.
|
||||||
Тэр нэргүй захиаг илгээхийн тулд <keycap>Enter</keycap> товч дарах
|
Тэр нэргүй захиаг илгээхийн тулд <keycap>Enter</keycap> товч дарах
|
||||||
эсвэл мөн <keycap>E</keycap> товч дарж нэргүй захиа илгээх хэсгээс
|
эсвэл мөн <keycap>E</keycap> товч дарж нэргүй захиа илгээх хэсгээс
|
||||||
|
@ -1970,7 +1970,7 @@ EOT</screen>
|
||||||
Доорх зурагт эдгээр боломжуудын цэсийг харуулсан үндсэн
|
Доорх зурагт эдгээр боломжуудын цэсийг харуулсан үндсэн
|
||||||
цэсийг үзүүлэв.</para>
|
цэсийг үзүүлэв.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>pine</application>-р нээгдсэн үндсэн сан бол
|
<para><application>alpine</application>-р нээгдсэн үндсэн сан бол
|
||||||
<filename class="directory">inbox</filename> гэсэн нэртэй сан байдаг.
|
<filename class="directory">inbox</filename> гэсэн нэртэй сан байдаг.
|
||||||
Захианы жагсаалтыг харахын тулд
|
Захианы жагсаалтыг харахын тулд
|
||||||
<keycap>I</keycap> товч дарах, эсвэл <guimenuitem>MESSAGE INDEX</guimenuitem>
|
<keycap>I</keycap> товч дарах, эсвэл <guimenuitem>MESSAGE INDEX</guimenuitem>
|
||||||
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ EOT</screen>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Доорх зурган дээр
|
<para>Доорх зурган дээр
|
||||||
<application>pine</application> дээр энгийн захиаг
|
<application>alpine</application> дээр энгийн захиаг
|
||||||
харуулав. Дэлгэцийн доод хэсэгт лавлах болгож гарын товчлууруудыг
|
харуулав. Дэлгэцийн доод хэсэгт лавлах болгож гарын товчлууруудыг
|
||||||
харуулдаг. Жишээ нь <keycap>r</keycap> товч дарснаар одоогийн
|
харуулдаг. Жишээ нь <keycap>r</keycap> товч дарснаар одоогийн
|
||||||
харуулж байгаа захианд хариу бичнэ.</para>
|
харуулж байгаа захианд хариу бичнэ.</para>
|
||||||
|
@ -2004,16 +2004,16 @@ EOT</screen>
|
||||||
</imageobject>
|
</imageobject>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>pine</application> дээр захианд хариу бичих үед
|
<para><application>alpine</application> дээр захианд хариу бичих үед
|
||||||
<application>pico</application> засварлагч хэрэглэгддэг
|
<application>pico</application> засварлагч хэрэглэгддэг
|
||||||
бөгөөд энэ засварлагч нь <application>pine</application>-тай
|
бөгөөд энэ засварлагч нь <application>alpine</application>-тай
|
||||||
хамт суугддаг. <application>pico</application> хэрэгсэл нь
|
хамт суугддаг. <application>pico</application> хэрэгсэл нь
|
||||||
захиа бичихэд маш энгийн бөгөөд &man.vi.1; эсвэл &man.mail.1; зэргийг
|
захиа бичихэд маш энгийн бөгөөд &man.vi.1; эсвэл &man.mail.1; зэргийг
|
||||||
ашиглагчдыг бодвол шинэ хэрэглэгчид рүү илүү дөхүүлсэн байдаг.
|
ашиглагчдыг бодвол шинэ хэрэглэгчид рүү илүү дөхүүлсэн байдаг.
|
||||||
Хариулт захиагаа бичиж дуусаад
|
Хариулт захиагаа бичиж дуусаад
|
||||||
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap>
|
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap>
|
||||||
</keycombo> товч дарж илгээдэг. Илгээхийн өмнө
|
</keycombo> товч дарж илгээдэг. Илгээхийн өмнө
|
||||||
<application>pine</application> танаас лавлаж асуух болно.</para>
|
<application>alpine</application> танаас лавлаж асуух болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<mediaobject>
|
<mediaobject>
|
||||||
<imageobject>
|
<imageobject>
|
||||||
|
@ -2022,8 +2022,8 @@ EOT</screen>
|
||||||
</mediaobject>
|
</mediaobject>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Үндсэн цэснээс <guimenuitem>SETUP</guimenuitem> гэж сонгосноор
|
<para>Үндсэн цэснээс <guimenuitem>SETUP</guimenuitem> гэж сонгосноор
|
||||||
<application>pine</application> програмыг та хүссэнээрээ өөрчлөх
|
<application>alpine</application> програмыг та хүссэнээрээ өөрчлөх
|
||||||
боломжтой. <ulink url="http://www.washington.edu/pine/"></ulink>
|
боломжтой. <ulink url="http://www.washington.edu/alpine/"></ulink>
|
||||||
хаягаас дэлгэрэнгүй мэдээллийг харна уу.</para>
|
хаягаас дэлгэрэнгүй мэдээллийг харна уу.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.489
|
Original revision 1.490
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -429,12 +429,12 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
|
||||||
<example>
|
<example>
|
||||||
<title>6-STABLE салбар дахь &man.ls.1;-ийн хувилбарыг шалгаж авах нь:</title>
|
<title>8-STABLE салбар дахь &man.ls.1;-ийн хувилбарыг шалгаж авах нь:</title>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||||
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput>
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
|
||||||
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
<emphasis>Хүлээх мөрөн дээр дурын үгийг</emphasis> <quote>нууц үг</quote> болгон ашиглаарай.
|
||||||
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput>
|
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput>
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -554,8 +554,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
|
||||||
<para><application>CTM</application> түгээлтийн жагсаалтуудын
|
<para><application>CTM</application> түгээлтийн жагсаалтуудын
|
||||||
аль нэгэнд бүртгүүлэх хэрэгтэй. &a.ctm-cvs-cur.name; нь
|
аль нэгэнд бүртгүүлэх хэрэгтэй. &a.ctm-cvs-cur.name; нь
|
||||||
бүхэл CVS модыг дэмждэг. &a.ctm-src-cur.name; нь
|
бүхэл CVS модыг дэмждэг. &a.ctm-src-cur.name; нь
|
||||||
хөгжүүлэлтийн салбарын толгойг дэмждэг. &a.ctm-src-4.name; нь
|
хөгжүүлэлтийн салбарын толгойг дэмждэг. &a.ctm-src-7.name; нь
|
||||||
4.X хувилбарыг дэмждэг, гэх мэт. (Хэрэв та өөрийгөө жагсаалтад
|
7.X хувилбарыг дэмждэг, гэх мэт. (Хэрэв та өөрийгөө жагсаалтад
|
||||||
хэрхэн бүртгүүлэхийг мэдэхгүй байгаа бол дээрх жагсаалтын нэрэн дээр
|
хэрхэн бүртгүүлэхийг мэдэхгүй байгаа бол дээрх жагсаалтын нэрэн дээр
|
||||||
дарах юм уу эсвэл &a.mailman.lists.link; уруу очоод
|
дарах юм уу эсвэл &a.mailman.lists.link; уруу очоод
|
||||||
өөрийн хүсэж байгаа жагсаалтан дээрээ дарах хэрэгтэй. Бүртгэхэд
|
өөрийн хүсэж байгаа жагсаалтан дээрээ дарах хэрэгтэй. Бүртгэхэд
|
||||||
|
@ -851,11 +851,7 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
|
||||||
<para><application>csup</application> хэрэгсэл нь <application>CVSup</application>-г
|
<para><application>csup</application> хэрэгсэл нь <application>CVSup</application>-г
|
||||||
C дээр бичсэн хувилбар юм. Үүний хамгийн том давуу тал бол илүү хурдан бөгөөд
|
C дээр бичсэн хувилбар юм. Үүний хамгийн том давуу тал бол илүү хурдан бөгөөд
|
||||||
Modula-3 хэлээс хамаардаггүй, тиймээс та түүнийг суулгах шаардлагагүй байдаг.
|
Modula-3 хэлээс хамаардаггүй, тиймээс та түүнийг суулгах шаардлагагүй байдаг.
|
||||||
Мөн хэрэв та &os; 6.2 юм уу эсвэл түүнээс хойшх хувилбаруудыг ашиглаж байгаа
|
Мөн түүнийг шууд ашиглаж болно, учир нь энэ нь үндсэн системд орсон байдаг.
|
||||||
бол түүнийг шууд ашиглаж болно, учир нь энэ нь үндсэн системд орсон байдаг.
|
|
||||||
Хуучин &os; хувилбаруудын үндсэн системд &man.csup.1; байдаггүй, гэхдээ
|
|
||||||
та <filename role="package">net/csup</filename> портууд юм уу эсвэл
|
|
||||||
урьдчилан эмхэтгэсэн багцыг хялбархан суулгаж болно.
|
|
||||||
Хэрэв та <application>csup</application>-г ашиглахаар
|
Хэрэв та <application>csup</application>-г ашиглахаар
|
||||||
шийдсэн бол <application>CVSup</application>-ийн суулгалт дахь алхмуудыг
|
шийдсэн бол <application>CVSup</application>-ийн суулгалт дахь алхмуудыг
|
||||||
алгасаж энэ нийтлэлийн үлдсэн хэсгийг дагаж байхдаа
|
алгасаж энэ нийтлэлийн үлдсэн хэсгийг дагаж байхдаа
|
||||||
|
@ -877,20 +873,12 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
|
||||||
хэмжээний дискний зай болон хугацаа шаарддаг.</para>
|
хэмжээний дискний зай болон хугацаа шаарддаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Хэрэв та <application>&xfree86;</application> эсвэл <application>&xorg;</application>
|
<para>Хэрэв та <application>&xorg;</application>
|
||||||
зэрэг суулгагдаагүй сервер машин дээр <application>CVSup</application>-г ашиглах гэж байгаа
|
суулгагдаагүй сервер машин дээр <application>CVSup</application>-г ашиглах гэж байгаа
|
||||||
бол <application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym>-г агуулаагүй
|
бол <application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym>-г агуулаагүй
|
||||||
<filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename> портыг ашиглах
|
<filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename> портыг ашиглах
|
||||||
хэрэгтэй.</para>
|
хэрэгтэй.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та <application>csup</application>-г &os; 6.1 эсвэл
|
|
||||||
түүнээс өмнөх хувилбаруудад суулгахыг хүсэж байгаа бол
|
|
||||||
&os;-ийн <link linkend="ports">багцын цуглуулга</link>ас
|
|
||||||
урьдчилан эмхэтгэсэн <filename role="package">net/csup</filename>
|
|
||||||
багцыг ашиглаж болно. Хэрэв та <application>csup</application>-г
|
|
||||||
эхээс бүтээхийг эрхэмлэж байгаа бол <filename role="package">net/csup</filename>
|
|
||||||
портыг ашиглаж болно.</para>
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="cvsup-config">
|
<sect2 id="cvsup-config">
|
||||||
|
@ -1030,8 +1018,8 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hos
|
||||||
<para><xref linkend="cvs-tags"> нь хэрэглэгчдийн сонирхож болох
|
<para><xref linkend="cvs-tags"> нь хэрэглэгчдийн сонирхож болох
|
||||||
салбарын хаягуудыг агуулдаг. <application>CVSup</application>-ийн
|
салбарын хаягуудыг агуулдаг. <application>CVSup</application>-ийн
|
||||||
тохиргооны файлд хаягийг зааж өгөхдөө өмнө нь <literal>tag=</literal>
|
тохиргооны файлд хаягийг зааж өгөхдөө өмнө нь <literal>tag=</literal>
|
||||||
гэж өгөх ёстой (<literal>RELENG_4</literal> нь
|
гэж өгөх ёстой (<literal>RELENG_8</literal> нь
|
||||||
<literal>tag=RELENG_4</literal> болно).
|
<literal>tag=RELENG_8</literal> болно).
|
||||||
Зөвхөн <literal>tag=.</literal> нь портын цуглуулгад
|
Зөвхөн <literal>tag=.</literal> нь портын цуглуулгад
|
||||||
хамааралтай болохыг санаарай.</para>
|
хамааралтай болохыг санаарай.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.137
|
Original revision 1.139
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
||||||
<author>
|
<author>
|
||||||
<firstname>Марк</firstname>
|
<firstname>Марк</firstname>
|
||||||
<surname>Фонвил</surname>
|
<surname>Фонвил</surname>
|
||||||
<contrib>&os; 5.X-д зориулж өргөжүүлсэн </contrib>
|
<contrib>Өргөжүүлсэн </contrib>
|
||||||
<!-- 13 September 2004 -->
|
<!-- 13 September 2004 -->
|
||||||
</author>
|
</author>
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
|
@ -404,12 +404,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
байгаа програмуудыг хаах хэрэгтэй.</para>
|
байгаа програмуудыг хаах хэрэгтэй.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та &man.devfs.5;-ийг ашиглахгүй байгаа бол өөрийн програмуудаа
|
<para>Зөв <devicename>pcm</devicename> төхөөрөмж <filename>/dev/dsp0</filename>-ийг
|
||||||
<filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>
|
|
||||||
уруу зааж өгөх хэрэгтэй болох бөгөөд дээрх жишээн дээрх шиг
|
|
||||||
<varname>dev.pcm.0.rec.vchans</varname> 4 гэж тохируулагдсан бол
|
|
||||||
<replaceable>x</replaceable> нь 0-ээс 3-ийн хооронд байна.
|
|
||||||
&man.devfs.5; ашиглаж байгаа систем дээр дээрх нь <filename>/dev/dsp0</filename>-ийг
|
|
||||||
хүсэх програмд мэдэгдэлгүйгээр автоматаар хуваарилагдах болно.</para>
|
хүсэх програмд мэдэгдэлгүйгээр автоматаар хуваарилагдах болно.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -685,7 +680,7 @@ MPEG 1.0 layer III, 128 kbit/s, 44100 Hz joint-stereo
|
||||||
байж болох юм.</para>
|
байж болох юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Эхлэхээсээ өмнө өөрийн видео картын загвар болон ашиглаж байгаа
|
<para>Эхлэхээсээ өмнө өөрийн видео картын загвар болон ашиглаж байгаа
|
||||||
бичил схемийг та мэдэх шаардлагатай. <application>&xorg;</application> болон <application>&xfree86;</application>
|
бичил схемийг та мэдэх шаардлагатай. <application>&xorg;</application>
|
||||||
нь төрөл бүрийн видео картуудыг дэмждэг боловч цөөхөн нь сайн
|
нь төрөл бүрийн видео картуудыг дэмждэг боловч цөөхөн нь сайн
|
||||||
тоглуулах ажиллагаатай байдаг. Өөрийн картыг ашиглан X серверийн
|
тоглуулах ажиллагаатай байдаг. Өөрийн картыг ашиглан X серверийн
|
||||||
дэмжсэн өргөтгөлүүдийн жагсаалтыг авахын тулд X11-ийг ажиллаж байхад
|
дэмжсэн өргөтгөлүүдийн жагсаалтыг авахын тулд X11-ийг ажиллаж байхад
|
||||||
|
@ -734,7 +729,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
||||||
Доор тайлбарласан арга бүр тоног төхөөрөмжөөс хамаараад
|
Доор тайлбарласан арга бүр тоног төхөөрөмжөөс хамаараад
|
||||||
чанарын хувьд янз бүр байна. Хоёрдугаарт X11 дээр
|
чанарын хувьд янз бүр байна. Хоёрдугаарт X11 дээр
|
||||||
видеог амь оруулах нь сүүлийн үед маш их анхаарал татаж
|
видеог амь оруулах нь сүүлийн үед маш их анхаарал татаж
|
||||||
байгаа сэдэв бөгөөд <application>&xorg;</application>, юм уу эсвэл <application>&xfree86;</application>-ийн
|
байгаа сэдэв бөгөөд <application>&xorg;</application>-ийн
|
||||||
хувилбар бүрт чухал сайжруулалт хийгдсэн байж болох юм.</para>
|
хувилбар бүрт чухал сайжруулалт хийгдсэн байж болох юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Нийтлэг видео интерфэйсүүдийг дурдвал:</para>
|
<para>Нийтлэг видео интерфэйсүүдийг дурдвал:</para>
|
||||||
|
@ -761,7 +756,7 @@ kern.ipc.shmall=32768</programlisting>
|
||||||
<sect3 id="video-interface-xvideo">
|
<sect3 id="video-interface-xvideo">
|
||||||
<title>XVideo</title>
|
<title>XVideo</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>&xorg;</application> болон <application>&xfree86; 4.X</application>
|
<para><application>&xorg;</application>
|
||||||
нь видеог тусгай хурдасгуураар дүрслэгдэхүйц обьектууд дээр шууд үзүүлэхийг
|
нь видеог тусгай хурдасгуураар дүрслэгдэхүйц обьектууд дээр шууд үзүүлэхийг
|
||||||
зөвшөөрдөг <emphasis>XVideo</emphasis> (бас Xvideo, Xv, xv гэгддэг)
|
зөвшөөрдөг <emphasis>XVideo</emphasis> (бас Xvideo, Xv, xv гэгддэг)
|
||||||
гэгддэг өргөтгөлтэй байдаг. Энэ өргөтгөл нь доод түвшний чанар муутай машин
|
гэгддэг өргөтгөлтэй байдаг. Энэ өргөтгөл нь доод түвшний чанар муутай машин
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.125
|
Original revision 1.126
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -113,7 +113,7 @@
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
<authorgroup>
|
<authorgroup>
|
||||||
<author>
|
<author>
|
||||||
<contrib>&os; 6.1-RELEASE-д зориулж шинэчилсэн </contrib>
|
<contrib>Шинэчилсэн </contrib>
|
||||||
<othername>&os; Баримтжуулах Төсөл</othername>
|
<othername>&os; Баримтжуулах Төсөл</othername>
|
||||||
</author>
|
</author>
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
|
@ -2411,10 +2411,8 @@ DES хувиргалттай нэвтрэх үг хэрэглэдэг бол, <l
|
||||||
<para>DHCP, Dynamic Host Configuration Protocol буюу Динамик Хостын Тохиргооны Протокол нь
|
<para>DHCP, Dynamic Host Configuration Protocol буюу Динамик Хостын Тохиргооны Протокол нь
|
||||||
систем ямар байдлаар сүлжээнд холбогдох,
|
систем ямар байдлаар сүлжээнд холбогдох,
|
||||||
тухайн сүлжээнд харилцаанд орохын тулд шаардагдах
|
тухайн сүлжээнд харилцаанд орохын тулд шаардагдах
|
||||||
мэдээллийг хэрхэн олж авахыг зааж өгдөг. FreeBSD-н
|
мэдээллийг хэрхэн олж авахыг зааж өгдөг. FreeBSD нь
|
||||||
6.0-с өмнөх хувилбарууд ISC (Internet Systems Consortium) DHCP харилцагчийг
|
OpenBSD 3.7-с авсан
|
||||||
(&man.dhclient.8;) хэрэглэдэг.
|
|
||||||
Хамгийн сүүлийн хувилбар дээр OpenBSD 3.7-с авсан
|
|
||||||
OpenBSD-н <command>dhclient</command>-г хэрэглэдэг. Энэ бүлэгт гарах
|
OpenBSD-н <command>dhclient</command>-г хэрэглэдэг. Энэ бүлэгт гарах
|
||||||
<command>dhclient</command>-р ISC ба OpenBSD DHCP харилцагчийг хоёуланг
|
<command>dhclient</command>-р ISC ба OpenBSD DHCP харилцагчийг хоёуланг
|
||||||
нь төлөөлүүлсэн болно. DHCP серверийн хувьд ISC тархацын
|
нь төлөөлүүлсэн болно. DHCP серверийн хувьд ISC тархацын
|
||||||
|
@ -2453,12 +2451,11 @@ IP хаягуудыг автоматаар буцааж авах боломжт
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>FreeBSD-тэй нэгдмэл байдал</title>
|
<title>FreeBSD-тэй нэгдмэл байдал</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; нь ISC эсвэл OpenBSD DHCP харилцагч,
|
<para>&os; нь OpenBSD DHCP харилцагч,
|
||||||
<command>dhclient</command>-г өөртэйгөө бүрэн нэгтгэсэн байдаг (&os; хувилбараас хамааран).
|
<command>dhclient</command>-г өөртэйгөө бүрэн нэгтгэсэн байдаг.
|
||||||
DHCP сервер ажиллаж байгаа сүлжээнд сүлжээний тохиргоог хийх нарийн
|
DHCP сервер ажиллаж байгаа сүлжээнд сүлжээний тохиргоог хийх нарийн
|
||||||
чимхлүүр ажлаас хөнгөвчлөх үүднээс, DHCP харилцагчийг систем суулгагч
|
чимхлүүр ажлаас хөнгөвчлөх үүднээс, DHCP харилцагчийг систем суулгагч
|
||||||
болон үндсэн системийн аль алинд хамт оруулж өгсөн байдаг.
|
болон үндсэн системийн аль алинд хамт оруулж өгсөн байдаг.</para>
|
||||||
<command>dhclient</command> нь FreeBSD-н 3.2-с хойших бүх тархацуудад нэгтгэгдсэн байгаа.</para>
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary><application>sysinstall</application></primary>
|
<primary><application>sysinstall</application></primary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
@ -4359,7 +4356,7 @@ FreeBSD файлын орчинд холбогдож, файлуудыг өөр
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>Samba</application> програм хангамжийн багцууд таны FreeBSD суулгах
|
<para><application>Samba</application> програм хангамжийн багцууд таны FreeBSD суулгах
|
||||||
дискэнд орсон байгаа. Хэрэв та анх FreeBSD суулгахдаа
|
дискэнд орсон байгаа. Хэрэв та анх FreeBSD суулгахдаа
|
||||||
<application>Samba</application>-г хамт суулгаагүй бол, <filename role="package">net/samba3</filename>
|
<application>Samba</application>-г хамт суулгаагүй бол, <filename role="package">net/samba34</filename>
|
||||||
порт эсвэл багцаас суулгаж болно.</para>
|
порт эсвэл багцаас суулгаж болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- mention LDAP, Active Directory, WinBIND, ACL, Quotas, PAM, .. -->
|
<!-- mention LDAP, Active Directory, WinBIND, ACL, Quotas, PAM, .. -->
|
||||||
|
@ -4370,7 +4367,7 @@ FreeBSD файлын орчинд холбогдож, файлуудыг өөр
|
||||||
<title>Тохиргоо</title>
|
<title>Тохиргоо</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>Samba</application>-н анхдагч тохиргооны файл
|
<para><application>Samba</application>-н анхдагч тохиргооны файл
|
||||||
<filename>/usr/local/share/examples/samba/smb.conf.default</filename> гэж суугдсан байдаг. Энэ файлыг <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>
|
<filename>/usr/local/share/examples/samba34/smb.conf.default</filename> гэж суугдсан байдаг. Энэ файлыг <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>
|
||||||
нэртэй хуулаад, <application>Samba</application>-г ашиглаж
|
нэртэй хуулаад, <application>Samba</application>-г ашиглаж
|
||||||
эхлэхээсээ өмнө өөртөө тааруулан засварлах ёстой.</para>
|
эхлэхээсээ өмнө өөртөө тааруулан засварлах ёстой.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4494,16 +4491,13 @@ LDAP, NIS+, SQL өгөгдлийн сан, эсвэл хувиргасан нэ
|
||||||
|
|
||||||
<para>Анхдагч <literal>smbpasswd</literal> арын шугамыг хэрэглэж байгаа гэж үзвэл,
|
<para>Анхдагч <literal>smbpasswd</literal> арын шугамыг хэрэглэж байгаа гэж үзвэл,
|
||||||
<application>Samba</application> харилцагчдыг магадлахын тулд
|
<application>Samba</application> харилцагчдыг магадлахын тулд
|
||||||
<filename>/usr/local/private/smbpasswd</filename> файлыг эхлээд үүсгэх ёстой.
|
<filename>/usr/local/etc/samba/smbpasswd</filename> файлыг эхлээд үүсгэх ёстой.
|
||||||
Хэрэв &unix; хэрэглэгчийн эрхээр &windows; харилцагчаас ханддаг байх шаардлагатай бол,
|
Хэрэв &unix; хэрэглэгчийн эрхээр &windows; харилцагчаас ханддаг байх шаардлагатай бол,
|
||||||
дараах тушаалыг хэрэглэнэ:</para>
|
дараах тушаалыг хэрэглэнэ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>smbpasswd -a username</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>smbpasswd -a username</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para><application>Samba</application> 3.0.23c-аас эхлээд нэвтрэлтийн
|
<para>Энэ үед санал болгодог арын мэдээллийн сан нь <literal>tdbsam</literal> бөгөөд
|
||||||
файлуудад зориулсан сан нь <filename class="directory">/usr/local/etc/samba</filename>
|
|
||||||
сан юм. Энэ үед санал болгодог арын мэдээллийн сан нь <literal>tdbsam</literal> бөгөөд
|
|
||||||
хэрэглэгчийн бүртгэлийг нэмэхийн тулд дараах тушаалыг ашиглах ёстой:</para>
|
хэрэглэгчийн бүртгэлийг нэмэхийн тулд дараах тушаалыг ашиглах ёстой:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput><command>pdbedit <option>-a</option> <option>-u</option> <replaceable>username</replaceable></command></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput><command>pdbedit <option>-a</option> <option>-u</option> <replaceable>username</replaceable></command></userinput></screen>
|
||||||
|
@ -4519,7 +4513,7 @@ LDAP, NIS+, SQL өгөгдлийн сан, эсвэл хувиргасан нэ
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title><application>Samba</application>-г Эхлүүлэх нь</title>
|
<title><application>Samba</application>-г Эхлүүлэх нь</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para><filename role="package">net/samba3</filename> портод <application>Samba</application>-г
|
<para><filename role="package">net/samba34</filename> портод <application>Samba</application>-г
|
||||||
удирдахад зориулсан шинэ эхлэл скрипт орсон байгаа. Энэ
|
удирдахад зориулсан шинэ эхлэл скрипт орсон байгаа. Энэ
|
||||||
скриптийг идэвхжүүлэхийн тулд, өөрөөр хэлбэл энэ скриптийг ашиглан
|
скриптийг идэвхжүүлэхийн тулд, өөрөөр хэлбэл энэ скриптийг ашиглан
|
||||||
<application>Samba</application>-г эхлүүлэх, зогсоох болон дахин эхлүүлдэг болохын тулд,
|
<application>Samba</application>-г эхлүүлэх, зогсоох болон дахин эхлүүлдэг болохын тулд,
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.290
|
Original revision 1.291
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -389,14 +389,14 @@ local: lsof-4.56.4.tgz remote: lsof-4.56.4.tgz
|
||||||
та -RELEASE хувилбар хэрэглэж байгаа бол таны хэрэглэж байгаа
|
та -RELEASE хувилбар хэрэглэж байгаа бол таны хэрэглэж байгаа
|
||||||
тухайн хувилбарт тохирсон хувилбарыг нь татаж авч суулгадаг. Гэхдээ
|
тухайн хувилбарт тохирсон хувилбарыг нь татаж авч суулгадаг. Гэхдээ
|
||||||
иймэрхүү үйлдлийг нь өөрчлөхийг хүсвэл <envar>PACKAGESITE</envar>-г өөрчлөөрэй.
|
иймэрхүү үйлдлийг нь өөрчлөхийг хүсвэл <envar>PACKAGESITE</envar>-г өөрчлөөрэй.
|
||||||
Жишээлбэл та &os; 5.4-RELEASE
|
Жишээлбэл та &os; 8.1-RELEASE
|
||||||
систем дээр &man.pkg.add.1; хэрэгслийг ажиллуулбал анхдагч хаяг нь
|
систем дээр &man.pkg.add.1; хэрэгслийг ажиллуулбал анхдагч хаяг нь
|
||||||
|
|
||||||
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5.4-release/Latest/</literal> байх болно.
|
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8.1-release/Latest/</literal> байх болно.
|
||||||
Хэрэв та &man.pkg.add.1;-г
|
Хэрэв та &man.pkg.add.1;-г
|
||||||
&os; 5-STABLE багц суулгахаар тохируулахыг хүсвэл <envar>PACKAGESITE</envar>
|
&os; 8-STABLE багц суулгахаар тохируулахыг хүсвэл <envar>PACKAGESITE</envar>
|
||||||
хувьсагчийг
|
хувьсагчийг
|
||||||
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-stable/Latest/</literal> гэж зааж өгөх хэрэгтэй.
|
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-8-stable/Latest/</literal> гэж зааж өгөх хэрэгтэй.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -555,10 +555,7 @@ docbook =
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>&os; системд орсон <application>CVSup</application> протоколын
|
<para>&os; системд орсон <application>CVSup</application> протоколын
|
||||||
шийдэл нь <application>csup</application> гэж нэрлэгддэг.
|
шийдэл нь <application>csup</application> гэж нэрлэгддэг.</para>
|
||||||
Энэ нь &os; 6.2-т анх удаа орсон. Хуучин &os; хувилбарын хэрэглэгчид
|
|
||||||
үүнийг <filename role="package">net/csup</filename> порт/багцын
|
|
||||||
тусламжтайгаар суулгаж болно.</para>
|
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>csup</application>-г анх удаагаа ажиллуулахынхаа өмнө
|
<para><application>csup</application>-г анх удаагаа ажиллуулахынхаа өмнө
|
||||||
|
@ -734,7 +731,7 @@ docbook =
|
||||||
<para><filename>distinfo</filename> файл. Энэ файл нь
|
<para><filename>distinfo</filename> файл. Энэ файл нь
|
||||||
хөрвүүлж бүтээгдэх ёстой
|
хөрвүүлж бүтээгдэх ёстой
|
||||||
файлуудын татаж авалт болон тэдгээрийн алдаагүй
|
файлуудын татаж авалт болон тэдгээрийн алдаагүй
|
||||||
татагдсан эсэхийг (&man.md5.1; болон &man.sha256.1; хэрэгслүүдийг ашиглан) шалгах
|
татагдсан эсэхийг (&man.sha256.1; ашиглан) шалгах
|
||||||
зэрэг мэдээллүүдийг агуулж байдаг. </para>
|
зэрэг мэдээллүүдийг агуулж байдаг. </para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.194
|
Original revision 1.195
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -100,7 +100,8 @@
|
||||||
ашигладаг.</para>
|
ашигладаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Энэ бүлэгт хэрэглэгчийн PPP-г <application>pppd</application> зэрэг өөр бусад PPP програм хангамжаас
|
<para>Энэ бүлэгт хэрэглэгчийн PPP-г <application>pppd</application>
|
||||||
|
(зөвхөн &os; 7.X-ийн хувьд) зэрэг өөр бусад PPP програм хангамжаас
|
||||||
ялгах шаардлага гарахгүй тохиолдолд ердөө л <application>ppp</application>
|
ялгах шаардлага гарахгүй тохиолдолд ердөө л <application>ppp</application>
|
||||||
гэх болно. Тусгайлан тайлбарлаагүй л бол энэ бүлэгт тайлбарласан бүх тушаалууд нь
|
гэх болно. Тусгайлан тайлбарлаагүй л бол энэ бүлэгт тайлбарласан бүх тушаалууд нь
|
||||||
<username>root</username> эрхээр ажиллуулагдах ёстой.</para>
|
<username>root</username> эрхээр ажиллуулагдах ёстой.</para>
|
||||||
|
@ -265,8 +266,9 @@
|
||||||
<title>Автомат <application>PPP</application> тохиргоо</title>
|
<title>Автомат <application>PPP</application> тохиргоо</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>тохиргоо</secondary></indexterm>
|
<indexterm><primary>PPP</primary><secondary>тохиргоо</secondary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para><command>ppp</command> болон <command>pppd</command> нь
|
<para><command>ppp</command> болон <command>pppd</command> нь
|
||||||
(PPP-ийн цөмийн түвшний шийдэл) <filename class="directory">/etc/ppp</filename> сан
|
(PPP-ийн цөмийн түвшний шийдэл, зөвхөн &os; 7.X-ийн хувьд) <filename class="directory">/etc/ppp</filename> сан
|
||||||
дахь тохиргооны файлуудыг ашигладаг. Хэрэглэгчийн ppp-д зориулсан жишээнүүдийг
|
дахь тохиргооны файлуудыг ашигладаг. Хэрэглэгчийн ppp-д зориулсан жишээнүүдийг
|
||||||
<filename class="directory">/usr/share/examples/ppp/</filename> сангаас олж болно.</para>
|
<filename class="directory">/usr/share/examples/ppp/</filename> сангаас олж болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.122
|
Original revision 1.123
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -219,6 +219,14 @@
|
||||||
<sect1 id="printing-intro-setup">
|
<sect1 id="printing-intro-setup">
|
||||||
<title>Үндсэн тохируулга</title>
|
<title>Үндсэн тохируулга</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>&os; 8.0-аас эхлээд цуваа портын төхөөрөмжийн цэгүүд
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename> болж өөрчлөгдсөн.
|
||||||
|
&os; 7.X хэрэглэгчид доорх баримтыг үзэхдээ эдгээрийг
|
||||||
|
бодолцох хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>LPD</application> түр хадгалах системтэй хэвлэгчдийг
|
<para><application>LPD</application> түр хадгалах системтэй хэвлэгчдийг
|
||||||
ашиглахын тулд өөрийн хэвлэгчийн тоног төхөөрөмж болон <application>LPD</application>
|
ашиглахын тулд өөрийн хэвлэгчийн тоног төхөөрөмж болон <application>LPD</application>
|
||||||
програм хангамжийг тохируулах хэрэгтэй болно. Энэ баримт нь тохиргооны
|
програм хангамжийг тохируулах хэрэгтэй болно. Энэ баримт нь тохиргооны
|
||||||
|
@ -793,8 +801,8 @@ showpage</programlisting>
|
||||||
<indexterm><primary>цуваа порт</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>цуваа порт</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>parity</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>parity</primary></indexterm>
|
||||||
<para>Энд байгаа <replaceable>port</replaceable> нь
|
<para>Энд байгаа <replaceable>port</replaceable> нь
|
||||||
цуваа портод (<literal>ttyd0</literal>,
|
цуваа портод (<literal>ttyu0</literal>,
|
||||||
<literal>ttyd1</literal>, гэх мэт) зориулсан төхөөрөмжийн оруулга,
|
<literal>ttyu1</literal>, гэх мэт) зориулсан төхөөрөмжийн оруулга,
|
||||||
<replaceable>bps-rate</replaceable> нь хэвлэгчийн
|
<replaceable>bps-rate</replaceable> нь хэвлэгчийн
|
||||||
холбогдох секундэд илгээх битийн хурд, болон <replaceable>parity</replaceable>
|
холбогдох секундэд илгээх битийн хурд, болон <replaceable>parity</replaceable>
|
||||||
нь хэвлэгчийн шаарддаг parity юм (<literal>even</literal>,
|
нь хэвлэгчийн шаарддаг parity юм (<literal>even</literal>,
|
||||||
|
@ -805,7 +813,7 @@ showpage</programlisting>
|
||||||
parity байхгүйгээр холбогдсон хэвлэгчид зориулсан жишээ оруулга энд
|
parity байхгүйгээр холбогдсон хэвлэгчид зориулсан жишээ оруулга энд
|
||||||
байна:</para>
|
байна:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>printer:dv=<filename class="devicefile">/dev/ttyd2</filename>:br#19200:pa=none</programlisting>
|
<programlisting>printer:dv=<filename class="devicefile">/dev/ttyu2</filename>:br#19200:pa=none</programlisting>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
|
@ -815,7 +823,7 @@ showpage</programlisting>
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput><command>tip</command> printer</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput><command>tip</command> printer</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв энэ алхам нь ажиллахгүй бол <filename>/etc/remote</filename>
|
<para>Хэрэв энэ алхам нь ажиллахгүй бол <filename>/etc/remote</filename>
|
||||||
файлыг дахин засварлаж <filename class="devicefile">/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>-ийн
|
файлыг дахин засварлаж <filename class="devicefile">/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename>-ийн
|
||||||
оронд <filename class="devicefile">/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename>-г
|
оронд <filename class="devicefile">/dev/cuaa<replaceable>N</replaceable></filename>-г
|
||||||
ашиглаж үзээрэй.</para>
|
ашиглаж үзээрэй.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
@ -1144,7 +1152,7 @@ rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
|
||||||
|
|
||||||
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:</programlisting>
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та өөрийн <filename>/etc/printcap</filename> файл дээрээ
|
<para>Хэрэв та өөрийн <filename>/etc/printcap</filename> файл дээрээ
|
||||||
хэвлэгчдээ зориулж <literal>lp</literal> боломжийг зааж өгөхгүй
|
хэвлэгчдээ зориулж <literal>lp</literal> боломжийг зааж өгөхгүй
|
||||||
|
@ -1236,7 +1244,7 @@ bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
<programlisting>bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:</programlisting>
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:</programlisting>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
|
||||||
<sect4 id="printing-textfilter">
|
<sect4 id="printing-textfilter">
|
||||||
|
@ -1307,7 +1315,7 @@ rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
|
||||||
|
|
||||||
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:\
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:\
|
||||||
:if=<filename>/usr/local/libexec/if-simple</filename>:</programlisting>
|
:if=<filename>/usr/local/libexec/if-simple</filename>:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
|
@ -1395,6 +1403,14 @@ $%&'()*+,-./01234567
|
||||||
<sect1 id="printing-advanced">
|
<sect1 id="printing-advanced">
|
||||||
<title>Хэвлэгчийн илүү нарийн тохиргоо</title>
|
<title>Хэвлэгчийн илүү нарийн тохиргоо</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>&os; 8.0-аас эхлээд цуваа портын төхөөрөмжийн цэгүүд
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename> болж өөрчлөгдсөн.
|
||||||
|
&os; 7.X хэрэглэгчид доорх баримтыг үзэхдээ эдгээрийг
|
||||||
|
бодолцох хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ хэсэгт онцгой загварчлагдсан файлыг шүүгчид, хуудасны толгой хэсэг,
|
<para>Энэ хэсэгт онцгой загварчлагдсан файлыг шүүгчид, хуудасны толгой хэсэг,
|
||||||
сүлжээгээр хэвлэх мөн хэвлэгчийг хэрэглэх эрх болон хязгаарлалт гэсэн зүйлүүдийн
|
сүлжээгээр хэвлэх мөн хэвлэгчийг хэрэглэх эрх болон хязгаарлалт гэсэн зүйлүүдийн
|
||||||
тухай зааварлах болно.</para>
|
тухай зааварлах болно.</para>
|
||||||
|
@ -2078,7 +2094,7 @@ rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
|
||||||
|
|
||||||
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
||||||
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
||||||
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3214,7 +3230,7 @@ rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
|
||||||
|
|
||||||
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
||||||
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
||||||
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3289,7 +3305,7 @@ rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
|
||||||
|
|
||||||
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:rg=artists:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:rg=artists:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
||||||
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
||||||
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3366,7 +3382,7 @@ rattan|line|diablo|lp|Diablo 630 Line Printer:\
|
||||||
#
|
#
|
||||||
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:rg=artists:mx#5000:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:rg=artists:mx#5000:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:\
|
||||||
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
||||||
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3465,7 +3481,7 @@ madrigal.fishbaum.de</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
<programlisting>bamboo|ps|PS|S|panasonic|Panasonic KX-P4455 PostScript v51.4:\
|
||||||
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:rg=artists:mx#5000:\
|
:sh:sd=<filename class="directory">/var/spool/lpd/bamboo</filename>:sc:rg=artists:mx#5000:\
|
||||||
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyd5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:mx#5000:\
|
:lp=<filename class="devicefile">/dev/ttyu5</filename>:ms#-parenb cs8 clocal crtscts:rw:mx#5000:\
|
||||||
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
:if=<filename>/usr/local/libexec/psif</filename>:\
|
||||||
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
:df=<filename>/usr/local/libexec/psdf</filename>:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.336
|
Original revision 1.337
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -65,11 +65,6 @@
|
||||||
хэрхэн тохируулах талаар.</para>
|
хэрхэн тохируулах талаар.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<para>&os;-ийн 5.0-с өмнөх хувилбарууд дээр <application>KerberosIV</application>-г
|
|
||||||
хэрхэн тохируулах талаар.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>&os; дээр <application>Kerberos5</application>-г хэрхэн тохируулах талаар.</para>
|
<para>&os; дээр <application>Kerberos5</application>-г хэрхэн тохируулах талаар.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -400,7 +395,6 @@
|
||||||
чадна. Энэ нь таны бодох ёстой асуудлын нэг юм. Гэхдээ эвдлэн оролтуудын
|
чадна. Энэ нь таны бодох ёстой асуудлын нэг юм. Гэхдээ эвдлэн оролтуудын
|
||||||
олонхи нь алсаас сүлжээгээр дамжин таны ажлын компьютер эсвэл серверүүдэд
|
олонхи нь алсаас сүлжээгээр дамжин таны ажлын компьютер эсвэл серверүүдэд
|
||||||
физик хандалт байхгүй хүмүүсээс ирдэг гэдгийг та бас л бодолцох хэрэгтэй юм.</para>
|
физик хандалт байхгүй хүмүүсээс ирдэг гэдгийг та бас л бодолцох хэрэгтэй юм.</para>
|
||||||
<indexterm><primary>KerberosIV</primary></indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Kereberos мэтийг ашиглах нь танд staff бүртгэлийн нууц үгийг нэг газар
|
<para>Kereberos мэтийг ашиглах нь танд staff бүртгэлийн нууц үгийг нэг газар
|
||||||
өөрчлөх эсвэл хаах боломжийг олгох бөгөөд staff-ийн гишүүдийн бүртгэл байж болох
|
өөрчлөх эсвэл хаах боломжийг олгох бөгөөд staff-ийн гишүүдийн бүртгэл байж болох
|
||||||
|
@ -905,7 +899,6 @@
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Kerberos болон SSH-тэй холбоотой хандалтын асуудлууд</title>
|
<title>Kerberos болон SSH-тэй холбоотой хандалтын асуудлууд</title>
|
||||||
<indexterm><primary><command>ssh</command></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><command>ssh</command></primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>KerberosIV</primary></indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та Kerberos болон ssh-г хоёуланг ашиглахаар бол цөөн хэдэн асуудлуудыг
|
<para>Хэрэв та Kerberos болон ssh-г хоёуланг ашиглахаар бол цөөн хэдэн асуудлуудыг
|
||||||
дурдах хэрэгтэй. Kerberos 5 нь жинхэнийг шалгах маш сайн нэвтрэлтийн протокол
|
дурдах хэрэгтэй. Kerberos 5 нь жинхэнийг шалгах маш сайн нэвтрэлтийн протокол
|
||||||
|
@ -1475,490 +1468,6 @@ sendmail : PARANOID : deny</programlisting>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="kerberosIV">
|
|
||||||
<sect1info>
|
|
||||||
<authorgroup>
|
|
||||||
<author>
|
|
||||||
<firstname>Марк</firstname>
|
|
||||||
<surname>Мюррей</surname>
|
|
||||||
<contrib>Хойно дурдсан хүний бичсэн дээр тулгуурлан хувь нэмэр болгон оруулсан </contrib>
|
|
||||||
</author>
|
|
||||||
</authorgroup>
|
|
||||||
<authorgroup>
|
|
||||||
<author>
|
|
||||||
<firstname>Марк</firstname>
|
|
||||||
<surname>Дэйпоз</surname>
|
|
||||||
<contrib>Хувь нэмэр болгон оруулсан </contrib>
|
|
||||||
</author>
|
|
||||||
</authorgroup>
|
|
||||||
</sect1info>
|
|
||||||
|
|
||||||
<title><application>KerberosIV</application></title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Kerberos нь хэрэглэгчид өөрсдийгөө нууцлаг серверийн үйлчилгээнүүдийн
|
|
||||||
тусламжтайгаар таниулан нэвтрэх боломжийг олгодог сүлжээний нэмэлт систем/протокол юм.
|
|
||||||
Алсын нэвтрэлт, алсын хуулбар, нууцлаг систем хоорондох файл хуулбарлалт болон
|
|
||||||
бусад аюул ихтэй үйлдлүүд зэрэг үйлчилгээнүүд харьцангуй аюулгүй хийгдэж илүү хяналт хийж
|
|
||||||
болохоор болсон.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дараах заавруудыг &os;-тэй цуг түгээгддэг Kerberos-ийг хэрхэн тохируулах гарын авлага
|
|
||||||
болгон хэрэглэж болох юм. Гэхдээ та бүрэн тайлбарын талаар харгалзах гарын авлагын
|
|
||||||
хуудаснуудад хандаж үзэх шаардлагатай.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title><application>KerberosIV</application> суулгах нь</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>MIT</primary></indexterm>
|
|
||||||
<indexterm>
|
|
||||||
<primary>KerberosIV</primary>
|
|
||||||
<secondary>суулгах нь</secondary>
|
|
||||||
</indexterm>
|
|
||||||
<para>Kerberos нь &os;-ийн нэмэлт бүрэлдэхүүн хэсэг юм. Энэ програм хангамжийг
|
|
||||||
суулгах хамгийн амархан арга нь &os; эхэлж суулгах үед <application>sysinstall</application>-д
|
|
||||||
<literal>krb4</literal> эсвэл <literal>krb5</literal> түгээлтийг сонгон
|
|
||||||
суулгах явдал юм. Энэ нь Kerberos-ийн <quote>eBones</quote> (KerberosIV)
|
|
||||||
эсвэл <quote>Heimdal</quote> (Kerberos5) шийдлүүдийг суулгах болно.
|
|
||||||
Эдгээр нь АНУ/Канадаас гадна хөгжүүлэгдсэн учраас АНУ-ын криптограф
|
|
||||||
код дээрх экспортын хязгаарлагдмал хяналтын үед бусад улсуудын системийн эзэмшигчдэд
|
|
||||||
ашиглагдах боломжтой болсон юм. Иймээс эдгээр шийдлүүд нь орсон байдаг.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Үүнээс гадна Kerberos-ийн MIT шийдэл портуудын цуглуулгын
|
|
||||||
<filename role="package">security/krb5</filename> санд байдаг.</para>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title>Эхний мэдээллийн бааз үүсгэх</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ нь Kerberos сервер дээр зөвхөн хийгддэг. Эхлээд хуучин Kerberos мэдээллийн
|
|
||||||
баазууд байгаа эсэхийг шалгаарай. Та <filename class="directory">/etc/kerberosIV</filename> сан
|
|
||||||
уруу орж зөвхөн дараах файлууд байгааг шалгаарай:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /etc/kerberosIV</userinput>
|
|
||||||
&prompt.root; <userinput>ls</userinput>
|
|
||||||
README krb.conf krb.realms</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв аль нэг нэмэлт файлууд (<filename>principal.*</filename>
|
|
||||||
эсвэл <filename>master_key</filename> зэрэг) байвал
|
|
||||||
<command>kdb_destroy</command> тушаал ашиглаж хуучин Kerberos мэдээллийн
|
|
||||||
баазыг устгах эсвэл хэрэв Kerberos ажиллахгүй байгаа бол ердөө л нэмэлт файлуудыг
|
|
||||||
устгах хэрэгтэй.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Та одоо өөрийн Kerberos хүрээг (realm) зааж өгөхдөө <filename>krb.conf</filename>
|
|
||||||
болон <filename>krb.realms</filename> файлуудыг засварлах шаардлагатай.
|
|
||||||
Энэ тохиолдолд хүрээ нь <literal>EXAMPLE.COM</literal> болох бөгөөд
|
|
||||||
сервер нь <hostid role="fqdn">grunt.example.com</hostid> болох юм.
|
|
||||||
Бид <filename>krb.conf</filename> файлыг засварлаж эсвэл
|
|
||||||
үүсгэнэ:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cat krb.conf</userinput>
|
|
||||||
EXAMPLE.COM
|
|
||||||
EXAMPLE.COM grunt.example.com admin server
|
|
||||||
CS.BERKELEY.EDU okeeffe.berkeley.edu
|
|
||||||
ATHENA.MIT.EDU kerberos.mit.edu
|
|
||||||
ATHENA.MIT.EDU kerberos-1.mit.edu
|
|
||||||
ATHENA.MIT.EDU kerberos-2.mit.edu
|
|
||||||
ATHENA.MIT.EDU kerberos-3.mit.edu
|
|
||||||
LCS.MIT.EDU kerberos.lcs.mit.edu
|
|
||||||
TELECOM.MIT.EDU bitsy.mit.edu
|
|
||||||
ARC.NASA.GOV trident.arc.nasa.gov</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ тохиолдолд бусад хүрээнүүд тэнд байх хэрэггүй. Тэдгээр нь энд машиныг хэрхэн
|
|
||||||
олон хүрээнүүдийг мэдэхээр хийгдэх жишээ маягаар байгаа болно. Хялбараа бодоод
|
|
||||||
та тэдгээрийг оруулахгүйг хүсэж болох юм.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Эхний мөр нь систем ажиллах хүрээг нэрлэж байна. Бусад мөрүүд нь хүрээ/хост
|
|
||||||
оруулгуудыг агуулна. Мөр дэх эхнийх нь хүрээ бөгөөд хоёр дахь нь
|
|
||||||
<quote>түлхүүр түгээх төв</quote> болж байгаа хүрээн дэх хост юм.
|
|
||||||
Хостын нэрийн дараах <literal>admin server</literal> нь хост бас
|
|
||||||
удирдах мэдээллийн баазаар хангаж байна гэсэн үг юм. Эдгээр ухагдахуунуудын
|
|
||||||
тайлбаруудын талаар Kerberos-ийн гарын авлагын хуудаснуудаас зөвлөгөө
|
|
||||||
авна уу.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо бид <hostid role="fqdn">grunt.example.com</hostid>-г
|
|
||||||
<literal>EXAMPLE.COM</literal> хүрээ уруу нэмэх ёстой бөгөөд
|
|
||||||
бас <literal>EXAMPLE.COM</literal> хүрээний
|
|
||||||
<hostid role="domainname">.example.com</hostid> домэйн дэх бүх
|
|
||||||
хостуудыг оруулан нэмж өгөх хэрэгтэй. <filename>krb.realms</filename>
|
|
||||||
файл дараах байдлаар шинэчлэгдэх болно:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cat krb.realms</userinput>
|
|
||||||
grunt.example.com EXAMPLE.COM
|
|
||||||
.example.com EXAMPLE.COM
|
|
||||||
.berkeley.edu CS.BERKELEY.EDU
|
|
||||||
.MIT.EDU ATHENA.MIT.EDU
|
|
||||||
.mit.edu ATHENA.MIT.EDU</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дахин хэлэхэд бусад хүрээнүүд тэнд байх шаардлагагүй. Тэдгээр нь энд машиныг хэрхэн
|
|
||||||
олон хүрээнүүдийг мэдэхээр хийгдэх жишээ маягаар байгаа болно. Хялбараа бодоод
|
|
||||||
та тэдгээрийг оруулахгүйг хүсэж болох юм.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Эхний мөр нь <emphasis>тусгай</emphasis> системийг нэрлэгдсэн
|
|
||||||
хүрээ уруу оруулж байна. Бусад мөрүүд нэрлэгдсэн хүрээнд тухайн дэд домэйны
|
|
||||||
системүүдийг хэрхэн анхдагчаар болгож байгааг харуулна.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо бид мэдээллийн сан үүсгэхэд бэлэн боллоо. Энэ нь зөвхөн
|
|
||||||
Kerberos сервер (эсвэл Түлхүүр Түгээх Төв) дээр ажиллах ёстой.
|
|
||||||
<command>kdb_init</command> тушаал ажиллуулж үүнийг хийнэ:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kdb_init</userinput>
|
|
||||||
<prompt>Realm name [default ATHENA.MIT.EDU ]:</prompt> <userinput>EXAMPLE.COM</userinput>
|
|
||||||
You will be prompted for the database Master Password.
|
|
||||||
It is important that you NOT FORGET this password.
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt> </screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо бид локал машин дээрх серверүүд авч болгохоор болгохын тулд түлхүүрийг
|
|
||||||
хадгалах хэрэгтэй. <command>kstash</command> тушаал ашиглаж үүнийг
|
|
||||||
хийнэ:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kstash</userinput>
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1.
|
|
||||||
|
|
||||||
Master key entered. BEWARE!</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ нь шифрлэгдсэн мастер нууц үгийг
|
|
||||||
<filename>/etc/kerberosIV/master_key</filename>-д хадгална.</para>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title>Бүгдийг ажиллахаар болгох</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
|
||||||
<primary>KerberosIV</primary>
|
|
||||||
<secondary>эхний эхлүүлэлт</secondary>
|
|
||||||
</indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Kerberos-оор аюулгүй болгогдох систем <emphasis>бүрийн</emphasis>
|
|
||||||
хувьд хоёр удирдагч мэдээллийн баазад нэмэгдэх шаардлагатай. Тэдгээрийн нэрс нь
|
|
||||||
<literal>kpasswd</literal> болон <literal>rcmd</literal> байна.
|
|
||||||
Эдгээр хоёр удирдагч нь систем бүрийн хувьд хувь системийн нэртэй тохиолдлуудын
|
|
||||||
хамтаар хийгдэнэ.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Эдгээр <application>kpasswd</application> болон
|
|
||||||
<application>rcmd</application> дэмонууд нь бусад системүүдэд
|
|
||||||
Kerberos нууц үгнүүдийг өөрчилж &man.rcp.1;,
|
|
||||||
&man.rlogin.1; болон &man.rsh.1; зэрэг тушаалуудыг ажиллуулахыг
|
|
||||||
зөвшөөрдөг.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо эдгээр оруулгуудыг нэмэцгээе:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kdb_edit</userinput>
|
|
||||||
Opening database...
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1.
|
|
||||||
|
|
||||||
Master key entered. BEWARE!
|
|
||||||
Previous or default values are in [brackets] ,
|
|
||||||
enter return to leave the same, or new value.
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>passwd</userinput>
|
|
||||||
<prompt>Instance:</prompt> <userinput>grunt</userinput>
|
|
||||||
|
|
||||||
<Not found>, <prompt>Create [y] ?</prompt> <userinput>y</userinput>
|
|
||||||
|
|
||||||
Principal: passwd, Instance: grunt, kdc_key_ver: 1
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- enter RANDOM here
|
|
||||||
Verifying password
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- enter RANDOM here
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Random password [y] ?</prompt> <userinput>y</userinput>
|
|
||||||
|
|
||||||
Principal's new key version = 1
|
|
||||||
<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
|
|
||||||
<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt>
|
|
||||||
<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
|
|
||||||
Edit O.K.
|
|
||||||
<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>rcmd</userinput>
|
|
||||||
<prompt>Instance:</prompt> <userinput>grunt</userinput>
|
|
||||||
|
|
||||||
<Not found>, <prompt>Create [y] ?</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
Principal: rcmd, Instance: grunt, kdc_key_ver: 1
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- enter RANDOM here
|
|
||||||
Verifying password
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- enter RANDOM here
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Random password [y] ?</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
Principal's new key version = 1
|
|
||||||
<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
|
|
||||||
<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt>
|
|
||||||
<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
|
|
||||||
Edit O.K.
|
|
||||||
<prompt>Principal name:</prompt> <---- null entry here will cause an exit</screen>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title>Серверийн файлыг үүсгэх</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо бид машин бүр дээр үйлчилгээнүүдийг тодорхойлдог бүх тохиолдлуудыг
|
|
||||||
гаргаж авах хэрэгтэй. Энэ зорилгоор бид <command>ext_srvtab</command>
|
|
||||||
тушаалыг ашиглана. Энэ нь файл үүсгэх бөгөөд түүнийг Kerberos-ийн
|
|
||||||
клиент бүрийн <filename class="directory">/etc</filename> сан уруу
|
|
||||||
<emphasis>аюулгүйн үүднээс</emphasis> хуулах эсвэл шилжүүлэх хэрэгтэй.
|
|
||||||
Энэ файл нь сервер болон клиент бүр дээр байх хэрэгтэй бөгөөд Kerberos-ийн
|
|
||||||
ажиллагаанд шийдвэрлэх зүйл болдог.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ext_srvtab grunt</userinput>
|
|
||||||
<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1.
|
|
||||||
|
|
||||||
Master key entered. BEWARE!
|
|
||||||
Generating 'grunt-new-srvtab'....</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо, энэ тушаал зөвхөн түр зуурын файл үүсгэдэг бөгөөд тэр файлын нэрийг
|
|
||||||
бүх серверүүд авч чадахаар <filename>srvtab</filename> болгон нэрлэх
|
|
||||||
шаардлагатай. &man.mv.1; тушаал ашиглаж эх систем дээрх байрлал уруу
|
|
||||||
шилжүүл:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mv grunt-new-srvtab srvtab</userinput></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв файл нь клиент системд зориулагдсан бөгөөд сүлжээ нь аюулгүй биш
|
|
||||||
гэж бодогдвол <filename><replaceable>client</replaceable>-new-srvtab</filename>
|
|
||||||
файлыг шилжүүлж болох зөөвөрлөгч уруу хуулж физик аюулгүйн үүднээс тээвэрлэж
|
|
||||||
болно. Үүнийг клиентийн <filename class="directory">/etc</filename> сан дотор
|
|
||||||
<filename>srvtab</filename> болгон нэрлэж 600 горимд байгаа эсэхийг
|
|
||||||
шалгаарай:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mv grumble-new-srvtab srvtab</userinput>
|
|
||||||
&prompt.root; <userinput>chmod 600 srvtab</userinput></screen>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title>Мэдээллийн санг нутагшуулах</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Бид одоо зарим хэрэглэгчийг мэдээллийн баазад оруулах хэрэгтэй. Эхлээд
|
|
||||||
<username>jane</username> хэрэглэгчид зориулсан оруулгыг үүсгэе.
|
|
||||||
Үүнийг <command>kdb_edit</command> тушаал ашиглаж хийнэ:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kdb_edit</userinput>
|
|
||||||
Opening database...
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1.
|
|
||||||
|
|
||||||
Master key entered. BEWARE!
|
|
||||||
Previous or default values are in [brackets] ,
|
|
||||||
enter return to leave the same, or new value.
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>jane</userinput>
|
|
||||||
<prompt>Instance:</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
<Not found>, <prompt>Create [y] ?</prompt> <userinput>y</userinput>
|
|
||||||
|
|
||||||
Principal: jane, Instance: , kdc_key_ver: 1
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- enter a secure password here
|
|
||||||
Verifying password
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- re-enter the password here
|
|
||||||
Principal's new key version = 1
|
|
||||||
<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
|
|
||||||
<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt>
|
|
||||||
<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
|
|
||||||
Edit O.K.
|
|
||||||
<prompt>Principal name:</prompt> <---- null entry here will cause an exit</screen>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title>Бүгдийг тест хийх</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Эхлээд бид Kerberos дэмонууд ажиллуулах шаардлагатай. Хэрэв та
|
|
||||||
өөрийн <filename>/etc/rc.conf</filename> файлыг зөв засварласан
|
|
||||||
бол дахин ачаалахад энэ нь автоматаар хийгдэх ёстойг санаарай.
|
|
||||||
Энэ нь зөвхөн Kerberos сервер дээр шаардлагатай. kerberos-ийн
|
|
||||||
клиентүүд хэрэгтэй зүйлээ автоматаар <filename class="directory">/etc/kerberosIV</filename>
|
|
||||||
сангаас авах болно.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kerberos &</userinput>
|
|
||||||
Kerberos server starting
|
|
||||||
Sleep forever on error
|
|
||||||
Log file is /var/log/kerberos.log
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1.
|
|
||||||
|
|
||||||
Master key entered. BEWARE!
|
|
||||||
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1
|
|
||||||
Local realm: EXAMPLE.COM
|
|
||||||
&prompt.root; <userinput>kadmind -n &</userinput>
|
|
||||||
KADM Server KADM0.0A initializing
|
|
||||||
Please do not use 'kill -9' to kill this job, use a
|
|
||||||
regular kill instead
|
|
||||||
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1.
|
|
||||||
|
|
||||||
Master key entered. BEWARE!</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо бид <command>kinit</command> тушаал ашиглаж
|
|
||||||
бидний дээр үүсгэсэн <username>jane</username> ID-д зориулсан тасалбарыг авахыг
|
|
||||||
оролдож болно:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>kinit jane</userinput>
|
|
||||||
MIT Project Athena (grunt.example.com)
|
|
||||||
Kerberos Initialization for "jane"
|
|
||||||
<prompt>Password:</prompt> </screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Токенууд бидэнд үнэхээр байгаа эсэхийг <command>klist</command> ашиглан
|
|
||||||
үзэхийг оролдоорой:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>klist</userinput>
|
|
||||||
Ticket file: /tmp/tkt245
|
|
||||||
Principal: jane@EXAMPLE.COM
|
|
||||||
|
|
||||||
Issued Expires Principal
|
|
||||||
Apr 30 11:23:22 Apr 30 19:23:22 krbtgt.EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо <application>kpasswd</application> дэмон
|
|
||||||
Kerberos-ийн мэдээллийн баазад нэвтрэлтийн зөвшөөрөл авч чадах эсэхийг шалгахын
|
|
||||||
тулд нууц үгийг &man.passwd.1; ашиглан өөрчлөхийг оролдоорой:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>passwd</userinput>
|
|
||||||
realm EXAMPLE.COM
|
|
||||||
<prompt>Old password for jane:</prompt>
|
|
||||||
<prompt>New Password for jane:</prompt>
|
|
||||||
Verifying password
|
|
||||||
<prompt>New Password for jane:</prompt>
|
|
||||||
Password changed.</screen>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title><command>su</command> зөвшөөрлүүдийг нэмэх</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Kerberos нь <username>root</username> зөвшөөрлүүд
|
|
||||||
хэрэгтэй хэрэглэгч <emphasis>бүрд</emphasis> өөрсдийнх нь
|
|
||||||
<emphasis>тусдаа</emphasis> &man.su.1; нууц үгийг өгөхийг
|
|
||||||
бидэнд зөвшөөрдөг. Одоо бид &man.su.1;-аар танигдан зөвшөөрөгдсөн
|
|
||||||
ID-г <username>root</username> уруу нэмж болно. Үүнийг
|
|
||||||
<username>root</username>-г удирдагчтай холбосон тохиолдолтой
|
|
||||||
байснаар хянаж болно. <command>kdb_edit</command> ашиглан
|
|
||||||
Kerberos-ийн мэдээллийн баазад <literal>jane.root</literal>
|
|
||||||
оруулгыг бид үүсгэж болно:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kdb_edit</userinput>
|
|
||||||
Opening database...
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Enter Kerberos master key:</prompt>
|
|
||||||
|
|
||||||
Current Kerberos master key version is 1.
|
|
||||||
|
|
||||||
Master key entered. BEWARE!
|
|
||||||
Previous or default values are in [brackets] ,
|
|
||||||
enter return to leave the same, or new value.
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>Principal name:</prompt> <userinput>jane</userinput>
|
|
||||||
<prompt>Instance:</prompt> <userinput>root</userinput>
|
|
||||||
|
|
||||||
<Not found>, Create [y] ? y
|
|
||||||
|
|
||||||
Principal: jane, Instance: root, kdc_key_ver: 1
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- enter a SECURE password here
|
|
||||||
Verifying password
|
|
||||||
|
|
||||||
<prompt>New Password:</prompt> <---- re-enter the password here
|
|
||||||
|
|
||||||
Principal's new key version = 1
|
|
||||||
<prompt>Expiration date (enter yyyy-mm-dd) [ 2000-01-01 ] ?</prompt>
|
|
||||||
<prompt>Max ticket lifetime (*5 minutes) [ 255 ] ?</prompt> <userinput>12</userinput> <--- Keep this short!
|
|
||||||
<prompt>Attributes [ 0 ] ?</prompt>
|
|
||||||
Edit O.K.
|
|
||||||
<prompt>Principal name:</prompt> <---- null entry here will cause an exit</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо үүнийг ажиллаж байгааг шалгаж токенуудыг авахыг оролдоорой:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kinit jane.root</userinput>
|
|
||||||
MIT Project Athena (grunt.example.com)
|
|
||||||
Kerberos Initialization for "jane.root"
|
|
||||||
<prompt>Password:</prompt></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо бид хэрэглэгчийг <username>root</username>-ийн
|
|
||||||
<filename>.klogin</filename> файлд нэмэх хэрэгтэй:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput>
|
|
||||||
jane.root@EXAMPLE.COM</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо &man.su.1; хийхийг оролдоод үз:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
|
|
||||||
<prompt>Password:</prompt></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>тэгээд ямар токенууд бидэнд байгааг хараарай:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>klist</userinput>
|
|
||||||
Ticket file: /tmp/tkt_root_245
|
|
||||||
Principal: jane.root@EXAMPLE.COM
|
|
||||||
|
|
||||||
Issued Expires Principal
|
|
||||||
May 2 20:43:12 May 3 04:43:12 krbtgt.EXAMPLE.COM@EXAMPLE.COM</screen>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
|
||||||
<title>Бусад тушаалуудыг ашиглах</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Өмнөх жишээн дээр бид <literal>jane</literal> гэж нэрлэгдсэн
|
|
||||||
удирдагчийг <literal>root</literal> тохиолдолтой үүсгэсэн.
|
|
||||||
Энэ нь удирдагчтай адил нэртэй хэрэглэгч дээр үндэслэсэн бөгөөд энэ нь
|
|
||||||
Kerberos-ийн анхдагч юм; <username>root</username>-ийн гэр сан дахь
|
|
||||||
<filename>.klogin</filename> файлд шаардлагатай оруулгууд байвал
|
|
||||||
<literal><username>.</literal><username>root</username>
|
|
||||||
хэлбэрийн <literal><principal>.<instance></literal> нь
|
|
||||||
тэр <literal><username></literal>-г <username>root</username>
|
|
||||||
уруу &man.su.1; хийхийг зөвшөөрдөг:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cat /root/.klogin</userinput>
|
|
||||||
jane.root@EXAMPLE.COM</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>хэрэв хэрэглэгч үүнтэй адил хэлбэрийн өөрийн гэр сангийн мөрүүдтэй бол:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>cat ~/.klogin</userinput>
|
|
||||||
jane@EXAMPLE.COM
|
|
||||||
jack@EXAMPLE.COM</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ нь өөрсдийгөө
|
|
||||||
<username>jane</username> эсвэл <username>jack</username> гэж
|
|
||||||
таниулсан (<command>kinit</command>-ийн тусламжтай, дээр дурдсаныг үз)
|
|
||||||
<literal>EXAMPLE.COM</literal> хүрээний хэнд ч
|
|
||||||
&man.rlogin.1;, &man.rsh.1; эсвэл &man.rcp.1; ашиглан энэ систем
|
|
||||||
(<hostid>grunt</hostid>) дээрх <username>jane</username>-ий бүртгэл
|
|
||||||
эсвэл файлуудад хандахыг зөвшөөрдөг.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Жишээ нь <username>jane</username> одоо өөр систем уруу Kerberos
|
|
||||||
ашиглан нэвтрэн орж байна:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>kinit</userinput>
|
|
||||||
MIT Project Athena (grunt.example.com)
|
|
||||||
<prompt>Password:</prompt>
|
|
||||||
&prompt.user; <userinput>rlogin grunt</userinput>
|
|
||||||
Last login: Mon May 1 21:14:47 from grumble
|
|
||||||
Copyright (c) 1980, 1983, 1986, 1988, 1990, 1991, 1993, 1994
|
|
||||||
The Regents of the University of California. All rights reserved.
|
|
||||||
|
|
||||||
FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Эсвэл <username>jack</username> яг тэр машин дээрх <username>jane</username> бүртгэл
|
|
||||||
уруу нэвтрэн орж байна (<username>jane</username> дээрхтэй адил <filename>.klogin</filename>-ийг
|
|
||||||
тохируулсан бөгөөд Kerberos хариуцсан хүн удирдагч <emphasis>jack</emphasis>-ийг хоосон
|
|
||||||
тохиолдолтой тохируулсан):</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>kinit</userinput>
|
|
||||||
&prompt.user; <userinput>rlogin grunt -l jane</userinput>
|
|
||||||
MIT Project Athena (grunt.example.com)
|
|
||||||
<prompt>Password:</prompt>
|
|
||||||
Last login: Mon May 1 21:16:55 from grumble
|
|
||||||
Copyright (c) 1980, 1983, 1986, 1988, 1990, 1991, 1993, 1994
|
|
||||||
The Regents of the University of California. All rights reserved.
|
|
||||||
FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
</sect1>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="kerberos5">
|
<sect1 id="kerberos5">
|
||||||
<sect1info>
|
<sect1info>
|
||||||
<authorgroup>
|
<authorgroup>
|
||||||
|
@ -1979,18 +1488,7 @@ FreeBSD BUILT-19950429 (GR386) #0: Sat Apr 29 17:50:09 SAT 1995</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<title><application>Kerberos5</application></title>
|
<title><application>Kerberos5</application></title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os;-5.1-ээс хойшх &os;-ийн хувилбар бүр зөвхөн
|
<para><application>Kerberos</application> нь хэрэглэгчид өөрсдийгөө нууцлаг серверийн үйлчилгээнүүдийн
|
||||||
<application>Kerberos5</application>-д зориулсан дэмжлэгийг
|
|
||||||
оруулсан байдаг. <application>Kerberos5</application> нь
|
|
||||||
орсон цорын ганц хувилбар болохоор түүний тохиргоо олон талаараа
|
|
||||||
<application>KerberosIV</application>-д байдагтай адил
|
|
||||||
байдаг. Дараах мэдээлэл &os;-5.0-с хойшх хувилбар дахь
|
|
||||||
<application>Kerberos5</application>-тай хамаатай.
|
|
||||||
<application>KerberosIV</application> багцыг ашиглахыг
|
|
||||||
хүсэж байгаа хэрэглэгчид <filename role="package">security/krb4</filename>
|
|
||||||
портыг суулгаж болно.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Kerberos нь хэрэглэгчид өөрсдийгөө нууцлаг серверийн үйлчилгээнүүдийн
|
|
||||||
тусламжтайгаар таниулан нэвтрэх боломжийг олгодог сүлжээний нэмэлт систем/протокол юм.
|
тусламжтайгаар таниулан нэвтрэх боломжийг олгодог сүлжээний нэмэлт систем/протокол юм.
|
||||||
Алсын нэвтрэлт, алсын хуулбар, нууцлаг систем хоорондох файл хуулбарлалт болон
|
Алсын нэвтрэлт, алсын хуулбар, нууцлаг систем хоорондох файл хуулбарлалт болон
|
||||||
бусад аюул ихтэй үйлдлүүд зэрэг үйлчилгээнүүд харьцангуй аюулгүй хийгдэж илүү хяналт хийж
|
бусад аюул ихтэй үйлдлүүд зэрэг үйлчилгээнүүд харьцангуй аюулгүй хийгдэж илүү хяналт хийж
|
||||||
|
@ -2736,7 +2234,7 @@ kadmind5_server_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
захидлын клиентүүдийн шифрлэсэн нэвтрэлт, кредит картаар хийх төлбөрүүд гэх мэт
|
захидлын клиентүүдийн шифрлэсэн нэвтрэлт, кредит картаар хийх төлбөрүүд гэх мэт
|
||||||
вэб дээр тулгуурласан шилжүүлгүүд зэрэг олныг дурдаж болно.
|
вэб дээр тулгуурласан шилжүүлгүүд зэрэг олныг дурдаж болно.
|
||||||
<filename role="package">www/apache13-ssl</filename> болон
|
<filename role="package">www/apache13-ssl</filename> болон
|
||||||
<filename role="package">mail/sylpheed-claws</filename> зэрэг
|
<filename role="package">mail/claws-mail</filename> зэрэг
|
||||||
олон портууд нь <application>OpenSSL</application>-тэй бүтээх
|
олон портууд нь <application>OpenSSL</application>-тэй бүтээх
|
||||||
эмхэтгэлийн дэмжлэгийг санал болгодог.</para>
|
эмхэтгэлийн дэмжлэгийг санал болгодог.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3827,8 +3325,8 @@ user@unfirewalled-system.example.org's password: <userinput>*******</userinput><
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<title>Файлын системийн хандалт хянах жагсаалтууд</title>
|
<title>Файлын системийн хандалт хянах жагсаалтууд</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хормын хувилбарууд зэрэг файлын системийн өргөжүүлэлтүүдийн хамтаар FreeBSD 5.0
|
<para>Хормын хувилбарууд зэрэг файлын системийн өргөжүүлэлтүүдийн хамтаар FreeBSD нь
|
||||||
болон сүүлийн хувилбарууд Файлын системийн хандалт хянах жагсаалтуудын
|
Файлын системийн хандалт хянах жагсаалтуудын
|
||||||
(<acronym>ACL</acronym>-ууд) аюулгүй байдлыг санал болгодог.</para>
|
(<acronym>ACL</acronym>-ууд) аюулгүй байдлыг санал болгодог.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хандалт Хянах Жагсаалтууд нь стандарт &unix; зөвшөөрлийн загварыг
|
<para>Хандалт Хянах Жагсаалтууд нь стандарт &unix; зөвшөөрлийн загварыг
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.133
|
Original revision 1.134
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -55,6 +55,15 @@
|
||||||
<sect1 id="serial">
|
<sect1 id="serial">
|
||||||
<title>Танилцуулга</title>
|
<title>Танилцуулга</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>&os; 8.0-аас эхлээд цуваа портын төхөөрөмжийн цэгүүд
|
||||||
|
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable></filename> ба
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename> болж өөрчлөгдсөн.
|
||||||
|
&os; 7.X хэрэглэгчид доорх баримтыг үзэхдээ эдгээрийг
|
||||||
|
бодолцох хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
<!-- XXX Write me! -->
|
<!-- XXX Write me! -->
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="serial-terminology">
|
<sect2 id="serial-terminology">
|
||||||
|
@ -473,7 +482,7 @@
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Call-in буюу дуудагдах портууд нь
|
<para>Call-in буюу дуудагдах портууд нь
|
||||||
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename>
|
||||||
гэгддэг бөгөөд <replaceable>N</replaceable> нь тэгээс эхлэх портын
|
гэгддэг бөгөөд <replaceable>N</replaceable> нь тэгээс эхлэх портын
|
||||||
дугаар юм. Ерөнхийдөө дуудагдах портыг терминалуудад зориулж
|
дугаар юм. Ерөнхийдөө дуудагдах портыг терминалуудад зориулж
|
||||||
ашигладаг. Data carrier detect (DCD) буюу өгөгдлийн зөөгч илрүүлэх
|
ашигладаг. Data carrier detect (DCD) буюу өгөгдлийн зөөгч илрүүлэх
|
||||||
|
@ -482,7 +491,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Call-out буюу дуудах портууд нь
|
<para>Call-out буюу дуудах портууд нь
|
||||||
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>
|
<filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable></filename>
|
||||||
гэгддэг. Дуудах портуудыг терминалуудад зориулж ихэвчлэн ашигладаггүй,
|
гэгддэг. Дуудах портуудыг терминалуудад зориулж ихэвчлэн ашигладаггүй,
|
||||||
зөвхөн модемуудад зориулж ашигладаг. Цуваа кабель эсвэл терминал нь
|
зөвхөн модемуудад зориулж ашигладаг. Цуваа кабель эсвэл терминал нь
|
||||||
зөөгчийг илрүүлэх дохиог дэмждэггүй бол та дуудах портуудыг ашиглаж
|
зөөгчийг илрүүлэх дохиог дэмждэггүй бол та дуудах портуудыг ашиглаж
|
||||||
|
@ -491,9 +500,9 @@
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та терминалыг эхний цуваа порт уруу (&ms-dos; дээр <devicename>COM1</devicename>)
|
<para>Хэрэв та терминалыг эхний цуваа порт уруу (&ms-dos; дээр <devicename>COM1</devicename>)
|
||||||
холбосон бол терминалд хандахдаа <filename>/dev/ttyd0</filename> гэж
|
холбосон бол терминалд хандахдаа <filename>/dev/ttyu0</filename> гэж
|
||||||
ашиглах болно. Хэрэв терминал нь хоёр дахь цуваа порт дээр байгаа бол
|
ашиглах болно. Хэрэв терминал нь хоёр дахь цуваа порт дээр байгаа бол
|
||||||
(бас <devicename>COM2</devicename> гэгддэг) <filename>/dev/ttyd1</filename>
|
(бас <devicename>COM2</devicename> гэгддэг) <filename>/dev/ttyu1</filename>
|
||||||
гэх мэтээр ашиглах ёстой.</para>
|
гэх мэтээр ашиглах ёстой.</para>
|
||||||
|
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
@ -569,15 +578,15 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
<para>Цөм дэх ихэнх төхөөрөмжүүдэд <quote>төхөөрөмжийн тусгай файлууд</quote>ын
|
<para>Цөм дэх ихэнх төхөөрөмжүүдэд <quote>төхөөрөмжийн тусгай файлууд</quote>ын
|
||||||
тусламжтайгаар ханддаг бөгөөд эдгээр файлууд нь <filename>/dev</filename>
|
тусламжтайгаар ханддаг бөгөөд эдгээр файлууд нь <filename>/dev</filename>
|
||||||
санд байдаг. <devicename>sio</devicename> төхөөрөмжид
|
санд байдаг. <devicename>sio</devicename> төхөөрөмжид
|
||||||
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename>
|
||||||
(dial-in буюу гаднаас залгах) болон <filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>
|
(dial-in буюу гаднаас залгах) болон <filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable></filename>
|
||||||
(call-out буюу дуудах) төхөөрөмжүүдийн тусламжтай ханддаг. FreeBSD нь
|
(call-out буюу дуудах) төхөөрөмжүүдийн тусламжтай ханддаг. FreeBSD нь
|
||||||
бас эхлүүлэх төхөөрөмжүүд
|
бас эхлүүлэх төхөөрөмжүүд
|
||||||
(<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable>.init</filename> болон
|
(<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable>.init</filename> болон
|
||||||
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable>.init</filename>)
|
<filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable>.init</filename>)
|
||||||
болон түгжих төхөөрөмжүүдтэй
|
болон түгжих төхөөрөмжүүдтэй
|
||||||
(<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable>.lock</filename> болон
|
(<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable>.lock</filename> болон
|
||||||
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable>.lock</filename>)
|
<filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable>.lock</filename>)
|
||||||
байдаг. Эхлүүлэх төхөөрөмжүүд нь
|
байдаг. Эхлүүлэх төхөөрөмжүүд нь
|
||||||
урсгалын хяналтдаа <literal>RTS/CTS</literal>
|
урсгалын хяналтдаа <literal>RTS/CTS</literal>
|
||||||
дохиоллыг ашигладаг модемийн <literal>crtscts</literal> зэрэг
|
дохиоллыг ашигладаг модемийн <literal>crtscts</literal> зэрэг
|
||||||
|
@ -594,26 +603,26 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
<sect2 id="serial-hw-config">
|
<sect2 id="serial-hw-config">
|
||||||
<title>Цуваа портын тохиргоо</title>
|
<title>Цуваа портын тохиргоо</title>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary><devicename>ttyd</devicename></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><devicename>ttyu</devicename></primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary><devicename>cuad</devicename></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><devicename>cuau</devicename></primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para><devicename>ttyd<replaceable>N</replaceable></devicename> (эсвэл
|
<para><devicename>ttyu<replaceable>N</replaceable></devicename> (эсвэл
|
||||||
<devicename>cuad<replaceable>N</replaceable></devicename>) төхөөрөмж нь
|
<devicename>cuau<replaceable>N</replaceable></devicename>) төхөөрөмж нь
|
||||||
таны өөрийн програмууддаа зориулж нээхийг хүсэх ердийн төхөөрөмж юм. Процесс
|
таны өөрийн програмууддаа зориулж нээхийг хүсэх ердийн төхөөрөмж юм. Процесс
|
||||||
төхөөрөмжийг онгойлгоход энэ нь терминалын I/O тохиргоонуудын анхдагч олонлогтой
|
төхөөрөмжийг онгойлгоход энэ нь терминалын I/O тохиргоонуудын анхдагч олонлогтой
|
||||||
байх болно. Та эдгээр тохиргоонуудыг дараах тушаалаар үзэж болно</para>
|
байх болно. Та эдгээр тохиргоонуудыг дараах тушаалаар үзэж болно</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -a -f /dev/ttyd1</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -a -f /dev/ttyu1</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ төхөөрөмжид тохиргоонуудыг өөрчлөхөд төхөөрөмжийг хаах хүртэл тохиргоонууд нь
|
<para>Энэ төхөөрөмжид тохиргоонуудыг өөрчлөхөд төхөөрөмжийг хаах хүртэл тохиргоонууд нь
|
||||||
идэвхтэй байдаг. Дахин онгойлгоход энэ нь анхдагч тохиргоо уруугаа буцдаг.
|
идэвхтэй байдаг. Дахин онгойлгоход энэ нь анхдагч тохиргоо уруугаа буцдаг.
|
||||||
Анхдагч олонлогт өөрчлөлтүүдийг хийхийн тулд та онгойлгоод
|
Анхдагч олонлогт өөрчлөлтүүдийг хийхийн тулд та онгойлгоод
|
||||||
<quote>эхний төлөвт</quote> төхөөрөмжийн тохиргоонуудыг тааруулж
|
<quote>эхний төлөвт</quote> төхөөрөмжийн тохиргоонуудыг тааруулж
|
||||||
болно. Жишээ нь <devicename>ttyd5</devicename>-ийн хувьд анхдагчаар
|
болно. Жишээ нь <devicename>ttyu5</devicename>-ийн хувьд анхдагчаар
|
||||||
<option>CLOCAL</option> горим, 8 бит холбоо, болон <option>XON/XOFF</option>
|
<option>CLOCAL</option> горим, 8 бит холбоо, болон <option>XON/XOFF</option>
|
||||||
урсгалын хяналтыг идэвхжүүлэхийн тулд доор дурдсаныг бичнэ:</para>
|
урсгалын хяналтыг идэвхжүүлэхийн тулд доор дурдсаныг бичнэ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyd5.init clocal cs8 ixon ixoff</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyu5.init clocal cs8 ixon ixoff</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary>rc файлууд</primary>
|
<primary>rc файлууд</primary>
|
||||||
|
@ -626,12 +635,12 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Програм зарим тохиргоонуудыг өөрчлөхөөс сэргийлэхийн тулд
|
<para>Програм зарим тохиргоонуудыг өөрчлөхөөс сэргийлэхийн тулд
|
||||||
<quote>түгжих төлөвт</quote> төхөөрөмжид тохиргоо хийнэ. Жишээ нь
|
<quote>түгжих төлөвт</quote> төхөөрөмжид тохиргоо хийнэ. Жишээ нь
|
||||||
<devicename>ttyd5</devicename>-ийн хурдыг 57600 bps
|
<devicename>ttyu5</devicename>-ийн хурдыг 57600 bps
|
||||||
болгож түгжихийн тулд доор дурдсаныг бичнэ:</para>
|
болгож түгжихийн тулд доор дурдсаныг бичнэ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyd5.lock 57600</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>stty -f /dev/ttyu5.lock 57600</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Одоо програм <devicename>ttyd5</devicename>-ийг онгойлгож портын хурдыг
|
<para>Одоо програм <devicename>ttyu5</devicename>-ийг онгойлгож портын хурдыг
|
||||||
өөрчлөхийг оролдоход хурд нь 57600 bps-с хөдлөхгүй
|
өөрчлөхийг оролдоход хурд нь 57600 bps-с хөдлөхгүй
|
||||||
байх болно.</para>
|
байх болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -653,6 +662,16 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
</sect1info>
|
</sect1info>
|
||||||
<title>Терминалууд</title>
|
<title>Терминалууд</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>&os; 8.0-аас эхлээд цуваа портын төхөөрөмжийн цэгүүд
|
||||||
|
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable></filename> ба
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename> болж өөрчлөгдсөн.
|
||||||
|
&os; 7.X хэрэглэгчид доорх баримтыг үзэхдээ эдгээрийг
|
||||||
|
бодолцох хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>терминалууд</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>терминалууд</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Терминалууд нь таныг компьютерийнхаа консол дээр байхгүй үед эсвэл сүлжээнд
|
<para>Терминалууд нь таныг компьютерийнхаа консол дээр байхгүй үед эсвэл сүлжээнд
|
||||||
|
@ -747,7 +766,7 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энд байгаа <quote>serial-port-device</quote> нь таны системийн
|
<para>Энд байгаа <quote>serial-port-device</quote> нь таны системийн
|
||||||
цуваа портод зориулагдсан тусгай төхөөрөмжийн файлын нэр юм. Эдгээр төхөөрөмжийн
|
цуваа портод зориулагдсан тусгай төхөөрөмжийн файлын нэр юм. Эдгээр төхөөрөмжийн
|
||||||
файлууд нь <devicename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></devicename>
|
файлууд нь <devicename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable></devicename>
|
||||||
гэж нэрлэгддэг.</para>
|
гэж нэрлэгддэг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Төхөөрөмжийн <quote>N</quote>-хэсэг нь цуваа портын дугаарыг
|
<para>Төхөөрөмжийн <quote>N</quote>-хэсэг нь цуваа портын дугаарыг
|
||||||
|
@ -758,7 +777,7 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
(жишээ нь &ms-dos;-оос үүдэлтэй системүүд дээр байдаг шиг
|
(жишээ нь &ms-dos;-оос үүдэлтэй системүүд дээр байдаг шиг
|
||||||
биш). Энэ нь юу гэсэн үг вэ гэхээр &ms-dos; дээр тулгуурласан
|
биш). Энэ нь юу гэсэн үг вэ гэхээр &ms-dos; дээр тулгуурласан
|
||||||
системүүдийн <devicename>COM1</devicename> гэж нэрлэдэг порт
|
системүүдийн <devicename>COM1</devicename> гэж нэрлэдэг порт
|
||||||
&os; дээр ихэвчлэн <filename>/dev/cuad0</filename>
|
&os; дээр ихэвчлэн <filename>/dev/cuau0</filename>
|
||||||
гэгддэг.</para>
|
гэгддэг.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -856,8 +875,8 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
гэж жагсаагдах болно) жагсаадаг.</para>
|
гэж жагсаагдах болно) жагсаадаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Анхдагч FreeBSD суулгац нь <filename>/etc/ttys</filename> файлыг
|
<para>Анхдагч FreeBSD суулгац нь <filename>/etc/ttys</filename> файлыг
|
||||||
эхний дөрвөн цуваа портын дэмжлэгтэйгээр агуулдаг: <devicename>ttyd0</devicename>-с
|
эхний дөрвөн цуваа портын дэмжлэгтэйгээр агуулдаг: <devicename>ttyu0</devicename>-с
|
||||||
<devicename>ttyd3</devicename> хооронд байна. Хэрэв та терминалыг эдгээр
|
<devicename>ttyu3</devicename> хооронд байна. Хэрэв та терминалыг эдгээр
|
||||||
портуудын аль нэгэнд холбож байгаа бол өөр оруулга нэмэх шаардлагагүй юм.</para>
|
портуудын аль нэгэнд холбож байгаа бол өөр оруулга нэмэх шаардлагагүй юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<example id="ex-etc-ttys">
|
<example id="ex-etc-ttys">
|
||||||
|
@ -871,13 +890,13 @@ sio3: type 16550A</screen>
|
||||||
порт). <filename>/etc/ttys</filename> файл дахь харгалзах
|
порт). <filename>/etc/ttys</filename> файл дахь харгалзах
|
||||||
оруулгууд нь иймэрхүү байна:</para>
|
оруулгууд нь иймэрхүү байна:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ttyd1<co
|
<programlisting>ttyu1<co
|
||||||
id="co-ttys-line1col1"> "/usr/libexec/getty std.38400"<co
|
id="co-ttys-line1col1"> "/usr/libexec/getty std.38400"<co
|
||||||
id="co-ttys-line1col2"> wy50<co
|
id="co-ttys-line1col2"> wy50<co
|
||||||
id="co-ttys-line1col3"> on<co
|
id="co-ttys-line1col3"> on<co
|
||||||
id="co-ttys-line1col4"> insecure<co
|
id="co-ttys-line1col4"> insecure<co
|
||||||
id="co-ttys-line1col5">
|
id="co-ttys-line1col5">
|
||||||
ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
|
ttyu5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
|
||||||
</programlisting>
|
</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<calloutlist>
|
<calloutlist>
|
||||||
|
@ -1019,12 +1038,12 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
|
||||||
|
|
||||||
<para>Та терминалын хувьд түүний оруулгыг харах ёстой. Жишээ нь
|
<para>Та терминалын хувьд түүний оруулгыг харах ёстой. Жишээ нь
|
||||||
дараах дэлгэц нь <command>getty</command> нь хоёр дахь
|
дараах дэлгэц нь <command>getty</command> нь хоёр дахь
|
||||||
цуваа порт <devicename>ttyd1</devicename> дээр ажиллаж
|
цуваа порт <devicename>ttyu1</devicename> дээр ажиллаж
|
||||||
<filename>/etc/gettytab</filename> файлд
|
<filename>/etc/gettytab</filename> файлд
|
||||||
<literal>std.38400</literal> гэсэн оруулгыг ашиглаж
|
<literal>std.38400</literal> гэсэн оруулгыг ашиглаж
|
||||||
байгааг харуулж байна:</para>
|
байгааг харуулж байна:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>22189 d1 Is+ 0:00.03 /usr/libexec/getty std.38400 ttyd1</screen>
|
<screen>22189 d1 Is+ 0:00.03 /usr/libexec/getty std.38400 ttyu1</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв ямар ч <command>getty</command> процесс ажиллахгүй
|
<para>Хэрэв ямар ч <command>getty</command> процесс ажиллахгүй
|
||||||
байгаа бол <filename>/etc/ttys</filename> файлд та портыг
|
байгаа бол <filename>/etc/ttys</filename> файлд та портыг
|
||||||
|
@ -1090,6 +1109,17 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
</sect1info>
|
</sect1info>
|
||||||
<title>Dial-in буюу гаднаас залгах үйлчилгээ</title>
|
<title>Dial-in буюу гаднаас залгах үйлчилгээ</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>&os; 8.0-аас эхлээд цуваа портын төхөөрөмжийн цэгүүд
|
||||||
|
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable></filename> ба
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename> болж өөрчлөгдсөн.
|
||||||
|
&os; 7.X хэрэглэгчид доорх баримтыг үзэхдээ эдгээрийг
|
||||||
|
бодолцох хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>dial-in үйлчилгээ</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>dial-in үйлчилгээ</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Өөрийн FreeBSD системийг dial-in буюу гаднаас залгах үйлчилгээнд
|
<para>Өөрийн FreeBSD системийг dial-in буюу гаднаас залгах үйлчилгээнд
|
||||||
|
@ -1216,11 +1246,11 @@ ttyd5 "/usr/libexec/getty std.19200" vt100 on insecure
|
||||||
<para>Терминалуудтай адил <command>init</command> нь
|
<para>Терминалуудтай адил <command>init</command> нь
|
||||||
гаднаас залгах холболтуудын хувьд тохируулсан цуваа порт бүрийн хувьд
|
гаднаас залгах холболтуудын хувьд тохируулсан цуваа порт бүрийн хувьд
|
||||||
<command>getty</command> процессийг ажиллуулдаг. Жишээ нь
|
<command>getty</command> процессийг ажиллуулдаг. Жишээ нь
|
||||||
хэрэв модем <filename>/dev/ttyd0</filename> уруу
|
хэрэв модем <filename>/dev/ttyu0</filename> уруу
|
||||||
залгагдсан бол <command>ps ax</command> тушаал ингэж
|
залгагдсан бол <command>ps ax</command> тушаал ингэж
|
||||||
харуулж болох юм:</para>
|
харуулж болох юм:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen> 4850 ?? I 0:00.09 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0</screen>
|
<screen> 4850 ?? I 0:00.09 /usr/libexec/getty V19200 ttyu0</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэглэгч модемийн шугам залгаад модем холбогдох үед
|
<para>Хэрэглэгч модемийн шугам залгаад модем холбогдох үед
|
||||||
<acronym>CD</acronym> (Carrier Detect буюу Зөөгч Илрүүлэгч) шугамыг
|
<acronym>CD</acronym> (Carrier Detect буюу Зөөгч Илрүүлэгч) шугамыг
|
||||||
|
@ -1402,10 +1432,10 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
|
||||||
Түгжигдсэн хурдтай болон таарах хурдтай тохиргоонуудын ерөнхий хэлбэр нь
|
Түгжигдсэн хурдтай болон таарах хурдтай тохиргоонуудын ерөнхий хэлбэр нь
|
||||||
иймэрхүү байна:</para>
|
иймэрхүү байна:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ttyd0 "/usr/libexec/getty <replaceable>xxx</replaceable>" dialup on</programlisting>
|
<programlisting>ttyu0 "/usr/libexec/getty <replaceable>xxx</replaceable>" dialup on</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дээрх мөрний эхнийх нь энэ оруулгад зориулсан төхөөрөмжийн тусгай
|
<para>Дээрх мөрний эхнийх нь энэ оруулгад зориулсан төхөөрөмжийн тусгай
|
||||||
файл юм — <devicename>ttyd0</devicename> нь <filename>/dev/ttyd0</filename>
|
файл юм — <devicename>ttyu0</devicename> нь <filename>/dev/ttyu0</filename>
|
||||||
гэсэн үг бөгөөд үүнийг <command>getty</command> харж байдаг.
|
гэсэн үг бөгөөд үүнийг <command>getty</command> харж байдаг.
|
||||||
Хоёр дахь <literal>"/usr/libexec/getty
|
Хоёр дахь <literal>"/usr/libexec/getty
|
||||||
<replaceable>xxx</replaceable>"</literal>
|
<replaceable>xxx</replaceable>"</literal>
|
||||||
|
@ -1448,7 +1478,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
|
||||||
гэж түгжигдсэн модемийн хувьд <filename>ttys</filename> оруулга нь
|
гэж түгжигдсэн модемийн хувьд <filename>ttys</filename> оруулга нь
|
||||||
иймэрхүү харагдаж болох юм:</para>
|
иймэрхүү харагдаж болох юм:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ttyd0 "/usr/libexec/getty std.19200" dialup on</programlisting>
|
<programlisting>ttyu0 "/usr/libexec/getty std.19200" dialup on</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв таны модем өөр хурдан дээр түгжигдсэн бол
|
<para>Хэрэв таны модем өөр хурдан дээр түгжигдсэн бол
|
||||||
<literal>std.19200</literal>-ийн оронд
|
<literal>std.19200</literal>-ийн оронд
|
||||||
|
@ -1469,7 +1499,7 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
|
||||||
бүхий модемийн хувьд нэмсэн бол таны <filename>ttys</filename>
|
бүхий модемийн хувьд нэмсэн бол таны <filename>ttys</filename>
|
||||||
оруулга иймэрхүү харагдах болно:</para>
|
оруулга иймэрхүү харагдах болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ttyd0 "/usr/libexec/getty V19200" dialup on</programlisting>
|
<programlisting>ttyu0 "/usr/libexec/getty V19200" dialup on</programlisting>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1493,8 +1523,8 @@ vq|VH57600|Very High Speed Modem at 57600,8-bit:\
|
||||||
дараах мөрүүдийг <filename>/etc/rc.d/serial</filename>
|
дараах мөрүүдийг <filename>/etc/rc.d/serial</filename>
|
||||||
файлд нэмж болох юм:</para>
|
файлд нэмж болох юм:</para>
|
||||||
<programlisting># Serial port initial configuration
|
<programlisting># Serial port initial configuration
|
||||||
stty -f /dev/ttyd1.init crtscts
|
stty -f /dev/ttyu1.init crtscts
|
||||||
stty -f /dev/cuad1.init crtscts</programlisting>
|
stty -f /dev/cuau1.init crtscts</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
@ -1664,12 +1694,12 @@ AT&B2&W</programlisting>
|
||||||
тушаалыг ажиллуулна. Та эдгээртэй төстэй мөрүүдийг процессуудын хамтаар
|
тушаалыг ажиллуулна. Та эдгээртэй төстэй мөрүүдийг процессуудын хамтаар
|
||||||
харах ёстой:</para>
|
харах ёстой:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen> 114 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0
|
<screen> 114 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyu0
|
||||||
115 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd1</screen>
|
115 ?? I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyu1</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та үүнтэй адил өөр:</para>
|
<para>Хэрэв та үүнтэй адил өөр:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen> 114 d0 I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyd0</screen>
|
<screen> 114 d0 I 0:00.10 /usr/libexec/getty V19200 ttyu0</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>мөрийг харсан бөгөөд модем нь дуудлага хүлээж авч амжаагүй байгаа бол
|
<para>мөрийг харсан бөгөөд модем нь дуудлага хүлээж авч амжаагүй байгаа бол
|
||||||
<command>getty</command> нь холболтуудын порт дээр өөрийн онгойлголтыг
|
<command>getty</command> нь холболтуудын порт дээр өөрийн онгойлголтыг
|
||||||
|
@ -1678,7 +1708,7 @@ AT&B2&W</programlisting>
|
||||||
нь <acronym>CD</acronym>-г (carrier detect буюу зөөгч илрүүлэх) модемоор
|
нь <acronym>CD</acronym>-г (carrier detect буюу зөөгч илрүүлэх) модемоор
|
||||||
шалгагдтал холболтуудын портуудыг онгойлгож чадахгүй байх ёстой юм.</para>
|
шалгагдтал холболтуудын портуудыг онгойлгож чадахгүй байх ёстой юм.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв та хүссэн <devicename>ttyd<replaceable>N</replaceable></devicename>
|
<para>Хэрэв та хүссэн <devicename>ttyu<replaceable>N</replaceable></devicename>
|
||||||
портыг онгойлгохыг хүлээж байгаа ямар нэг <command>getty</command> процессуудыг
|
портыг онгойлгохыг хүлээж байгаа ямар нэг <command>getty</command> процессуудыг
|
||||||
харахгүй байгаа бол <filename>/etc/ttys</filename> файл дахь өөрийн оруулгуудад
|
харахгүй байгаа бол <filename>/etc/ttys</filename> файл дахь өөрийн оруулгуудад
|
||||||
алдаа байгаа эсэхийг давхар шалгаарай. Мөн <command>init</command> эсвэл
|
алдаа байгаа эсэхийг давхар шалгаарай. Мөн <command>init</command> эсвэл
|
||||||
|
@ -1687,7 +1717,7 @@ AT&B2&W</programlisting>
|
||||||
<filename>/var/log/messages</filename>-г бас шалгаарай. Хэрэв ямар нэг
|
<filename>/var/log/messages</filename>-г бас шалгаарай. Хэрэв ямар нэг
|
||||||
мэдэгдлүүд байгаа бол <filename>/etc/ttys</filename> болон
|
мэдэгдлүүд байгаа бол <filename>/etc/ttys</filename> болон
|
||||||
<filename>/etc/gettytab</filename> тохиргооны файлуудыг гурав дахин
|
<filename>/etc/gettytab</filename> тохиргооны файлуудыг гурав дахин
|
||||||
шалгаарай. Мөн <filename>/dev/ttydN</filename> зэрэг тохирох төхөөрөмжийн
|
шалгаарай. Мөн <filename>/dev/ttyuN</filename> зэрэг тохирох төхөөрөмжийн
|
||||||
тусгай файлуудад алдаанууд, оруулгууд дутагдаж байгаа эсэх, эсвэл төхөөрөмжийн
|
тусгай файлуудад алдаанууд, оруулгууд дутагдаж байгаа эсэх, эсвэл төхөөрөмжийн
|
||||||
тусгай файлууд дутагдаж байгаа эсэхийг бас шалгаарай.</para>
|
тусгай файлууд дутагдаж байгаа эсэхийг бас шалгаарай.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
@ -1745,6 +1775,15 @@ AT&B2&W</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="dialout">
|
<sect1 id="dialout">
|
||||||
<title>Dial-out буюу гадагш залгах үйлчилгээ</title>
|
<title>Dial-out буюу гадагш залгах үйлчилгээ</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>&os; 8.0-аас эхлээд цуваа портын төхөөрөмжийн цэгүүд
|
||||||
|
<filename>/dev/cuad<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/cuau<replaceable>N</replaceable></filename> болж өөрчлөгдсөн.
|
||||||
|
&os; 7.X хэрэглэгчид доорх баримтыг үзэхдээ эдгээрийг
|
||||||
|
бодолцох хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>dial-out үйлчилгээ</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>dial-out үйлчилгээ</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дараах нь таны хостыг модемоор өөр компьютер уруу холбох зааврууд юм.
|
<para>Дараах нь таны хостыг модемоор өөр компьютер уруу холбох зааврууд юм.
|
||||||
|
@ -1783,13 +1822,13 @@ AT&B2&W</programlisting>
|
||||||
<primary><filename>/etc/remote</filename></primary>
|
<primary><filename>/etc/remote</filename></primary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<para>Өөрийн <filename>/etc/remote</filename> файлдаа <quote>шууд</quote>
|
<para>Өөрийн <filename>/etc/remote</filename> файлдаа <quote>шууд</quote>
|
||||||
гэгддэг оруулгыг хийх хэрэгтэй. Жишээ нь хэрэв таны модем эхний цуваа порт <filename>/dev/cuad0</filename>-д
|
гэгддэг оруулгыг хийх хэрэгтэй. Жишээ нь хэрэв таны модем эхний цуваа порт <filename>/dev/cuau0</filename>-д
|
||||||
холбогдсон бол дараах мөрийг тавьна:</para>
|
холбогдсон бол дараах мөрийг тавьна:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>cuad0:dv=/dev/cuad0:br#19200:pa=none</programlisting>
|
<programlisting>cuau0:dv=/dev/cuau0:br#19200:pa=none</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>br боломжид таны модемийн дэмждэг хамгийн их bps хурдыг ашиглаарай. Дараа нь
|
<para>br боломжид таны модемийн дэмждэг хамгийн их bps хурдыг ашиглаарай. Дараа нь
|
||||||
<command>tip cuad0</command> гэж бичихэд та өөрийн модемд холбогдох
|
<command>tip cuau0</command> гэж бичихэд та өөрийн модемд холбогдох
|
||||||
болно.</para>
|
болно.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><username>root</username> хэрэглэгчээр <command>cu</command>-г
|
<para><username>root</username> хэрэглэгчээр <command>cu</command>-г
|
||||||
|
@ -1798,7 +1837,7 @@ AT&B2&W</programlisting>
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l<replaceable>line</replaceable> -s<replaceable>speed</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para><replaceable>line</replaceable> нь цуваа порт (өөрөөр хэлбэл
|
<para><replaceable>line</replaceable> нь цуваа порт (өөрөөр хэлбэл
|
||||||
<filename>/dev/cuad0</filename>) бөгөөд
|
<filename>/dev/cuau0</filename>) бөгөөд
|
||||||
<replaceable>speed</replaceable> нь хурд (өөрөөр хэлбэл
|
<replaceable>speed</replaceable> нь хурд (өөрөөр хэлбэл
|
||||||
<literal>57600</literal>) юм. Та AT тушаалуудыг оруулж дуусаад
|
<literal>57600</literal>) юм. Та AT тушаалуудыг оруулж дуусаад
|
||||||
гарахын тулд <command>~.</command> дарна.</para>
|
гарахын тулд <command>~.</command> дарна.</para>
|
||||||
|
@ -1823,9 +1862,9 @@ AT&B2&W</programlisting>
|
||||||
<quote>ердийн</quote> гэгддэг оруулгыг оруулна. Жишээ нь:</para>
|
<quote>ердийн</quote> гэгддэг оруулгыг оруулна. Жишээ нь:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
|
<programlisting>tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
|
||||||
:dv=/dev/cuad0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
|
:dv=/dev/cuau0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
|
||||||
tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
|
tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
|
||||||
:dv=/dev/cuad0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:</programlisting>
|
:dv=/dev/cuau0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дараа нь та иймэрхүү зүйлс хийж болно:</para>
|
<para>Дараа нь та иймэрхүү зүйлс хийж болно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1835,7 +1874,7 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
|
||||||
илүүд үздэг бол ердийн <literal>cu</literal> оруулгыг ашиглаж:</para>
|
илүүд үздэг бол ердийн <literal>cu</literal> оруулгыг ашиглаж:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
|
<programlisting>cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
|
||||||
:dv=/dev/cuad1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:</programlisting>
|
:dv=/dev/cuau1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>дараа нь ингэж бичнэ:</para>
|
<para>дараа нь ингэж бичнэ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1865,7 +1904,7 @@ tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
|
||||||
muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
|
muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
|
||||||
:cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
|
:cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
|
||||||
deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
|
deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
|
||||||
:dv=/dev/cuad2:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:</programlisting>
|
:dv=/dev/cuau2:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para><hostid>pain</hostid> эсвэл <hostid>muffin</hostid> хостууд уруу
|
<para><hostid>pain</hostid> эсвэл <hostid>muffin</hostid> хостууд уруу
|
||||||
холбогдохын тулд танд <command>tip pain</command> эсвэл <command>tip
|
холбогдохын тулд танд <command>tip pain</command> эсвэл <command>tip
|
||||||
|
@ -1886,7 +1925,7 @@ deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
|
||||||
<programlisting>big-university:\
|
<programlisting>big-university:\
|
||||||
:pn=\@:tc=dialout
|
:pn=\@:tc=dialout
|
||||||
dialout:\
|
dialout:\
|
||||||
:dv=/dev/cuad3:br#9600:at=courier:du:pa=none:</programlisting>
|
:dv=/dev/cuau3:br#9600:at=courier:du:pa=none:</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дараа нь их сургуулиудын хувьд утасны дугааруудыг
|
<para>Дараа нь их сургуулиудын хувьд утасны дугааруудыг
|
||||||
<filename>/etc/phones</filename> файлд жагсаана:</para>
|
<filename>/etc/phones</filename> файлд жагсаана:</para>
|
||||||
|
@ -2043,6 +2082,15 @@ raisechar=^^</programlisting>
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
</sect1info>
|
</sect1info>
|
||||||
<title>Цуваа консолыг тохируулах нь</title>
|
<title>Цуваа консолыг тохируулах нь</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>&os; 8.0-аас эхлээд цуваа портын төхөөрөмжийн цэгүүд
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyd<replaceable>N</replaceable></filename>-с
|
||||||
|
<filename>/dev/ttyu<replaceable>N</replaceable></filename> болж өөрчлөгдсөн.
|
||||||
|
&os; 7.X хэрэглэгчид доорх баримтыг үзэхдээ эдгээрийг
|
||||||
|
бодолцох хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>цуваа консол</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>цуваа консол</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="serialconsole-intro">
|
<sect2 id="serialconsole-intro">
|
||||||
|
@ -2085,7 +2133,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para><filename>/etc/ttys</filename>-г засварлаж <devicename>ttyd0</devicename>
|
<para><filename>/etc/ttys</filename>-г засварлаж <devicename>ttyu0</devicename>
|
||||||
оруулгын хувьд <literal>off</literal> гэснийг
|
оруулгын хувьд <literal>off</literal> гэснийг
|
||||||
<literal>on</literal>, <literal>dialup</literal>
|
<literal>on</literal>, <literal>dialup</literal>
|
||||||
гэснийг <literal>vt100</literal> болгоно. Ингэхгүй бол
|
гэснийг <literal>vt100</literal> болгоно. Ингэхгүй бол
|
||||||
|
@ -2231,7 +2279,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Жишээ:</para>
|
<para>Жишээ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4</programlisting>
|
<programlisting>device sio0 flags 0x10</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Илүү дэлгэрэнгүйг &man.sio.4; гарын авлагын хуудаснаас үзнэ үү.</para>
|
<para>Илүү дэлгэрэнгүйг &man.sio.4; гарын авлагын хуудаснаас үзнэ үү.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2425,7 +2473,7 @@ boot:</screen>
|
||||||
<title>Тохиолдол 1: Та <devicename>sio0</devicename>-д зориулж тугуудыг 0x10
|
<title>Тохиолдол 1: Та <devicename>sio0</devicename>-д зориулж тугуудыг 0x10
|
||||||
болгож тохируулна</title>
|
болгож тохируулна</title>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x10 irq 4</programlisting>
|
<programlisting>device sio0 flags 0x10</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||||
<tgroup cols="4">
|
<tgroup cols="4">
|
||||||
|
@ -2489,7 +2537,7 @@ boot:</screen>
|
||||||
<title>Тохиолдол 2: Та <devicename>sio0</devicename>-д зориулж тугуудыг 0x30
|
<title>Тохиолдол 2: Та <devicename>sio0</devicename>-д зориулж тугуудыг 0x30
|
||||||
болгож тохируулна</title>
|
болгож тохируулна</title>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device sio0 at isa? port IO_COM1 flags 0x30 irq 4</programlisting>
|
<programlisting>device sio0 flags 0x30</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||||
<tgroup cols="4">
|
<tgroup cols="4">
|
||||||
|
@ -2639,11 +2687,11 @@ console="comconsole,vidconsole"</programlisting>
|
||||||
<devicename>sio1</devicename> (<devicename>COM2</devicename>)
|
<devicename>sio1</devicename> (<devicename>COM2</devicename>)
|
||||||
портыг консол болгохыг хүсэж байгаа бол:</para>
|
портыг консол болгохыг хүсэж байгаа бол:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x10 irq 3</programlisting>
|
<programlisting>device sio1 flags 0x10</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>эсвэл</para>
|
<para>эсвэл</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device sio1 at isa? port IO_COM2 flags 0x30 irq 3</programlisting>
|
<programlisting>device sio1 flags 0x30</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Бусад цуваа портуудын хувьд консолын тугууд тохируулагдах ёсгүй.</para>
|
<para>Бусад цуваа портуудын хувьд консолын тугууд тохируулагдах ёсгүй.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
@ -2691,12 +2739,12 @@ options DDB</programlisting>
|
||||||
<para><filename>/etc/ttys</filename> файлыг засварлагчаар
|
<para><filename>/etc/ttys</filename> файлыг засварлагчаар
|
||||||
онгойлгоод дараах мөрүүдийг олно:</para>
|
онгойлгоод дараах мөрүүдийг олно:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ttyd0 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
|
<programlisting>ttyu0 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
|
||||||
ttyd1 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
|
ttyu1 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
|
||||||
ttyd2 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
|
ttyu2 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure
|
||||||
ttyd3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure</programlisting>
|
ttyu3 "/usr/libexec/getty std.9600" unknown off secure</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para><devicename>ttyd0</devicename>-с <devicename>ttyd3</devicename> хүртэлх
|
<para><devicename>ttyu0</devicename>-с <devicename>ttyu3</devicename> хүртэлх
|
||||||
нь <devicename>COM1</devicename>-с <devicename>COM4</devicename>
|
нь <devicename>COM1</devicename>-с <devicename>COM4</devicename>
|
||||||
хүртэлхтэй тохирно. Хүссэн порт дээрээ <literal>off</literal> гэснийг
|
хүртэлхтэй тохирно. Хүссэн порт дээрээ <literal>off</literal> гэснийг
|
||||||
<literal>on</literal> болгож өөрчилнө. Хэрэв та цуваа портын хурдыг өөрчилсөн
|
<literal>on</literal> болгож өөрчилнө. Хэрэв та цуваа портын хурдыг өөрчилсөн
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.47
|
Original revision 1.48
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -745,14 +745,6 @@
|
||||||
дараах төхөөрөмжийн цэгүүдийг үүсгэхэд хүргэнэ:</para>
|
дараах төхөөрөмжийн цэгүүдийг үүсгэхэд хүргэнэ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<note><para>Энэ нь зөвхөн уламжлалт Vinum шийдэлд хамаатай.</para></note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>&man.gvinum.8; болон Vinum дэмоны ашигладаг
|
|
||||||
харгалзах <filename class="devicefile">/dev/vinum/control</filename> болон
|
|
||||||
<filename class="devicefile">/dev/vinum/controld</filename> хяналтын төхөөрөмжүүд.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Эзлэхүүн бүрийн төхөөрөмжийн оруулгууд. Эдгээр нь Vinum-ийн ашигладаг
|
<para>Эзлэхүүн бүрийн төхөөрөмжийн оруулгууд. Эдгээр нь Vinum-ийн ашигладаг
|
||||||
гол төхөөрөмжүүд юм. Тэгэхээр дээрх тохиргоо нь
|
гол төхөөрөмжүүд юм. Тэгэхээр дээрх тохиргоо нь
|
||||||
|
@ -764,14 +756,6 @@
|
||||||
агуулах болно.</para>
|
агуулах болно.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<note><para>Энэ нь зөвхөн уламжлалт Vinum шийдэлд хамаатай.</para></note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хөтөч бүрийн оруулгатай <filename class="directory">/dev/vinum/drive</filename>
|
|
||||||
сан. Эдгээр оруулгууд нь жинхэнэдээ харгалзах дискний цэгүүд уруу заасан
|
|
||||||
симболын холбоосууд юм.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Бүх эзлэхүүнүүд нь <filename class="directory">/dev/gvinum/</filename> дотор
|
<para>Бүх эзлэхүүнүүд нь <filename class="directory">/dev/gvinum/</filename> дотор
|
||||||
шууд оруулгуудыг авна.</para>
|
шууд оруулгуудыг авна.</para>
|
||||||
|
@ -849,13 +833,6 @@ newfs: /dev/gvinum/concat: can't figure out file system partition</screen>
|
||||||
&man.newfs.8;-г ашиглана:</para>
|
&man.newfs.8;-г ашиглана:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/gvinum/concat</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs /dev/gvinum/concat</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<note><para>5.0-с өмнөх &os; хувилбаруудад &man.newfs.8; нь
|
|
||||||
нэмэлт <option>-v</option> туг болон хуучин төхөөрөмж нэрлэлтийн схемийг
|
|
||||||
шаарддаг:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -v /dev/vinum/concat</userinput></screen></note>
|
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -909,27 +886,13 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
|
||||||
<sect3 id="vinum-rc-startup">
|
<sect3 id="vinum-rc-startup">
|
||||||
<title>Автомат эхлүүлэлт</title>
|
<title>Автомат эхлүүлэлт</title>
|
||||||
|
|
||||||
<note><para>Энэ мэдээлэл нь зөвхөн уламжлалт Vinum шийдэлд хамаатай.
|
<para><emphasis>Gvinum</emphasis> нь &man.loader.conf.5;-ийн тусламжтай
|
||||||
<emphasis>Gvinum</emphasis> нь &man.loader.conf.5;-ийн тусламжтай
|
|
||||||
цөмийн модуль ачаалагдсаны дараа автоматаар эхлүүлэгддэг боломжийг үргэлж
|
цөмийн модуль ачаалагдсаны дараа автоматаар эхлүүлэгддэг боломжийг үргэлж
|
||||||
агуулсан байна. <emphasis>Gvinum</emphasis> модулийг ачаалалтын үед
|
агуулсан байна. <emphasis>Gvinum</emphasis> модулийг ачаалалтын үед
|
||||||
дуудахын тулд <filename>/boot/loader.conf</filename> файлд
|
дуудахын тулд <filename>/boot/loader.conf</filename> файлд
|
||||||
<literal>geom_vinum_load="YES"</literal> мөрийг нэмэх хэрэгтэй.</para></note>
|
<literal>geom_vinum_load="YES"</literal> мөрийг нэмэх хэрэгтэй.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Системийг ачаалахад Vinum-ийг автоматаар эхлүүлэхийн тулд
|
<para><command>gvinum start</command> тушаалаар Vinum-ийг
|
||||||
өөрийн <filename>/etc/rc.conf</filename> файлд дараах мөр
|
|
||||||
байгаа эсэхийг шалгаарай:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>start_vinum="YES" # set to YES to start vinum</programlisting>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Хэрэв танд <filename>/etc/rc.conf</filename> файл байхгүй бол
|
|
||||||
ийм агуулгатай нэгийг үүсгээрэй. Энэ нь системийг эхлэхдээ Vinum
|
|
||||||
<acronym>kld</acronym>-г ачаалуулж тохиргоонд дурдагдсан
|
|
||||||
обьект бүрийг эхлүүлэхэд хүргэдэг. Энэ нь файлын системүүдийг
|
|
||||||
холбохоос өмнө хийгддэг учир автоматаар Vinum эзлэхүүнүүд дээр &man.fsck.8;
|
|
||||||
хийх болон файлын системүүдийг холбох боломжтой юм.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para><command>vinum start</command> тушаалаар Vinum-ийг
|
|
||||||
эхлүүлэхэд Vinum нь аль нэг Vinum хөтчөөс тохиргооны мэдээллийн баазыг
|
эхлүүлэхэд Vinum нь аль нэг Vinum хөтчөөс тохиргооны мэдээллийн баазыг
|
||||||
уншдаг. Ердийн тохиолдолд хөтөч бүр тохиргооны мэдээллийн баазын адил хуулбарыг
|
уншдаг. Ердийн тохиолдолд хөтөч бүр тохиргооны мэдээллийн баазын адил хуулбарыг
|
||||||
агуулдаг учир аль хөтөч уншигдах нь хамаагүй юм. Гэхдээ сүйрлийн дараа
|
агуулдаг учир аль хөтөч уншигдах нь хамаагүй юм. Гэхдээ сүйрлийн дараа
|
||||||
|
@ -996,38 +959,10 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<note><para><emphasis>Gvinum</emphasis>-ийн хувьд бүх
|
<para><emphasis>Gvinum</emphasis>-ийн хувьд бүх
|
||||||
эхлүүлэлт нь цөмийн модуль ачаалагдсаны дараа
|
эхлүүлэлт нь цөмийн модуль ачаалагдсаны дараа
|
||||||
автоматаар хийгддэг учраас дээр тайлбарласан процедур
|
автоматаар хийгддэг учраас дээр тайлбарласан процедур
|
||||||
байхад л хангалттай. Дараах текст нь хуучин тохиргоонуудын
|
байхад л хангалттай.</para>
|
||||||
тусын тулд уламжлалт Vinum системийн ажиллагааг баримтжуулж
|
|
||||||
байна.</para></note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Vinum нь root файлын системд эзлэхүүнийг хангах хэрэгтэй байдаг
|
|
||||||
учир эрт эхлүүлэгдэх ёстой байдаг. Анхдагчаар цөмийн Vinum хэсэг нь
|
|
||||||
администратор (эсвэл эхлүүлэх скриптүүдийн аль нэг нь)
|
|
||||||
<command>vinum start</command> тушаал ажиллуулах хүртэл
|
|
||||||
Vinum эзлэхүүний мэдээллийг агуулсан байж болох хөтчүүдийг
|
|
||||||
хайдаггүй.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<note><para>&os;-д хэрэгтэй
|
|
||||||
алхмуудыг дараах хэсэг тайлбарлах болно.</para></note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дараах мөрийг:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>vinum.autostart="YES"</programlisting>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>гэж <filename>/boot/loader.conf</filename> файлд нэмж
|
|
||||||
Vinum-ийг цөмийн эхлүүлэлтийн хэсэг болон Vinum мэдээллийн хувьд
|
|
||||||
бүх хөтчүүдийг автоматаар скан хийхийг зааж өгдөг.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Цөмд root файлын системийг хайхыг заах заавал шаардлагагүйг
|
|
||||||
тэмдэглэе. <filename>/boot/loader</filename> нь
|
|
||||||
root төхөөрөмжийн нэрийг <filename>/etc/fstab</filename>
|
|
||||||
файлаас хайх бөгөөд энэ мэдээллийг цөмд дамжуулдаг. root файлын
|
|
||||||
системийг холбох үед өгөгдсөн төхөөрөмжийн нэрээс аль драйвераас
|
|
||||||
үүнийг дотоод төхөөрөмжийн ID (major/minor дугаар) болгон
|
|
||||||
хөрвүүлэхийг асуухаа мэддэг.</para>
|
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision 1.204
|
Original revision 1.205
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
@ -35,23 +35,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>FreeBSD хэрэглэгчдэд зориулж график горимоор хангахын тулд
|
<para>FreeBSD хэрэглэгчдэд зориулж график горимоор хангахын тулд
|
||||||
X11-г ашигладаг. X11 бол Х Цонхот системийн чөлөөтэй түгээгддэг хувилбар
|
X11-г ашигладаг. X11 бол Х Цонхот системийн чөлөөтэй түгээгддэг хувилбар
|
||||||
бөгөөд <application>&xorg;</application> ба <application>&xfree86;</application>-д
|
бөгөөд <application>&xorg;</application>-д
|
||||||
(болон энд дурдагдаагүй бусад програм хангамжийн багцуудад) хийгдсэн байдаг. &os;-н
|
(болон энд дурдагдаагүй бусад програм хангамжийн багцуудад) хийгдсэн байдаг.
|
||||||
&os; 5.2.1-RELEASE хувилбарыг оролцуулаад түүнээс өмнөх хувилбаруудад
|
X11-ийн Анхдагч бөгөөд албан ёсны хувилбар нь X.Org сангаас гаргасан
|
||||||
анхдагч суудаг цонхот системийн сервер нь &xfree86; төслөөс гаргасан
|
<application>&xorg;</application> бөгөөд түүний
|
||||||
<application>&xfree86;</application> байдаг. Харин &os; 5.3-RELEASE
|
|
||||||
хувилбараас эхлээд анхдагч суудаг X11 сервер нь X.Org сангаас гаргасан
|
|
||||||
<application>&xorg;</application> болж өөрчлөгдсөн бөгөөд түүний
|
|
||||||
лиценз нь &os;-ийн лицензтэй ижил төсөөтэй билээ. Мөн &os;-д зориулсан
|
лиценз нь &os;-ийн лицензтэй ижил төсөөтэй билээ. Мөн &os;-д зориулсан
|
||||||
худалдаж авч болохоор Х серверүүд байдаг.</para>
|
худалдаж авч болохоор Х серверүүд байдаг.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Энэ бүлэгт Х11-г хэрхэн суулгаж тохируулах талаар
|
|
||||||
<application>&xorg;</application>-н &xorg.version; хувилбарын хүрээнд ярих болно.
|
|
||||||
<application>&xfree86;</application> (өөрөөр хэлбэл <application>&xfree86;</application> нь анхдагч Х11 сервер байх үеийн
|
|
||||||
&os;-н хуучин хувилбарууд) эсвэл <application>&xorg;</application>-н өмнөх хувилбаруудыг
|
|
||||||
суулгаж тохируулах тухай мэдээллийг &os;-н хуучин гарын авлагуудаас <ulink
|
|
||||||
url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink> хэсэгт олж уншиж болно.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>X11-н дэмждэг дэлгэцтэй холбоотой төхөөрөмжийн талаар
|
<para>X11-н дэмждэг дэлгэцтэй холбоотой төхөөрөмжийн талаар
|
||||||
<ulink
|
<ulink
|
||||||
url="http://www.x.org/">&xorg;</ulink> вэб хуудаснаас хараарай.</para>
|
url="http://www.x.org/">&xorg;</ulink> вэб хуудаснаас хараарай.</para>
|
||||||
|
|
|
@ -106,6 +106,22 @@
|
||||||
<!ENTITY a.ctm-src-4 "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>CTM 4-STABLE src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
<!ENTITY a.ctm-src-4 "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>CTM 4-STABLE src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
||||||
<!ENTITY a.ctm-src-4.name "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>ctm-src-4</ulink>">
|
<!ENTITY a.ctm-src-4.name "<ulink url='&a.ctm-src-4.url;'>ctm-src-4</ulink>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-5.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-5">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-5 "<ulink url='&a.ctm-src-5.url;'>CTM 5-STABLE src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-5.name "<ulink url='&a.ctm-src-5.url;'>ctm-src-5</ulink>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-6.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-6">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-6 "<ulink url='&a.ctm-src-6.url;'>CTM 6-STABLE src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-6.name "<ulink url='&a.ctm-src-6.url;'>ctm-src-6</ulink>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-7.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-7">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-7 "<ulink url='&a.ctm-src-7.url;'>CTM 7-STABLE src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-7.name "<ulink url='&a.ctm-src-7.url;'>ctm-src-7</ulink>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-8.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-8">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-8 "<ulink url='&a.ctm-src-8.url;'>CTM 8-STABLE src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
||||||
|
<!ENTITY a.ctm-src-8.name "<ulink url='&a.ctm-src-8.url;'>ctm-src-8</ulink>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.ctm-src-cur.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-cur">
|
<!ENTITY a.ctm-src-cur.url "&a.mailman.listinfo;/ctm-src-cur">
|
||||||
<!ENTITY a.ctm-src-cur "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>CTM -CURRENT src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
<!ENTITY a.ctm-src-cur "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>CTM -CURRENT src салбар түгээлтийн захидлын жагсаалт</ulink>">
|
||||||
<!ENTITY a.ctm-src-cur.name "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>ctm-src-cur</ulink>">
|
<!ENTITY a.ctm-src-cur.name "<ulink url='&a.ctm-src-cur.url;'>ctm-src-cur</ulink>">
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue