- Merge the following from the English version:
r44673 -> r44674 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml
This commit is contained in:
parent
b60f464f3c
commit
fd09b8c06b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=44882
1 changed files with 226 additions and 219 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
Original revision: r44673
|
Original revision: r44674
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
||||||
|
@ -433,7 +433,8 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot/device.hints</programlisting>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/<replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable>/kernels</userinput>
|
&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/<replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable>/kernels</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>./install.sh GENERIC</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>./install.sh GENERIC</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ここで <filename class="directory"><replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable></filename>
|
<para>ここで <filename
|
||||||
|
class="directory"><replaceable>X.Y-RELEASE</replaceable></filename>
|
||||||
を実際のリリース番号に置き換えてください。
|
を実際のリリース番号に置き換えてください。
|
||||||
<filename>GENERIC</filename> は、デフォルトで <filename>/boot/GENERIC</filename>
|
<filename>GENERIC</filename> は、デフォルトで <filename>/boot/GENERIC</filename>
|
||||||
にインストールされます。</para>
|
にインストールされます。</para>
|
||||||
|
@ -725,8 +726,8 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ドキュメントは、&os; オペレーティングシステムの必須要素です。
|
<para>ドキュメントは、&os; オペレーティングシステムの必須要素です。
|
||||||
&os; ドキュメントの最新バージョンは、&os; ウェブサイト
|
&os; ドキュメントの最新バージョンは、&os; ウェブサイト (<link
|
||||||
(<link xlink:href="&url.base;/doc/">http://www.freebsd.org/doc/</link>)
|
xlink:href="&url.base;/doc/">http://www.freebsd.org/doc/</link>)
|
||||||
から入手できますが、
|
から入手できますが、
|
||||||
&os; ウェブサイト、ハンドブック、<acronym>FAQ</acronym>
|
&os; ウェブサイト、ハンドブック、<acronym>FAQ</acronym>
|
||||||
および文書の最新版をローカルに用意しておくと便利です。</para>
|
および文書の最新版をローカルに用意しておくと便利です。</para>
|
||||||
|
@ -736,8 +737,9 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ドキュメントを編集したり、
|
<para>ドキュメントを編集したり、
|
||||||
ドキュメントの誤りを報告する方法については、
|
ドキュメントの誤りを報告する方法については、
|
||||||
新しい貢献者のための &os; ドキュメンテーションプロジェクト入門
|
新しい貢献者のための &os; ドキュメンテーションプロジェクト入門 (<link
|
||||||
(<link xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;">http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/</link>) をご覧ください。</para>
|
xlink:href="&url.books.fdp-primer.en;">http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/</link>)
|
||||||
|
をご覧ください。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 xml:id="updating-installed-documentation">
|
<sect2 xml:id="updating-installed-documentation">
|
||||||
<title>ソースから &os; ドキュメントをインストールする</title>
|
<title>ソースから &os; ドキュメントをインストールする</title>
|
||||||
|
@ -935,8 +937,8 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>ドキュメントのフォーマットを指定する場合には、package ではなく
|
<para>ドキュメントのフォーマットを指定する場合には、package ではなく
|
||||||
port から構築をしてください。
|
port から構築をしてください。たとえば、
|
||||||
たとえば、英語のドキュメントを構築してインストールするには以下のようにして下さい。</para>
|
英語のドキュメントを構築してインストールするには以下のようにして下さい。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
@ -997,8 +999,10 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
|
||||||
<para><xref linkend="ports"/> に書かれている手順を使って、
|
<para><xref linkend="ports"/> に書かれている手順を使って、
|
||||||
ドキュメンテーション package または port
|
ドキュメンテーション package または port
|
||||||
をアップデートできます。
|
をアップデートできます。
|
||||||
たとえば、以下のコマンドを実行すると、<package>ports-mgmt/portupgrade</package>
|
たとえば、以下のコマンドを実行すると、
|
||||||
から、package だけを使ってインストールされているハンガリー語のドキュメントをアップデートします。</para>
|
<package>ports-mgmt/portupgrade</package>
|
||||||
|
から、package
|
||||||
|
だけを使ってインストールされているハンガリー語のドキュメントをアップデートします。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -PP hu-freebsd-doc</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>portmaster -PP hu-freebsd-doc</userinput></screen>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
@ -1695,9 +1699,8 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
どのようなオプションが利用できるかについては、&man.make.1;
|
どのようなオプションが利用できるかについては、&man.make.1;
|
||||||
を参照してください。</para>
|
を参照してください。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para><option>-D<replaceable>VARIABLE</replaceable></option>
|
||||||
<option>-D<replaceable>VARIABLE</replaceable></option> は、
|
は、<filename>Makefile</filename> に渡される変数であり、
|
||||||
<filename>Makefile</filename> に渡される変数であり、
|
|
||||||
この変数は <filename>Makefile</filename> の動作をコントロールします。
|
この変数は <filename>Makefile</filename> の動作をコントロールします。
|
||||||
また、<filename>/etc/make.conf</filename> で設定される変数も
|
また、<filename>/etc/make.conf</filename> で設定される変数も
|
||||||
同様です。これは変数を設定するもう一つの方法として用意されています。
|
同様です。これは変数を設定するもう一つの方法として用意されています。
|
||||||
|
@ -1705,8 +1708,7 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make -DNO_PROFILE <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>は、プロファイル版のライブラリを構築しないことを指定する
|
||||||
は、プロファイル版のライブラリを構築しないことを指定する
|
|
||||||
もう一つの記法で、<filename>/etc/make.conf</filename> 中の</para>
|
もう一つの記法で、<filename>/etc/make.conf</filename> 中の</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>NO_PROFILE= true # Avoid compiling profiled libraries</programlisting>
|
<programlisting>NO_PROFILE= true # Avoid compiling profiled libraries</programlisting>
|
||||||
|
@ -1717,15 +1719,15 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
どのように動作するのかを指示するためのものです。
|
どのように動作するのかを指示するためのものです。
|
||||||
各 <filename>Makefile</filename> には、数多くの異なる
|
各 <filename>Makefile</filename> には、数多くの異なる
|
||||||
<quote>ターゲット (target)</quote> が定義されていて、
|
<quote>ターゲット (target)</quote> が定義されていて、
|
||||||
指定されたターゲットによって動作が決まります。
|
指定されたターゲットによって動作が決まります。</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para><filename>Makefile</filename> に書かれているターゲットには、
|
<para><filename>Makefile</filename> に書かれているターゲットには、
|
||||||
システムの再構築に必要な段階を、
|
システムの再構築に必要な段階を、
|
||||||
多くのさらに細かい段階に分割するため、
|
多くのさらに細かい段階に分割するため、
|
||||||
構築の過程で利用されるものがあります。</para>
|
構築の過程で利用されるものがあります。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>大抵の場合、&man.make.1; にパラメータを指定する必要はないでしょうから、
|
<para>大抵の場合、&man.make.1;
|
||||||
|
にパラメータを指定する必要はないでしょうから、
|
||||||
コマンドラインは次のようなものになります。</para>
|
コマンドラインは次のようなものになります。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make <replaceable>target</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
@ -1786,13 +1788,15 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>make -j4 buildworld</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make -j4 buildworld</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>を実行すると、&man.make.1; は最大 4 個までのプロセスを同時に実行します。
|
<para>を実行すると、&man.make.1;
|
||||||
|
は最大 4 個までのプロセスを同時に実行します。
|
||||||
メーリングリストに投稿された経験的な報告によると、
|
メーリングリストに投稿された経験的な報告によると、
|
||||||
4 個という指定が最も良いパフォーマンスを示すようです。</para>
|
4 個という指定が最も良いパフォーマンスを示すようです。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>もし、複数の CPU を備えたマシンで SMP 設定が行なわれたカーネルを
|
<para>もし、複数の CPU を備えたマシンで SMP
|
||||||
利用しているなら、6 から 10 の間の値を設定し、速度がどれくらい
|
設定が行なわれたカーネルを利用しているなら、
|
||||||
向上するか確認してみてください。</para>
|
6 から 10 の間の値を設定し、
|
||||||
|
速度がどれくらい向上するか確認してみてください。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
<primary><quote>world</quote> の再構築</primary>
|
<primary><quote>world</quote> の再構築</primary>
|
||||||
|
@ -1820,18 +1824,18 @@ Script done, …</screen>
|
||||||
カーネルとソースコードのバージョンが一致しないと正常に動作しないでしょう。</para>
|
カーネルとソースコードのバージョンが一致しないと正常に動作しないでしょう。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>最も簡単で安全にカーネルの再構築を行なう方法は、
|
<para>最も簡単で安全にカーネルの再構築を行なう方法は、
|
||||||
<filename>GENERIC</filename> を使ったカーネルを構築・インストールすることです。
|
<filename>GENERIC</filename>
|
||||||
<filename>GENERIC</filename> にはあなたが必要とするデバイスがすべて含まれていない
|
を使ったカーネルを構築・インストールすることです。
|
||||||
かも知れませんが、あなたのシステムをシングルユーザモードで
|
<filename>GENERIC</filename>
|
||||||
|
にはあなたが必要とするデバイスがすべて含まれていないかも知れませんが、
|
||||||
|
あなたのシステムをシングルユーザモードで
|
||||||
起動させるのに必要なものはすべて入っています。
|
起動させるのに必要なものはすべて入っています。
|
||||||
これは新しいバージョンのシステムがきちんと動作するかどうか
|
これは新しいバージョンのシステムがきちんと動作するかどうか調べる良い方法の一つです。
|
||||||
調べる良い方法の一つです。
|
|
||||||
<filename>GENERIC</filename> で起動して、
|
<filename>GENERIC</filename> で起動して、
|
||||||
システムが正常に動作しているかどうかを確かめたら、
|
システムが正常に動作しているかどうかを確かめたら、
|
||||||
カスタムカーネルコンフィグレーションファイルを使って新しいカーネルを構築してください。</para>
|
カスタムカーネルコンフィグレーションファイルを使って新しいカーネルを構築してください。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os; では、新しいカーネルを構築する前に <link linkend="make-buildworld">build world</link> を行うことが重要です。
|
<para>&os; では、新しいカーネルを構築する前に <link linkend="make-buildworld">build world</link> を行うことが重要です。</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>既にあるコンフィグレーションファイルを使ってカスタムカーネルを構築するには、
|
<para>既にあるコンフィグレーションファイルを使ってカスタムカーネルを構築するには、
|
||||||
|
@ -2537,7 +2541,8 @@ Building everything..
|
||||||
更新されたソフトウェアを使う前にそのマシンでテストするのです。
|
更新されたソフトウェアを使う前にそのマシンでテストするのです。
|
||||||
テストマシンはかなり長い時間落ちていても
|
テストマシンはかなり長い時間落ちていても
|
||||||
だいじょうぶなマシン<emphasis>であったほうがいいでしょう</emphasis>。
|
だいじょうぶなマシン<emphasis>であったほうがいいでしょう</emphasis>。
|
||||||
ビルドマシンでもかまいませんが、ビルドマシンである必要はありません。</para>
|
ビルドマシンでもかまいませんが、
|
||||||
|
ビルドマシンである必要はありません。</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>このビルドセットのマシンはすべて
|
<para>このビルドセットのマシンはすべて
|
||||||
<filename>/usr/obj</filename> と
|
<filename>/usr/obj</filename> と
|
||||||
|
@ -2562,8 +2567,8 @@ Building everything..
|
||||||
ビルドマシンは自分自身のカーネルから順に全部のカーネル名を
|
ビルドマシンは自分自身のカーネルから順に全部のカーネル名を
|
||||||
<varname>KERNCONF</varname> にリストアップしてください。
|
<varname>KERNCONF</varname> にリストアップしてください。
|
||||||
各マシンのカーネルもビルドするのであれば、
|
各マシンのカーネルもビルドするのであれば、
|
||||||
ビルドマシンは各マシンのカーネル設定ファイルを
|
ビルドマシンは各マシンのカーネル設定ファイルを <filename
|
||||||
<filename class="directory">/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
|
class="directory">/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
|
||||||
に持っていなければなりません。</para>
|
に持っていなければなりません。</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2600,10 +2605,12 @@ Building everything..
|
||||||
|
|
||||||
<para>ports ツリーにも同じアイデアが使えます。
|
<para>ports ツリーにも同じアイデアが使えます。
|
||||||
最初に重要な点は、
|
最初に重要な点は、
|
||||||
ビルドセットのすべてのマシンに同じマシンの <filename>/usr/ports</filename> をマウントすることです。
|
ビルドセットのすべてのマシンに同じマシンの
|
||||||
|
<filename>/usr/ports</filename> をマウントすることです。
|
||||||
そして、distfiles を共有するように
|
そして、distfiles を共有するように
|
||||||
<filename>/etc/make.conf</filename> を適切に設定します。
|
<filename>/etc/make.conf</filename> を適切に設定します。
|
||||||
NFS マウントによってマップされる <systemitem class="username">root</systemitem>
|
NFS マウントによってマップされる
|
||||||
|
<systemitem class="username">root</systemitem>
|
||||||
ユーザが何であれ、<varname>DISTDIR</varname>
|
ユーザが何であれ、<varname>DISTDIR</varname>
|
||||||
はそのユーザが書き込める共通の共有ディレクトリに設定する必要があります。
|
はそのユーザが書き込める共通の共有ディレクトリに設定する必要があります。
|
||||||
各マシンは <varname>WRKDIRPREFIX</varname>
|
各マシンは <varname>WRKDIRPREFIX</varname>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue