Update the Greek documentation set to the latest changes

MFen:

1.483 -> 1.488	en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
1.24  -> 1.25	en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
1.392 -> 1.394	en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
1.247 -> 1.248	en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
1.201 -> 1.202	en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml

Obtained from:	FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
Manolis Kiagias 2010-07-15 05:58:39 +00:00
parent 55e04476a6
commit f3619336e3
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36010
5 changed files with 41 additions and 28 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$ $FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
%SRCID% 1.247 %SRCID% 1.248
--> -->
@ -126,7 +126,10 @@
<command>cvsup</command> για την ανάκτηση ή ενημέρωση των αρχείων <command>cvsup</command> για την ανάκτηση ή ενημέρωση των αρχείων
πηγαίου κώδικα του &os;. Για να την χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να πηγαίου κώδικα του &os;. Για να την χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να
εγκαταστήσετε ένα πακέτο ή port όπως το εγκαταστήσετε ένα πακέτο ή port όπως το
<filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>. <filename role="package">net/cvsup</filename> (áí äåí èÝëåôå íá
åãêáôáóôÞóåôå ãñáöéêü ðñüãñáììá <command>cvsup</command>, ìðïñåßôå
íá åãêáôáóôÞóåôå ôï port <filename
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>).
Αν χρησιμοποιείτε &os;&nbsp;6.2-RELEASE ή νεώτερο, μπορείτε να Αν χρησιμοποιείτε &os;&nbsp;6.2-RELEASE ή νεώτερο, μπορείτε να
αντικαταστήσετε αυτή την εντολή με την &man.csup.1; η οποία ανήκει αντικαταστήσετε αυτή την εντολή με την &man.csup.1; η οποία ανήκει
πλέον στο βασικό σύστημα.</para> πλέον στο βασικό σύστημα.</para>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$ $FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
%SRCID% 1.392 %SRCID% 1.394
--> -->
@ -1891,11 +1891,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<entry><filename>/</filename></entry> <entry><filename>/</filename></entry>
<entry>512&nbsp;MB</entry> <entry>1&nbsp;GB</entry>
<entry>Πρόκειται για το root σύστημα αρχείων (root filesystem). <entry>Πρόκειται για το root σύστημα αρχείων (root filesystem).
Όλα τα άλλα συστήματα αρχείων προσαρτώνται σε κάποιο σημείο Όλα τα άλλα συστήματα αρχείων προσαρτώνται σε κάποιο σημείο
κάτω από αυτό. Τα 512&nbsp;MB θεωρούνται μια φυσιολογική τιμή êÜôù áðü áõôü. Ôï 1&nbsp;GB èåùñåßôáé ìéá öõóéïëïãéêÞ ôéìÞ
για αυτό το σύστημα αρχείων. Δεν πρόκειται να βάλετε για αυτό το σύστημα αρχείων. Δεν πρόκειται να βάλετε
ιδιαίτερα δεδομένα σε αυτό, καθώς μια συνηθισμένη εγκατάσταση ιδιαίτερα δεδομένα σε αυτό, καθώς μια συνηθισμένη εγκατάσταση
&os; θα βάλει εδώ περίπου 128&nbsp;MB δεδομένων. Ο χώρος που &os; θα βάλει εδώ περίπου 128&nbsp;MB δεδομένων. Ο χώρος που
@ -1937,7 +1937,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<entry><filename>/var</filename></entry> <entry><filename>/var</filename></entry>
<entry>256 ως 1024&nbsp;MB</entry> <entry>512 ùò 4096&nbsp;MB</entry>
<entry>Ο κατάλογος <filename>/var</filename> περιέχει αρχεία τα <entry>Ο κατάλογος <filename>/var</filename> περιέχει αρχεία τα
οποία συνεχώς μεταβάλλονται, όπως αρχεία καταγραφής (log οποία συνεχώς μεταβάλλονται, όπως αρχεία καταγραφής (log
@ -1955,7 +1955,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<entry><filename>/usr</filename></entry> <entry><filename>/usr</filename></entry>
<entry>Υπόλοιπος Χώρος Δίσκου (τουλάχιστον 2&nbsp;GB)</entry> <entry>Õðüëïéðïò ×þñïò Äßóêïõ (ôïõëÜ÷éóôïí 8&nbsp;GB)</entry>
<entry>Όλα τα υπόλοιπα αρχεία σας θα είναι τυπικά αποθηκευμένα <entry>Όλα τα υπόλοιπα αρχεία σας θα είναι τυπικά αποθηκευμένα
στο <filename>/usr</filename> και τους υποκαταλόγους του. στο <filename>/usr</filename> και τους υποκαταλόγους του.
@ -2557,7 +2557,7 @@ installation menus to retry whichever operations have failed.
<link linkend="advanced-networking">Advanced Networking</link>.</para> <link linkend="advanced-networking">Advanced Networking</link>.</para>
<screen> User Confirmation Requested <screen> User Confirmation Requested
Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices? Would you like to configure any Ethernet or PPP network devices?
[ Yes ] No</screen> [ Yes ] No</screen>
@ -5013,7 +5013,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<indexterm> <indexterm>
<primary>installation</primary> <primary>installation</primary>
<secondary>network</secondary> <secondary>network</secondary>
<tertiary>serial (SLIP or PPP)</tertiary> <tertiary>serial (PPP)</tertiary>
</indexterm> </indexterm>
<indexterm> <indexterm>
<primary>installation</primary> <primary>installation</primary>
@ -5028,7 +5028,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
<para>Υπάρχουν τρεις διαθέσιμοι τύποι δικτυακής εγκατάστασης. <para>Υπάρχουν τρεις διαθέσιμοι τύποι δικτυακής εγκατάστασης.
Ethernet (τυποποιημένος ελεγκτής Ethernet), Ethernet (τυποποιημένος ελεγκτής Ethernet),
Σειριακής Θύρας (SLIP ή PPP), Παράλληλης Θύρας ÓåéñéáêÞò Èýñáò (PPP), ÐáñÜëëçëçò Èýñáò
(PLIP (καλώδιο laplink)).</para> (PLIP (καλώδιο laplink)).</para>
<para>Για την γρηγορότερη δυνατή εγκατάσταση μέσω δικτύου, <para>Για την γρηγορότερη δυνατή εγκατάσταση μέσω δικτύου,
@ -5061,15 +5061,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
συστήματος σας ή τον ISP σας <emphasis>πριν</emphasis> επιχειρήσετε συστήματος σας ή τον ISP σας <emphasis>πριν</emphasis> επιχειρήσετε
αυτό τον τύπο εγκατάστασης.</para> αυτό τον τύπο εγκατάστασης.</para>
<para>Η υποστήριξη SLIP είναι κάπως πρωτόγονη, και πρακτικά
περιορίζεται σε φυσικές συνδέσεις, όπως για παράδειγμα ένα σειριακό
καλώδιο ανάμεσα σε ένα φορητό και ένα άλλο υπολογιστή. Η σύνδεση
πρέπει να είναι φυσική και άμεση, καθώς η εγκατάσταση μέσω SLIP δεν
παρέχει αυτή τη στιγμή δυνατότητας επιλογικής (dial up) σύνδεσης. Η
δυνατότητα αυτή παρέχεται από το πρόγραμμα PPP, το οποίο και θα
πρέπει να προτιμηθεί σε σχέση με το SLIP όπου αυτό είναι
δυνατόν.</para>
<para>Αν χρησιμοποιείτε modem, τότε το PPP είναι σχεδόν σίγουρα η μόνη <para>Αν χρησιμοποιείτε modem, τότε το PPP είναι σχεδόν σίγουρα η μόνη
σας επιλογή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε άμεσα διαθέσιμες τις πληροφορίες σας επιλογή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε άμεσα διαθέσιμες τις πληροφορίες
για τον παροχέα σας, καθώς θα τις χρειαστείτε σχετικά νωρίς στη για τον παροχέα σας, καθώς θα τις χρειαστείτε σχετικά νωρίς στη

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$ $FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
%SRCID% 1.483 %SRCID% 1.488
--> -->
@ -445,12 +445,11 @@ SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_
<example> <example>
<title>×ñÞóç SSH ãéá ËÞøç (check out) ôïõ ÄÝíôñïõ <title>×ñÞóç SSH ãéá ËÞøç (check out) ôïõ ÄÝíôñïõ
<filename>src/</filename>:</title> <filename>src/</filename>:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput> The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established. DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput> Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen> Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
</example> </example>
<example> <example>
@ -2500,6 +2499,15 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_8_1</term>
<listitem>
<para>Ç ãñáììÞ Ýêäïóçò ôïõ &os;-8.1, ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá
åíçìåñþóåéò áóöáëåßáò êáé Üëëåò êñßóéìåò äéïñèþóåéò.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>RELENG_8_0</term> <term>RELENG_8_0</term>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$ $FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
%SRCID% 1.24 %SRCID% 1.25
--> -->
@ -47,11 +47,14 @@
õðïëïãéóôÞ ðïõ âáóßæåôáé óå &intel; áñ÷éôåêôïíéêÞ.</para> õðïëïãéóôÞ ðïõ âáóßæåôáé óå &intel; áñ÷éôåêôïíéêÞ.</para>
</listitem> </listitem>
<!-- Δεν υπάρχει υποστήριξη Xen για το FreeBSD, από τον 07/2010.
Οι παρακάτω πληροφορίες δεν πρέπει να φαίνονται
<listitem> <listitem>
<para>Ðùò íá åãêáôáóôÞóåôå ôï &os; óôï Linux ìå ôç âïÞèåéá ôïõ <para>Ðùò íá åãêáôáóôÞóåôå ôï &os; óôï Linux ìå ôç âïÞèåéá ôïõ
<application>&xen;</application>.</para> <application>&xen;</application>.</para>
</listitem> </listitem>
-->
<listitem> <listitem>
<para>Ðþò íá åãêáôáóôÞóåôå ôï &os; êÜôù áðü &microsoft.windows; ìå <para>Ðþò íá åãêáôáóôÞóåôå ôï &os; êÜôù áðü &microsoft.windows; ìå
ôï <application>Virtual PC</application>.</para> ôï <application>Virtual PC</application>.</para>
@ -1106,6 +1109,9 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
<ulink url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox"></ulink>.</para> <ulink url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox"></ulink>.</para>
</sect2> </sect2>
<!-- Δεν υπάρχει υποστήριξη Xen για το FreeBSD, από τον 07/2010.
Οι παρακάτω πληροφορίες δεν πρέπει να φαίνονται
<sect2 id="virtualization-other"> <sect2 id="virtualization-other">
<title>¶ëëåò ÅðéëïãÝò Åéêïíéêïðïßçóçò</title> <title>¶ëëåò ÅðéëïãÝò Åéêïíéêïðïßçóçò</title>
@ -1113,6 +1119,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
<application>&xen;</application> ùò ðåñéâÜëëïí îåíéóôÞ ãéá ôï <application>&xen;</application> ùò ðåñéâÜëëïí îåíéóôÞ ãéá ôï
&os;.</para> &os;.</para>
</sect2> </sect2>
-->
</sect1> </sect1>
</chapter> </chapter>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD$ $FreeBSD$
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
%SRCID% 1.201 %SRCID% 1.202
--> -->
@ -381,6 +381,10 @@
X11 που περιλαμβάνει διακομιστές, πελάτες, γραμματοσειρές κλπ. X11 που περιλαμβάνει διακομιστές, πελάτες, γραμματοσειρές κλπ.
Διατίθενται επίσης ξεχωριστά, τμηματικά πακέτα και ports για το Διατίθενται επίσης ξεχωριστά, τμηματικά πακέτα και ports για το
X11.</para> X11.</para>
<para>Για να εγκαταστήσετε την ελάχιστη δυνατή διανομή X11, μπορείτε
εναλλακτικά να χρησιμοποιήσετε το port <filename
role="package">x11/xorg-minimal</filename>.</para>
</note> </note>
<para>Το υπόλοιπο του κεφαλαίου θα σας εξηγήσει πως ρυθμίζεται το <para>Το υπόλοιπο του κεφαλαίου θα σας εξηγήσει πως ρυθμίζεται το