Synchronize with english version. Update to english revision 1.50.
Submitted by: Andrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org.ua> Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project CVS Tree
This commit is contained in:
parent
4660d5bf5f
commit
fb41d53e2e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=7285
1 changed files with 526 additions and 413 deletions
|
@ -3,6 +3,11 @@
|
|||
%man;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD FAQ. Russian translation
|
||||
Original version: 1.50
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<book lang="en">
|
||||
|
||||
<bookinfo>
|
||||
|
@ -14,7 +19,7 @@
|
|||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.41 2000/03/21 16:22:11 ache Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/book.sgml,v 1.42 2000/03/23 03:39:14 andy Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Этот документ является так называемым FAQ (Frequently Asked
|
||||
|
@ -201,7 +206,7 @@
|
|||
<para><ulink
|
||||
URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink> -
|
||||
это версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки до момента
|
||||
выпуска 4.0-RELEASE. Таким образом, она представляет реальный интерес только
|
||||
выпуска 5.0-RELEASE. Таким образом, она представляет реальный интерес только
|
||||
для разработчиков системы и её фанатов. Обратитесь к <ulink
|
||||
URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">соответствующему
|
||||
разделу</ulink> <ulink URL="../../handbook/index.html">Руководства</ulink>
|
||||
|
@ -254,7 +259,7 @@
|
|||
<para>Снэпшоты доступны непосредственно с <ulink
|
||||
URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
|
||||
ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink>
|
||||
и, как правило, генерируются ежедневно для веток 4.0-CURRENT и
|
||||
и, как правило, генерируются ежедневно для веток 5.0-CURRENT, 4.0-STABLE и
|
||||
3.0-STABLE.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -276,7 +281,7 @@
|
|||
пользователей, для которых неожиданные изменения или экспериментальные
|
||||
возможности весьма нежелательны). Другой ветвью является <ulink
|
||||
URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>, и она по
|
||||
существу является прямой линией, ведущей к 4.0-RELEASE (и последующим) с тех
|
||||
существу является прямой линией, ведущей к 5.0-RELEASE (и последующим) с тех
|
||||
пор, как была выпущена 2.0. Если вам поможет картинка, то вот как это
|
||||
выглядит:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -298,23 +303,28 @@
|
|||
3.0-SNAPs (начало в I квартале 1997)
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3.0.0-RELEASE (Окт 1998)
|
||||
3.0-RELEASE (Окт 1998)
|
||||
|
|
||||
| [3.0-STABLE]
|
||||
*ВЕТВЬ* 3.1 (Фев 1999) -> 3.2 -> ... будущие релизы 3.x ...
|
||||
| (Май 1999)
|
||||
*ВЕТВЬ* 3.1-RELEASE (Фев 1999) -> 3.2 -> 3.3 -> 3.4 -> ... будущие релизы 3.x ...
|
||||
| (Май 1999) (Сен 1999) (Дек 1999)
|
||||
|
|
||||
| [4.0-STABLE]
|
||||
*ВЕТВЬ* 4.0 (Март 2000) -> ... будущие редизы 4.x ...
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
\|/
|
||||
+
|
||||
[продолжение 4.0-CURRENT]
|
||||
[продолжение 5.0-CURRENT]
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Ветвь -CURRENT постепенно переходит в 4.0 и выше, тогда как предыдущая
|
||||
<para>Ветвь -CURRENT постепенно переходит в 5.0 и выше, тогда как предыдущая
|
||||
ветвь, 2.2-STABLE, была вытеснена релизом 2.2.8. Теперь его заменила ветвь
|
||||
3.4-STABLE, последний релиз которой, 3.4-RELEASE, вышел в середине декабря
|
||||
1999 года. "Текущей веткой" сейчас является 4.0-CURRENT, первый релиз
|
||||
которой появится в первом квартале 2000 года.</para>
|
||||
1999 года. 4.0-RELEASE была выпущена в середине марта 2000 года и заменит
|
||||
ветку 3.X к лету 2000 года. "Текущей веткой" сейчас является 5.0-CURRENT,
|
||||
выход релиза которой ещё не запланирован.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -377,7 +387,7 @@
|
|||
может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
|
||||
<ulink URL="../../handbook/staff.html#STAFF-CORE">основной командой</ulink>
|
||||
разработчиков (core team), состоящей из 15 человек. Также существует
|
||||
гораздо большая группа из более 150
|
||||
гораздо большая группа из более чем 200
|
||||
<ulink URL="../../handbook/staff-committers.html">коммиттеров</ulink>
|
||||
(committers), которые могут делать изменения прямо в дереве исходных
|
||||
текстов FreeBSD.</para>
|
||||
|
@ -426,14 +436,14 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Выпуски <ulink
|
||||
URL="ftp://releng30.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
|
||||
URL="ftp://releng3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
|
||||
3.X Snapshot</ulink> также делаются ежедневно из ветки RELENG_3
|
||||
(после 3.0-RELEASE), пока она переходит в 3.4-RELEASE.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Выпуски <ulink
|
||||
URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">4.0 Snapshot</ulink>,
|
||||
URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">5.0 Snapshot</ulink>,
|
||||
которые делаются ежедневно из ветви <link
|
||||
linkend="current">-CURRENT</link>, предназначены для тестеров и
|
||||
разработчиков.</para>
|
||||
|
@ -853,9 +863,11 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>С помощью зеркалирования ftp: Вы можете скачать копию
|
||||
веб-сервера, находящуюся на ftp, используя ваше любимое средство
|
||||
зеркалирования ftp. Просто начните с каталога
|
||||
<para>С помощью зеркалирования ftp: Вы можете скачать оригинальную
|
||||
копию информации на веб-сервере, находящуюся на ftp, используя ваше
|
||||
любимое средство зеркалирования ftp. Имейте в виду, что вам нужно
|
||||
будет ещё преобразовать эту информацию перед тем, как помещать её на
|
||||
вашем сервере. Просто начните с каталога
|
||||
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-CURRENT/www.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -1283,15 +1295,21 @@ id="install">
|
|||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para> Соединение двух машин с FreeBSD через параллельные порты (PLIP)
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Соединение двух машин с FreeBSD через параллельные
|
||||
порты (PLIP)</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>Для этого нужен соединительный шнур типа laplink и на обеих машинах
|
||||
должна быть включена поддержка драйвера lpt.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> $ dmesg | grep lp
|
||||
<literallayout>
|
||||
$ dmesg | grep lp
|
||||
lpt0 at 0x378-0x37f irq 7 on isa
|
||||
lpt0: Interrupt-driven port
|
||||
lp0: TCP/IP capable interface
|
||||
|
@ -1305,13 +1323,13 @@ id="install">
|
|||
max и moritz</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> max <-----> moritz
|
||||
<literallayout>
|
||||
max <-----> moritz
|
||||
IP Address 10.0.0.1 10.0.0.2
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>на машине max дайте команду
|
||||
|
||||
<literallayout> # ifconfig lp0 10.0.0.1 10.0.0.2
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -1323,21 +1341,23 @@ IP Address 10.0.0.1 10.0.0.2
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Это всё! Пожалуйста, прочтите ещё страницы Справочника
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?lp">lp(4)</ulink> и
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?lpt">lpt(4)</ulink>.</para>
|
||||
<para>Это всё! Пожалуйста, прочтите ещё страницы Справочника <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?lp(4)">lp(4)</ulink> и <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?lpt(4)">lpt(4)</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Вы также должны добавить эти хосты в файл
|
||||
<filename>/etc/hosts</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> 127.0.0.1 localhost.my.domain localhost
|
||||
<literallayout>
|
||||
127.0.0.1 localhost.my.domain localhost
|
||||
10.0.0.1 max.my.domain max
|
||||
10.0.0.2 moritz.my.domain moritz
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Для проверки работоспособности связи выполните следующие действия:</para>
|
||||
<para>Для проверки работоспособности связи выполните следующие
|
||||
действия:</para>
|
||||
|
||||
<para> на машине max:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1549,34 +1569,38 @@ id="bigram">
|
|||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para> Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>В общем случае, нет. Однако мы настоятельно рекомендуем
|
||||
проинсталлировать, как минимум, исходные тексты набора
|
||||
``<emphasis remap=tt>base</emphasis>'', включающий некоторые файлы, здесь упоминаемые,
|
||||
и ``<emphasis remap=tt>sys</emphasis>'', в который включены исходные тексты ядра.
|
||||
Для работы системы присутствия исходных текстов не требуется,
|
||||
разве что для программы конфигурирования ядра
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?config">config</ulink>.
|
||||
За исключением исходных текстов ядра, структура
|
||||
исходных текстов системы позволяет монтировать её в режиме
|
||||
"только для чтения" через NFS и компилировать программы. (Из-за
|
||||
ограничения на исходные тексты ядра мы рекомендуем монтировать их
|
||||
не прямо в <filename>/usr/src</filename>, а в какой-нибудь другой каталог с
|
||||
символическими ссылками для дублирования структуры каталогов.</para>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Нужно ли устанавливать все исходные тексты системы?</para>
|
||||
</question><answer>
|
||||
|
||||
<para>Наличие исходных текстов системы значительно облегчает
|
||||
процесс обновления до новых версий FreeBSD.</para>
|
||||
<para>В общем случае, нет. Однако мы настоятельно рекомендуем установить, как
|
||||
минимум, исходные тексты набора ``<emphasis remap=tt>base</emphasis>'',
|
||||
включающий некоторые файлы, здесь упоминаемые,
|
||||
и ``<emphasis remap=tt>sys</emphasis>'', в который включены исходные тексты
|
||||
ядра. Для работы системы присутствия исходных текстов не требуется, разве
|
||||
что для программы конфигурирования ядра <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?config(8)">config</ulink>. За
|
||||
исключением исходных текстов ядра, структура исходных текстов системы
|
||||
позволяет монтировать их в режиме "только для чтения" через NFS и
|
||||
компилировать программы. (Из-за ограничения на исходные тексты ядра мы
|
||||
рекомендуем монтировать их не прямо в <filename>/usr/src</filename>, а в
|
||||
какой-нибудь другой каталог с символическими ссылками для дублирования
|
||||
структуры каталогов.</para>
|
||||
|
||||
<para>Для выбора подмножества исходных текстов, которое вы
|
||||
хотите установить, используйте пункт меню Custom, когда
|
||||
находитесь в меню Distributions программы установки. Скрипт
|
||||
<para>Наличие исходных текстов системы значительно облегчает процесс
|
||||
перехода на новые версии FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Для выбора подмножества исходных текстов, которое вы хотите
|
||||
установить, используйте пункт меню Custom, когда находитесь в меню
|
||||
Distributions программы установки. Скрипт
|
||||
<filename>src/install.sh</filename> также инсталлирует часть исходных
|
||||
текстов, в зависимости от указанного при запуске параметра.</para>
|
||||
текстов в зависимости от указанного при его запуске параметра.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Нужно ли перекомпилировать ядро?</para></question><answer>
|
||||
|
@ -1989,22 +2013,29 @@ id="hardware">
|
|||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para> Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются
|
||||
во FreeBSD?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>Список таких устройств находится в разделе о <ulink URL="../../handbook/install.html#INSTALL-MISC">различных устройствах</ulink> Руководства.</para>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются во
|
||||
FreeBSD?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>Список таких устройств находится в разделе о <ulink
|
||||
URL="../../handbook/install.html#INSTALL-MISC">различных
|
||||
устройствах</ulink> Руководства.</para>
|
||||
|
||||
<para>Некоторые безымянные клоны таких адаптеров тоже работают нормально,
|
||||
особенно те, которые заявляют о своей совместимости с AST.</para>
|
||||
|
||||
<para>Прочтите страницы Справочника о
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sio">sio</ulink>
|
||||
<para>Прочтите страницы Справочника о <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sio(4)">sio</ulink>
|
||||
для получения подробной информации о конфигурировании таких
|
||||
адаптеров.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
|
@ -2258,12 +2289,15 @@ id="moused">
|
|||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Как можно вырезать и копировать текст с помощью мыши в
|
||||
текстовой консоли?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
текстовой консоли?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<para>После того, как вы запустили демон мыши (посмотрите <link
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>После того, как вы запустили даемон мыши (посмотрите <link
|
||||
linkend="moused">предыдущий раздел</link>), нажмите кнопку 1 (левую) и
|
||||
двигайте мышь для выбора области выделения. Затем нажмите кнопку 2
|
||||
(среднюю) или кнопку 3 (правую) для вставки текста из буфера, начиная
|
||||
|
@ -2271,11 +2305,13 @@ id="moused">
|
|||
|
||||
<para>В версиях 2.2.6 и выше, нажатие на кнопку 2 вызовет вставку текста.
|
||||
Нажатие на кнопку 3 ``расширит'' выбранный область текста. Если у вашей
|
||||
мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или переназначить
|
||||
кнопки опциями программы moused. Обратитесь к странице Справочника по <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused">moused(8)</ulink>.</para>
|
||||
мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или
|
||||
переназначить кнопки опциями программы moused. Обратитесь к странице
|
||||
Справочника по <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?moused(8)">
|
||||
moused(8)</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
|
@ -2465,16 +2501,20 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
|
|||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент?</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD 2.2 поддерживает SCSI-чейнджеры через устройство
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ch(4)">ch</ulink>
|
||||
и команду <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>. Детальная
|
||||
информация об управлении чейнджерами может
|
||||
быть найдена на странице Справочника по команде
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio">chio</ulink>.</para>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD 2.2 поддерживает SCSI-чейнджеры через устройство <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ch(4)">ch(4)</ulink>
|
||||
и команду <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio(1)">
|
||||
chio(1)</ulink>. Подробная информация об управлении чейнджерами может
|
||||
быть найдена на странице Справочника по команде <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?chio(4)">chio(1)</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы не используете систему
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?amanda">AMANDA</ulink>
|
||||
|
@ -2483,7 +2523,9 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
|
|||
так что вам нужно самим отслеживать, в каком слоте находится нужная
|
||||
лента, и в какой слот нужно вернуть ленту, находящуюся в стримере.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Какие звуковые платы поддерживаются во FreeBSD?</para></question><answer>
|
||||
|
@ -2557,15 +2599,20 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
|
|||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на лаптопах?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на
|
||||
лаптопах?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD поддерживает APM на некоторых машинах. Поищите в файле
|
||||
конфигурации ядра <acronym>LINT</acronym> слово
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?apm">APM</ulink>.</para>
|
||||
конфигурации ядра <acronym>LINT</acronym> слово <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?apm(4)">APM</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
|
@ -2870,11 +2917,9 @@ id="awre">
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>в приглашении, и проинсталлируйте систему как обычно. В любом
|
||||
случае рекомендуется, что вы отконфигурируете и проинсталлируете
|
||||
собственное ядро. Программа <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?dset">dset</ulink> в настоящее
|
||||
время может сохранять это значение.</para>
|
||||
<para>в приглашении, и проинсталлируйте систему как обычно. В любом случае
|
||||
рекомендуется, что вы отконфигурируете и проинсталлируете собственное
|
||||
ядро.</para>
|
||||
|
||||
<para>Надеемся, что будущие версии будут содержать полное решение этой
|
||||
проблемы.</para>
|
||||
|
@ -2929,14 +2974,18 @@ id="awre">
|
|||
``Incorrect super block''.
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>В параметрах команды <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount">mount</ulink> вам нужно
|
||||
<para>В параметрах команды <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount(8)">mount</ulink> вам нужно
|
||||
указать тип устройства, который вы собираетесь смонтировать. По
|
||||
умолчанию <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount">mount</ulink> полагает, что монтируемая файловая система имеет тип
|
||||
``<emphasis remap=tt>ufs</emphasis>''. При монтировании файловой системы CDROM нужно указать
|
||||
опцию ``<option>-t cd9660</option>'' в команде <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount">mount</ulink>. При этом
|
||||
конечно предполагается, что CDROM содержит файловую систему стандарта
|
||||
ISO 9660, как на большинстве CDROM. С версии 1.1R FreeBSD автоматически
|
||||
распознаёт также расширение Rock Ridge (для длинных имён файлов).</para>
|
||||
умолчанию <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount(8)">
|
||||
mount(8)</ulink> полагает, что монтируемая файловая система имеет тип
|
||||
``<emphasis remap=tt>ufs</emphasis>''. При монтировании файловой системы
|
||||
CDROM нужно указать опцию ``<option>-t cd9660</option>'' в команде <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?mount(8)">mount(8)</ulink>. При
|
||||
этом, конечно же, предполагается, что CDROM содержит файловую систему
|
||||
стандарта ISO 9660, как на большинстве CDROM. С версии 1.1R FreeBSD
|
||||
автоматически распознаёт также расширение Rock Ridge (для длинных имён
|
||||
файлов).</para>
|
||||
|
||||
<para>Например, если вы хотите смонтировать устройство CDROM
|
||||
``<filename>/dev/cd0c</filename>'', в каталог <filename>/mnt</filename>, вы должны выполнить
|
||||
|
@ -3038,7 +3087,7 @@ id="awre">
|
|||
<para>Это известная проблема с видеоадаптерами ATI Mach 64. Она вызвана тем,
|
||||
что этот адаптер использует адрес <emphasis remap=tt>2e8</emphasis>, как и
|
||||
четвёртый последовательный порт. Из-за ошибки (или особенности?) в драйвере
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sio">sio.c</ulink> он
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sio(4)">sio(4)</ulink> он
|
||||
обращается к порту, даже если если он не существует, и
|
||||
<emphasis remap=bf>даже</emphasis> если вы отключите sio3 (четвёртый порт),
|
||||
который, как правило, использует этот адрес ввода/вывода.</para>
|
||||
|
@ -3125,13 +3174,16 @@ id="awre">
|
|||
|
||||
<para>в файл конфигурации ядра, где <n> - это число в пределах
|
||||
512-4096, в зависимости от числа TCP-соединений, которое вам нужно
|
||||
одновременно обслуживать. Я рекомендую попробовать значение 2048 -
|
||||
это должно избавить вас от аварийных остановов. Вы можете отслеживать
|
||||
количество структур mbuf, выделенных/используемых системой командой
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?netstat">netstat -m</ulink>. Значение по умолчанию для NMBCLUSTERS равно
|
||||
<emphasis remap=tt>512 + MAXUSERS * 16</emphasis>.</para>
|
||||
одновременно обслуживать. Я рекомендую попробовать значение 2048 - это
|
||||
должно избавить вас от аварийных остановов. Вы можете отслеживать
|
||||
количество структур mbuf, выделенных/используемых системой командой <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?netstat(1)">netstat -m</ulink>.
|
||||
Значение по умолчанию для NMBCLUSTERS равно <emphasis
|
||||
remap=tt>512 + MAXUSERS * 16</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para> Сообщение ``CMAP busy panic'' при перезагрузке с новым ядром.
|
||||
|
@ -3157,9 +3209,12 @@ id="awre">
|
|||
<para>Это - результат конфликта со SCSI-адаптером Ultrastor. </para>
|
||||
|
||||
<para>Во время загрузки войдите в меню конфигурации ядра и выключите
|
||||
устройство <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?uha(4)">uha0</ulink>, являющееся источником этой проблемы.</para>
|
||||
устройство <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?uha(4)">
|
||||
uha0</ulink>, являющееся источником этой проблемы.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Sendmail говорит, что ``mail loops back to myself''</para></question><answer>
|
||||
|
@ -3733,8 +3788,9 @@ id="emul">
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Это включит загрузку модуля поддержки <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ibcs2">ibcs2</ulink>
|
||||
на этапе загрузки системы.</para>
|
||||
<para>Это включит загрузку модуля поддержки <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ibcs2(8)">ibcs2</ulink> на этапе
|
||||
загрузки системы.</para>
|
||||
|
||||
<para>Затем вам нужно изменить каталог /compat/ibcs2/dev так, чтобы он
|
||||
выглядел следующим образом:</para>
|
||||
|
@ -3941,7 +3997,7 @@ id="admin">
|
|||
<para>Для FreeBSD версий от 2.0.5R до 2.2.1R основным конфигурационным файлом
|
||||
является <filename>/etc/sysconfig</filename>. Все параметры указываются
|
||||
здесь, а остальные конфигурационные файлы, такие, как
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc">/etc/rc</ulink>
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc(8)">/etc/rc</ulink>
|
||||
и <filename>/etc/netstart</filename> просто его используют.</para>
|
||||
|
||||
<para>Посмотрите файл <filename>/etc/sysconfig</filename> и измените значения
|
||||
|
@ -3955,7 +4011,7 @@ id="admin">
|
|||
<filename>/etc/netstart</filename> тоже был переименован в
|
||||
<filename>/etc/rc.network</filename>, так что все конфигурационные файлы
|
||||
теперь можно перенести одной командой <command><ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cp">cp</ulink>
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cp(1)">cp</ulink>
|
||||
/usr/src/etc/rc* /etc</command>.</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>/etc/rc.local</filename> как обычно, можно использовать для
|
||||
|
@ -4988,44 +5044,45 @@ id="admin">
|
|||
id="ispmail">
|
||||
<para> Как настроить почту при коммутируемом соединении с Internet?
|
||||
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
</para></question>
|
||||
|
||||
<para>Если вам выделен статический IP-адрес, вам не нужно ничего
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>Если адрес IP вам выделен статически, то вам не нужно ничего
|
||||
менять. Установите имя вашего хоста в соответствии с выделенным
|
||||
именем DNS, а sendmail сделаёт всё остальное.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Если ваш IP-адрес выделяется динамически при коммутируемом
|
||||
соединении по <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> с Internet, может быть, вам выделен почтовый
|
||||
ящик на сервере провайдера. Предположим, что домен вашего
|
||||
провайдера называется <filename>myISP.com</filename>, а ваше имя пользователя
|
||||
<emphasis remap=tt>user</emphasis>. Также положим, что вы назвали вашу машину <filename>bsd.home</filename> и
|
||||
что ваш провайдер сказал, что вы должнв использовать
|
||||
<filename>relay.myISP.com</filename> как почтовый шлюз.</para>
|
||||
|
||||
именем DNS, а sendmail сделает всё остальное.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если ваш IP-адрес выделяется динамически при коммутируемом соединении
|
||||
по протоколу <emphasis remap=bf>ppp</emphasis> с Internet, может быть, вам
|
||||
выделен почтовый ящик на сервере провайдера. Предположим, что домен вашего
|
||||
провайдера называется <filename>myISP.com</filename>, а ваше имя
|
||||
пользователя - <emphasis remap=tt>user</emphasis>. Также положим, что вы
|
||||
назвали вашу машину <filename>bsd.home</filename> и что ваш провайдер
|
||||
сказал, что вы должнв использовать <filename>relay.myISP.com</filename> в
|
||||
качестве почтового шлюза.</para>
|
||||
|
||||
<para>Чтобы забирать почту из вашего почтового ящика, вам нужно установить
|
||||
соответствующий агент. Хорошим агентов является <emphasis remap=bf>fetchmail</emphasis>, так
|
||||
как он поддерживает много различных протоколов. Обычно провайдеры
|
||||
предлагают POP3. Если вы используете user-ppp, вы можете
|
||||
автоматически забирать вашу почту при установлении соединения с
|
||||
Internet, добавив такую строку в <filename>/etc/ppp/ppp.linkup</filename>:</para>
|
||||
соответствующий агент. Хорошим агентом является <emphasis
|
||||
remap=bf>fetchmail</emphasis>, так как он поддерживает много различных
|
||||
протоколов. Обычно провайдеры предлагают POP3. Если вы используете
|
||||
user-ppp, вы можете автоматически забирать вашу почту при установлении
|
||||
соединения с Internet, добавив такую строку в файл
|
||||
<filename>/etc/ppp/ppp.linkup</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> MYADDR:
|
||||
<literallayout>
|
||||
MYADDR:
|
||||
!bg su user -c fetchmail
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Если вы используете <emphasis remap=tt>sendmail</emphasis> (как показано ниже) для
|
||||
доставки почты для внешних пользователей, поместите команду</para>
|
||||
<para>Если вы используете <emphasis remap=tt>sendmail</emphasis> (как
|
||||
показано ниже) для доставки почты для внешних пользователей, поместите
|
||||
команду</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> !bg su user -c "sendmail -q"
|
||||
<literallayout>
|
||||
!bg su user -c "sendmail -q"
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -5033,37 +5090,34 @@ id="ispmail">
|
|||
очередь почтовых сообщений, как только будет осуществлено подключение
|
||||
к сети.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Предположим, что вы имеет учётную запись для <emphasis remap=tt>user</emphasis> на машине
|
||||
<filename>bsd.home</filename>. В домашнем каталоге пользователя <emphasis remap=tt>user</emphasis> на машине
|
||||
<filename>bsd.home</filename> создайте такой файл <filename>.fetchmailrc</filename>:</para>
|
||||
<para>Предположим, что вы имеет учётную запись для <emphasis
|
||||
remap=tt>user</emphasis> на машине <filename>bsd.home</filename>. В
|
||||
домашнем каталоге пользователя <emphasis remap=tt>user</emphasis> на машине
|
||||
<filename>bsd.home</filename> создайте файл
|
||||
<filename>.fetchmailrc</filename> такого содержания:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> poll myISP.com protocol pop3 fetchall pass MySecret;
|
||||
<literallayout>
|
||||
poll myISP.com protocol pop3 fetchall pass MySecret;
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Излишним будет напоминание о том, что этот файл никому не должен
|
||||
быть доступен для чтения, кроме пользователя <emphasis remap=tt>user</emphasis>, потому что
|
||||
он содержит пароль <emphasis remap=tt>MySecret</emphasis> доступа к почтовому ящику.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Чтобы посылать почту с правильным заголовком <emphasis remap=bf>from:</emphasis>, вы должны
|
||||
указать программе sendmail использовать <email>user@myISP.com</email>, а не
|
||||
<email>user@bsd.home</email>. Вам может понадобиться настроить sendmail для
|
||||
посылки всей почты через <filename>relay.myISP.com</filename>, чтобы убыстрить её
|
||||
передачу.</para>
|
||||
|
||||
быть доступен для чтения, кроме пользователя <emphasis
|
||||
remap=tt>user</emphasis>, потому что он содержит пароль <emphasis
|
||||
remap=tt>MySecret</emphasis> доступа к почтовому ящику.</para>
|
||||
|
||||
<para>Чтобы посылать почту с правильным заголовком <emphasis
|
||||
remap=bf>from:</emphasis>, вы должны указать программе sendmail использовать
|
||||
<email>user@myISP.com</email>, а не <email>user@bsd.home</email>. Вам может
|
||||
понадобиться настроить sendmail для посылки всей почты через
|
||||
<filename>relay.myISP.com</filename>, чтобы убыстрить её передачу.</para>
|
||||
|
||||
<para>Следующий файл <filename>.mc</filename> должен подойти:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> VERSIONID(`bsd.home.mc version 1.0')
|
||||
<literallayout>
|
||||
VERSIONID(`bsd.home.mc version 1.0')
|
||||
OSTYPE(bsd4.4)dnl
|
||||
FEATURE(nouucp)dnl
|
||||
MAILER(local)dnl
|
||||
|
@ -5082,15 +5136,13 @@ id="ispmail">
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>В предыдущем разделе описано, как преобразовать файл
|
||||
<filename>.mc</filename> в <filename>sendmail.cf</filename>. И не забудьте
|
||||
перезапустить sendmail после обновления sendmail.cf.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<para>В предыдущем разделе описано, как преобразовать файл <filename>.mc</filename> в
|
||||
<filename>sendmail.cf</filename>. И не забудьте перезапустить sendmail после
|
||||
обновления sendmail.cf.</para>
|
||||
|
||||
<para> </para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Ой! Я забыл пароль администратора!</para></question><answer>
|
||||
|
@ -5896,16 +5948,18 @@ id="x">
|
|||
<para>Как запустить XDM во время загрузки?</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>Есть две философские школы, проповедующие различные методы запуска
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xdm">xdm</ulink>. Последователи одного течения запускают xdm из <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>,
|
||||
используя приводимый пример, тогда как другие вставляют запуск xdm в
|
||||
скрипт <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc">rc.local</ulink> или <filename>X.sh</filename>, поместив последний в каталог
|
||||
<filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Оба метода равноправны, и один из них
|
||||
может работать в ситуациях, с которыми не справляется другой и
|
||||
<ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=xfree86&query=xdm">
|
||||
xdm</ulink>. Последователи одного течения запускают xdm из <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ttys">/etc/ttys</ulink>, используя
|
||||
приводимый пример, тогда как другие вставляют запуск xdm в скрипт <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?rc(8)">rc.local</ulink> или
|
||||
<filename>X.sh</filename>, поместив последний в каталог
|
||||
<filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>. Оба метода равноправны, и один
|
||||
из них может работать в ситуациях, с которыми не справляется другой и
|
||||
наоборот. В обоих случая результат один и тот же: X выводит
|
||||
графическое приглашение login:.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Плюсом метода с использованием ttys является документрование того,
|
||||
на каком vty будет запущен X и то, что ответственность за перезапуск
|
||||
X-сервера при завершении сеанса работы лежит на процессе init. Метод
|
||||
|
@ -6442,30 +6496,31 @@ id="networking">
|
|||
С его помощью можно получить (ограниченный) доступ к таким
|
||||
службам, как ftp и http прямо с вашей машины.</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question
|
||||
id="natd">
|
||||
<para> Поддерживает ли FreeBSD NAT или Masquerading?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>Если у вас есть локальная сеть (одна или больше машин), но
|
||||
только один IP адрес, предоставленный провайдером, вас может привлечь
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?natd">natd</ulink>.
|
||||
<emphasis remap=tt>Natd</emphasis> позволяет подключить всю сеть к Internet, используя
|
||||
единственный IP адрес.</para>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="natd">
|
||||
<para>Поддерживает ли FreeBSD NAT или Masquerading?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>Если у вас есть локальная сеть (одна или больше машин), но только один
|
||||
IP адрес, предоставленный провайдером, вас может привлечь <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?natd">natd</ulink>. <emphasis
|
||||
remap=tt>Natd</emphasis> позволяет подключить всю сеть к Internet,
|
||||
используя единственный IP адрес.</para>
|
||||
|
||||
<para>Программа <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</ulink> имеет похожую встроенную возможность через параметр
|
||||
<option>-alias</option>. В обоих случаях используется библиотека
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?libalias">libalias</ulink>.</para>
|
||||
<para>Программа <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?ppp">ppp</ulink> имеет похожую
|
||||
встроенную возможность через параметр <option>-nat</option>. В обоих
|
||||
случаях используется библиотека <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?libalias">libalias</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
|
@ -7674,15 +7729,16 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
поступает, более ранние реализации этого не делали.</para>
|
||||
|
||||
<para>Самым простым решением будет просто никогда не менять IP-адрес
|
||||
tun-интерфейса, а вместо этого изменять на лету все исходящие
|
||||
пакеты так, чтобы IP-адрес источника менялся с IP-адреса интерфейса
|
||||
на согласованный с противоположной стороной. Это, в сущности, то же
|
||||
самое, что делает опция <emphasis remap=tt>iface-alias</emphasis> в последней версии <emphasis remap=bf>ppp</emphasis>
|
||||
(с помощью библиотеки <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?libalias">libalias(3)</ulink>
|
||||
и ключа <option>-alias</option> для ppp) - она отслеживает все назначенные
|
||||
tun-интерфейса, а вместо этого изменять на лету все исходящие пакеты так,
|
||||
чтобы IP-адрес источника менялся с IP-адреса интерфейса на соответствующий
|
||||
с противоположной стороны. Это, в сущности, то же самое, что делает опция
|
||||
<emphasis remap=tt>iface-alias</emphasis> в последней версии <emphasis
|
||||
remap=bf>ppp</emphasis> (с помощью библиотеки <ulink
|
||||
URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?libalias">libalias(3)</ulink>
|
||||
и ключа <option>-nat</option> для ppp) - она отслеживает все назначенные
|
||||
ранее интерфейсу адреса и замещает их на последний из назначенных.</para>
|
||||
|
||||
<para>Другой возможный (и наверное, самый надёжный) способ - это
|
||||
<para>Другой возможный (и, наверное, самый надёжный) способ - это
|
||||
создать системный вызов, меняющий IP-адреса всем уже связанным
|
||||
сокетам. <emphasis remap=bf>Ppp</emphasis> использовал бы этот вызов для модификации сокетов
|
||||
всех работающих программ после согласования нового IP-адреса. Этот
|
||||
|
@ -7701,21 +7757,25 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para> Почему большинство игр не работает с опцией -alias?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>Причиной, по которой игры и подобные программы не работают
|
||||
с библиотекой libalias заключается в том, что внешняя машина будет
|
||||
пытаться открыть соединение или посылать (нежданные) UDP пакеты на
|
||||
машину внутренней сети. Программное обеспечение, обеспечивающее
|
||||
опцию -alias, не знает о том, что должна посылать эти пакеты машине
|
||||
внутренней сети.</para>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Почему большинство игр не работает с опцией -nat?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>Причиной, по которой игры и подобные программы не работают с
|
||||
библиотекой libalias заключается в том, что внешняя машина будет пытаться
|
||||
открыть соединение или посылать (нежданные) UDP пакеты на машину
|
||||
внутренней сети. Программное обеспечение, обеспечивающее опцию -nat, не
|
||||
знает о том, что она должна пересылать эти пакеты машине внутренней
|
||||
сети.</para>
|
||||
|
||||
<para>Чтобы это всё же заработало, удостоверьтесь, что единственной
|
||||
запущенной программой является программное обеспечение, с которым
|
||||
вы испытываете проблемы, затем напустите tcpdump на
|
||||
tun-интерфейс маршрутизатора либо включите протоколирование tcp/ip
|
||||
запущенной программой является программное обеспечение, с которым вы
|
||||
испытываете проблемы, затем напустите tcpdump на tun-интерфейс
|
||||
маршрутизатора либо включите протоколирование tcp/ip
|
||||
в ppp (``set log +tcp/ip'') на маршрутизаторе.</para>
|
||||
|
||||
<para>Когда вы запустите некорректно работающее программное обеспечение,
|
||||
|
@ -7729,7 +7789,8 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
функционировать нормально:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> alias port proto internalmachine:port port
|
||||
<literallayout>
|
||||
nat port proto internalmachine:port port
|
||||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -7743,33 +7804,36 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
в конце концов, внешний мир видит всю вашу сеть как единственную
|
||||
машину.</para>
|
||||
|
||||
<para>Есои номера портов непостоянны, есть ещё три варианта:</para>
|
||||
<para>Если номера портов непостоянны, есть ещё три варианта:</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=bf>1)</emphasis> Настройте поддержку этого в libalias. Примеры
|
||||
``особых случаев'' можно найти в /usr/src/lib/libalias/alias_*.c
|
||||
(alias_ftp.c - хорошее начало). Это означает, что вам нужно будет
|
||||
использовать чтение некоторых распознаваемых исходящих пакетов,
|
||||
обнаруживать команды для установления внешней машиной обратной связи
|
||||
на внутреннюю машину на конкретный (случайный) порт и настраивать
|
||||
``маршрут'' в таблице соответствий так, чтобы последующие пакеты
|
||||
проходили нормально.</para>
|
||||
<para><emphasis remap=bf>1)</emphasis> Настройте поддержку этого в
|
||||
libalias. Примеры ``особых случаев'' можно найти в
|
||||
/usr/src/lib/libalias/alias_*.c (alias_ftp.c - хорошее начало). Это
|
||||
означает, что вам нужно будет использовать чтение некоторых распознаваемых
|
||||
исходящих пакетов, обнаруживать команды для установления внешней машиной
|
||||
обратной связи на внутреннюю машину на конкретный (случайный) порт и
|
||||
настраивать ``маршрут'' в таблице соответствий так, чтобы последующие
|
||||
пакеты проходили нормально.</para>
|
||||
|
||||
<para>Это самое трудоёмкое решение, но оно наилучшее и позволит
|
||||
программному обеспечению работать на нескольких машинах.</para>
|
||||
<para>Это самое трудоёмкое решение, но оно наилучшее и позволит программному
|
||||
обеспечению работать на нескольких машинах.</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=bf>2)</emphasis> Используйте прокси. Приложение может поддерживать,
|
||||
например, socks5 или (как в случае ``cvsup'') может иметь
|
||||
режим ``passive'', обходящийся без запросов к противоположной
|
||||
стороне на открытие обратного соединения.</para>
|
||||
<para><emphasis remap=bf>2)</emphasis> Используйте прокси-сервера.
|
||||
Приложение может поддерживать, например, socks5 или (как в случае
|
||||
``cvsup'') может иметь режим ``passive'', обходящийся без запросов к
|
||||
противоположной стороне на открытие обратного соединения.</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=bf>3)</emphasis> Переназначьте всё на внутреннюю машину с помощью
|
||||
команды ``alias addr''. Это решение в лоб.</para>
|
||||
<para><emphasis remap=bf>3)</emphasis> Переназначьте всё на внутреннюю
|
||||
машину с помощью команды ``nat addr''. Это решение в лоб.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Кто-нибудь составляет список полезных номеров портов?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Кто-нибудь ведёт список полезных номеров портов?</para>
|
||||
</question><answer>
|
||||
|
||||
<para>Пока нет, но ниже находится список, могущий таковым стать (если
|
||||
к этому будет проявлен какой-либо интерес). В каждом примере <emphasis
|
||||
|
@ -7778,16 +7842,16 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
<para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis remap=bf>Quake</emphasis>
|
||||
<para><emphasis remap=bf>Quake</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>nat port udp internal:6112 6112</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>alias port udp internal:6112 6112</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<para>Альтернативное решение, обеспечивающее поддержку прокси для Quake, можно
|
||||
найти на сервере <ulink
|
||||
URL="http://www.battle.net/support/proxy/">www.battle.net</ulink>.</para>
|
||||
<para>Альтернативное решение, обеспечивающее поддержку прокси для
|
||||
Quake, можно найти на сервере <ulink
|
||||
URL="http://www.battle.net/support/proxy/">
|
||||
www.battle.net</ulink>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -7800,7 +7864,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<para><emphasis remap=bf>Quake 2</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>alias port udp internal:27901 27910</emphasis></para>
|
||||
<para><emphasis remap=tt>nat port udp internal:27901 27910</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -7813,9 +7877,9 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<para><emphasis remap=bf>Red Alert</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>alias port udp internal:8675 8675</emphasis></para>
|
||||
<para><emphasis remap=tt>nat port udp internal:8675 8675</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>alias port udp internal:5009 5009</emphasis></para>
|
||||
<para><emphasis remap=tt>nat port udp internal:5009 5009</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -7828,7 +7892,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<para><emphasis remap=bf>Half Life</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>alias port udp internal:27005 27015</emphasis></para>
|
||||
<para><emphasis remap=tt>nat port udp internal:27005 27015</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -7841,9 +7905,9 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<para><emphasis remap=bf>PCAnywhere 8.0</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>alias port udp internal:5632 5632</emphasis></para>
|
||||
<para><emphasis remap=tt>nat port udp internal:5632 5632</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>alias port tcp internal:5631 5631</emphasis></para>
|
||||
<para><emphasis remap=tt>nat port tcp internal:5631 5631</emphasis></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -7891,6 +7955,55 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry id=PPPoEwithNAT>
|
||||
<question>
|
||||
<para>Почему в Windows 98 соединения замирают, когда на маршрутизаторе
|
||||
используется PPPoE</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>Мы благодарим Майкла Возняка (Michael Wozniak)
|
||||
<email>mwozniak@netcom.ca</email>, который сообщил следующее:</para>
|
||||
|
||||
<para>Это происходит из-за эффекта, который можно назвать "чёрной дырой"
|
||||
на маршрутизаторе. Windows 98 (и, может быть, другие операционные системы
|
||||
от Microsoft), посылают пакеты TCP с запрашиваемым размером сегмента,
|
||||
который слишком велик для того, чтобы быть помещённым в кадр PPPoE (для
|
||||
сети ethernet размер MTU по умолчанию равен 1500) <emphasis
|
||||
remap=bf>и</emphasis> с установленным битом "не фрагментировать" (по
|
||||
умолчанию для TCP), а маршрутизаторы Telco не посылает пакет ICMP "нужно
|
||||
фрагментировать" обратно на сайт www, с которым вы работаете. Когда
|
||||
www-сервер посылает вам кадры, которые не помещаются в поток PPPoE, то
|
||||
маршрутизаторы Telco их отбрасывают и странички не загружаются (часть
|
||||
страниц/графики всё же видно, потому что они меньше, чем MSS). Похоже,
|
||||
что такие настройки действуют по умолчанию на большинстве конфигураций
|
||||
PPPoE Telco (если они вообще знают, как программировать маршрутизатор...
|
||||
да уж...).</para>
|
||||
|
||||
<para>Одним из способов исправить это является использование утилиты regedit
|
||||
на машинах 96/98 для того, чтобы добавить в реестр следующий
|
||||
параметр...</para>
|
||||
|
||||
<literallayout>
|
||||
HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU
|
||||
</literallayout>
|
||||
|
||||
<para>Это должна быть строка со значением <quote>1450</quote> (точнее,
|
||||
<quote>1464</quote>, чтобы размещать пакеты TCP точно по размеру кадра
|
||||
PPPoE, однако <quote>1450</quote> даёт вам некоторый запас в случае
|
||||
других протоколов IP, которые вы можете использовать).</para>
|
||||
|
||||
<para>Обратитесь к MS KB # <quote>Q158474 - Windows TCPIP Registry
|
||||
Entries</quote> и <quote>Q120642 - TCPIP & NBT Configuration Parameters
|
||||
for Windows NT</quote> для получения подробной информации по изменению
|
||||
MTU в Windoze для работы с маршрутизатором FreeBSD/NAT/PPPoE.</para>
|
||||
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>Ничего не помогает - я уже отчаялся!</para></question><answer>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue