From f9feda764cb101d1fcda27d549bf972bc7cf4cb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Zakhvatov Date: Fri, 29 Oct 1999 08:58:30 +0000 Subject: [PATCH] Initial import, synchronized with English 1.18 --- ru/docproj/current.sgml | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 276 insertions(+) create mode 100644 ru/docproj/current.sgml diff --git a/ru/docproj/current.sgml b/ru/docproj/current.sgml new file mode 100644 index 0000000000..69d7b0e20c --- /dev/null +++ b/ru/docproj/current.sgml @@ -0,0 +1,276 @@ + + + + %includes; +]> + + + + &header; + +

Здесь приведен список проектов, которые находятся в работе (или + активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). Также сюда + включены некоторые проекты, которые еще не обсуждались, но воплотить + их было бы хорошей идеей. У каждого проекта есть человек для контактов + (если он известен).

+ +

Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов, + не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за + конкретный проект, и он поможет вам стать его участником.

+ +

Люые упущения в этом списке - полностью моя вина (Ник Клэйтон (Nik + Clayton) <nik@FreeBSD.ORG>), + простите меня те, чей проект я забыл упомянуть.

+ + + + +

Открытые сообщения об ошибках в документации

+ +

Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью + базы данных GNATS. + + Вы можете просмотреть + открытые сообщения об ошибках в документации.

+ + +

FreeBSD для пользователей Linux

+ +

Ответственный: Annelise Anderson + < + andrsn@andrsn.stanford.edu>

+ +

Описание: Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут + столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные + командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование + системы при загрузке итд.). Annelise координирует разработку пособий и + разделов FAQ, которые будут освещать эти вопросы.

+ +

Список текущих вопросов находится по адресу http://freebsd.stanford.edu/FreeBSD/linux.html.

+ + +

Исправления в файлах FOO.TXT

+ +

Ответственный: Doug + <studded@dal.net>

+ +

Synopsis: The "FOO.TXT" files are the README files, the + INSTALL.TXTs. the ABOUT.TXTs and so on that you get with FreeBSD. Doug + (and others) are going through these trying to make sure they are + accurate, consistent, and easy to understand. A very worthwhile task.

+ + +

Написание разделов в Руководстве и/или FAQ

+ +

Ответственный: Никто

+ +

Описание: Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их + требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов + и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего + опыта в качестве возможной замены.

+ +

Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или + Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как + описано выше.

+ + +

Переписывание Руководства :-)

+ +

Ответственный: Nik Clayton <nik@FreeBSD.org>

+ +

Описание: За последние несколько лет Руководство росло + вместе с ростом системы. Это значит, что некоторые разделы организованы + не так, как они должны быть, а некоторые требуют переработки.

+ +

В настоящий момент план для выполнения этой задачи уже разработан, + но его осуществление задержано завершением некоторых других более + приоритетных проектов. Для получения подробной информации обратитесь к + Нику (Nik) (предпочтительнее через <doc@FreeBSD.org> список + рассылки).

+ + +

Написание некоторых новых документов

+ +

Архитектура FreeBSD VM

+

Ответственный: John Dyson + <dyson@iquest.net>

+

Описание: Во FreeBSD 2.x архитектура виртуальной памяти была + полностью переработана. К сожалению, документация по VM во FreeBSD + отсутствует, если не считать таковой ее исходный код и несколько писем + от John Dyson. Посмотрите первый вариант + Обзора системы VM во FreeBSD.

+ +

Новый уровень SCSI для FreeBSD (CAM)

+

Ответственный: + <doc@FreeBSD.org>, + <scsi@FreeBSD.org>

+

Описание: Посмотрите первый вариант + Архитектура и реализация подсистемы SCSI во FreeBSD.

+ + +

Написание некоторых новых пособий

+

Ответственный: + <doc@FreeBSD.org> + +

Описание:

+ + + +

Написание страниц Справочника по ядру

+

Ответственный: + <doc@FreeBSD.org> +

Описание: Документирование функций ядра, раздел 9

+ + +

Скрипты CGI

+

Ответственный: + <doc@FreeBSD.org>, + Wolfram Schneider <wosch@FreeBSD.org>

+

Описание:

+ + +

Вот несколько советов по написанию модуля для работы с портами

+ +

Каждая строка в файле /usr/ports/INDEX выглядит примерно как

+ +
+   xfig-3.2.2|/usr/ports/graphics/xfig|/usr/X11R6|A drawing program for X11|/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR|ports@FreeBSD.ORG|graphics x11|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b xpm-3.4k|XFree86-3.3.2 Xaw3d-1.3 jpeg-6b netpbm-94.3.1 tiff-3.4 transfig-3.2
+
+
+-3.4k
+	
+ +

Она имеет следующий формат

+ +
+   distribution-name|port-path|installation-prefix|comment| \
+       description-file|maintainer|categories|build deps|run deps
+       
+ +

Приведенная выше строка из файла INDEX преобразуется в безымянный + hash-объект

+ +
+$port = {
+	DISTRIBUTION_NAME   => 'xfig-3.2.2',
+	PORT_PATH	    => '/usr/ports/graphics/xfig',
+	INSTALLATION_PREFIX => '/usr/X11R6',
+	COMMENT 	    => 'A drawing program for X11',
+	DESCRIPTION_FILE    => '/usr/ports/graphics/xfig/pkg/DESCR',
+	MAINTAINER	    => 'ports@FreeBSD.ORG',
+	CATEGORIES	    => ['graphics', 'x11'],
+	BUILD_DEPS	    => ['XFree86-3.3.2', 'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
+				'xpm-3.4k'],
+	RUN_DEPS	    => ['XFree86-3.3.2',  'Xaw3d-1.3', 'jpeg-6b',
+				'netpbm-94.3.1', 'tiff-3.4', 'transfig-3.2',
+				'xpm-3.4k']
+};
+      
+ +

Сейчас нам нужны некоторые функции

+ + + +

В завершение

+ +

Модификация cgi-скриптов url.cgi, ports.cgi, pds.cgi и скрипта + portindex с использованием этого модуля.

+ +

Обратитесь к Nik Clayton <nik@FreeBSD.ORG> чтобы получить + первую версию + модуля для работы с портами.

+ + +

Многонациональные скрипты Web

+ +

Ответственный: + <doc@FreeBSD.org>

+

+ +

Описание:

+ +

+ Наши основные страницы веб-сервера написаны на (американском) + английском. Проект FreeBSD Translations Projects занимается + переводом страниц веб-сервера, Руководства и FAQ на другие языки.

+ +

+ Мы должны перевести скрипты cgi, а также и скрипты для построения + вкб-страниц. Скрипты должны поддерживать несколько языков, а не + только один. Большинство скриптов написано на языке perl.

+ + + + + +

Переводы документации FreeBSD

+

Ответственный: + <doc@FreeBSD.org> +

+ Перевод документации FreeBSD (страницы веб, FAQ, Руководство, страницы + справочника) на другие языки. Обратитесь к + проектам перевода FreeBSD

+ + +

Усовершенствования средств поиска

+

Ответственный: <doc@FreeBSD.org>

+ +

При поиске по веб-серверу выводимый текст включает имя файла, + который были найден, например, FAQ34.html.

+ +

Будет более удобно, если в результат поиска будет включен + и запрашиваемый текст, что позволит пользователю увидеть, насколько + результат поиска соответствует запросу.

+ +

Домашняя страница проекта FreeBSD Documentation Project +&footer + +