This has the useful side effect of generating bookmarks in the PDF file,
which programs like Adobe Acrobat Reader can use to provide a navigable
table of contents in a side window. This only seems to work with OpenJade,
but the option doesn't cause Jade any problems.
now-deprecated osf1(8). -CURRENT doesn't have these anymore, but the
-STABLE branches do; plus it's a little odd to try to write about the
scripts' removal without these entries.
with a number, and not just a big "Q". No idea what the hell I was
thinking when I did that.
Override generate-anchor in the master stylesheets, so that the names
(i.e., the <a name="...">) in the HTML output for questions is Qx.y.,
where x.y is the question number. This is much less likely to change
than the AENxxxx format, which changes with every addition or deletion
to the FAQ, so it's much easier for people to link to specific questions
within the FAQ now.
A few whitespace/indentation changes with existing code.
with SYSTEM, and using instead PUBLIC entities gained from the catalog
in the directory of the language the document belongs to, or the
language-neutral entity. Now we always use default.dsl as our dsl
master, and it grabs the necessary magic from the catalogs.
b) Fix the always-out-of-date imagelib problem with some make(1)-fu.
Approved by: nik (ages ago)
sheet definitions for that language only. Each file reads in the defaults
from the master share/sgml/freebsd.dsl file, and adds overrides, or new
definitions, as necessary.
Move the per-language hacks from share/sgml/freebsd.dsl in to
<lang>/share/sgml/freebsd.dsl as necessary.
Add links to the -questions and -doc mailing lists to the bottom of the
generated HTML output for some languages. The -questions link will
become a link to Greg's "Getting the most from questions" document when
I bring that in, but I haven't done that yet, and I didn't want these
patches hanging around my local tree.
This was the real reason for making freebsd.dsl language local, as it
makes it much easier to translate generated text, such as the text of
the links, without polluting share/sgml/freebsd.dsl.
Update doc.docbook.mk to use the new, per-language freebsd.dsl file when
building the docs. While I'm here, update .pdb generation so that it
creates a symlink to ${CURDIR:T}.pdb as well (e.g., the Handbook generates
"book.pdb" and "handbook.pdb"). This makes it easier to install more than
one document on a Palm, because two docs called "book.pdb" or "article.pdb"
can not co-exist.