Merge the following from the English version:

1.329 -> 1.342 advanced-networking/chapter.sgml
   1.22 -> 1.25 network-servers/chapter.sgml

Obtained from:	The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
Denis Peplin 2004-08-31 09:03:17 +00:00
parent 6445095f67
commit fb74e3aaef
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=22184
2 changed files with 132 additions and 138 deletions

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.102 2004/08/26 11:16:05 den Exp $ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.103 2004/08/31 06:45:20 den Exp $
Original revision: 1.329 Original revision: 1.342
--> -->
<chapter id="advanced-networking"> <chapter id="advanced-networking">
@ -1205,7 +1205,7 @@ wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
Bluetooth на основе набора микросхем Broadcom BCM2033 поддерживается Bluetooth на основе набора микросхем Broadcom BCM2033 поддерживается
драйвером &man.ng.bt3c.4;. Устройства Bluetooth, работающие через драйвером &man.ng.bt3c.4;. Устройства Bluetooth, работающие через
последовательные и UART-порты, поддерживаются драйверами &man.sio.4;, последовательные и UART-порты, поддерживаются драйверами &man.sio.4;,
&man.ng.h4.4; É &man.hcseriald.8;. ÷ ÜÔÏÊ ÇÌÁ×Å ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ &man.ng.h4.4; É &man.hcseriald.8;. ÷ ÜÔÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ
использование Bluetooth-устройств, подключаемых через USB. Поддержка использование Bluetooth-устройств, подключаемых через USB. Поддержка
Bluetooth имеется во &os; 5.0 и более новых версиях системы.</para> Bluetooth имеется во &os; 5.0 и более новых версиях системы.</para>
</sect2> </sect2>
@ -1215,18 +1215,18 @@ wi0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST&gt; mtu 1500
<para>По умолчанию драйверы устройств Bluetooth поставляются в виде <para>По умолчанию драйверы устройств Bluetooth поставляются в виде
модулей ядра. Перед подключением устройства вам необходимо подгрузить модулей ядра. Перед подключением устройства вам необходимо подгрузить
ÄÒÁÊ×ÅÒ × ÑÄÒÏ.</para> ÄÒÁÊ×ÅÒ × ÑÄÒÏ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload ng_ubt</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>kldload ng_ubt</userinput></screen>
<para>Если Bluetooth-устройство в момент запуска системы подключено, то <para>Если Bluetooth-устройство в момент запуска системы подключено, то
загружайте модуль из файла загружайте модуль из файла
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para> <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
<programlisting>ng_ubt_load="YES"</programlisting> <programlisting>ng_ubt_load="YES"</programlisting>
<para>Подключите ваше USB-устройство. На консоли (или в журнале <para>Подключите ваше USB-устройство. На консоли (или в журнале
syslog) ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.</para> syslog) ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:</para>
<screen>ubt0: vendor 0x0a12 product 0x0001, rev 1.10/5.25, addr 2 <screen>ubt0: vendor 0x0a12 product 0x0001, rev 1.10/5.25, addr 2
ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2 ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2
@ -1305,7 +1305,7 @@ Inquiry complete. Status: No error [00]</screen>
для дальнейшей работы с устройством. Адресу BD_ADDR можно присвоить для дальнейшей работы с устройством. Адресу BD_ADDR можно присвоить
удобное для чтения имя. Файл <filename>/etc/bluetooth/hosts</filename> удобное для чтения имя. Файл <filename>/etc/bluetooth/hosts</filename>
содержит информацию об известных хостах Bluetooth. В следующем примере содержит информацию об известных хостах Bluetooth. В следующем примере
ÐÏËÁÚÁÎÏ, ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ, ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÅ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÍÕ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ.</para> ÐÏËÁÚÁÎÏ, ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ, ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÅ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÍÕ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci remote_name_request 00:80:37:29:19:a4</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci remote_name_request 00:80:37:29:19:a4</userinput>
BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4 BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
@ -1321,7 +1321,7 @@ Name: Pav's T39</screen>
или точка-ко-многим-точкам. В последнем случае соединение используется или точка-ко-многим-точкам. В последнем случае соединение используется
совместно несколькими устройствам Bluetooth. В следующем примере совместно несколькими устройствам Bluetooth. В следующем примере
показывается, как получить список активных для локального устройства показывается, как получить список активных для локального устройства
ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ.</para> ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci read_connection_list</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci read_connection_list</userinput>
Remote BD_ADDR Handle Type Mode Role Encrypt Pending Queue State Remote BD_ADDR Handle Type Mode Role Encrypt Pending Queue State
@ -1373,7 +1373,7 @@ Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
<para>Полезной является программа &man.l2ping.8;, которая может <para>Полезной является программа &man.l2ping.8;, которая может
использоваться для проверки связи с другими устройствами. Некоторые использоваться для проверки связи с другими устройствами. Некоторые
реализации Bluetooth могут не возвращать все данные, посылаемые им, реализации Bluetooth могут не возвращать все данные, посылаемые им,
ÔÁË ÞÔÏ <emphasis>0 bytes</emphasis> × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÒÉÍÅÒÅ - ÜÔÏ ÔÁË ÞÔÏ <literal>0 bytes</literal> × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÒÉÍÅÒÅ - ÜÔÏ
нормально.</para> нормально.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>l2ping -a 00:80:37:29:19:a4</userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>l2ping -a 00:80:37:29:19:a4</userinput>
@ -1385,7 +1385,7 @@ Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
<para>Утилита &man.l2control.8; используется для выполнения различных <para>Утилита &man.l2control.8; используется для выполнения различных
операций с узлами L2CAP. В этом примере показано, как получить список операций с узлами L2CAP. В этом примере показано, как получить список
логических соединений (каналов) и перечень радиосоединений локального логических соединений (каналов) и перечень радиосоединений локального
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á.</para> ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_channel_list</userinput> <screen>&prompt.user; <userinput>l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_channel_list</userinput>
L2CAP channels: L2CAP channels:
@ -1469,7 +1469,7 @@ c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</scree
даемон &man.hcsecd.8;. По умолчанию файл конфигурации называется даемон &man.hcsecd.8;. По умолчанию файл конфигурации называется
<filename>/etc/bluetooth/hcsecd.conf</filename>. Пример раздела, <filename>/etc/bluetooth/hcsecd.conf</filename>. Пример раздела,
содержащего информацию о сотовом телефоне с явно заданным PIN-кодом содержащего информацию о сотовом телефоне с явно заданным PIN-кодом
<quote>1234</quote> ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÎÉÖÅ.</para> <quote>1234</quote> ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÎÉÖÅ:</para>
<programlisting>device { <programlisting>device {
bdaddr 00:80:37:29:19:a4; bdaddr 00:80:37:29:19:a4;
@ -1489,7 +1489,7 @@ c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</scree
<filename>hcsecd.conf</filename>. Теперь ваш ПК и удалённое устройство <filename>hcsecd.conf</filename>. Теперь ваш ПК и удалённое устройство
спарены. Альтернативным способом является инициация процесса создания спарены. Альтернативным способом является инициация процесса создания
пары на удалённом устройстве. Ниже даётся пример выдачи протокола пары на удалённом устройстве. Ниже даётся пример выдачи протокола
ËÏÍÁÎÄÙ <command>hcsecd</command>.</para> ËÏÍÁÎÄÙ <command>hcsecd</command>:</para>
<programlisting>hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4 <programlisting>hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist
@ -1563,12 +1563,12 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
Bluetooth не поддерживают просмотр сервисов и могут возвращать пустой Bluetooth не поддерживают просмотр сервисов и могут возвращать пустой
список. В этом случае возможен поиск конкретной услуги. В примере список. В этом случае возможен поиск конкретной услуги. В примере
ниже показано, как выполнить поиск службы OBEX Object Push ниже показано, как выполнить поиск службы OBEX Object Push
(OPUSH).</para> (OPUSH):</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH</userinput></screen> <screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH</userinput></screen>
<para>Во &os; предоставление сервисов клиентам Bluetooth осуществляется <para>Во &os; предоставление сервисов клиентам Bluetooth осуществляется
ÓÅÒ×ÅÒÏÍ &man.sdpd.8;.</para> ÓÅÒ×ÅÒÏÍ &man.sdpd.8;:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sdpd</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>sdpd</userinput></screen>
@ -1580,7 +1580,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
<para>Список сервисов, зарегистрированных через локальный SDP сервер, <para>Список сервисов, зарегистрированных через локальный SDP сервер,
может быть получен путем выдачи запроса на просмотр SDP через может быть получен путем выдачи запроса на просмотр SDP через
ÌÏËÁÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÁÎÁÌ.</para> ÌÏËÁÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÁÎÁÌ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>sdpcontrol -l browse</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>sdpcontrol -l browse</userinput></screen>
</sect2> </sect2>
@ -1663,7 +1663,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
<para>OBEX является широко используемым протоколом для простой передачи <para>OBEX является широко используемым протоколом для простой передачи
файлов между мобильными устройствами. В основном он используется в файлов между мобильными устройствами. В основном он используется в
коммуникациях через инфракрасный порт для передачи файлов между коммуникациях через инфракрасный порт для передачи файлов между
ÎÏÕÔÂÕËÁÍÉ ÉÌÉ ëðë ËÏÍÐÁÎÉÉ Palm, Á ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ×ÉÚÉÔÎÙÈ ÎÏÕÔÂÕËÁÍÉ ÉÌÉ ëðë, Á ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ×ÉÚÉÔÎÙÈ
карточек или календарных планов между сотовыми телефонами и карточек или календарных планов между сотовыми телефонами и
другими устройствами с персональными информационными другими устройствами с персональными информационными
менеджерами.</para> менеджерами.</para>
@ -1707,17 +1707,17 @@ Success, response: OK, Success (0x20)</screen>
</sect2> </sect2>
<sect2> <sect2>
<title>íÏÄÕÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SP)</title> <title>ðÒÏÆÉÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SPP)</title>
<para>íÏÄÕÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SP - Serial Port) ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ <para>ðÒÏÆÉÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SPP - Serial Port Profile) ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ
Bluetooth-устройствам осуществлять эмуляцию последовательного порта Bluetooth-устройствам осуществлять эмуляцию последовательного порта
RS232 (ÉÌÉ ÐÏÄÏÂÎÏÇÏ). üÔÏÔ ÍÏÄÕÌØ ÐÏËÒÙ×ÁÅÔ ÓÌÕÞÁÉ, ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ RS232 (ÉÌÉ ÐÏÄÏÂÎÏÇÏ). üÔÏÔ ÐÒÏÆÉÌØ ÐÏËÒÙ×ÁÅÔ ÓÌÕÞÁÉ, ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ
работы унаследованных приложений с Bluetooth в качестве замены работы унаследованных приложений с Bluetooth в качестве замены
кабельному соединению, при это используется абстракция виртуального кабельному соединению, при это используется абстракция виртуального
последовательного порта.</para> последовательного порта.</para>
<para>õÔÉÌÉÔÁ &man.rfcomm.sppd.1; Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÏÄÕÌÅÍ, ÒÅÁÌÉÚÕÀÝÉÍ <para>õÔÉÌÉÔÁ &man.rfcomm.sppd.1; ÒÅÁÌÉÚÕÅÔ ÐÒÏÆÉÌØ
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ
используется псевдотерминал. В примере ниже показано, как подключиться используется псевдотерминал. В примере ниже показано, как подключиться
к сервису Serial Port удалённого устройства. Заметьте, что вы не к сервису Serial Port удалённого устройства. Заметьте, что вы не
указываете RFCOMM-канал - &man.rfcomm.sppd.1; может получить его с указываете RFCOMM-канал - &man.rfcomm.sppd.1; может получить его с
@ -1728,7 +1728,7 @@ Success, response: OK, Success (0x20)</screen>
rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen> rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<para>После подключения псевдотерминал можно использовать как <para>После подключения псевдотерминал можно использовать как
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ.</para> ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l ttyp6</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l ttyp6</userinput></screen>
</sect2> </sect2>
@ -1747,7 +1747,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
установлении нового соединения, поэтому невозможно выяснить, установлении нового соединения, поэтому невозможно выяснить,
поддерживает ли удалённое устройство переключение ролей. На поддерживает ли удалённое устройство переключение ролей. На
локальной машине имеется возможность отключить переключение ролей при локальной машине имеется возможность отключить переключение ролей при
ÐÏÍÏÝÉ HCI-ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ.</para> ÐÏÍÏÝÉ HCI-ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>hccontrol -n ubt0hci write_node_role_switch 0</userinput></screen> <screen>&prompt.root; <userinput>hccontrol -n ubt0hci write_node_role_switch 0</userinput></screen>
</sect3> </sect3>
@ -1758,8 +1758,8 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<para>Да, можно. Воспользуйтесь пакетом <para>Да, можно. Воспользуйтесь пакетом
<application>hcidump-1.5</application> стороннего разработчика, <application>hcidump-1.5</application> стороннего разработчика,
ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ <ulink ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ Ó <ulink
url="http://www.geocities.com/m_evmenkin/">ÚÄÅÓØ</ulink>. õÔÉÌÉÔÁ url="http://www.geocities.com/m_evmenkin/"></ulink>. õÔÉÌÉÔÁ
<application>hcidump</application> похожа на &man.tcpdump.1;. Она <application>hcidump</application> похожа на &man.tcpdump.1;. Она
может быть использована для вывода на терминал содержимого может быть использована для вывода на терминал содержимого
Bluetooth-пакетов и сбрасывать пакеты Bluetooth в файл.</para> Bluetooth-пакетов и сбрасывать пакеты Bluetooth в файл.</para>
@ -1896,7 +1896,8 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
<indexterm><primary>межсетевой экран</primary></indexterm> <indexterm><primary>межсетевой экран</primary></indexterm>
<para>Если вы планируете использовать мост в качестве межсетевого <para>Если вы планируете использовать мост в качестве межсетевого
ÜËÒÁÎÁ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ <literal>IPFIREWALL</literal>. ÜËÒÁÎÁ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÏÐÃÉÉ
<literal>IPFIREWALL</literal> É <literal>PFIL_HOOKS</literal>.
Прочтите раздел <xref linkend="firewalls">, содержащий общую Прочтите раздел <xref linkend="firewalls">, содержащий общую
информацию о настройке моста в качестве межсетевого экрана.</para> информацию о настройке моста в качестве межсетевого экрана.</para>
@ -2003,7 +2004,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem> <listitem>
<para><acronym>PXE</acronym>: óÉÓÔÅÍÁ &intel; Preboot Execution <para><acronym>PXE</acronym>: óÉÓÔÅÍÁ &intel; Preboot eXecution
Environment является формой загрузочного ПЗУ, встроенного в Environment является формой загрузочного ПЗУ, встроенного в
некоторые сетевые адаптеры или материнские платы. Обратитесь к некоторые сетевые адаптеры или материнские платы. Обратитесь к
справочной странице по &man.pxeboot.8; для получения более полной справочной странице по &man.pxeboot.8; для получения более полной
@ -2012,7 +2013,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
<listitem> <listitem>
<para>ðÏÒÔ <application>etherboot</application> (<filename <para>ðÏÒÔ <application>Etherboot</application> (<filename
role="package">net/etherboot</filename>) генерирует код, role="package">net/etherboot</filename>) генерирует код,
который может применяться в ПЗУ для загрузки ядра по сети. Код который может применяться в ПЗУ для загрузки ядра по сети. Код
может быть либо прошит в загрузочный PROM на сетевом адаптере, может быть либо прошит в загрузочный PROM на сетевом адаптере,
@ -2072,7 +2073,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
<listitem> <listitem>
<para>Ядро передается и загружается посредством <para>Ядро передается и загружается посредством
<application>etherboot</application> ÉÌÉ <acronym>PXE</acronym>, <application>Etherboot</application> ÉÌÉ <acronym>PXE</acronym>,
и в некоторых ситуациях может быть использован любой из и в некоторых ситуациях может быть использован любой из
этих методов.</para> этих методов.</para>
</listitem> </listitem>
@ -2171,13 +2172,13 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><application>etherboot</application>, ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ <para><application>Etherboot</application>, ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ
загрузит ядро, с меньшей подготовкой. Вам потребуется загрузит ядро, с меньшей подготовкой. Вам потребуется
собрать ядро со специальными параметрами.</para> собрать ядро со специальными параметрами.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para><acronym>PXE</acronym> É <application>etherboot</application> <para><acronym>PXE</acronym> É <application>Etherboot</application>
работают одинаково хорошо с системами 4.X. Поскольку ядро работают одинаково хорошо с системами 4.X. Поскольку ядро
5.X обычно позволяет &man.loader.8; выполнить больше 5.X обычно позволяет &man.loader.8; выполнить больше
предварительной работы, метод <acronym>PXE</acronym> на системах предварительной работы, метод <acronym>PXE</acronym> на системах
@ -2185,7 +2186,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
<para>Если ваш <acronym>BIOS</acronym> и сетевые карты поддерживают <para>Если ваш <acronym>BIOS</acronym> и сетевые карты поддерживают
<acronym>PXE</acronym>, используйте его. Однако, все же возможен <acronym>PXE</acronym>, используйте его. Однако, все же возможен
ÚÁÐÕÓË ÓÉÓÔÅÍÙ 5.X Ó <application>etherboot</application>.</para> ÚÁÐÕÓË ÓÉÓÔÅÍÙ 5.X Ó <application>Etherboot</application>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -2221,7 +2222,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
работы требуется конфигурационный файл (обычно называемый работы требуется конфигурационный файл (обычно называемый
<filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename>). Вот <filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename>). Вот
прокомментированный пример, где хост <hostid>margaux</hostid> прокомментированный пример, где хост <hostid>margaux</hostid>
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ <application>etherboot</application>, Á ÈÏÓÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ <application>Etherboot</application>, Á ÈÏÓÔ
<hostid>corbieres</hostid> использует <hostid>corbieres</hostid> использует
<acronym>PXE</acronym>:</para> <acronym>PXE</acronym>:</para>
@ -2263,7 +2264,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
бездисковой машины. Альтернативным способом было бы добавление бездисковой машины. Альтернативным способом было бы добавление
<literal>option host-name <literal>option host-name
<replaceable>margaux</replaceable></literal> внутри объявлений <replaceable>margaux</replaceable></literal> внутри объявлений
ÈÏÓÔÁ.</para> <literal>host</literal>.</para>
</callout> </callout>
<callout arearefs="co-dhcp-next-server"> <callout arearefs="co-dhcp-next-server">
@ -2276,11 +2277,11 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
<callout arearefs="co-dhcp-filename"> <callout arearefs="co-dhcp-filename">
<para>Директива <literal>filename</literal> определяет файл, <para>Директива <literal>filename</literal> определяет файл,
ËÏÔÏÒÙÊ <application>etherboot</application> ÉÌÉ ËÏÔÏÒÙÊ <application>Etherboot</application> ÉÌÉ
<acronym>PXE</acronym> будут загружать для следующего шага <acronym>PXE</acronym> будут загружать для следующего шага
выполнения. Он должен быть указан в соответствии с выполнения. Он должен быть указан в соответствии с
используемым методом передачи. используемым методом передачи.
<application>etherboot</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ <application>Etherboot</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ
для использования <acronym>NFS</acronym> или для использования <acronym>NFS</acronym> или
<acronym>TFTP</acronym>. &os; порт по умолчанию использует <acronym>TFTP</acronym>. &os; порт по умолчанию использует
<acronym>NFS</acronym>. <acronym>PXE</acronym> использует <acronym>NFS</acronym>. <acronym>PXE</acronym> использует
@ -2322,7 +2323,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
Она будет располагаться в Она будет располагаться в
<filename>/etc/bootptab</filename>.</para> <filename>/etc/bootptab</filename>.</para>
<para>ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ <application>etherboot</application> <para>ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ <application>Etherboot</application>
должен быть откомпилирован с нестандартной опцией должен быть откомпилирован с нестандартной опцией
<literal>NO_DHCP_SUPPORT</literal> для того, чтобы можно было <literal>NO_DHCP_SUPPORT</literal> для того, чтобы можно было
использовать BOOTP, и что для работы <acronym>PXE</acronym> использовать BOOTP, и что для работы <acronym>PXE</acronym>
@ -2359,26 +2360,26 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
подробную документацию</ulink>, в основном предназначенную для систем подробную документацию</ulink>, в основном предназначенную для систем
Linux, но несомненно, она полезна. Далее будет просто кратко Linux, но несомненно, она полезна. Далее будет просто кратко
описано, как вы должны использовать описано, как вы должны использовать
<application>etherboot</application> × ÓÉÓÔÅÍÅ FreeBSD.</para> <application>Etherboot</application> × ÓÉÓÔÅÍÅ FreeBSD.</para>
<para>Сначала вы должны установить пакет или порт <filename <para>Сначала вы должны установить пакет или порт <filename
role="package">net/etherboot</filename>.</para> role="package">net/etherboot</filename>.</para>
<para>Вы можете изменить настройку <para>Вы можете изменить настройку
<application>etherboot</application> (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ <application>Etherboot</application> (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ
<acronym>TFTP</acronym> вместо <acronym>NFS</acronym>) путем <acronym>TFTP</acronym> вместо <acronym>NFS</acronym>) путем
редактирования файла <filename>Config</filename> редактирования файла <filename>Config</filename>
в каталоге исходных текстов в каталоге исходных текстов
<application>etherboot</application>.</para> <application>Etherboot</application>.</para>
<para>В нашей ситуации мы будем использовать загрузочную дискету. Для <para>В нашей ситуации мы будем использовать загрузочную дискету. Для
других методов (PROM или программа &ms-dos;) пожалуйста, обратитесь к других методов (PROM или программа &ms-dos;) пожалуйста, обратитесь к
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ <application>etherboot</application>.</para> ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ <application>Etherboot</application>.</para>
<para>Для создания загрузочной дискеты, вставьте дискету в дисковод на <para>Для создания загрузочной дискеты, вставьте дискету в дисковод на
ÍÁÛÉÎÅ, ÇÄÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ <application>etherboot</application>, ÚÁÔÅÍ ÍÁÛÉÎÅ, ÇÄÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ <application>Etherboot</application>, ÚÁÔÅÍ
перейдите в каталог <filename>src</filename> в дереве перейдите в каталог <filename>src</filename> в дереве
<application>etherboot</application> É ÎÁÂÅÒÉÔÅ:</para> <application>Etherboot</application> É ÎÁÂÅÒÉÔÅ:</para>
<screen> <screen>
&prompt.root; <userinput>gmake bin32/<replaceable>devicetype</replaceable>.fd0</userinput> &prompt.root; <userinput>gmake bin32/<replaceable>devicetype</replaceable>.fd0</userinput>
@ -2431,7 +2432,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
</indexterm> </indexterm>
<para>Если вы используете <acronym>PXE</acronym> или <para>Если вы используете <acronym>PXE</acronym> или
<application>etherboot</application>, ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÄÌÑ <application>Etherboot</application>, ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÄÌÑ
использования <acronym>TFTP</acronym>, вам нужно включить использования <acronym>TFTP</acronym>, вам нужно включить
<application>tftpd</application> на файловом сервере:</para> <application>tftpd</application> на файловом сервере:</para>
@ -2514,7 +2515,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
<secondary>настройка ядра</secondary> <secondary>настройка ядра</secondary>
</indexterm> </indexterm>
<para>ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ <application>etherboot</application>, ×ÁÍ <para>ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ <application>Etherboot</application>, ×ÁÍ
потребуется создать конфигурационный файл ядра для бездискового потребуется создать конфигурационный файл ядра для бездискового
клиента со клиента со
следующими параметрами (вдобавок к обычным):</para> следующими параметрами (вдобавок к обычным):</para>
@ -2553,7 +2554,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root filesystem using BOOTP info
</note> </note>
<note><para>Для включения возможности загрузки с <note><para>Для включения возможности загрузки с
<application>etherboot</application>, × ÑÄÒÏ 5.X ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ <application>Etherboot</application>, × ÑÄÒÏ 5.X ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ
включить устройство hints. Вам потребуется установить включить устройство hints. Вам потребуется установить
в файле конфигурации следующий параметр (см. файл в файле конфигурации следующий параметр (см. файл
комментариев <filename>NOTES</filename>):</para> комментариев <filename>NOTES</filename>):</para>
@ -2686,7 +2687,7 @@ host margaux {
<step> <step>
<para>На файловом сервере <acronym>NFS</acronym> создайте файл (или файлы) <para>На файловом сервере <acronym>NFS</acronym> создайте файл (или файлы)
ÐÏÄËÁÞËÉ</para> ÐÏÄËÁÞËÉ:</para>
<screen> <screen>
&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/netswapvolume/netswap</replaceable></userinput> &prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/netswapvolume/netswap</replaceable></userinput>
@ -2708,7 +2709,8 @@ host margaux {
</programlisting> </programlisting>
<para>Затем укажите <application>mountd</application> на повторное <para>Затем укажите <application>mountd</application> на повторное
ÞÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ exports, ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ ÒÁÎÅÅ.</para> ÞÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ <filename>exports</filename>, ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ
ÒÁÎÅÅ.</para>
</step> </step>
</procedure> </procedure>
</sect4> </sect4>
@ -2794,7 +2796,8 @@ host margaux {
</indexterm> </indexterm>
<para>Если бездисковая рабочая станция настроена на запуск X, вам <para>Если бездисковая рабочая станция настроена на запуск X, вам
ÎÕÖÎÏ ÐÏÄÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ xdm, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÖÎÏ ÐÏÄÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ
<application>XDM</application>, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
помещает протокол ошибок в <filename>/usr</filename>.</para> помещает протокол ошибок в <filename>/usr</filename>.</para>
</sect4> </sect4>
@ -2988,7 +2991,7 @@ host margaux {
компьютере.</para> компьютере.</para>
<para>Вы должны прочесть учебник <ulink <para>Вы должны прочесть учебник <ulink
url="../../articles/serial-uart/index.html">ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á url="&url.articles.serial-uart;/index.html">ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á
во FreeBSD</ulink> для того, чтобы в деталях понять работу во FreeBSD</ulink> для того, чтобы в деталях понять работу
последовательных устройств и осознать различие между асинхронными и последовательных устройств и осознать различие между асинхронными и
синхронными последовательными портами.</para> синхронными последовательными портами.</para>
@ -3252,7 +3255,13 @@ host margaux {
параметры:</para> параметры:</para>
<programlisting>options IPFIREWALL <programlisting>options IPFIREWALL
options IPDIVERT</programlisting> options IPDIVERT
options PFIL_HOOKS</programlisting>
<note>
<para>÷ÅÒÓÉÑÍ &os; ÄÏ 5.3-RELEASE ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ
<literal>options PFIL_HOOKS</literal>.</para>
</note>
<para>Дополнительно, если это нужно, можно добавить следующее:</para> <para>Дополнительно, если это нужно, можно добавить следующее:</para>
@ -3262,51 +3271,33 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
<para>В файле <filename>/etc/rc.conf</filename> должны быть такие <para>В файле <filename>/etc/rc.conf</filename> должны быть такие
строки:</para> строки:</para>
<programlisting>gateway_enable="YES" <programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable">
firewall_enable="YES" firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable">
firewall_type="OPEN" firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type">
natd_enable="YES" natd_enable="YES"
natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface">
natd_flags=""</programlisting> natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"></programlisting>
<informaltable frame="none"> <calloutlist>
<tgroup cols="2"> <callout arearefs="co-natd-gateway-enable">
<tbody> <para>õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁÛÉÎÅ ×ÙÓÔÕÐÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÌÀÚÁ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ
<row>
<entry>gateway_enable="YES"</entry>
<entry>õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁÛÉÎÅ ×ÙÓÔÕÐÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÌÀÚÁ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ
команды <command>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</command> команды <command>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</command>
ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÓÁÍÏÍÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ.</entry> ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÓÁÍÏÍÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ.</para>
</row> <callout arearefs="co-natd-firewall-enable">
<para>ðÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ
<row> ÜËÒÁÎÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ <filename>/etc/rc.firewall</filename>.</para>
<entry>firewall_enable="YES"</entry> <callout arearefs="co-natd-firewall-type">
<entry>ðÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ <para>úÄÅÓØ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ
ÜËÒÁÎÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ <filename>/etc/rc.firewall</filename>.</entry>
</row>
<row>
<entry>firewall_type="OPEN"</entry>
<entry>úÄÅÓØ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ
экрана, который разрешает все. Посмотрите файл экрана, который разрешает все. Посмотрите файл
<filename>/etc/rc.firewall</filename> для нахождения <filename>/etc/rc.firewall</filename> для нахождения
ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÔÉÐÏ×.</entry> ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÔÉÐÏ×.</para>
</row> <callout arearefs="co-natd-natd-interface">
<para>õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÅÒÅÚ ËÁËÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ
<row> (ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÊ Ë éÎÔÅÒÎÅÔ).</para>
<entry>natd_interface="fxp0"</entry> <callout arearefs="co-natd-natd-flags">
<entry>õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÅÒÅÚ ËÁËÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ <para>ìÀÂÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ
(ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÊ Ë éÎÔÅÒÎÅÔ).</entry> ÄÁÅÍÏÎÕ &man.natd.8;.</para>
</row> </calloutlist>
<row>
<entry>natd_flags=""</entry>
<entry>ìÀÂÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ
ÄÁÅÍÏÎÕ &man.natd.8;.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para>При использовании вышеуказанных параметров в файле <para>При использовании вышеуказанных параметров в файле
<filename>/etc/rc.conf</filename> при загрузке будет запущена команда <filename>/etc/rc.conf</filename> при загрузке будет запущена команда
@ -3488,7 +3479,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
сделать такой кабель из обычного принтерного кабеля для параллельного сделать такой кабель из обычного принтерного кабеля для параллельного
порта.</para> порта.</para>
<table> <table frame="none">
<title>Распайка кабеля для параллельного порта для сетевой <title>Распайка кабеля для параллельного порта для сетевой
работы</title> работы</title>
@ -3742,7 +3733,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
следующее поколение IP) является новой версией широко известного следующее поколение IP) является новой версией широко известного
протокола IP (называемого также <acronym>IPv4</acronym>). Как и другие протокола IP (называемого также <acronym>IPv4</acronym>). Как и другие
современные системы *BSD, FreeBSD включает эталонную реализацию IPv6 от современные системы *BSD, FreeBSD включает эталонную реализацию IPv6 от
<acronym>KAME</acronym>. ôÁË ÞÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ FreeBSD ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏ ×ÓÅÍ, <literal>KAME</literal>. ôÁË ÞÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ FreeBSD ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏ ×ÓÅÍ,
что вам нужно для экспериментирования с IPv6. Этот раздел посвящён что вам нужно для экспериментирования с IPv6. Этот раздел посвящён
настройке и запуску в работу IPv6.</para> настройке и запуску в работу IPv6.</para>
@ -3860,7 +3851,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
многоадресного вещания IPv6.</para> многоадресного вещания IPv6.</para>
</note> </note>
<table> <table frame="none">
<title>Зарезервированные адреса IPv6</title> <title>Зарезервированные адреса IPv6</title>
<tgroup cols="4"> <tgroup cols="4">
@ -4214,13 +4205,14 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
</authorgroup> </authorgroup>
</sect1info> </sect1info>
<title>ATM × &os;&nbsp;5.X</title> <title>áÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ (ATM) × &os;&nbsp;5.X</title>
<sect2> <sect2>
<title>Классическая настройка IP через ATM (PVC)</title> <title>Классическая настройка IP через ATM (PVC)</title>
<para>Классический IP через ATM (<acronym>CLIP</acronym>) <para>Классический IP через ATM (<acronym>CLIP</acronym>)
ÜÔÏ ÐÒÏÓÔÅÊÛÉÊ ÍÅÔÏÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ATM Ó IP. ïÎ ÍÏÖÅÔ ÜÔÏ ÐÒÏÓÔÅÊÛÉÊ ÍÅÔÏÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ
ÐÅÒÅÄÁÞÉ (Asynchronous Transfer Mode, ATM) Ó IP. ïÎ ÍÏÖÅÔ
быть использован с коммутируемыми подключениями быть использован с коммутируемыми подключениями
(switched connections, SVC) и с постоянными подключениями (switched connections, SVC) и с постоянными подключениями
(permanent connections, PVC). В этом разделе будет описано (permanent connections, PVC). В этом разделе будет описано
@ -4234,8 +4226,11 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
выделенным PVC. Хотя настройка проста, она непрактична выделенным PVC. Хотя настройка проста, она непрактична
для большого количества компьютеров. В примере предполагается, для большого количества компьютеров. В примере предполагается,
что в сети есть четыре компьютера, каждый подключенный к что в сети есть четыре компьютера, каждый подключенный к
ATM ÓÅÔÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÁÒÔÙ ATM ÁÄÁÐÔÅÒÁ. ðÅÒ×ÙÊ ÛÁÇ ÜÔÏ <acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym>
ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ IP ÁÄÒÅÓÏ× É ATM ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ ÓÅÔÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÁÒÔÙ <acronym
role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> ÁÄÁÐÔÅÒÁ.
ðÅÒ×ÙÊ ÛÁÇ ÜÔÏ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ IP ÁÄÒÅÓÏ× É <acronym
role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ
компьютерами. Мы используем:</para> компьютерами. Мы используем:</para>
<informaltable frame="none"> <informaltable frame="none">
@ -4326,10 +4321,10 @@ gif0: flags=8010&lt;POINTOPOINT,MULTICAST&gt; mtu 1280
Затем нам потребуется настроить ATM интерфейсы на каждом Затем нам потребуется настроить ATM интерфейсы на каждом
хосте:</para> хосте:</para>
<screen>hostA&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.1 up <screen>hostA&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.1 up</userinput>
hostB&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.2 up hostB&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.2 up</userinput>
hostC&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.3 up hostC&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.3 up</userinput>
hostD&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</screen> hostD&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</userinput></screen>
<para>предполагая, что ATM интерфейс называется <para>предполагая, что ATM интерфейс называется
<devicename>hatm0</devicename> на всех хостах. Теперь PVC <devicename>hatm0</devicename> на всех хостах. Теперь PVC
@ -4338,21 +4333,21 @@ hostD&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</screen>
с руководством на коммутатор за информацией по с руководством на коммутатор за информацией по
настройке).</para> настройке).</para>
<screen>hostA&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr <screen>hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr</userinput>
hostA&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr</userinput>
hostA&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr</userinput>
hostB&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 100 llc/snap ubr hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 100 llc/snap ubr</userinput>
hostB&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 103 llc/snap ubr hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 103 llc/snap ubr</userinput>
hostB&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 104 llc/snap ubr hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 104 llc/snap ubr</userinput>
hostC&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 101 llc/snap ubr hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 101 llc/snap ubr</userinput>
hostC&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 103 llc/snap ubr hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 103 llc/snap ubr</userinput>
hostC&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 105 llc/snap ubr hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 105 llc/snap ubr</userinput>
hostD&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 102 llc/snap ubr hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 102 llc/snap ubr</userinput>
hostD&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 104 llc/snap ubr hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 104 llc/snap ubr</userinput>
hostD&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubr</screen> hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubr</userinput></screen>
<para>Конечно, вместо UBR может быть использован другой тип,<!--traffic <para>Конечно, вместо UBR может быть использован другой тип,<!--traffic
contracts--> если ATM адаптер поддерживает это. В этом случае contracts--> если ATM адаптер поддерживает это. В этом случае

View file

@ -2,9 +2,9 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.9 2004/08/26 11:16:17 den Exp $ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.10 2004/08/27 14:37:14 den Exp $
Original revision: 1.22 Original revision: 1.25
--> -->
<chapter id="network-servers"> <chapter id="network-servers">
@ -3031,6 +3031,9 @@ host mailhost {
<para>Для понимания этого документа нужно понимать значения некоторых <para>Для понимания этого документа нужно понимать значения некоторых
терминов, связанных с работой DNS.</para> терминов, связанных с работой DNS.</para>
<indexterm><primary>ÒÅÓÏÌ×ÅÒ</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ÏÂÒÁÔÎÙÊ DNS</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÚÏÎÁ</primary></indexterm>
<informaltable frame="none"> <informaltable frame="none">
<tgroup cols="2"> <tgroup cols="2">
<colspec colwidth="1*"> <colspec colwidth="1*">
@ -3064,8 +3067,6 @@ host mailhost {
обеспечивающего работу сервера имён во FreeBSD.</entry> обеспечивающего работу сервера имён во FreeBSD.</entry>
</row> </row>
<indexterm><primary>ÒÅÓÏÌ×ÅÒ</primary></indexterm>
<row> <row>
<entry>Ресолвер</entry> <entry>Ресолвер</entry>
@ -3073,8 +3074,6 @@ host mailhost {
к серверу имён для получения информации о зоне</entry> к серверу имён для получения информации о зоне</entry>
</row> </row>
<indexterm><primary>ÏÂÒÁÔÎÙÊ DNS</primary></indexterm>
<row> <row>
<entry>Обратный DNS (reverse DNS)</entry> <entry>Обратный DNS (reverse DNS)</entry>
@ -3082,8 +3081,6 @@ host mailhost {
адресов IP в имена хостов</entry> адресов IP в имена хостов</entry>
</row> </row>
<indexterm><primary>ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÚÏÎÁ</primary></indexterm>
<row> <row>
<entry>Корневая зона</entry> <entry>Корневая зона</entry>
@ -3854,7 +3851,7 @@ $TTL 6h
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>óÏÚÄÁÊÔÅ ÆÁÊÌ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á <devicename>dev/null</devicename>, <para>óÏÚÄÁÊÔÅ ÆÁÊÌ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á <filename>dev/null</filename>,
который <application>named</application> может видеть и писать в который <application>named</application> может видеть и писать в
него:</para> него:</para>
@ -4449,7 +4446,8 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<para>Как только <application>swat</application> был включен <para>Как только <application>swat</application> был включен
<filename>inetd.conf</filename>, вы можете использовать <filename>inetd.conf</filename>, вы можете использовать
ÂÒÁÕÚÅÒ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë <hostid>http://localhost:901</hostid>. ÂÒÁÕÚÅÒ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë <ulink
url="http://localhost:901"></ulink>.
Сначала необходимо зарегистрироваться с системной Сначала необходимо зарегистрироваться с системной
учетной записью <username>root</username>.</para> учетной записью <username>root</username>.</para>
@ -4458,7 +4456,8 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<para>После успешного входа на основную страницу настройки <para>После успешного входа на основную страницу настройки
<application>Samba</application>, вы можете просмотреть <application>Samba</application>, вы можете просмотреть
документацию или начать настройку, нажав на кнопку документацию или начать настройку, нажав на кнопку
'Globals'. òÁÚÄÅÌ Globals ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ, <guimenu>Globals</guimenu>. òÁÚÄÅÌ <guimenu>Globals</guimenu>
ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ,
установленным в разделе <literal>[global]</literal> файла установленным в разделе <literal>[global]</literal> файла
<filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>.</para> <filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>.</para>
</sect3> </sect3>
@ -4475,7 +4474,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>workgroup</term> <term><literal>workgroup</literal></term>
<listitem> <listitem>
<para>Имя домена или рабочей группы NT для компьютеров, <para>Имя домена или рабочей группы NT для компьютеров,
@ -4484,7 +4483,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>netbios name</term> <term><literal>netbios name</literal></term>
<indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm> <indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
<listitem> <listitem>
@ -4496,11 +4495,11 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>server string</term> <term><literal>server string</literal></term>
<listitem> <listitem>
<para>Устанавливает строку, которая будет показана командой <para>Устанавливает строку, которая будет показана командой
<literal>net view</literal> É ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÅÔÅ×ÙÍÉ <command>net view</command> É ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÅÔÅ×ÙÍÉ
инструментами, которые отображают строку описания инструментами, которые отображают строку описания
сервера.</para> сервера.</para>
</listitem> </listitem>
@ -4519,12 +4518,12 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>security</term> <term><literal>security</literal></term>
<listitem> <listitem>
<para>Два наиболее часто используемых параметра это <para>Два наиболее часто используемых параметра это
<option>security = share</option> É <option>security <literal>security = share</literal> É <literal>security
= user</option>. åÓÌÉ ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÌÑ ËÌÉÅÎÔÏ× = user</literal>. åÓÌÉ ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÌÑ ËÌÉÅÎÔÏ×
совпадают с их именами на компьютере &os;, вы возможно совпадают с их именами на компьютере &os;, вы возможно
захотите включить безопасность уровня пользователя (user). захотите включить безопасность уровня пользователя (user).
Это политика безопасности по умолчанию, она требует, Это политика безопасности по умолчанию, она требует,
@ -4539,7 +4538,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>passdb backend</term> <term><literal>passdb backend</literal></term>
<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm> <indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm> <indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
@ -4551,14 +4550,14 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
аутентифицировать клиентов с помощью LDAP, NIS+, аутентифицировать клиентов с помощью LDAP, NIS+,
базы данных SQL, или через модифицированный файл базы данных SQL, или через модифицированный файл
паролей. Метод аутентификации по умолчанию паролей. Метод аутентификации по умолчанию
<option>smbpasswd</option>, É ÚÄÅÓØ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔÓÑ <literal>smbpasswd</literal>, É ÚÄÅÓØ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔÓÑ
только он.</para> только он.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
<para>Предполагая, что используется подсистема по умолчанию <para>Предполагая, что используется подсистема по умолчанию
<option>smbpasswd</option>, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ <literal>smbpasswd</literal>, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ
<filename>/usr/local/private/smbpasswd</filename>, чтобы <filename>/usr/local/private/smbpasswd</filename>, чтобы
<application>Samba</application> могла аутентифицировать <application>Samba</application> могла аутентифицировать
клиентов. Если вы хотите разрешить всем учетным записям клиентов. Если вы хотите разрешить всем учетным записям