Merge the following from the English version:
1.329 -> 1.342 advanced-networking/chapter.sgml 1.22 -> 1.25 network-servers/chapter.sgml Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
6445095f67
commit
fb74e3aaef
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=22184
2 changed files with 132 additions and 138 deletions
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.102 2004/08/26 11:16:05 den Exp $
|
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.103 2004/08/31 06:45:20 den Exp $
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.329
|
Original revision: 1.342
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="advanced-networking">
|
<chapter id="advanced-networking">
|
||||||
|
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
|
||||||
Bluetooth на основе набора микросхем Broadcom BCM2033 поддерживается
|
Bluetooth на основе набора микросхем Broadcom BCM2033 поддерживается
|
||||||
драйвером &man.ng.bt3c.4;. Устройства Bluetooth, работающие через
|
драйвером &man.ng.bt3c.4;. Устройства Bluetooth, работающие через
|
||||||
последовательные и UART-порты, поддерживаются драйверами &man.sio.4;,
|
последовательные и UART-порты, поддерживаются драйверами &man.sio.4;,
|
||||||
&man.ng.h4.4; É &man.hcseriald.8;. ÷ ÜÔÏÊ ÇÌÁ×Å ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ
|
&man.ng.h4.4; É &man.hcseriald.8;. ÷ ÜÔÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ ÏÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ
|
||||||
использование Bluetooth-устройств, подключаемых через USB. Поддержка
|
использование Bluetooth-устройств, подключаемых через USB. Поддержка
|
||||||
Bluetooth имеется во &os; 5.0 и более новых версиях системы.</para>
|
Bluetooth имеется во &os; 5.0 и более новых версиях системы.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
@ -1215,18 +1215,18 @@ wi0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
|
||||||
|
|
||||||
<para>По умолчанию драйверы устройств Bluetooth поставляются в виде
|
<para>По умолчанию драйверы устройств Bluetooth поставляются в виде
|
||||||
модулей ядра. Перед подключением устройства вам необходимо подгрузить
|
модулей ядра. Перед подключением устройства вам необходимо подгрузить
|
||||||
ÄÒÁÊ×ÅÒ × ÑÄÒÏ.</para>
|
ÄÒÁÊ×ÅÒ × ÑÄÒÏ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload ng_ubt</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload ng_ubt</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если Bluetooth-устройство в момент запуска системы подключено, то
|
<para>Если Bluetooth-устройство в момент запуска системы подключено, то
|
||||||
загружайте модуль из файла
|
загружайте модуль из файла
|
||||||
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
|
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ng_ubt_load="YES"</programlisting>
|
<programlisting>ng_ubt_load="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Подключите ваше USB-устройство. На консоли (или в журнале
|
<para>Подключите ваше USB-устройство. На консоли (или в журнале
|
||||||
syslog) ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.</para>
|
syslog) ÐÏÑ×ÉÔÓÑ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>ubt0: vendor 0x0a12 product 0x0001, rev 1.10/5.25, addr 2
|
<screen>ubt0: vendor 0x0a12 product 0x0001, rev 1.10/5.25, addr 2
|
||||||
ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2
|
ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2
|
||||||
|
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ Inquiry complete. Status: No error [00]</screen>
|
||||||
для дальнейшей работы с устройством. Адресу BD_ADDR можно присвоить
|
для дальнейшей работы с устройством. Адресу BD_ADDR можно присвоить
|
||||||
удобное для чтения имя. Файл <filename>/etc/bluetooth/hosts</filename>
|
удобное для чтения имя. Файл <filename>/etc/bluetooth/hosts</filename>
|
||||||
содержит информацию об известных хостах Bluetooth. В следующем примере
|
содержит информацию об известных хостах Bluetooth. В следующем примере
|
||||||
ÐÏËÁÚÁÎÏ, ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ, ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÅ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÍÕ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ.</para>
|
ÐÏËÁÚÁÎÏ, ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ, ÎÁÚÎÁÞÅÎÎÏÅ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÍÕ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Õ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci remote_name_request 00:80:37:29:19:a4</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci remote_name_request 00:80:37:29:19:a4</userinput>
|
||||||
BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
|
BD_ADDR: 00:80:37:29:19:a4
|
||||||
|
|
@ -1321,7 +1321,7 @@ Name: Pav's T39</screen>
|
||||||
или точка-ко-многим-точкам. В последнем случае соединение используется
|
или точка-ко-многим-точкам. В последнем случае соединение используется
|
||||||
совместно несколькими устройствам Bluetooth. В следующем примере
|
совместно несколькими устройствам Bluetooth. В следующем примере
|
||||||
показывается, как получить список активных для локального устройства
|
показывается, как получить список активных для локального устройства
|
||||||
ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ.</para>
|
ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci read_connection_list</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>hccontrol -n ubt0hci read_connection_list</userinput>
|
||||||
Remote BD_ADDR Handle Type Mode Role Encrypt Pending Queue State
|
Remote BD_ADDR Handle Type Mode Role Encrypt Pending Queue State
|
||||||
|
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
|
||||||
<para>Полезной является программа &man.l2ping.8;, которая может
|
<para>Полезной является программа &man.l2ping.8;, которая может
|
||||||
использоваться для проверки связи с другими устройствами. Некоторые
|
использоваться для проверки связи с другими устройствами. Некоторые
|
||||||
реализации Bluetooth могут не возвращать все данные, посылаемые им,
|
реализации Bluetooth могут не возвращать все данные, посылаемые им,
|
||||||
ÔÁË ÞÔÏ <emphasis>0 bytes</emphasis> × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÒÉÍÅÒÅ - ÜÔÏ
|
ÔÁË ÞÔÏ <literal>0 bytes</literal> × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÒÉÍÅÒÅ - ÜÔÏ
|
||||||
нормально.</para>
|
нормально.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>l2ping -a 00:80:37:29:19:a4</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>l2ping -a 00:80:37:29:19:a4</userinput>
|
||||||
|
|
@ -1385,7 +1385,7 @@ Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
|
||||||
<para>Утилита &man.l2control.8; используется для выполнения различных
|
<para>Утилита &man.l2control.8; используется для выполнения различных
|
||||||
операций с узлами L2CAP. В этом примере показано, как получить список
|
операций с узлами L2CAP. В этом примере показано, как получить список
|
||||||
логических соединений (каналов) и перечень радиосоединений локального
|
логических соединений (каналов) и перечень радиосоединений локального
|
||||||
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á.</para>
|
ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_channel_list</userinput>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>l2control -a 00:02:72:00:d4:1a read_channel_list</userinput>
|
||||||
L2CAP channels:
|
L2CAP channels:
|
||||||
|
|
@ -1469,7 +1469,7 @@ c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</scree
|
||||||
даемон &man.hcsecd.8;. По умолчанию файл конфигурации называется
|
даемон &man.hcsecd.8;. По умолчанию файл конфигурации называется
|
||||||
<filename>/etc/bluetooth/hcsecd.conf</filename>. Пример раздела,
|
<filename>/etc/bluetooth/hcsecd.conf</filename>. Пример раздела,
|
||||||
содержащего информацию о сотовом телефоне с явно заданным PIN-кодом
|
содержащего информацию о сотовом телефоне с явно заданным PIN-кодом
|
||||||
<quote>1234</quote> ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÎÉÖÅ.</para>
|
<quote>1234</quote> ÐÒÉ×ÅÄÅÎ ÎÉÖÅ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device {
|
<programlisting>device {
|
||||||
bdaddr 00:80:37:29:19:a4;
|
bdaddr 00:80:37:29:19:a4;
|
||||||
|
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ c2e8bc80 0 250 00:02:72:00:d4:1a 00:07:e0:00:0b:ca 3 6 OPEN</scree
|
||||||
<filename>hcsecd.conf</filename>. Теперь ваш ПК и удалённое устройство
|
<filename>hcsecd.conf</filename>. Теперь ваш ПК и удалённое устройство
|
||||||
спарены. Альтернативным способом является инициация процесса создания
|
спарены. Альтернативным способом является инициация процесса создания
|
||||||
пары на удалённом устройстве. Ниже даётся пример выдачи протокола
|
пары на удалённом устройстве. Ниже даётся пример выдачи протокола
|
||||||
ËÏÍÁÎÄÙ <command>hcsecd</command>.</para>
|
ËÏÍÁÎÄÙ <command>hcsecd</command>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
|
<programlisting>hcsecd[16484]: Got Link_Key_Request event from 'ubt0hci', remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4
|
||||||
hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist
|
hcsecd[16484]: Found matching entry, remote bdaddr 0:80:37:29:19:a4, name 'Pav's T39', link key doesn't exist
|
||||||
|
|
@ -1563,12 +1563,12 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
|
||||||
Bluetooth не поддерживают просмотр сервисов и могут возвращать пустой
|
Bluetooth не поддерживают просмотр сервисов и могут возвращать пустой
|
||||||
список. В этом случае возможен поиск конкретной услуги. В примере
|
список. В этом случае возможен поиск конкретной услуги. В примере
|
||||||
ниже показано, как выполнить поиск службы OBEX Object Push
|
ниже показано, как выполнить поиск службы OBEX Object Push
|
||||||
(OPUSH).</para>
|
(OPUSH):</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.user; <userinput>sdpcontrol -a 00:01:03:fc:6e:ec search OPUSH</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Во &os; предоставление сервисов клиентам Bluetooth осуществляется
|
<para>Во &os; предоставление сервисов клиентам Bluetooth осуществляется
|
||||||
ÓÅÒ×ÅÒÏÍ &man.sdpd.8;.</para>
|
ÓÅÒ×ÅÒÏÍ &man.sdpd.8;:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sdpd</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>sdpd</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -1580,7 +1580,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
|
||||||
|
|
||||||
<para>Список сервисов, зарегистрированных через локальный SDP сервер,
|
<para>Список сервисов, зарегистрированных через локальный SDP сервер,
|
||||||
может быть получен путем выдачи запроса на просмотр SDP через
|
может быть получен путем выдачи запроса на просмотр SDP через
|
||||||
ÌÏËÁÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÁÎÁÌ.</para>
|
ÌÏËÁÌØÎÙÊ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÊ ËÁÎÁÌ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sdpcontrol -l browse</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>sdpcontrol -l browse</userinput></screen>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
@ -1663,7 +1663,7 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
|
||||||
<para>OBEX является широко используемым протоколом для простой передачи
|
<para>OBEX является широко используемым протоколом для простой передачи
|
||||||
файлов между мобильными устройствами. В основном он используется в
|
файлов между мобильными устройствами. В основном он используется в
|
||||||
коммуникациях через инфракрасный порт для передачи файлов между
|
коммуникациях через инфракрасный порт для передачи файлов между
|
||||||
ÎÏÕÔÂÕËÁÍÉ ÉÌÉ ëðë ËÏÍÐÁÎÉÉ Palm, Á ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ×ÉÚÉÔÎÙÈ
|
ÎÏÕÔÂÕËÁÍÉ ÉÌÉ ëðë, Á ÔÁËÖÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ ×ÉÚÉÔÎÙÈ
|
||||||
карточек или календарных планов между сотовыми телефонами и
|
карточек или календарных планов между сотовыми телефонами и
|
||||||
другими устройствами с персональными информационными
|
другими устройствами с персональными информационными
|
||||||
менеджерами.</para>
|
менеджерами.</para>
|
||||||
|
|
@ -1707,17 +1707,17 @@ Success, response: OK, Success (0x20)</screen>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>íÏÄÕÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SP)</title>
|
<title>ðÒÏÆÉÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SPP)</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>íÏÄÕÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SP - Serial Port) ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ
|
<para>ðÒÏÆÉÌØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ (SPP - Serial Port Profile) ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ
|
||||||
Bluetooth-устройствам осуществлять эмуляцию последовательного порта
|
Bluetooth-устройствам осуществлять эмуляцию последовательного порта
|
||||||
RS232 (ÉÌÉ ÐÏÄÏÂÎÏÇÏ). üÔÏÔ ÍÏÄÕÌØ ÐÏËÒÙ×ÁÅÔ ÓÌÕÞÁÉ, ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ
|
RS232 (ÉÌÉ ÐÏÄÏÂÎÏÇÏ). üÔÏÔ ÐÒÏÆÉÌØ ÐÏËÒÙ×ÁÅÔ ÓÌÕÞÁÉ, ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ
|
||||||
работы унаследованных приложений с Bluetooth в качестве замены
|
работы унаследованных приложений с Bluetooth в качестве замены
|
||||||
кабельному соединению, при это используется абстракция виртуального
|
кабельному соединению, при это используется абстракция виртуального
|
||||||
последовательного порта.</para>
|
последовательного порта.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>õÔÉÌÉÔÁ &man.rfcomm.sppd.1; Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÏÄÕÌÅÍ, ÒÅÁÌÉÚÕÀÝÉÍ
|
<para>õÔÉÌÉÔÁ &man.rfcomm.sppd.1; ÒÅÁÌÉÚÕÅÔ ÐÒÏÆÉÌØ
|
||||||
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ
|
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ. ÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏÒÔÁ
|
||||||
используется псевдотерминал. В примере ниже показано, как подключиться
|
используется псевдотерминал. В примере ниже показано, как подключиться
|
||||||
к сервису Serial Port удалённого устройства. Заметьте, что вы не
|
к сервису Serial Port удалённого устройства. Заметьте, что вы не
|
||||||
указываете RFCOMM-канал - &man.rfcomm.sppd.1; может получить его с
|
указываете RFCOMM-канал - &man.rfcomm.sppd.1; может получить его с
|
||||||
|
|
@ -1728,7 +1728,7 @@ Success, response: OK, Success (0x20)</screen>
|
||||||
rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
|
rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>После подключения псевдотерминал можно использовать как
|
<para>После подключения псевдотерминал можно использовать как
|
||||||
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ.</para>
|
ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÏÒÔ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l ttyp6</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l ttyp6</userinput></screen>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
@ -1747,7 +1747,7 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
|
||||||
установлении нового соединения, поэтому невозможно выяснить,
|
установлении нового соединения, поэтому невозможно выяснить,
|
||||||
поддерживает ли удалённое устройство переключение ролей. На
|
поддерживает ли удалённое устройство переключение ролей. На
|
||||||
локальной машине имеется возможность отключить переключение ролей при
|
локальной машине имеется возможность отключить переключение ролей при
|
||||||
ÐÏÍÏÝÉ HCI-ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ.</para>
|
ÐÏÍÏÝÉ HCI-ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>hccontrol -n ubt0hci write_node_role_switch 0</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>hccontrol -n ubt0hci write_node_role_switch 0</userinput></screen>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
@ -1758,8 +1758,8 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Да, можно. Воспользуйтесь пакетом
|
<para>Да, можно. Воспользуйтесь пакетом
|
||||||
<application>hcidump-1.5</application> стороннего разработчика,
|
<application>hcidump-1.5</application> стороннего разработчика,
|
||||||
ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ <ulink
|
ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ Ó <ulink
|
||||||
url="http://www.geocities.com/m_evmenkin/">ÚÄÅÓØ</ulink>. õÔÉÌÉÔÁ
|
url="http://www.geocities.com/m_evmenkin/"></ulink>. õÔÉÌÉÔÁ
|
||||||
<application>hcidump</application> похожа на &man.tcpdump.1;. Она
|
<application>hcidump</application> похожа на &man.tcpdump.1;. Она
|
||||||
может быть использована для вывода на терминал содержимого
|
может быть использована для вывода на терминал содержимого
|
||||||
Bluetooth-пакетов и сбрасывать пакеты Bluetooth в файл.</para>
|
Bluetooth-пакетов и сбрасывать пакеты Bluetooth в файл.</para>
|
||||||
|
|
@ -1896,7 +1896,8 @@ rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
|
||||||
<indexterm><primary>межсетевой экран</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>межсетевой экран</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если вы планируете использовать мост в качестве межсетевого
|
<para>Если вы планируете использовать мост в качестве межсетевого
|
||||||
ÜËÒÁÎÁ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ <literal>IPFIREWALL</literal>.
|
ÜËÒÁÎÁ, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÏÐÃÉÉ
|
||||||
|
<literal>IPFIREWALL</literal> É <literal>PFIL_HOOKS</literal>.
|
||||||
Прочтите раздел <xref linkend="firewalls">, содержащий общую
|
Прочтите раздел <xref linkend="firewalls">, содержащий общую
|
||||||
информацию о настройке моста в качестве межсетевого экрана.</para>
|
информацию о настройке моста в качестве межсетевого экрана.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -2003,7 +2004,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><acronym>PXE</acronym>: óÉÓÔÅÍÁ &intel; Preboot Execution
|
<para><acronym>PXE</acronym>: óÉÓÔÅÍÁ &intel; Preboot eXecution
|
||||||
Environment является формой загрузочного ПЗУ, встроенного в
|
Environment является формой загрузочного ПЗУ, встроенного в
|
||||||
некоторые сетевые адаптеры или материнские платы. Обратитесь к
|
некоторые сетевые адаптеры или материнские платы. Обратитесь к
|
||||||
справочной странице по &man.pxeboot.8; для получения более полной
|
справочной странице по &man.pxeboot.8; для получения более полной
|
||||||
|
|
@ -2012,7 +2013,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>ðÏÒÔ <application>etherboot</application> (<filename
|
<para>ðÏÒÔ <application>Etherboot</application> (<filename
|
||||||
role="package">net/etherboot</filename>) генерирует код,
|
role="package">net/etherboot</filename>) генерирует код,
|
||||||
который может применяться в ПЗУ для загрузки ядра по сети. Код
|
который может применяться в ПЗУ для загрузки ядра по сети. Код
|
||||||
может быть либо прошит в загрузочный PROM на сетевом адаптере,
|
может быть либо прошит в загрузочный PROM на сетевом адаптере,
|
||||||
|
|
@ -2072,7 +2073,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Ядро передается и загружается посредством
|
<para>Ядро передается и загружается посредством
|
||||||
<application>etherboot</application> ÉÌÉ <acronym>PXE</acronym>,
|
<application>Etherboot</application> ÉÌÉ <acronym>PXE</acronym>,
|
||||||
и в некоторых ситуациях может быть использован любой из
|
и в некоторых ситуациях может быть использован любой из
|
||||||
этих методов.</para>
|
этих методов.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
@ -2171,13 +2172,13 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><application>etherboot</application>, ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ
|
<para><application>Etherboot</application>, ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ
|
||||||
загрузит ядро, с меньшей подготовкой. Вам потребуется
|
загрузит ядро, с меньшей подготовкой. Вам потребуется
|
||||||
собрать ядро со специальными параметрами.</para>
|
собрать ядро со специальными параметрами.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para><acronym>PXE</acronym> É <application>etherboot</application>
|
<para><acronym>PXE</acronym> É <application>Etherboot</application>
|
||||||
работают одинаково хорошо с системами 4.X. Поскольку ядро
|
работают одинаково хорошо с системами 4.X. Поскольку ядро
|
||||||
5.X обычно позволяет &man.loader.8; выполнить больше
|
5.X обычно позволяет &man.loader.8; выполнить больше
|
||||||
предварительной работы, метод <acronym>PXE</acronym> на системах
|
предварительной работы, метод <acronym>PXE</acronym> на системах
|
||||||
|
|
@ -2185,7 +2186,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если ваш <acronym>BIOS</acronym> и сетевые карты поддерживают
|
<para>Если ваш <acronym>BIOS</acronym> и сетевые карты поддерживают
|
||||||
<acronym>PXE</acronym>, используйте его. Однако, все же возможен
|
<acronym>PXE</acronym>, используйте его. Однако, все же возможен
|
||||||
ÚÁÐÕÓË ÓÉÓÔÅÍÙ 5.X Ó <application>etherboot</application>.</para>
|
ÚÁÐÕÓË ÓÉÓÔÅÍÙ 5.X Ó <application>Etherboot</application>.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
|
@ -2221,7 +2222,7 @@ net.link.ether.bridge.ipfw=1</programlisting>
|
||||||
работы требуется конфигурационный файл (обычно называемый
|
работы требуется конфигурационный файл (обычно называемый
|
||||||
<filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename>). Вот
|
<filename>/usr/local/etc/dhcpd.conf</filename>). Вот
|
||||||
прокомментированный пример, где хост <hostid>margaux</hostid>
|
прокомментированный пример, где хост <hostid>margaux</hostid>
|
||||||
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ <application>etherboot</application>, Á ÈÏÓÔ
|
ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ <application>Etherboot</application>, Á ÈÏÓÔ
|
||||||
<hostid>corbieres</hostid> использует
|
<hostid>corbieres</hostid> использует
|
||||||
<acronym>PXE</acronym>:</para>
|
<acronym>PXE</acronym>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -2263,7 +2264,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
|
||||||
бездисковой машины. Альтернативным способом было бы добавление
|
бездисковой машины. Альтернативным способом было бы добавление
|
||||||
<literal>option host-name
|
<literal>option host-name
|
||||||
<replaceable>margaux</replaceable></literal> внутри объявлений
|
<replaceable>margaux</replaceable></literal> внутри объявлений
|
||||||
ÈÏÓÔÁ.</para>
|
<literal>host</literal>.</para>
|
||||||
</callout>
|
</callout>
|
||||||
|
|
||||||
<callout arearefs="co-dhcp-next-server">
|
<callout arearefs="co-dhcp-next-server">
|
||||||
|
|
@ -2276,11 +2277,11 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
|
||||||
|
|
||||||
<callout arearefs="co-dhcp-filename">
|
<callout arearefs="co-dhcp-filename">
|
||||||
<para>Директива <literal>filename</literal> определяет файл,
|
<para>Директива <literal>filename</literal> определяет файл,
|
||||||
ËÏÔÏÒÙÊ <application>etherboot</application> ÉÌÉ
|
ËÏÔÏÒÙÊ <application>Etherboot</application> ÉÌÉ
|
||||||
<acronym>PXE</acronym> будут загружать для следующего шага
|
<acronym>PXE</acronym> будут загружать для следующего шага
|
||||||
выполнения. Он должен быть указан в соответствии с
|
выполнения. Он должен быть указан в соответствии с
|
||||||
используемым методом передачи.
|
используемым методом передачи.
|
||||||
<application>etherboot</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ
|
<application>Etherboot</application> ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ
|
||||||
для использования <acronym>NFS</acronym> или
|
для использования <acronym>NFS</acronym> или
|
||||||
<acronym>TFTP</acronym>. &os; порт по умолчанию использует
|
<acronym>TFTP</acronym>. &os; порт по умолчанию использует
|
||||||
<acronym>NFS</acronym>. <acronym>PXE</acronym> использует
|
<acronym>NFS</acronym>. <acronym>PXE</acronym> использует
|
||||||
|
|
@ -2322,7 +2323,7 @@ subnet 192.168.4.0 netmask 255.255.255.0 {
|
||||||
Она будет располагаться в
|
Она будет располагаться в
|
||||||
<filename>/etc/bootptab</filename>.</para>
|
<filename>/etc/bootptab</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ <application>etherboot</application>
|
<para>ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ <application>Etherboot</application>
|
||||||
должен быть откомпилирован с нестандартной опцией
|
должен быть откомпилирован с нестандартной опцией
|
||||||
<literal>NO_DHCP_SUPPORT</literal> для того, чтобы можно было
|
<literal>NO_DHCP_SUPPORT</literal> для того, чтобы можно было
|
||||||
использовать BOOTP, и что для работы <acronym>PXE</acronym>
|
использовать BOOTP, и что для работы <acronym>PXE</acronym>
|
||||||
|
|
@ -2359,26 +2360,26 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
|
||||||
подробную документацию</ulink>, в основном предназначенную для систем
|
подробную документацию</ulink>, в основном предназначенную для систем
|
||||||
Linux, но несомненно, она полезна. Далее будет просто кратко
|
Linux, но несомненно, она полезна. Далее будет просто кратко
|
||||||
описано, как вы должны использовать
|
описано, как вы должны использовать
|
||||||
<application>etherboot</application> × ÓÉÓÔÅÍÅ FreeBSD.</para>
|
<application>Etherboot</application> × ÓÉÓÔÅÍÅ FreeBSD.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Сначала вы должны установить пакет или порт <filename
|
<para>Сначала вы должны установить пакет или порт <filename
|
||||||
role="package">net/etherboot</filename>.</para>
|
role="package">net/etherboot</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Вы можете изменить настройку
|
<para>Вы можете изменить настройку
|
||||||
<application>etherboot</application> (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ
|
<application>Etherboot</application> (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ
|
||||||
<acronym>TFTP</acronym> вместо <acronym>NFS</acronym>) путем
|
<acronym>TFTP</acronym> вместо <acronym>NFS</acronym>) путем
|
||||||
редактирования файла <filename>Config</filename>
|
редактирования файла <filename>Config</filename>
|
||||||
в каталоге исходных текстов
|
в каталоге исходных текстов
|
||||||
<application>etherboot</application>.</para>
|
<application>Etherboot</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>В нашей ситуации мы будем использовать загрузочную дискету. Для
|
<para>В нашей ситуации мы будем использовать загрузочную дискету. Для
|
||||||
других методов (PROM или программа &ms-dos;) пожалуйста, обратитесь к
|
других методов (PROM или программа &ms-dos;) пожалуйста, обратитесь к
|
||||||
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ <application>etherboot</application>.</para>
|
ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ <application>Etherboot</application>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Для создания загрузочной дискеты, вставьте дискету в дисковод на
|
<para>Для создания загрузочной дискеты, вставьте дискету в дисковод на
|
||||||
ÍÁÛÉÎÅ, ÇÄÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ <application>etherboot</application>, ÚÁÔÅÍ
|
ÍÁÛÉÎÅ, ÇÄÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ <application>Etherboot</application>, ÚÁÔÅÍ
|
||||||
перейдите в каталог <filename>src</filename> в дереве
|
перейдите в каталог <filename>src</filename> в дереве
|
||||||
<application>etherboot</application> É ÎÁÂÅÒÉÔÅ:</para>
|
<application>Etherboot</application> É ÎÁÂÅÒÉÔÅ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>gmake bin32/<replaceable>devicetype</replaceable>.fd0</userinput>
|
&prompt.root; <userinput>gmake bin32/<replaceable>devicetype</replaceable>.fd0</userinput>
|
||||||
|
|
@ -2431,7 +2432,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если вы используете <acronym>PXE</acronym> или
|
<para>Если вы используете <acronym>PXE</acronym> или
|
||||||
<application>etherboot</application>, ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÄÌÑ
|
<application>Etherboot</application>, ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÄÌÑ
|
||||||
использования <acronym>TFTP</acronym>, вам нужно включить
|
использования <acronym>TFTP</acronym>, вам нужно включить
|
||||||
<application>tftpd</application> на файловом сервере:</para>
|
<application>tftpd</application> на файловом сервере:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -2514,7 +2515,7 @@ margaux:ha=0123456789ab:tc=.def100
|
||||||
<secondary>настройка ядра</secondary>
|
<secondary>настройка ядра</secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ <application>etherboot</application>, ×ÁÍ
|
<para>ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ <application>Etherboot</application>, ×ÁÍ
|
||||||
потребуется создать конфигурационный файл ядра для бездискового
|
потребуется создать конфигурационный файл ядра для бездискового
|
||||||
клиента со
|
клиента со
|
||||||
следующими параметрами (вдобавок к обычным):</para>
|
следующими параметрами (вдобавок к обычным):</para>
|
||||||
|
|
@ -2553,7 +2554,7 @@ options BOOTP_NFSROOT # NFS mount root filesystem using BOOTP info
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<note><para>Для включения возможности загрузки с
|
<note><para>Для включения возможности загрузки с
|
||||||
<application>etherboot</application>, × ÑÄÒÏ 5.X ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ
|
<application>Etherboot</application>, × ÑÄÒÏ 5.X ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ
|
||||||
включить устройство hints. Вам потребуется установить
|
включить устройство hints. Вам потребуется установить
|
||||||
в файле конфигурации следующий параметр (см. файл
|
в файле конфигурации следующий параметр (см. файл
|
||||||
комментариев <filename>NOTES</filename>):</para>
|
комментариев <filename>NOTES</filename>):</para>
|
||||||
|
|
@ -2686,7 +2687,7 @@ host margaux {
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>На файловом сервере <acronym>NFS</acronym> создайте файл (или файлы)
|
<para>На файловом сервере <acronym>NFS</acronym> создайте файл (или файлы)
|
||||||
ÐÏÄËÁÞËÉ</para>
|
ÐÏÄËÁÞËÉ:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/netswapvolume/netswap</replaceable></userinput>
|
&prompt.root; <userinput>mkdir <replaceable>/netswapvolume/netswap</replaceable></userinput>
|
||||||
|
|
@ -2708,7 +2709,8 @@ host margaux {
|
||||||
</programlisting>
|
</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Затем укажите <application>mountd</application> на повторное
|
<para>Затем укажите <application>mountd</application> на повторное
|
||||||
ÞÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ exports, ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ ÒÁÎÅÅ.</para>
|
ÞÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ <filename>exports</filename>, ËÁË ÏÐÉÓÁÎÏ
|
||||||
|
ÒÁÎÅÅ.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
</procedure>
|
</procedure>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
|
@ -2794,7 +2796,8 @@ host margaux {
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Если бездисковая рабочая станция настроена на запуск X, вам
|
<para>Если бездисковая рабочая станция настроена на запуск X, вам
|
||||||
ÎÕÖÎÏ ÐÏÄÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ xdm, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
|
ÎÕÖÎÏ ÐÏÄÐÒÁ×ÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÅÞÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ
|
||||||
|
<application>XDM</application>, ËÏÔÏÒÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ
|
||||||
помещает протокол ошибок в <filename>/usr</filename>.</para>
|
помещает протокол ошибок в <filename>/usr</filename>.</para>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -2988,7 +2991,7 @@ host margaux {
|
||||||
компьютере.</para>
|
компьютере.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Вы должны прочесть учебник <ulink
|
<para>Вы должны прочесть учебник <ulink
|
||||||
url="../../articles/serial-uart/index.html">ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á
|
url="&url.articles.serial-uart;/index.html">ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á
|
||||||
во FreeBSD</ulink> для того, чтобы в деталях понять работу
|
во FreeBSD</ulink> для того, чтобы в деталях понять работу
|
||||||
последовательных устройств и осознать различие между асинхронными и
|
последовательных устройств и осознать различие между асинхронными и
|
||||||
синхронными последовательными портами.</para>
|
синхронными последовательными портами.</para>
|
||||||
|
|
@ -3252,7 +3255,13 @@ host margaux {
|
||||||
параметры:</para>
|
параметры:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>options IPFIREWALL
|
<programlisting>options IPFIREWALL
|
||||||
options IPDIVERT</programlisting>
|
options IPDIVERT
|
||||||
|
options PFIL_HOOKS</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>÷ÅÒÓÉÑÍ &os; ÄÏ 5.3-RELEASE ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ
|
||||||
|
<literal>options PFIL_HOOKS</literal>.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Дополнительно, если это нужно, можно добавить следующее:</para>
|
<para>Дополнительно, если это нужно, можно добавить следующее:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -3262,51 +3271,33 @@ options IPFIREWALL_VERBOSE</programlisting>
|
||||||
<para>В файле <filename>/etc/rc.conf</filename> должны быть такие
|
<para>В файле <filename>/etc/rc.conf</filename> должны быть такие
|
||||||
строки:</para>
|
строки:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>gateway_enable="YES"
|
<programlisting>gateway_enable="YES" <co id="co-natd-gateway-enable">
|
||||||
firewall_enable="YES"
|
firewall_enable="YES" <co id="co-natd-firewall-enable">
|
||||||
firewall_type="OPEN"
|
firewall_type="OPEN" <co id="co-natd-firewall-type">
|
||||||
natd_enable="YES"
|
natd_enable="YES"
|
||||||
natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>"
|
natd_interface="<replaceable>fxp0</replaceable>" <co id="co-natd-natd-interface">
|
||||||
natd_flags=""</programlisting>
|
natd_flags="" <co id="co-natd-natd-flags"></programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable frame="none">
|
<calloutlist>
|
||||||
<tgroup cols="2">
|
<callout arearefs="co-natd-gateway-enable">
|
||||||
<tbody>
|
<para>õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁÛÉÎÅ ×ÙÓÔÕÐÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÌÀÚÁ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>gateway_enable="YES"</entry>
|
|
||||||
<entry>õËÁÚÙ×ÁÅÔ ÍÁÛÉÎÅ ×ÙÓÔÕÐÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÌÀÚÁ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ
|
|
||||||
команды <command>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</command>
|
команды <command>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</command>
|
||||||
ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÓÁÍÏÍÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ.</entry>
|
ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÓÁÍÏÍÕ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÕ.</para>
|
||||||
</row>
|
<callout arearefs="co-natd-firewall-enable">
|
||||||
|
<para>ðÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ
|
||||||
<row>
|
ÜËÒÁÎÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ <filename>/etc/rc.firewall</filename>.</para>
|
||||||
<entry>firewall_enable="YES"</entry>
|
<callout arearefs="co-natd-firewall-type">
|
||||||
<entry>ðÒÉ ÚÁÇÒÕÚËÅ ×ËÌÀÞÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ
|
<para>úÄÅÓØ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ
|
||||||
ÜËÒÁÎÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ <filename>/etc/rc.firewall</filename>.</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>firewall_type="OPEN"</entry>
|
|
||||||
<entry>úÄÅÓØ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÄÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÒÁ×ÉÌ ÍÅÖÓÅÔÅ×ÏÇÏ
|
|
||||||
экрана, который разрешает все. Посмотрите файл
|
экрана, который разрешает все. Посмотрите файл
|
||||||
<filename>/etc/rc.firewall</filename> для нахождения
|
<filename>/etc/rc.firewall</filename> для нахождения
|
||||||
ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÔÉÐÏ×.</entry>
|
ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÔÉÐÏ×.</para>
|
||||||
</row>
|
<callout arearefs="co-natd-natd-interface">
|
||||||
|
<para>õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÅÒÅÚ ËÁËÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ
|
||||||
<row>
|
(ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÊ Ë éÎÔÅÒÎÅÔ).</para>
|
||||||
<entry>natd_interface="fxp0"</entry>
|
<callout arearefs="co-natd-natd-flags">
|
||||||
<entry>õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÅÒÅÚ ËÁËÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ
|
<para>ìÀÂÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ
|
||||||
(ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÊ Ë éÎÔÅÒÎÅÔ).</entry>
|
ÄÁÅÍÏÎÕ &man.natd.8;.</para>
|
||||||
</row>
|
</calloutlist>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
|
||||||
<entry>natd_flags=""</entry>
|
|
||||||
<entry>ìÀÂÙÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ
|
|
||||||
ÄÁÅÍÏÎÕ &man.natd.8;.</entry>
|
|
||||||
</row>
|
|
||||||
</tbody>
|
|
||||||
</tgroup>
|
|
||||||
</informaltable>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>При использовании вышеуказанных параметров в файле
|
<para>При использовании вышеуказанных параметров в файле
|
||||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> при загрузке будет запущена команда
|
<filename>/etc/rc.conf</filename> при загрузке будет запущена команда
|
||||||
|
|
@ -3488,7 +3479,7 @@ redirect_port tcp 192.168.0.3:80 80</programlisting>
|
||||||
сделать такой кабель из обычного принтерного кабеля для параллельного
|
сделать такой кабель из обычного принтерного кабеля для параллельного
|
||||||
порта.</para>
|
порта.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<table>
|
<table frame="none">
|
||||||
<title>Распайка кабеля для параллельного порта для сетевой
|
<title>Распайка кабеля для параллельного порта для сетевой
|
||||||
работы</title>
|
работы</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -3742,7 +3733,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
|
||||||
следующее поколение IP) является новой версией широко известного
|
следующее поколение IP) является новой версией широко известного
|
||||||
протокола IP (называемого также <acronym>IPv4</acronym>). Как и другие
|
протокола IP (называемого также <acronym>IPv4</acronym>). Как и другие
|
||||||
современные системы *BSD, FreeBSD включает эталонную реализацию IPv6 от
|
современные системы *BSD, FreeBSD включает эталонную реализацию IPv6 от
|
||||||
<acronym>KAME</acronym>. ôÁË ÞÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ FreeBSD ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏ ×ÓÅÍ,
|
<literal>KAME</literal>. ôÁË ÞÔÏ ÓÉÓÔÅÍÁ FreeBSD ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏ ×ÓÅÍ,
|
||||||
что вам нужно для экспериментирования с IPv6. Этот раздел посвящён
|
что вам нужно для экспериментирования с IPv6. Этот раздел посвящён
|
||||||
настройке и запуску в работу IPv6.</para>
|
настройке и запуску в работу IPv6.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -3860,7 +3851,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</screen>
|
||||||
многоадресного вещания IPv6.</para>
|
многоадресного вещания IPv6.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<table>
|
<table frame="none">
|
||||||
<title>Зарезервированные адреса IPv6</title>
|
<title>Зарезервированные адреса IPv6</title>
|
||||||
|
|
||||||
<tgroup cols="4">
|
<tgroup cols="4">
|
||||||
|
|
@ -4214,13 +4205,14 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
</sect1info>
|
</sect1info>
|
||||||
|
|
||||||
<title>ATM × &os; 5.X</title>
|
<title>áÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ (ATM) × &os; 5.X</title>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Классическая настройка IP через ATM (PVC)</title>
|
<title>Классическая настройка IP через ATM (PVC)</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Классический IP через ATM (<acronym>CLIP</acronym>)
|
<para>Классический IP через ATM (<acronym>CLIP</acronym>)
|
||||||
ÜÔÏ ÐÒÏÓÔÅÊÛÉÊ ÍÅÔÏÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ATM Ó IP. ïÎ ÍÏÖÅÔ
|
ÜÔÏ ÐÒÏÓÔÅÊÛÉÊ ÍÅÔÏÄ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ
|
||||||
|
ÐÅÒÅÄÁÞÉ (Asynchronous Transfer Mode, ATM) Ó IP. ïÎ ÍÏÖÅÔ
|
||||||
быть использован с коммутируемыми подключениями
|
быть использован с коммутируемыми подключениями
|
||||||
(switched connections, SVC) и с постоянными подключениями
|
(switched connections, SVC) и с постоянными подключениями
|
||||||
(permanent connections, PVC). В этом разделе будет описано
|
(permanent connections, PVC). В этом разделе будет описано
|
||||||
|
|
@ -4234,8 +4226,11 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280
|
||||||
выделенным PVC. Хотя настройка проста, она непрактична
|
выделенным PVC. Хотя настройка проста, она непрактична
|
||||||
для большого количества компьютеров. В примере предполагается,
|
для большого количества компьютеров. В примере предполагается,
|
||||||
что в сети есть четыре компьютера, каждый подключенный к
|
что в сети есть четыре компьютера, каждый подключенный к
|
||||||
ATM ÓÅÔÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÁÒÔÙ ATM ÁÄÁÐÔÅÒÁ. ðÅÒ×ÙÊ ÛÁÇ ÜÔÏ
|
<acronym role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym>
|
||||||
ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ IP ÁÄÒÅÓÏ× É ATM ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ
|
ÓÅÔÉ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÁÒÔÙ <acronym
|
||||||
|
role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> ÁÄÁÐÔÅÒÁ.
|
||||||
|
ðÅÒ×ÙÊ ÛÁÇ ÜÔÏ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ IP ÁÄÒÅÓÏ× É <acronym
|
||||||
|
role="Asynchronous Transfer Mode">ATM</acronym> ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÊ ÍÅÖÄÕ
|
||||||
компьютерами. Мы используем:</para>
|
компьютерами. Мы используем:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<informaltable frame="none">
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
|
|
@ -4326,10 +4321,10 @@ gif0: flags=8010<POINTOPOINT,MULTICAST> mtu 1280
|
||||||
Затем нам потребуется настроить ATM интерфейсы на каждом
|
Затем нам потребуется настроить ATM интерфейсы на каждом
|
||||||
хосте:</para>
|
хосте:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>hostA&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.1 up
|
<screen>hostA&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.1 up</userinput>
|
||||||
hostB&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.2 up
|
hostB&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.2 up</userinput>
|
||||||
hostC&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.3 up
|
hostC&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.3 up</userinput>
|
||||||
hostD&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</screen>
|
hostD&prompt.root; <userinput>ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>предполагая, что ATM интерфейс называется
|
<para>предполагая, что ATM интерфейс называется
|
||||||
<devicename>hatm0</devicename> на всех хостах. Теперь PVC
|
<devicename>hatm0</devicename> на всех хостах. Теперь PVC
|
||||||
|
|
@ -4338,21 +4333,21 @@ hostD&prompt.root; ifconfig hatm0 192.168.173.4 up</screen>
|
||||||
с руководством на коммутатор за информацией по
|
с руководством на коммутатор за информацией по
|
||||||
настройке).</para>
|
настройке).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>hostA&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr
|
<screen>hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 100 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostA&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr
|
hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 101 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostA&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr
|
hostA&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
|
|
||||||
hostB&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 100 llc/snap ubr
|
hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 100 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostB&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 103 llc/snap ubr
|
hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 103 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostB&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 104 llc/snap ubr
|
hostB&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 104 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
|
|
||||||
hostC&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 101 llc/snap ubr
|
hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 101 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostC&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 103 llc/snap ubr
|
hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 103 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostC&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 105 llc/snap ubr
|
hostC&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.4 hatm0 0 105 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
|
|
||||||
hostD&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 102 llc/snap ubr
|
hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.1 hatm0 0 102 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostD&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 104 llc/snap ubr
|
hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.2 hatm0 0 104 llc/snap ubr</userinput>
|
||||||
hostD&prompt.root; atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubr</screen>
|
hostD&prompt.root; <userinput>atmconfig natm add 192.168.173.3 hatm0 0 105 llc/snap ubr</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Конечно, вместо UBR может быть использован другой тип,<!--traffic
|
<para>Конечно, вместо UBR может быть использован другой тип,<!--traffic
|
||||||
contracts--> если ATM адаптер поддерживает это. В этом случае
|
contracts--> если ATM адаптер поддерживает это. В этом случае
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.9 2004/08/26 11:16:17 den Exp $
|
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.10 2004/08/27 14:37:14 den Exp $
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: 1.22
|
Original revision: 1.25
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="network-servers">
|
<chapter id="network-servers">
|
||||||
|
|
@ -3031,6 +3031,9 @@ host mailhost {
|
||||||
<para>Для понимания этого документа нужно понимать значения некоторых
|
<para>Для понимания этого документа нужно понимать значения некоторых
|
||||||
терминов, связанных с работой DNS.</para>
|
терминов, связанных с работой DNS.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<indexterm><primary>ÒÅÓÏÌ×ÅÒ</primary></indexterm>
|
||||||
|
<indexterm><primary>ÏÂÒÁÔÎÙÊ DNS</primary></indexterm>
|
||||||
|
<indexterm><primary>ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÚÏÎÁ</primary></indexterm>
|
||||||
<informaltable frame="none">
|
<informaltable frame="none">
|
||||||
<tgroup cols="2">
|
<tgroup cols="2">
|
||||||
<colspec colwidth="1*">
|
<colspec colwidth="1*">
|
||||||
|
|
@ -3064,8 +3067,6 @@ host mailhost {
|
||||||
обеспечивающего работу сервера имён во FreeBSD.</entry>
|
обеспечивающего работу сервера имён во FreeBSD.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>ÒÅÓÏÌ×ÅÒ</primary></indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry>Ресолвер</entry>
|
<entry>Ресолвер</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -3073,8 +3074,6 @@ host mailhost {
|
||||||
к серверу имён для получения информации о зоне</entry>
|
к серверу имён для получения информации о зоне</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>ÏÂÒÁÔÎÙÊ DNS</primary></indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry>Обратный DNS (reverse DNS)</entry>
|
<entry>Обратный DNS (reverse DNS)</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -3082,8 +3081,6 @@ host mailhost {
|
||||||
адресов IP в имена хостов</entry>
|
адресов IP в имена хостов</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>ËÏÒÎÅ×ÁÑ ÚÏÎÁ</primary></indexterm>
|
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry>Корневая зона</entry>
|
<entry>Корневая зона</entry>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -3854,7 +3851,7 @@ $TTL 6h
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>óÏÚÄÁÊÔÅ ÆÁÊÌ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á <devicename>dev/null</devicename>,
|
<para>óÏÚÄÁÊÔÅ ÆÁÊÌ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á <filename>dev/null</filename>,
|
||||||
который <application>named</application> может видеть и писать в
|
который <application>named</application> может видеть и писать в
|
||||||
него:</para>
|
него:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -4449,7 +4446,8 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
|
|
||||||
<para>Как только <application>swat</application> был включен
|
<para>Как только <application>swat</application> был включен
|
||||||
<filename>inetd.conf</filename>, вы можете использовать
|
<filename>inetd.conf</filename>, вы можете использовать
|
||||||
ÂÒÁÕÚÅÒ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë <hostid>http://localhost:901</hostid>.
|
ÂÒÁÕÚÅÒ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë <ulink
|
||||||
|
url="http://localhost:901"></ulink>.
|
||||||
Сначала необходимо зарегистрироваться с системной
|
Сначала необходимо зарегистрироваться с системной
|
||||||
учетной записью <username>root</username>.</para>
|
учетной записью <username>root</username>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
@ -4458,7 +4456,8 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
<para>После успешного входа на основную страницу настройки
|
<para>После успешного входа на основную страницу настройки
|
||||||
<application>Samba</application>, вы можете просмотреть
|
<application>Samba</application>, вы можете просмотреть
|
||||||
документацию или начать настройку, нажав на кнопку
|
документацию или начать настройку, нажав на кнопку
|
||||||
'Globals'. òÁÚÄÅÌ Globals ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ,
|
<guimenu>Globals</guimenu>. òÁÚÄÅÌ <guimenu>Globals</guimenu>
|
||||||
|
ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ,
|
||||||
установленным в разделе <literal>[global]</literal> файла
|
установленным в разделе <literal>[global]</literal> файла
|
||||||
<filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>.</para>
|
<filename>/usr/local/etc/smb.conf</filename>.</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
@ -4475,7 +4474,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term>workgroup</term>
|
<term><literal>workgroup</literal></term>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Имя домена или рабочей группы NT для компьютеров,
|
<para>Имя домена или рабочей группы NT для компьютеров,
|
||||||
|
|
@ -4484,7 +4483,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term>netbios name</term>
|
<term><literal>netbios name</literal></term>
|
||||||
<indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>NetBIOS</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
|
@ -4496,11 +4495,11 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term>server string</term>
|
<term><literal>server string</literal></term>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Устанавливает строку, которая будет показана командой
|
<para>Устанавливает строку, которая будет показана командой
|
||||||
<literal>net view</literal> É ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÅÔÅ×ÙÍÉ
|
<command>net view</command> É ÎÅËÏÔÏÒÙÍÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÅÔÅ×ÙÍÉ
|
||||||
инструментами, которые отображают строку описания
|
инструментами, которые отображают строку описания
|
||||||
сервера.</para>
|
сервера.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
@ -4519,12 +4518,12 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term>security</term>
|
<term><literal>security</literal></term>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Два наиболее часто используемых параметра это
|
<para>Два наиболее часто используемых параметра это
|
||||||
<option>security = share</option> É <option>security
|
<literal>security = share</literal> É <literal>security
|
||||||
= user</option>. åÓÌÉ ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÌÑ ËÌÉÅÎÔÏ×
|
= user</literal>. åÓÌÉ ÉÍÅÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÄÌÑ ËÌÉÅÎÔÏ×
|
||||||
совпадают с их именами на компьютере &os;, вы возможно
|
совпадают с их именами на компьютере &os;, вы возможно
|
||||||
захотите включить безопасность уровня пользователя (user).
|
захотите включить безопасность уровня пользователя (user).
|
||||||
Это политика безопасности по умолчанию, она требует,
|
Это политика безопасности по умолчанию, она требует,
|
||||||
|
|
@ -4539,7 +4538,7 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term>passdb backend</term>
|
<term><literal>passdb backend</literal></term>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>NIS+</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>LDAP</primary></indexterm>
|
||||||
|
|
@ -4551,14 +4550,14 @@ DocumentRoot /www/someotherdomain.tld
|
||||||
аутентифицировать клиентов с помощью LDAP, NIS+,
|
аутентифицировать клиентов с помощью LDAP, NIS+,
|
||||||
базы данных SQL, или через модифицированный файл
|
базы данных SQL, или через модифицированный файл
|
||||||
паролей. Метод аутентификации по умолчанию
|
паролей. Метод аутентификации по умолчанию
|
||||||
<option>smbpasswd</option>, É ÚÄÅÓØ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔÓÑ
|
<literal>smbpasswd</literal>, É ÚÄÅÓØ ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔÓÑ
|
||||||
только он.</para>
|
только он.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Предполагая, что используется подсистема по умолчанию
|
<para>Предполагая, что используется подсистема по умолчанию
|
||||||
<option>smbpasswd</option>, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ
|
<literal>smbpasswd</literal>, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ
|
||||||
<filename>/usr/local/private/smbpasswd</filename>, чтобы
|
<filename>/usr/local/private/smbpasswd</filename>, чтобы
|
||||||
<application>Samba</application> могла аутентифицировать
|
<application>Samba</application> могла аутентифицировать
|
||||||
клиентов. Если вы хотите разрешить всем учетным записям
|
клиентов. Если вы хотите разрешить всем учетным записям
|
||||||
|
|
|
||||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue