MFen the Dutch Handbook:
- kernelconfig 1.196 -> 1.197 - mail 1.140 -> 1.142 - multimedia 1.141 -> 1.143 Obtained from: the FreeBSD Dutch Documentation Project
This commit is contained in:
parent
bf60587605
commit
f90a7f2497
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=37324
3 changed files with 55 additions and 10 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.196
|
%SRCID% 1.197
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="kernelconfig">
|
<chapter id="kernelconfig">
|
||||||
|
@ -1626,10 +1626,9 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (niet-standaard!)</programlisting>
|
||||||
boot loader gekozen worden. Als het systeemopstartmenu
|
boot loader gekozen worden. Als het systeemopstartmenu
|
||||||
verschijnt, kan deze gekozen worden.
|
verschijnt, kan deze gekozen worden.
|
||||||
Selecteer de optie <quote>Escape to a loader prompt</quote>,
|
Selecteer de optie <quote>Escape to a loader prompt</quote>,
|
||||||
nummber zes. Typ op de prompt <command>unload kernel
|
nummer zes. Typ op de prompt
|
||||||
</command> en daarna <command>boot
|
<command>boot <replaceable>kernel.old</replaceable></command>
|
||||||
/boot/<replaceable>kernel.old</replaceable>/kernel</command>
|
of de naam van een andere kernel die correct
|
||||||
of de bestandsnaam van een andere kernel die correct
|
|
||||||
opstart. Als de kernelinstellingen gewijzigd worden, is
|
opstart. Als de kernelinstellingen gewijzigd worden, is
|
||||||
het altijd aan te raden om een kernel bij de hand te houden
|
het altijd aan te raden om een kernel bij de hand te houden
|
||||||
waarvan bekend is dat die juist werkt.</para>
|
waarvan bekend is dat die juist werkt.</para>
|
||||||
|
|
|
@ -2,10 +2,9 @@
|
||||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.12 2006/01/01 13:09:23 siebrand Exp $
|
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.140
|
%SRCID% 1.142
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="mail">
|
<chapter id="mail">
|
||||||
|
@ -363,6 +362,10 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><application>courier-imap</application>;</para>
|
<para><application>courier-imap</application>;</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para><application>dovecot</application>;</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -386,8 +389,9 @@ FreeBSD.org mail is handled (pri=10) by mx1.FreeBSD.org</screen>
|
||||||
betekent, dat wanneer het gewenst is dat de uitwisseling van
|
betekent, dat wanneer het gewenst is dat de uitwisseling van
|
||||||
gegevens over deze protocollen versleuteld is, het
|
gegevens over deze protocollen versleuteld is, het
|
||||||
verstandig is om te overwegen de sessies over &man.ssh.1;
|
verstandig is om te overwegen de sessies over &man.ssh.1;
|
||||||
te tunnelen. Het tunnelen van sessies wordt beschreven in
|
te tunnelen of SSL te gebruiken. Het tunnelen van sessies wordt
|
||||||
<xref linkend="security-ssh-tunneling">.</para>
|
beschreven in <xref linkend="security-ssh-tunneling"> en SSL in
|
||||||
|
<xref linkend="openssl">.</para>
|
||||||
</warning>
|
</warning>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.141
|
%SRCID% 1.143
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="multimedia">
|
<chapter id="multimedia">
|
||||||
|
@ -405,6 +405,48 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</informaltable>
|
</informaltable>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Een ander euvel is dat moderne grafische kaarten voor het gebruik
|
||||||
|
van <acronym>HDMI</acronym> en dergelijken vaak zijn uitgerust met hun
|
||||||
|
eigen geluidsstuurprogramma. Dit geluidsapparaat wordt soms opgesomd
|
||||||
|
voor het eigenlijke geluidskaart en daardoor wordt deze niet gebruikt
|
||||||
|
als het standaard afspeelapparaat. Om te zien of dit het geval is,
|
||||||
|
kan <application>dmesg</application> worden gedraaid en gezocht worden
|
||||||
|
naar <literal>pcm</literal>. De uitvoer ziet er ongeveer als volgt
|
||||||
|
uit:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>...
|
||||||
|
hdac0: HDA Driver Revision: 20100226_0142
|
||||||
|
hdac1: HDA Driver Revision: 20100226_0142
|
||||||
|
hdac0: HDA Codec #0: NVidia (Unknown)
|
||||||
|
hdac0: HDA Codec #1: NVidia (Unknown)
|
||||||
|
hdac0: HDA Codec #2: NVidia (Unknown)
|
||||||
|
hdac0: HDA Codec #3: NVidia (Unknown)
|
||||||
|
pcm0: <HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort> at cad 0 nid 1 on hdac0
|
||||||
|
pcm1: <HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort> at cad 1 nid 1 on hdac0
|
||||||
|
pcm2: <HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort> at cad 2 nid 1 on hdac0
|
||||||
|
pcm3: <HDA NVidia (Unknown) PCM #0 DisplayPort> at cad 3 nid 1 on hdac0
|
||||||
|
hdac1: HDA Codec #2: Realtek ALC889
|
||||||
|
pcm4: <HDA Realtek ALC889 PCM #0 Analog> at cad 2 nid 1 on hdac1
|
||||||
|
pcm5: <HDA Realtek ALC889 PCM #1 Analog> at cad 2 nid 1 on hdac1
|
||||||
|
pcm6: <HDA Realtek ALC889 PCM #2 Digital> at cad 2 nid 1 on hdac1
|
||||||
|
pcm7: <HDA Realtek ALC889 PCM #3 Digital> at cad 2 nid 1 on hdac1
|
||||||
|
...</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Hier is de grafische kaart (<literal>NVidia</literal>) opgesomd
|
||||||
|
voor de geluidskaart (<literal>Realtek ALC889</literal>). Om de
|
||||||
|
geluidskaart als standaard afspeelapparaat te gebruiken, dient
|
||||||
|
<literal>hw.snd.default_unit</literal> veranderd te worden in de
|
||||||
|
eenheid dat voor afspelen gebruikt moet worden:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.default_unit=<replaceable>n</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Hier is <literal>n</literal> het nummer van het geluidsapparaat
|
||||||
|
wat gebruikt dient te worden, in dit voorbeeld <literal>4</literal>.
|
||||||
|
U kunt deze verandering permanent maken door de volgende regel aan
|
||||||
|
<filename>/etc/sysctl.conf</filename> toe te voegen:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>hw.snd.default_unit=<replaceable>4</replaceable></programlisting>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue