diff --git a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
index cdf0958c29..9bd6352d33 100644
--- a/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
+++ b/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
 
      $FreeBSD$
      $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.xml,v 1.174 2011/07/25 14:45:12 bcr Exp $
-     basiert auf: r41337
+     basiert auf: 1.497
 -->
 
 <appendix id="mirrors">
@@ -14,6 +14,30 @@
   <sect1 id="mirrors-cdrom">
     <title>CD-ROM und DVD Verleger</title>
 
+    <sect2>
+      <title>&os;-Pakete</title>
+
+      <para>&os;-Pakete (&os;-CDs, zus�tzliche Software und
+        gedruckte Dokumentation) erhalten Sie von mehreren
+	H�ndlern:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>CompUSA</otheraddr>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.compusa.com/"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+
     <sect2>
       <title>&os;-CDs und -DVDs</title>
 
@@ -24,7 +48,7 @@
         <listitem>
 	  <address>
 	    <otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr>
-	    <street>2420 Sand Creek Rd C-1 #347</street>
+	    <street>700 Harvest Park Ste F</street>
 	    <city>Brentwood</city>, <state>CA</state>  <postcode>94513</postcode>
 	    <country>USA</country>
 	    Telefon: <phone>+1 925 240-6652</phone>
@@ -37,40 +61,72 @@
         <listitem>
 	  <address>
 	    <otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr>
-	    <street>Kochelseestr. 11</street>
-	    <postcode>D-81371</postcode> <city>M�nchen</city>
+	    <street>St. Augustinus-Str. 10</street>
+	    <postcode>D-81825</postcode> <city>M�nchen</city>
 	    <country>Germany</country>
-	    Telefon: <phone>(0177) 428 419 0</phone>
+	    Telefon: <phone>(089) 428 419</phone>
 	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr>
           </address>
         </listitem>
 
-	<listitem>
+        <listitem>
 	  <address>
-	    <otheraddr>Linux Distro UK</otheraddr>
-	    <street>42 Wharfedale Road</street>
-	    <city>Margate</city>
-	    <postcode>CT9 2TB</postcode>
-	    <country>United Kingdom</country>
-	    WWW: <otheraddr><ulink
-		url="https://linux-distro.co.uk/"></ulink></otheraddr>
+	    <otheraddr>Ikarios</otheraddr>
+	    <street>22-24 rue Voltaire</street>
+	    <postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city>
+	    <country>France</country>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://ikarios.com/form/#freebsd"></ulink></otheraddr>
 	  </address>
-	</listitem>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>JMC Software</otheraddr>
+	    <country>Ireland</country>
+	    Telefon: <phone>353 1 6291282</phone>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+        </listitem>
 
         <listitem>
 	  <address>
 	    <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
-	    <street>The Techno Centre, Puma Way</street>
-	    <city>Parkside</city>
-	    <postcode>CV1 2TT</postcode>
+	    <street>Hilliard House, Lester Way</street>
+	    <city>Wallingford</city>
+	    <postcode>OX10 9TA</postcode>
 	    <country>United Kingdom</country>
-	    Telefon: <phone>+44 (0)247 615 8121</phone>
+	    Telefon: <phone>+44 1491 837010</phone>
 	    Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
-	    WWW: <otheraddr><ulink
-		url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr>
 	  </address>
         </listitem>
 
+        <listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr>
+	    <street>Lewartowskiego 6</street>
+	    <city>Warsaw</city>
+	    <postcode>00-190</postcode>
+	    <country>Poland</country>
+	    Telefon: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
+	    E-Mail: <email>editors@lpmagazine.org</email>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr>
+	    <street>21 Ray Drive</street>
+	    <city>Balwyn North</city>
+	    <postcode>VIC - 3104</postcode>
+	    <country>Australia</country>
+	    Telefon: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
+	    Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lsl.com.au/"></ulink></otheraddr>
+          </address>
+        </listitem>
+
         <listitem>
 	  <address>
 	    <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
@@ -80,12 +136,94 @@
 	    <country>Russia</country>
 	    Telefon: <phone>+7-812-3125208</phone>
 	    E-Mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
-	    WWW: <otheraddr><ulink
-		url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr>
 	  </address>
         </listitem>
       </itemizedlist>
     </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Lieferanten</title>
+
+      <para>Wenn Sie &os;-CD-ROM-Produkte weiterverkaufen m�chten,
+        kontaktieren Sie einen der folgenden Lieferanten:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
+	    <street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
+	    <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
+	    <country>USA</country>
+	    Telefon: <phone>+1 650 694-4949</phone>
+	    Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
+	    E-Mail: <email>sales@cylogistics.com</email>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.cylogistics.com/"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+	</listitem>
+
+        <listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
+	    <street>1600 E. St. Andrew Place</street>
+	    <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode>
+	    <country>USA</country>
+	    Telefon: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+        </listitem>
+
+	<listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr>
+	    <street>7375 Washington Ave. S.</street>
+	    <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
+	    <country>USA</country>
+	    Telefon: <phone>+1 952 947-0822</phone>
+	    Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax>
+	    E-Mail: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
+	  </address>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>LinuxCenter.Kz</otheraddr>
+	    <city>Ust-Kamenogorsk</city>
+	    <country>Kazakhstan</country>
+	    Telefon: <phone>+7-705-501-6001</phone>
+	    E-Mail: <email>info@linuxcenter.kz</email>
+	    WWW: <otheraddr>
+              <ulink url="http://linuxcenter.kz/page.php?page=fr"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
+	    <street>Galernaya Street, 55</street>
+	    <city>Saint-Petersburg</city>
+	    <postcode>190000</postcode>
+	    <country>Russia</country>
+	    Telefon: <phone>+7-812-3125208</phone>
+	    E-Mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
+	    WWW: <otheraddr>
+             <ulink url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <address>
+	    <otheraddr>Navarre Corp</otheraddr>
+	    <street>7400 49th Ave South</street>
+	    <city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode>
+	    <country>USA</country>
+	    Telefon: <phone>+1 763 535-8333</phone>
+	    Fax: <fax>+1 763 535-0341</fax>
+	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.navarre.com/"></ulink></otheraddr>
+	  </address>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
   </sect1>
 
   <sect1 id="mirrors-ftp">
@@ -141,19 +279,233 @@
     </sect1>
 
     <sect1 id="anoncvs">
-      <title>Anonymous CVS (veraltet)</title>
+      <title>Anonymous CVS</title>
 
       <sect2>
-	<title>Warnung</title>
+	<title><anchor id="anoncvs-intro"/>Einf�hrung</title>
 
-	<warning>
-	  <para>CVS wurde vom Projekt als veraltet eingestuft. Die Benutzung
-	    wird nicht weiter empfohlen.  Nutzen Sie stattdessen
-	    <ulink url="&url.books.handbook;/svn.html">Subversion</ulink>.</para>
-	</warning>
+	<indexterm>
+	  <primary>CVS</primary>
+	  <secondary>anonymous</secondary>
+	</indexterm>
+
+	<para>Anonymous CVS (oder <emphasis>anoncvs</emphasis>) dient zum
+	  Synchronisieren mit entfernten Repositories und steht mit
+	  den <application>CVS</application> Werkzeugen, die im &os;
+	  Basissystem enthalten sind, zur Verf�gung.  Benutzer von
+	  &os; k�nnen damit unter anderem lesende Operationen
+	  auf den <application>Anoncvs</application> Servern des
+	  &os; Projects durchf�hren,
+	  ohne �ber besondere Berechtigungen zu verf�gen.  Um es
+	  zu benutzen, setzen Sie einfach die <envar>CVSROOT</envar>
+	  Umgebungsvariable auf einen <application>Anoncvs</application> Server
+	  und geben beim Login mit <command>cvs login</command> das
+	  Passwort <literal>anoncvs</literal> an.  Danach k�nnen
+	  Sie mit &man.cvs.1; wie auf jedes lokale Repository (allerdings nur
+	  lesend) zugreifen.</para>
+
+	<note>
+	  <para><command>cvs login</command> speichert Passw�rter
+	    zur Authentifizierung an einem CVS Server in der Datei
+	    <filename>.cvspass</filename> in Ihrem
+	    <envar>HOME</envar>-Verzeichnis.  Wenn diese Datei beim ersten
+	    Benutzen von <command>cvs login</command> nicht existiert,
+	    erhalten Sie vielleicht eine Fehlermeldung.  In diesem Fall
+	    legen Sie einfach eine leere <filename>.cvspass</filename>
+	    Datei an und melden sich erneut an.</para>
+	</note>
+
+	<para><link linkend="cvsup">CVSup</link> und
+	  <application>Anoncvs</application> bieten dieselbe
+	  Funktionalit�t, die folgenden Kriterien helfen Ihnen zu
+	  entscheiden, welche Methode Sie benutzen sollen.
+	  <application>CVSup</application>
+	  geht wesentlich effizienter mit Netzwerk-Ressourcen um und ist
+	  auch technisch ausgereifter.  Allerdings m�ssen Sie zuerst
+	  einen speziellen Client installieren und konfigurieren, bevor Sie
+	  <application>CVSup</application> benutzen k�nnen.  Weiterhin
+	  k�nnen Sie mit <application>CVSup</application> nur relativ
+	  gro�e Teile der Quellen, die <emphasis>Sammlungen</emphasis>
+	  genannt werden, synchronisieren.</para>
+
+	<para>Im Gegensatz dazu k�nnen Sie mit
+	  <application>Anoncvs</application> jede beliebige Datei oder
+	  indem Sie einfach den <application>CVS</application> Namen des
+	  Moduls angeben, ein beliebiges Programm, wie <command>ls</command>
+	  oder <command>grep</command>, bearbeiten.  Nat�rlich
+	  k�nnen Sie mit <application>Anoncvs</application> nur lesend
+	  auf ein <application>CVS</application> Repository zugreifen.
+	  Wenn Sie lokal mit dem &os;-Repository entwickeln wollen, dann
+	  ist <application>CVSup</application> die einzige Wahl.</para>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+	<title><anchor id="anoncvs-usage"/>Benutzen von Anonymous CVS</title>
+
+	<para>Setzen Sie einfach die <envar>CVSROOT</envar>
+	  Umgebungsvariable, um &man.cvs.1; das
+	  <application>CVS</application> Repository eines &os;
+	  <application>Anoncvs</application>-Servers bekannt zu geben.
+	  Zurzeit stehen folgende Server zur Verf�gung:</para>
+
+	<itemizedlist>
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Frankreich</emphasis>:
+	      :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
+	      (Das Passwort f�r pserver ist
+	      <literal>anoncvs</literal>, SSH-Zugriffe
+	      verwenden kein Passwort.)</para>
+	  </listitem>
+<!--
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Japan</emphasis>:
+	      :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
+	      (Benutzen Sie <command>cvs login</command> und das
+	      Passwort <literal>anoncvs</literal>.)</para>
+	  </listitem>
+-->
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>Taiwan</emphasis>:
+	      :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs
+	      (pserver: Benutzen Sie <command>cvs login</command>
+	      und ein beliebiges Passwort.  SSH-Zugriffe erfordern
+	      kein Passwort.)</para>
+
+	  <programlisting>SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub
+SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
+
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para><emphasis>USA</emphasis>:
+	      anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs
+	      (nur SSH2 ohne Passwort).</para>
+
+            <programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
+	  </listitem>
+	</itemizedlist>
+
+	<para>Mit <application>CVS</application> k�nnen Sie praktisch
+	  jede Version von &os;, die schon einmal existiert hat (oder in
+	  manchen F�llen existieren wird) auschecken.  Sie sollten
+	  daher damit vertraut sein, wie Sie mit Tags unter &man.cvs.1;
+	  arbeiten (die <option>-r</option> Option).  Zudem m�ssen Sie
+	  die Namen der Tags im &os;-Repository kennen.</para>
+
+	<para>Es gibt zwei verschiedene Tags<footnote><para>Tags sind
+	    symbolische Namen, die im Repository vergeben werden.
+	  </para></footnote>: Tags, die Revisionen bezeichnen und Tags, die
+	  Zweige bezeichnen.  Die Ersten sind statisch und fest an eine
+	  Revision gebunden.  Ein Tag, das einen Zweig bezeichnet,
+	  bezieht sich dagegen zu einem gegebenen Zeitpunkt immer auf die
+	  aktuellste Revision.  Da ein Tag eines Zweiges nicht an eine
+	  bestimmte Revision gebunden ist, kann sich dessen Bedeutung von
+	  heute auf morgen �ndern.</para>
+
+	<para>In <xref linkend="cvs-tags"/> finden Sie eine Liste der
+	  g�ltigen Tags.  Beachten Sie bitte, dass keines der
+	  Tags auf die Ports-Sammlung anwendbar ist, da diese nicht
+	  �ber Zweige verf�gt.</para>
+
+	<para>Wenn Sie ein Tag eines Zweiges verwenden, erhalten Sie die
+	  aktuellsten Dateien dieses Entwicklungszweiges.  Wenn Sie eine
+	  fr�here Revision erhalten m�chten, k�nnen Sie zum
+	  Beispiel einen Zeitpunkt mit der <option>-D</option> Option
+	  angeben.  Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte
+	  &man.cvs.1;.</para>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+	<title>Beispiele</title>
+
+	<para>Im Folgenden finden Sie einige Beispiele f�r den Umgang
+	  mit <application>Anonymous CVS</application>.  Sie sollten sich
+	  aber die Manualpage von &man.cvs.1; sorgf�ltig durchlesen,
+	  bevor Sie anfangen.</para>
+
+	<example>
+	  <title>&man.ls.1; von -CURRENT auschecken</title>
+
+	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebiges</emphasis> <quote>Passwort</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
+	  </screen>
+	</example>
+
+	<example>
+	  <title>Den <filename>src/</filename>-Baum �ber
+	    SSH auschecken</title>
+
+	  <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
+The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established.
+DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62.
+Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
+Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
+	</example>
+
+	<example>
+	  <title>&man.ls.1; aus dem 8-STABLE-Zweig auschecken</title>
+
+	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebiges</emphasis> <quote>Passwort</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput>
+	  </screen>
+	</example>
+
+	<example>
+	  <title>�nderungen in &man.ls.1; zwischen 5.3&nbsp;RELEASE und
+	    5.4&nbsp;RELEASE (als unified diff)</title>
+
+	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebiges</emphasis> <quote>Passwort</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput>
+	  </screen>
+	</example>
+
+	<example>
+	  <title>G�ltige Modulnamen herausfinden</title>
+
+	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
+&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
+<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie ein beliebiges</emphasis> <quote>Passwort</quote>.
+&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
+&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
+	  </screen>
+	</example>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+	<title>Weitere Ressourcen</title>
+
+	<para>Die folgenden Ressourcen sind n�tzlich, um den Umgang
+	  mit <application>CVS</application> zu lernen:</para>
+
+	<itemizedlist>
+	  <listitem>
+	    <para><ulink
+	      url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/205/handouts/cvs-basics.html">CVS Tutorial</ulink> von der California Polytechnic State
+	      University.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para><ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS Home</ulink>,
+	      die Homepage des <application>CVS</application>-Projekts.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para><ulink
+		url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink> das
+	      Web Interface zu <application>CVS</application> des &os;
+	      Projekts.</para>
+	  </listitem>
+	</itemizedlist>
       </sect2>
     </sect1>
 
+
   <sect1 id="ctm">
     <title>CTM</title>
 
@@ -239,8 +591,8 @@
 	  �ber &a.ctm-cvs-cur.name; erhalten Sie den kompletten
 	  <application>CVS</application>-Baum, �ber
 	  &a.ctm-src-cur.name; erhalten Sie &os.current; und �ber
-	  &a.ctm-src-9.name; erhalten Sie den &os;
-	  9.X-Zweig.  Wenn Sie nicht wissen, wie Sie eine der
+	  &a.ctm-src-7.name; erhalten Sie den &os;
+	  7.X-Zweig.  Wenn Sie nicht wissen, wie Sie eine der
 	  Mailinglisten abonnieren, folgen Sie einem der Verweise
 	  von oben oder besuchen Sie die Seite &a.mailman.lists.link;.
 	  Weitere Informationen erhalten Sie, wenn Sie dort
@@ -518,317 +870,8 @@
       finden.</para>
   </sect2></sect1>
 
-  <sect1 id="svn">
-    <title>Benutzen von <application>Subversion</application></title>
-
-    <indexterm>
-      <primary>Subversion</primary>
-    </indexterm>
-
-    <sect2 id="svn-intro">
-      <title>Einf�hrung</title>
-
-      <para>Seit Juli 2012 nutzt &os; <ulink
-	url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink>
-	(<emphasis>svn</emphasis>) als prim�res Versionskontrollsystem
-	zur Speicherung des gesamten &os; Quellcodes, der
-	Dokumentation und der Ports-Sammlung.</para>
-
-      <note>
-	<para>Subversion ist haupts�chlich ein Werkzeug f�r
-	  Entwickler.  Die meisten Benutzer sollten <link
-	    linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">FreeBSD
-	  Update</link> benutzen um ihr &os; zu aktualisieren, und
-	  <link linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link>
-	  um ihre Ports-Sammlung aktuell zu halten.</para>
-      </note>
-
-      <para>In <application>Subversion</application> werden URLs in
-	der Form von
-	<replaceable>protocol://hostname/path</replaceable> verwendet,
-	um ein Repository zu kennzeichnen.  Die Spiegel k�nnen, wie
-	unten angegeben, verschiedene Protokolle unterst�tzen.  Die
-	erste Komponente des Pfades ist das &os; Repository auf
-	welches zugegriffen wird.  Es gibt drei verschiedene
-	Repositories.  <literal>base</literal> f�r den Quellcode des
-	&os; Basissystems, <literal>ports</literal> f�r die
-	Ports-Sammlung und <literal>doc</literal> f�r die
-	Dokumentation.  Als Beispiel spezifiziert die URL
-	<literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal>
-	den Hauptzweig des Port-Repositories auf dem Mirror <hostid
-	role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid>, �ber das
-	<literal>svn</literal>-Protokoll.</para>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="svn-install">
-      <title>Installation</title>
-
-      <para><application>Subversion</application> muss installiert
-	werden, bevor Sie damit die Inhalte eines der Repositories
-	auschecken k�nnen.  Wenn eine Kopie der Ports-Sammlung bereits
-	vorhanden ist, kann <application>Subversion</application> wie
-	folgt installiert werden:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/subversion</userinput>
-&prompt.root;<userinput>make install clean</userinput></screen>
-
-      <para>Ist die Ports-Sammlung nicht vorhanden, kann
-	<application>Subversion</application> als Paket installiert
-	werden:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r subversion</userinput></screen>
-
-      <para>Wenn Sie <application>pkgng</application> verwenden, um
-	Pakete zu verwalten, k�nnen Sie
-	<application>Subversion</application> stattdessen so
-	installieren:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install devel/subversion</userinput></screen>
-    </sect2>
-
-    <sect2 id="svn-usage">
-      <title>Ausf�hren von <application>Subversion</application></title>
-
-      <para>Der <command>svn</command> Befehl wird verwendet, eine
-	Kopie der Quellen in ein lokales Verzeichnis zu holen.  Die
-	Dateien in diesem Verzeichnis werden <emphasis>lokale
-	Arbeitskopie</emphasis> genannt.</para>
-
-      <warning>
-	<para>Wenn das lokale Verzeichnis bereits vorhanden ist, aber
-	  nicht von <command>svn</command> erstellt wurde, benennen
-	  Sie das Verzeichnis um oder l�schen Sie es, bevor Sie
-	  Inhalte auschecken.  In ein bestehendes
-	  nicht-<command>svn</command> Verzeichnis auszuchecken kann
-	  zu Konflikten zwischen den vorhandenen Dateien und denen aus
-	  dem Respository f�hren.</para>
-      </warning>
-
-      <para>Das Auschecken aus einem bestimmten Repository kann wie
-	folgt durchgef�hrt werden:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout <replaceable>svn-mirror</replaceable>/<replaceable>repository</replaceable>/<replaceable>branch</replaceable> <replaceable>lcwdir</replaceable></userinput></screen>
-
-      <para>wobei:</para>
-
-      <itemizedlist>
-	<listitem>
-	  <para><replaceable>svn-mirror</replaceable> eine URL f�r
-	    einen Mirror aus <link linkend="svn-mirrors">Subversion
-	    Mirror Sites</link> ist.</para>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <para><replaceable>repository</replaceable> eines der
-	    Projekt-Repositories ist, z. B.  <literal>base</literal>,
-	    <literal>ports</literal> oder
-	    <literal>doc</literal>.</para>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <para><replaceable>branch</replaceable> vom verwendeten
-	    Repository abh�ngt.  <literal>ports</literal> und
-	    <literal>doc</literal> werden meist im
-	    <literal>head</literal> Zweig aktualisiert, w�hrend
-	    <literal>base</literal> die neueste Version von -CURRENT
-	    unter <literal>head</literal> und die jeweilige neueste
-	    Version des -STABLE Zweiges unter
-	    <literal>stable/8</literal> (f�r
-	    8.<replaceable>x</replaceable>) und
-	    <literal>stable/9</literal>
-	    (9.<replaceable>x</replaceable>) verwaltet wird.</para>
-	</listitem>
-
-	<listitem>
-	  <para><replaceable>lcwdir</replaceable> das Zielverzeichnis
-	    ist, in dem die Inhalte des angegebenen Zweiges plaziert
-	    werden sollen.  Dies ist �blicherweise <filename
-	    class="directory">/usr/ports</filename> f�r
-	    <literal>ports</literal>, <filename
-	    class="directory">/usr/src</filename> f�r
-	    <literal>base</literal>, und <filename
-	    class="directory">/usr/doc</filename> f�r
-	    <literal>doc</literal>.</para> </listitem>
-      </itemizedlist>
-
-      <para>Dieses Beispiel checkt die Ports-Sammlung aus dem
-	Repositroy im Westen der USA �ber das <acronym>HTTPS</acronym>
-	Protokoll aus, und speichert die Arbeitskopie unter <filename
-	class="directory">/usr/ports</filename>.  Wenn <filename
-	class="directory">/usr/ports</filename> bereits vorhanden ist,
-	aber nicht von <command>svn</command> erstellt wurde, denken
-	Sie vor dem Auschecken daran, das Verzeichnis umzubenennen
-	oder zu l�schen.</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>svn checkout <replaceable>https://svn0.us-west.FreeBSD.org</replaceable>/ports/head /usr/ports</userinput></screen>
-
-      <para>Dies kann eine Weile dauern, da beim ersten Auschecken der
-	komplette Zweig vom entfernten Repository heruntergeladen
-	werden muss.  Bitte haben Sie Geduld.</para>
-
-      <para>Nach dem ersten Auschecken k�nnen Sie Ihre lokale
-	Arbeitskopie wie folgt aktualisieren:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>svn update <replaceable>lcwdir</replaceable></userinput></screen>
-
-      <para>Um <filename class="directory">/usr/ports</filename>
-	aus dem oben erstellten Beispiel zu aktualisieren, benutzen
-	Sie:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>svn update /usr/ports</userinput></screen>
-
-      <para>Das Update ist viel schneller als ein Auschecken, da nur
-	die Dateien �bertragen werden m�ssen, die sich auch ge�ndert
-	haben.</para>
-
-      <para>Eine alternative M�glichkeit zur Aktualisierung Ihrer
-	Arbeitskopie nach dem Auschecken ist es, das bestehende
-	<filename>Makefile</filename> in den Verzeichnissen <filename
-	class="directory">/usr/ports</filename>, <filename
-	class="directory">/usr/src</filename>, und <filename
-	class="directory">/usr/doc</filename> zu nutzen.  Setzen Sie
-	dazu <makevar>SVN_UPDATE</makevar> und benutzen Sie das
-	<maketarget>update</maketarget> Ziel.  Zum Beispiel, um
-	<filename class="directory">/usr/src</filename> zu
-	aktualisieren:</para>
-
-      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
-&prompt.root; <userinput>make update SVN_UPDATE=yes</userinput></screen>
-    </sect2>
-
-    <sect2>
-      <title>Weiterf�hrende Informationen</title>
-
-      <para>Weitere Informationen �ber die Verwendung von
-	<application>Subversion</application> finden Sie im
-	<quote>Subversion Buch</quote> mit dem Namen <ulink
-	url="http://svnbook.red-bean.com/">Versionskontrolle mit
-	Subversion</ulink>, oder in der <ulink
-	url="http://subversion.apache.org/docs/">Subversion
-	Dokumentation</ulink>.</para>
-    </sect2>
-  </sect1>
-
-  <sect1 id="svn-mirrors">
-    <title><application>Subversion</application> Mirror Sites</title>
-
-    <indexterm>
-      <primary>Subversion Repository</primary>
-      <secondary>Mirror Sites</secondary>
-    </indexterm>
-
-    <para>Alle Spiegel f�hren alle Repositories.</para>
-
-    <para>Der Master &os; <application>Subversion</application>
-      Server, <hostid role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid> ist
-      �ffentlich zug�nglich. Auf ihn kann allerdings nur lesend
-      zugegriffen werden.  Dies kann sich in Zukunft �ndern, solange
-      jedoch werden die Nutzer dazu aufgefordert, einen der
-      offiziellen Spiegel zu verwenden.  Um das &os;
-      <application>Subversion</application> Repository �ber einen
-      Browser anzuzeigen, verwenden Sie <ulink
-      url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org/</ulink>.</para>
-
-    <note>
-      <para>Das &os; svn Mirror Netzwerk befindet sich noch in den
-      Anf�ngen, und Ver�nderungen werden stattfinden.  Verlassen Sie
-      sich also nicht darauf, dass diese Liste statisch ist.
-      Insbesondere werden sich die SSL-Zertifikate irgendwann
-      �ndern.</para>
-    </note>
-
-    <informaltable>
-      <tgroup cols="4">
-	<colspec colwidth="3*"/>
-	<colspec colwidth="1*"/>
-	<colspec colwidth="2*"/>
-	<colspec colwidth="10*"/>
-	<thead>
-	  <row>
-	    <entry>Name</entry>
-
-	    <entry>Protokolle</entry>
-
-	    <entry>Standort</entry>
-
-	    <entry>SSL-Fingerabdruck</entry>
-	  </row>
-	</thead>
-
-	<tbody>
-	  <row>
-	    <entry><hostid
-		role="fqdn">svn.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry>
-
-	    <entry>svn, <ulink
-		url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/">http</ulink>,
-	      <ulink
-		url="https://svn0.us.west.FreeBSD.org/">https</ulink></entry>
-
-	    <entry>USA, Kalifornien</entry>
-
-	    <entry>SHA1
-	      <literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry>
-	  </row>
-
-	  <row>
-	    <entry><hostid
-		role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry>
-
-	    <entry>svn, <ulink
-		url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/">http</ulink>,
-	      <ulink
-		url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/">https</ulink></entry>
-
-	    <entry>USA, New Jersey</entry>
-
-	    <entry>SHA1
-	      <literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry>
-	  </row>
-	</tbody>
-      </tgroup>
-    </informaltable>
-
-    <para><acronym>HTTPS</acronym> ist das bevorzugte Protokoll, es
-      sch�tzt Sie vor anderen Computern, die vort�uschen, der
-      &os;-Mirror zu sein (gemeinhin bekannt als <quote>man in the
-      middle-Angriff</quote>), oder anderweitig versuchen schlechte
-      Daten an den Endnutzer zu senden.</para>
-
-    <para>Bei der ersten Verbindung zu einem <acronym>HTTPS</acronym>
-      Mirror, wird der Benutzer aufgefordert, den Fingerabdruck des
-      Servers zu �berpr�fen:</para>
-
-    <screen>Error validating server certificate for 'https://svn0.us-west.freebsd.org:443':
- - The certificate is not issued by a trusted authority. Use the
-   fingerprint to validate the certificate manually!
-Certificate information:
- - Hostname: svnmir.ysv.FreeBSD.org
- - Valid: from Fri, 24 Aug 2012 22:04:04 GMT until Sat, 24 Aug 2013 22:04:04 GMT
- - Issuer: clusteradm, FreeBSD.org, CA, US
- - Fingerprint: 79:35:8f:ca:6d:34:d9:30:44:d1:00:af:33:4d:e6:11:44:4d:15:ec
-(R)eject, accept (t)emporarily or accept (p)ermanently?</screen>
-
-    <para>Vergleichen Sie den Fingerabdruck mit dem in der obigen
-      Tabelle.  Wenn der Fingerabdruck �bereinstimmt, kann das
-      Sicherheitszertifikat des Server zeitweise oder dauerhaft
-      akzeptiert werden.  Ein tempor�res Zertifikat wird nach einer
-      einzigen Sitzung mit dem Server ablaufen, und die �berpr�fung
-      wird bei der n�chsten Verbindung wiederholt werden.  Akzeptieren
-      Sie das Zertifikat dauerhaft, werden die
-      Authentifizierungsinformationen in <filename
-      role="directory">~/.subversion/auth</filename> gespeichert, und
-      der Benutzer wird nicht wieder gefragt den Fingerabdruck zu
-      pr�fen, solange bis das Zertifikat abgelaufen ist.</para>
-
-    <para>Wenn <acronym>HTTPS</acronym> aufgrund von Firewall- oder
-      anderen Problemen nicht verwendet werden kann, dann ist
-      <literal>SVN</literal> die n�chste Wahl.  Sollte beides nicht
-      verf�gbar sein, nutzen Sie <acronym>HTTP</acronym></para>
-  </sect1>
-
   <sect1 id="cvsup">
-    <title>Benutzen von CVSup (veraltet)</title>
+    <title>Benutzen von CVSup</title>
 
     <sect2 id="cvsup-intro">
       <title>Einf�hrung</title>
@@ -858,6 +901,18 @@ Certificate information:
 	<command>cvsupd</command> l�uft auf jedem der
 	&os;-Spiegel.</para>
 
+      <para>Wenn Sie die &os;-Dokumentation und die Mailinglisten lesen,
+        werden Sie oft auf <application>Sup</application>, dem
+	Vorg�nger von <application>CVSup</application> sto�en.
+	<application>CVSup</application> wird in gleicher Weise wie
+	<application>Sup</application> benutzt und verf�gt sogar
+	�ber Konfigurationsdateien, die kompatibel zu denen von
+	<application>Sup</application> sind.  Da
+	<application>CVSup</application> schneller und flexibler als
+	<application>Sup</application> ist, wird
+	<application>Sup</application> vom &os; Project nicht mehr
+	benutzt.</para>
+
       <note>
 	<para>Mit <application>csup</application> gibt es in inzwischen
 	  auch eine in C geschriebene Neuimplementierung von
@@ -1199,7 +1254,21 @@ src-all</programlisting>
 	  w�hlt aus diesen die herunterzuladenden Dateien aus.  In der
 	  Voreinstellung w�hlt der Client alle Dateien aus, die zu
 	  einer gegebenen Sammlung und zu einem gegebenen Tag passen.
-	  Um nur einen Teil des Baumes herunterzuladen, benutzen Sie die
+	  Dieses Verhalten ist aber nicht immer erw�nscht, besonders
+	  wenn Sie die <filename>doc</filename>, <filename>ports</filename>
+	  oder <filename>www</filename> Verzeichnisb�ume
+	  synchronisieren.  Die wenigsten Leute beherrschen vier oder f�nf
+	  Sprachen und ben�tigen Dateien mit speziellen Anpassungen
+	  f�r eine Sprache.  Wenn Sie die Ports-Sammlung
+	  synchronisieren, k�nnen Sie anstelle von
+	  <literal>ports-all</literal> einzelne Ports, wie
+	  <literal>ports-astrology</literal> oder
+	  <literal>ports-biology</literal> angeben.  Die
+	  <filename>doc</filename> und <filename>www</filename>
+	  Verzeichnisb�ume verf�gen aber nicht �ber
+	  Sammlungen f�r spezielle Sprachen.  In diesem Fall
+	  m�ssen Sie eines der vielen eleganten Merkmale von
+	  <application>CVSup</application> benutzen: Die
 	  <filename>refuse</filename> Datei.</para>
 
         <para>Mit einer <filename>refuse</filename> Datei k�nnen Sie
@@ -1215,15 +1284,39 @@ src-all</programlisting>
 
         <para>Das Format der <filename>refuse</filename> Datei ist einfach:
 	  Sie enth�lt eine Liste der Dateien und Verzeichnisse, die Sie
-	  nicht herunterladen wollen.  Zum Beispiel:</para>
+	  nicht herunterladen wollen.  Wenn Sie zum Beispiel die
+	  Dokumentation nicht in anderen Sprachen als Englisch
+	  lesen wollen, k�nnte Ihre
+	  <filename>refuse</filename>-Datei wie folgt aussehen:</para>
 
-	<programlisting>bin/
-	  usr.bin/</programlisting>
+        <screen>doc/bn_*
+doc/da_*
+doc/de_*
+doc/el_*
+doc/es_*
+doc/fr_*
+doc/hu_*
+doc/it_*
+doc/ja_*
+doc_mn_*
+doc/nl_*
+doc/no_*
+doc/pl_*
+doc/pt_*
+doc/ru_*
+doc/sr_*
+doc/tr_*
+doc/zh_*</screen>
+
+        <para>Die Aufz�hlung setzt sich f�r andere Sprachen fort.
+	  Eine vollst�ndige Liste finden Sie im
+	  <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os;
+	    CVS Repository</ulink>.</para>
 
         <para>Die <filename>refuse</filename> Datei spart Anwendern von
           <application>CVSup</application>, die �ber eine langsame
 	  Internetanbindung verf�gen oder deren Internetverbindung
-	  zeitlich abgerechnet wird, Zeit, da sie Dateien, die sie
+	  zeitlich abgerechnet wird, wertvolle Zeit, da sie Dateien, die sie
 	  nicht ben�tigen, nicht mehr herunterladen m�ssen.
 	  Weitere Informationen zu <filename>refuse</filename> Dateien und
 	  anderen Eigenschaften von <application>CVSup</application>
@@ -1311,8 +1404,11 @@ src-all</programlisting>
 	Teilsammlungen.  Der Hierarchie der Sammlung wird in der folgenden
 	Aufz�hlung durch Einr�ckungen dargestellt.</para>
 
-      <para>Die am h�ufigsten benutzte Sammlung ist
-	<literal>src-all</literal>.</para>
+      <para>Die am h�ufigsten benutzen Sammlungen sind
+        <literal>src-all</literal> und <literal>ports-all</literal>.  Die
+	anderen Sammlungen werden von wenigen Leuten zu speziellen Zwecken
+	benutzt und es kann sein, dass diese nicht auf allen Spiegeln
+	zur Verf�gung stehen.</para>
 
       <variablelist>
 	<varlistentry>
@@ -1332,6 +1428,635 @@ src-all</programlisting>
 		</listitem>
 	      </varlistentry>
 
+	      <varlistentry>
+		<term><literal>doc-all release=cvs</literal></term>
+
+		<listitem>
+		  <para>Quellen des &os;-Handbuchs und weiterer
+		    Dokumentation.  Diese Sammlung enth�lt nicht die
+		    &os;-Webseite.</para>
+		</listitem>
+	      </varlistentry>
+
+	      <varlistentry>
+		<term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>
+
+		<listitem>
+		  <para>Die &os;-Ports-Sammlung.</para>
+
+		  <important id="cvsup-collec-pbase-warn">
+		    <para>Wenn Sie nicht die gesamte Ports-Sammlung
+		      (<literal>ports-all</literal>) aktualisieren wollen,
+		      sondern nur eine der nachstehend aufgef�hrten
+		      Teilsammlungen, aktualisieren Sie
+		      <emphasis>immer</emphasis> die Teilsammlung
+		      <literal>ports-base</literal>.  Diese Teilsammlung
+		      enth�lt das Bausystem der Ports.  Immer wenn
+		      <literal>ports-base</literal> ge�ndert wird,
+		      ist es so gut wie sicher, dass diese �nderung
+		      auch tats�chlich von einem Port benutzt wird.
+		      Der Bau eines Ports, der auf �nderungen
+		      im Bausystem angewiesen wird, wird fehlschlagen,
+		      wenn das Bausystem noch auf einem alten Stand ist.
+		      Aktualisieren Sie vor allen Dingen
+		      <literal>ports-base</literal>, wenn Sie bei
+		      einem Bau merkw�rdige Fehlermeldungen
+		      erhalten und kein aktuelles Bausystem benutzen.</para>
+		  </important>
+
+		  <important id="cvsup-collec-index-warn">
+		    <para>Wenn Sie die Datei
+		      <filename>ports/INDEX</filename> selbst
+		      erzeugen, brauchen Sie unbedingt die
+		      Sammlung <literal>ports-all</literal> (den
+		      ganzen Ports-Baum).  Es ist nicht m�glich,
+		      <filename>ports/INDEX</filename> nur mit
+		      einem Teilbaum zu erstellen.  Lesen Sie dazu
+		      bitte die <ulink url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">FAQ</ulink>.</para>
+		  </important>
+
+		  <variablelist>
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-accessibility
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Werkzeuge f�r behinderte Benutzer.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-arabic
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Arabische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-archivers
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Werkzeuge zum Archivieren.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-astro
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Astronomie-Programme.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-audio
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Audio-Programme.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-base
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Das Bausystem der Ports-Sammlung.
+			  Dazu geh�ren verschiedene Dateien in den
+			  Unterverzeichnissen <filename>Mk/</filename>
+			  und <filename>Tools/</filename> von
+			  <filename>/usr/ports</filename>.</para>
+
+			<note>
+			  <para>Aktualisieren Sie diese Teilsammlung
+			    <emphasis>jedes Mal</emphasis>, wenn Sie
+			    einen Teil der Ports-Sammlung aktualisieren.
+			    Lesen Sie dazu auch den <link
+			      linkend="cvsup-collec-pbase-warn">obigen
+			      Hinweis zur Ports-Sammlung</link>.</para>
+			</note>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-benchmarks
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Benchmarks.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-biology
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Biologie.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-cad
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Computer Aided Design Werkzeuge.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-chinese
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Chinesische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-comms
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Programme zur Datenkommunikation.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-converters
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Zeichensatz Konvertierer.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-databases
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Datenbanken.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-deskutils
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Sachen, die sich vor dem Computer-Zeitalter
+			  auf dem Schreibtisch befanden.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-devel
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Werkzeuge f�r Entwickler.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-dns
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Software f�r DNS.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-editors
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Editoren.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-emulators
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Programme, die andere Betriebssysteme
+			  emulieren.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-finance
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Finanz-Anwendungen.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-ftp
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Werkzeuge f�r FTP Clients und Server.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-games
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Spiele.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-german
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Deutsche Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-graphics
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Graphik-Programme.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-hebrew
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Hebr�ische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-hungarian
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Ungarische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-irc
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Internet Relay Chat Werkzeuge.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-japanese
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Japanische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-java
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>&java; Werkzeuge.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-korean
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Koreanische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-lang
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Programmiersprachen.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-mail
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>E-Mail Programme.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-math
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Programme zur numerischen Mathematik.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-misc
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Verschiedene Werkzeuge.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-multimedia
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Multimedia-Anwendungen.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-net
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Netzwerk-Programme.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-net-im
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Diverse Instant-Messenger.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-net-mgmt
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Software zum Verwalten von Netzwerken.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-net-p2p
+			release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Software f�r die Nutzung von
+			  Peer-to-Peer-Netzwerken.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-news
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>USENET News Werkzeuge.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-palm
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Programme f�r den
+			  <trademark class="trade">Palm</trademark>.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-polish
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Polnische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-ports-mgmt
+		          release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+		        <para>Werkzeuge zum Management von Ports und
+		          Paketen.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-portuguese
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Portugiesische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-print
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Druckprogramme.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-russian
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Russische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-science
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Wissenschaft.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-security
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Werkzeuge zum Thema Sicherheit.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-shells
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Kommandozeilen-Shells.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-sysutils
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>System-Werkzeuge.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-textproc
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Programme zur Textverarbeitung (ohne Desktop
+			  Publishing).</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-ukrainian
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Ukrainische Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-vietnamese
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Vietnamesische
+			  Sprachunterst�tzung.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-www
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>Software rund um das World Wide Web.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X-Window Programme.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-clocks
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X11-Uhren.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-drivers
+		          release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+		        <para>X11-Treiber.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-fm
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X11-Dateiverwalter.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-fonts
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X11-Zeichens�tze und Werkzeuge dazu.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-toolkits
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X11-Werkzeuge.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-servers
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X11-Server.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-themes
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X11-Themes.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+
+		    <varlistentry>
+		      <term><literal>ports-x11-wm
+			  release=cvs</literal></term>
+
+		      <listitem>
+			<para>X11-Fensterverwalter.</para>
+		      </listitem>
+		    </varlistentry>
+		  </variablelist>
+		</listitem>
+	      </varlistentry>
+
 	      <varlistentry>
 		<term><literal>projects-all release=cvs</literal></term>
 
@@ -1601,6 +2326,14 @@ src-all</programlisting>
 		  </variablelist>
 		</listitem>
 	      </varlistentry>
+
+	      <varlistentry>
+		<term><literal>www release=cvs</literal></term>
+
+		<listitem>
+		  <para>Die Quellen der &os;-WWW-Seite.</para>
+		</listitem>
+	      </varlistentry>
 	    </variablelist>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
@@ -1631,6 +2364,15 @@ src-all</programlisting>
 	    <para>Das Archiv der &os;-Mailinglisten.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term><literal>www release=current</literal></term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Die formatierten Dateien der &os;-WWW-Seite (nicht die
+	      Quellen).  Diese werden von den WWW-Spiegeln benutzt.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
       </variablelist>
     </sect2>
 
@@ -1705,35 +2447,6 @@ src-all</programlisting>
 	  </listitem>
         </varlistentry>
 
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_9</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>Der Entwicklungszweig f�r &os;-9.X, auch bekannt
-	      als &os; 9-STABLE.</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_9_1</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
-	      Fehlerbehebungen f�r &os;&nbsp;9.1
-	      durchgef�hrt werden.</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_9_0</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
-	    Fehlerbehebungen f�r &os;&nbsp;9.0
-	    durchgef�hrt werden.</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
 	<varlistentry>
 	  <term>RELENG_8</term>
 
@@ -1743,26 +2456,6 @@ src-all</programlisting>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_8_4</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder
-	      kritische Fehlerbehebungen f�r &os;&nbsp;8.4
-	      durchgef�hrt werden.</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_8_3</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
-	      Fehlerbehebungen f�r &os;&nbsp;8.3
-	      durchgef�hrt werden.</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
 	<varlistentry>
 	  <term>RELENG_8_2</term>
 
@@ -2118,30 +2811,6 @@ src-all</programlisting>
 	keine Release-Tags verwendet.</para>
 
       <variablelist>
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_9_1_0_RELEASE</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>&os; 9.1</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_9_0_0_RELEASE</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>&os; 9.0</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
-	<varlistentry>
-	  <term>RELENG_8_3_0_RELEASE</term>
-
-	  <listitem>
-	    <para>&os; 8.3</para>
-	  </listitem>
-	</varlistentry>
-
 	<varlistentry>
 	  <term>RELENG_8_2_0_RELEASE</term>
 
@@ -2529,8 +3198,34 @@ src-all</programlisting>
     </sect2>
   </sect1>
 
+  <sect1 id="mirrors-afs">
+    <title>AFS-Server</title>
+
+    <para>Die folgende Aufz�hlung enth�lt AFS Server f�r
+      &os;:</para>
+
+    <variablelist>
+      <varlistentry>
+	<term>Schweden</term>
+
+	<listitem>
+	  <para>Die Dateien sind unter dem Pfad
+	    <filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename>
+	    erreichbar.</para>
+
+	  <programlisting>stacken.kth.se         # Stacken Computer Club, KTH, Sweden
+130.237.234.43         #hot.stacken.kth.se
+130.237.237.230        #fishburger.stacken.kth.se
+130.237.234.3          #milko.stacken.kth.se</programlisting>
+
+	  <para>Betreuer <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
+	</listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+  </sect1>
+
   <sect1 id="mirrors-rsync">
-    <title><application>rsync</application>-Server</title>
+    <title>rsync-Server</title>
 
     <para><application>rsync</application> wird �hnlich wie
       &man.rcp.1; verwendet, besitzt aber mehr Optionen und
@@ -2553,7 +3248,7 @@ src-all</programlisting>
 
 	  <para>Verf�gbare Sammlungen:</para>
 	  <itemizedlist>
-	    <listitem><para>ftp.freebsd.org: Kompletter Spiegel des
+	    <listitem><para>sites/ftp.freebsd.org: Kompletter Spiegel des
 	      &os;-FTP-Servers.</para></listitem>
 	  </itemizedlist>
 	</listitem>