Third pass at updating the Dutch Documentation tree:
basics 1.143 -> 1.144 ports 1.252 -> 1.256 x11 1.169 -> 1.172 desktop 1.63 -> 1.64 multimedia 1.113 -> 1.115 Obtained from: The FreeBSD Dutch Documentation Project (Remko Lodder)
This commit is contained in:
parent
c70cf5362e
commit
f7c69a668a
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=27913
5 changed files with 45 additions and 164 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.57 2006/01/05 21:13:20 siebrand Exp $
|
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.57 2006/01/05 21:13:20 siebrand Exp $
|
||||||
Gebaseerd op: 1.143
|
Gebaseerd op: 1.144
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="basics">
|
<chapter id="basics">
|
||||||
|
@ -710,8 +710,8 @@ total 530
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink <filename>file1</filename></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>chflags nosunlink <filename>file1</filename></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Om de vlaggen op een bestand te bekijken, kan &man.ls.1;
|
<para>Om de vlaggen op een bestand te bekijken, kan het &man.ls.1;
|
||||||
met de vlaggen <option>-lo</option> gebruikt worden:</para>
|
commando met de vlaggen <option>-lo</option> gebruikt worden:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo <filename>file1</filename>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>ls -lo <filename>file1</filename>
|
||||||
</userinput></screen>
|
</userinput></screen>
|
||||||
|
|
|
@ -204,9 +204,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary><application>Mozilla</application></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><application>Mozilla</application></primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>Mozilla</application> is misschien wel de
|
<para><application>Mozilla</application> is een moderne en
|
||||||
meest geschikte browser voor &os;. De browser is modern,
|
stabiele browser die volledig geschikt gemaatks is voor
|
||||||
stabiel en volledig geschikt naar &os;. De HTML-weergave
|
&os;. De HTML-weergave
|
||||||
engine voldoet in grote mate aan de standaarden. Er worden een
|
engine voldoet in grote mate aan de standaarden. Er worden een
|
||||||
mail- en nieuwslezer bijleverd en het pakket bevat zelfs een
|
mail- en nieuwslezer bijleverd en het pakket bevat zelfs een
|
||||||
HTML-bewerker voor het maken van webpagina's.
|
HTML-bewerker voor het maken van webpagina's.
|
||||||
|
@ -353,10 +353,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary><application>Opera</application></primary></indexterm>
|
<indexterm><primary><application>Opera</application></primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>Opera</application> is een zeer snelle,
|
<para><application>Opera</application> is een volledige en
|
||||||
complete browser en voldoet aan standaarden. Hij komt in twee
|
een standaard volgende browser. Hij wordt standaard
|
||||||
smaken: een &os; versie en een versie die draait onder &linux;
|
geleverd met een ingebouwde email-client, een nieuwslezer,
|
||||||
emulatie.</para>
|
een IRC client, een RSS/ATOM feed lezer en nog veel meer.
|
||||||
|
Ondanks dat is <application>Opera</application> relatief gezien
|
||||||
|
niet zwaar en erg snel. Hij komt in twee smaken: een
|
||||||
|
&os; versie en een versie die draait onder &linux; emulatie.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>De &os; package versie van <application>Opera</application>
|
<para>De &os; package versie van <application>Opera</application>
|
||||||
wordt zo geïnstalleerd:</para>
|
wordt zo geïnstalleerd:</para>
|
||||||
|
|
|
@ -246,7 +246,7 @@
|
||||||
&man.snd.emu10k1.4;. Ondersteuning voor deze kaart kan als
|
&man.snd.emu10k1.4;. Ondersteuning voor deze kaart kan als
|
||||||
volgt worden toegevoegd:</para>
|
volgt worden toegevoegd:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device "snd_emu10k1"</programlisting>
|
<programlisting>device snd_emu10k1</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>In de hulppagina voor een stuurprogramma staat welke
|
<para>In de hulppagina voor een stuurprogramma staat welke
|
||||||
syntaxis gebruikt kan worden. Informatie over de syntaxis
|
syntaxis gebruikt kan worden. Informatie over de syntaxis
|
||||||
|
@ -527,6 +527,11 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<title>Standaardwaarden voor mixerkanalen instellen</title>
|
<title>Standaardwaarden voor mixerkanalen instellen</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Dit wordt alleen ondersteund op &os; 5.3-RELEASE en
|
||||||
|
later.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>De standaard waarden voor de mixerkanelen zijn ingesteld in
|
<para>De standaard waarden voor de mixerkanelen zijn ingesteld in
|
||||||
de broncode van het stuurprogramma &man.pcm.4;. Er zijn vele
|
de broncode van het stuurprogramma &man.pcm.4;. Er zijn vele
|
||||||
applicaties en daemons waarmee waarden voor de mixer ingesteld
|
applicaties en daemons waarmee waarden voor de mixer ingesteld
|
||||||
|
@ -542,11 +547,6 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
<para>Met de bovenstaande instelling wordt het volume van een
|
<para>Met de bovenstaande instelling wordt het volume van een
|
||||||
kanaal standaard op 100 ingesteld bij het laden van de module
|
kanaal standaard op 100 ingesteld bij het laden van de module
|
||||||
&man.pcm.4;.</para>
|
&man.pcm.4;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
|
||||||
<para>Dit wordt alleen ondersteund in &os; 5.3-RELEASE en
|
|
||||||
later.</para>
|
|
||||||
</note>
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.28 2006/01/03 00:27:10 siebrand Exp $
|
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.28 2006/01/03 00:27:10 siebrand Exp $
|
||||||
Gebaseerd op: 1.252
|
Gebaseerd op: 1.256
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="ports">
|
<chapter id="ports">
|
||||||
|
@ -715,10 +715,10 @@ docbook =
|
||||||
<procedure>
|
<procedure>
|
||||||
<title>Met Portsnap</title>
|
<title>Met Portsnap</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&man.portsnap.8; is een alternatief systeem voor het
|
<para>Portsnap is een alternatief systeem voor het
|
||||||
distribueren van de Portscollectie dat voor het eerst
|
distribueren van de Portscollectie dat voor het eerst
|
||||||
beschikbaar was in &os; 6.0. Op oudere systemen is het
|
beschikbaar was in &os; 6.0. Op oudere systemen is het
|
||||||
te installeren uit de port <filename
|
te installeren uit de package <filename
|
||||||
role="package">sysutils/portsnap</filename>:</para>
|
role="package">sysutils/portsnap</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r portsnap</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r portsnap</userinput></screen>
|
||||||
|
@ -728,9 +728,15 @@ docbook =
|
||||||
van <application>Portsnap</application>.</para>
|
van <application>Portsnap</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Maak een lege map <filename
|
<para>Sinds &os;- 6.1-RELEASE en met recente versies van
|
||||||
role="directory">/usr/ports</filename> als die nog niet
|
de <application>Portsnap</application> port of package kan
|
||||||
bestaat.</para>
|
de volgende stap worden overgeslagen. De <filename
|
||||||
|
role="directory">/usr/ports</filename> wordt automatisch
|
||||||
|
gemaakt bij het eerste gebruik van het &man.portsnap.8;
|
||||||
|
commando. Met eerdere versies van
|
||||||
|
<application>Portsnap</application> moet de <filename
|
||||||
|
role="directory">/usr/ports</filename> directory eerst
|
||||||
|
gemaakt worden als deze nog niet bestaat:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /usr/ports</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /usr/ports</userinput></screen>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
@ -997,7 +1003,7 @@ docbook =
|
||||||
&prompt.root;</screen>
|
&prompt.root;</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Het is mogelijk een stap minder te gebruiken door
|
<para>Het is mogelijk twee stappen minder te gebruiken door
|
||||||
<command>make install clean</command> uit te voeren in plaats
|
<command>make install clean</command> uit te voeren in plaats
|
||||||
van <command>make</command>, <command>make install</command>
|
van <command>make</command>, <command>make install</command>
|
||||||
en <command>make clean</command> als drie afzonderlijke
|
en <command>make clean</command> als drie afzonderlijke
|
||||||
|
@ -1104,11 +1110,11 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
||||||
<title>Standaardmappen voor ports wijzigen</title>
|
<title>Standaardmappen voor ports wijzigen</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Soms is het handig (of verplicht) om een andere map voor
|
<para>Soms is het handig (of verplicht) om een andere map voor
|
||||||
distfiles of ports te gebruiken. Met de variabelen
|
werk of ports te gebruiken. Met de variabelen
|
||||||
<makevar>PORTSDIR</makevar> en <makevar>PREFIX</makevar>
|
<makevar>WRKDIRPREFIX</makevar> en <makevar>PREFIX</makevar>
|
||||||
kunnen de standaardmappen veranderd worden:</para>
|
kunnen de standaardmappen veranderd worden:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=/usr/home/example/ports install</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=/usr/home/example/ports install</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Het voorbeeld hierboven compileert de port in
|
<para>Het voorbeeld hierboven compileert de port in
|
||||||
<filename>/usr/home/example/ports</filename> en installeert
|
<filename>/usr/home/example/ports</filename> en installeert
|
||||||
|
@ -1120,7 +1126,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
||||||
<filename>/usr/ports</filename> en installeert in
|
<filename>/usr/ports</filename> en installeert in
|
||||||
<filename>/usr/home/example/local</filename>.</para>
|
<filename>/usr/home/example/local</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make PORTSDIR=../ports PREFIX=../local install</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make WRKDIRPREFIX=../ports PREFIX=../local install</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Het voorbeeld hierboven combineert de twee instellingen.
|
<para>Het voorbeeld hierboven combineert de twee instellingen.
|
||||||
Het gaat te ver om dit volledig in het handboek te
|
Het gaat te ver om dit volledig in het handboek te
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.41 2006/01/05 21:13:25 siebrand Exp $
|
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.41 2006/01/05 21:13:25 siebrand Exp $
|
||||||
Gebaseerd op: 1.169
|
Gebaseerd op: 1.172
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="x11">
|
<chapter id="x11">
|
||||||
|
@ -1121,8 +1121,7 @@ EndSection</programlisting>
|
||||||
is. Programma's dienen echter wel te weten hoe ze er mee
|
is. Programma's dienen echter wel te weten hoe ze er mee
|
||||||
moeten werken. Op dit moment geldt dat voor de Qt toolkit en
|
moeten werken. Op dit moment geldt dat voor de Qt toolkit en
|
||||||
de hele <application>KDE</application> omgeving kan met
|
de hele <application>KDE</application> omgeving kan met
|
||||||
anti-alias omgaan (zie <xref linkend="x11-wm-kde-antialias">
|
anti-alias omgaan. GTK+ en
|
||||||
over <application>KDE</application>). GTK+ en
|
|
||||||
<application>GNOME</application> anti-aliasing gebruiken via de
|
<application>GNOME</application> anti-aliasing gebruiken via de
|
||||||
<quote>Font</quote> capplet (zie <xref
|
<quote>Font</quote> capplet (zie <xref
|
||||||
linkend="x11-wm-gnome-antialias">).
|
linkend="x11-wm-gnome-antialias">).
|
||||||
|
@ -1616,13 +1615,8 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>KDE</application> heeft een office
|
<para><application>KDE</application> wordt geleverd met een
|
||||||
applicatie suite die gebaseerd is op
|
webbrowser genaamd <application>Konqueror</application> die
|
||||||
<application>KDE</application>'s
|
|
||||||
<quote>KParts</quote> technologie en bestaat uit een
|
|
||||||
spread-sheet, een presentatieprogramma, een organizer, een
|
|
||||||
nieuwsclient en meer. <application>KDE</application> heeft
|
|
||||||
ook de webbrowser <application>Konqueror</application> die
|
|
||||||
niet onder doet voor de andere bestaande webbrowsers op
|
niet onder doet voor de andere bestaande webbrowsers op
|
||||||
&unix; systemen. Meer informatie over
|
&unix; systemen. Meer informatie over
|
||||||
<application>KDE</application> staat op de <ulink
|
<application>KDE</application> staat op de <ulink
|
||||||
|
@ -1717,134 +1711,12 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
||||||
<application>GNOME</application> of een andere) zij na het
|
<application>GNOME</application> of een andere) zij na het
|
||||||
aanmelden willen gebruiken.</para>
|
aanmelden willen gebruiken.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Om te beginnen dient het <application>KDE</application>
|
<para>Om <application>kdm</application> te starten, moet de
|
||||||
beheerpaneel <command>kcontrol</command> door
|
<literal>ttyv8</literal> regel in
|
||||||
<username>root</username> uitgevoerd te worden. Er wordt in
|
<filename>/etc/ttys</filename> worden aangepast. De regel
|
||||||
het algemeen vanuit gegaan dat het niet veilig is om als
|
moet er als volgend uitzien:</para>
|
||||||
<username>root</username> de X omgeving te gebruiken. In
|
|
||||||
plaats daarvan wordt de window manager als normale gebruiker
|
|
||||||
gestart en in een terminalvenster (zoals
|
|
||||||
<filename>xterm</filename> of
|
|
||||||
<application>KDE</application>'s
|
|
||||||
<filename>konsole</filename>) wordt <username>root</username>
|
|
||||||
met <userinput>su</userinput> aangemeld. De gebruiker moet
|
|
||||||
hiervoor wel in de groep <groupname>wheel</groupname>
|
|
||||||
in <filename>/etc/group</filename> staan). In het
|
|
||||||
terminalvenster kan dan <userinput>kcontrol</userinput>
|
|
||||||
ingegeven worden.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Eerst dient geklikt te worden op het linker icoon
|
<programlisting>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm on secure</programlisting>
|
||||||
<guibutton>System</guibutton>, daarna op <guibutton>Login
|
|
||||||
manager</guibutton>. Rechts staan nu verschillende opties
|
|
||||||
om in te stellen die de <application>KDE</application>
|
|
||||||
handleiding uitgebreid behandelt. Klik op
|
|
||||||
<guibutton>sessions</guibutton> aan de rechterzijde. Klik
|
|
||||||
<guibutton>New type</guibutton> om de verschillende window
|
|
||||||
managers en bureaubladomgevingen toe te voegen. Dit zijn
|
|
||||||
alleen de labels, hierop staat dan
|
|
||||||
<application>KDE</application> en
|
|
||||||
<application>GNOME</application> in plaats van
|
|
||||||
<application>startkde</application> of
|
|
||||||
<application>gnome-session</application>. Er dient ook nog
|
|
||||||
een label <literal>failsafe</literal> gemaakt te
|
|
||||||
worden.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Er wordt aangeraden ook met de andere menu's te spelen.
|
|
||||||
Die zijn hoofdzakeklijk voor cosmetische zaken en spreken
|
|
||||||
voor zich. Als de instellingen gemaakt zijn kan onderaan op
|
|
||||||
<guibutton>Apply</guibutton> geklikt worden en kan het
|
|
||||||
beheerprogramma verlaten worden.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Om te zorgen <application>kdm</application> begrijpt
|
|
||||||
wat de labels (<application>KDE</application> en
|
|
||||||
<application>GNOME</application> etc) betekenen, dienen de
|
|
||||||
bestanden die <link linkend="x-xdm">XDM</link> gebruikt
|
|
||||||
gewijzigd te worden.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
|
||||||
<para>In <application>KDE 2.2</application> is dit veranderd:
|
|
||||||
<application>kdm</application> gebruikt nu zijn eigen
|
|
||||||
instellingenbestanden. In de
|
|
||||||
<application>KDE 2.2</application> documentatie staan
|
|
||||||
meer details.</para>
|
|
||||||
</note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Als <username>root</username>, in een terminal venster,
|
|
||||||
dient <filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xsession</filename>
|
|
||||||
gewijzigd te worden. In het midden van het bestand is een
|
|
||||||
onderdeel dat er als volgt uitziet:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>case $# in
|
|
||||||
1)
|
|
||||||
case $1 in
|
|
||||||
failsafe)
|
|
||||||
exec xterm -geometry 80x24-0-0
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
esac
|
|
||||||
esac</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Er moeten een aantal regels toegevoegd worden aan dit
|
|
||||||
onderdeel. Aangenomen dat de gebruikte labels
|
|
||||||
<quote>KDE</quote> en <quote>GNOME</quote> waren, dient
|
|
||||||
dat het volgende de worden:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>case $# in
|
|
||||||
1)
|
|
||||||
case $1 in
|
|
||||||
kde)
|
|
||||||
exec /usr/local/bin/startkde
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
GNOME)
|
|
||||||
exec /usr/X11R6/bin/gnome-session
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
failsafe)
|
|
||||||
exec xterm -geometry 80x24-0-0
|
|
||||||
;;
|
|
||||||
esac
|
|
||||||
esac</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Om bij het aanmelden de <application>KDE</application>
|
|
||||||
bureaubladachtergrond hetzelfde te laten zijn als na het
|
|
||||||
aanmelden, dient de volgende regel toegevoegd worden aan
|
|
||||||
<filename>/usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xsetup_0</filename>:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>/usr/local/bin/krootimage</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Nu moet <application>kdm</application> voorkomen in
|
|
||||||
<filename>/etc/ttys</filename> en starten bij de volgende
|
|
||||||
herstart. Om dit te doen kunnen de instructies uit <link
|
|
||||||
linkend="x-xdm">XDM</link> gebruikt worden en kan
|
|
||||||
<command>/usr/X11R6/bin/xdm</command> vervangen worden
|
|
||||||
in <command>/usr/local/bin/kdm</command>.</para>
|
|
||||||
</sect3>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="x11-wm-kde-antialias">
|
|
||||||
<title>Anti-alias lettertypen</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
|
||||||
<primary>KDE</primary>
|
|
||||||
|
|
||||||
<secondary>anti-alias lettertypen</secondary>
|
|
||||||
</indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>X11 ondersteunt anti-aliasing door de toevoeging de
|
|
||||||
<quote>RENDER</quote> toevoeging en vanaf
|
|
||||||
Qt versie 2.3 ondersteunt Qt (de toolkit die bij
|
|
||||||
<application>KDE</application> zit) deze toevoeging. Het
|
|
||||||
instellen hiervan is beschreven in <xref linkend="antialias">
|
|
||||||
over anti-aliasing X11 lettertypen. Dus met up-to-date
|
|
||||||
software is anti-aliasing mogelijk op een
|
|
||||||
<application>KDE</application> bureaublad. In het
|
|
||||||
<application>KDE</application> menu moet in <menuchoice>
|
|
||||||
<guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Look and
|
|
||||||
Feel</guisubmenu><guimenuitem>Fonts</guimenuitem>
|
|
||||||
</menuchoice> het vinkvakje <guibutton>Gebruik
|
|
||||||
Anti-aliasing voor Lettertypen en Iconen</guibutton>
|
|
||||||
aangevinkt worden. Voor Qt applicaties die geen onderdeel
|
|
||||||
zijn van <application>KDE</application> moet de
|
|
||||||
omgevingsvariabele <varname>QT_XFT</varname> op
|
|
||||||
<literal>true</literal> gezet worden voordat het programma
|
|
||||||
wordt gestart.</para>
|
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue