<!--
     The FreeBSD Documentation Project
     The FreeBSD German Documentation Project

     $FreeBSD$
     $FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.115 2006/05/13 17:35:26 jkois Exp $
     basiert auf: 1.418
-->

<appendix id="mirrors">
  <title>Bezugsquellen f&uuml;r FreeBSD</title>

  <sect1 id="mirrors-cdrom">
    <title>CD-ROM und DVD Verleger</title>

    <sect2>
      <title>FreeBSD-Pakete</title>

      <para>FreeBSD-Pakete (FreeBSD-CDs, zus&auml;tzliche Software und
        gedruckte Dokumentation) erhalten Sie von mehreren
	H&auml;ndlern:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>CompUSA</otheraddr>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.compusa.com/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
	</listitem>

	<listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>FreeBSD-CDs und -DVDs</title>

      <para>Die FreeBSD-CDs und -DVDs werden von vielen Online-H&auml;ndlern
        angeboten:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>BSD Mall by Daemon News</otheraddr>
	    <street>PO Box 161</street>
	    <city>Nauvoo</city>, <state>IL</state> <postcode>62354</postcode>
	    <country>USA</country>
	    Telefon: <phone>+1 866 273-6255</phone>
	    Fax: <fax>+1 217 453-9956</fax>
	    E-Mail: <email>sales@bsdmall.com</email>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>BSD-Systems</otheraddr>
	    E-Mail: <email>info@bsd-systems.co.uk</email>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsd-systems.co.uk"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>FreeBSD Mall, Inc.</otheraddr>
	    <street>3623 Sanford Street</street>
	    <city>Concord</city>, <state>CA</state>  <postcode>94520-1405</postcode>
	    <country>USA</country>
	    Telefon: <phone>+1 925 674-0783</phone>
	    Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
	    E-Mail: <email>info@freebsdmall.com</email>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Hinner EDV</otheraddr>
	    <street>St. Augustinus-Str. 10</street>
	    <postcode>D-81825</postcode> <city>M&uuml;nchen</city>
	    <country>Germany</country>
	    Telefon: <phone>(089) 428 419</phone>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Ikarios</otheraddr>
	    <street>22-24 rue Voltaire</street>
	    <postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city>
	    <country>France</country>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://ikarios.com/form/#freebsd"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>JMC Software</otheraddr>
	    <country>Ireland</country>
	    Telefon: <phone>353 1 6291282</phone>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Linux CD Mall</otheraddr>
	    <street>Private Bag MBE N348</street>
	    <city>Auckland 1030</city>
	    <country>New Zealand</country>
	    Telefon: <phone>+64 21 866529</phone>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxcdmall.co.nz/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
	    <street>Hilliard House, Lester Way</street>
	    <city>Wallingford</city>
	    <postcode>OX10 9TA</postcode>
	    <country>United Kingdom</country>
	    Telefon: <phone>+44 1491 837010</phone>
	    Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr>
	    <street>Lewartowskiego 6</street>
	    <city>Warsaw</city>
	    <postcode>00-190</postcode>
	    <country>Poland</country>
	    Telefon: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
	    E-Mail: <email>editors@lpmagazine.org</email>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr>
	    <street>21 Ray Drive</street>
	    <city>Balwyn North</city>
	    <postcode>VIC - 3104</postcode>
	    <country>Australia</country>
	    Telefon: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
	    Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lsl.com.au/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
	    <street>Galernaya Street, 55</street>
	    <city>Saint-Petersburg</city>
	    <postcode>190000</postcode>
	    <country>Russia</country>
	    Telefon: <phone>+7-812-3125208</phone>
	    E-Mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Lieferanten</title>

      <para>Wenn Sie FreeBSD-CD-ROM-Produkte weiterverkaufen m&ouml;chten,
        kontaktieren Sie einen der folgenden Lieferanten:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
	    <street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
	    <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
	    <country>USA</country>
	    Telefon: <phone>+1 650 694-4949</phone>
	    Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
	    E-Mail: <email>sales@cylogistics.com</email>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.cylogistics.com/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
	</listitem>

        <listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
	    <street>1600 E. St. Andrew Place</street>
	    <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode>
	    <country>USA</country>
	    Telefon: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
        </listitem>

	<listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr>
	    <street>7375 Washington Ave. S.</street>
	    <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
	    <country>USA</country>
	    Telefon: <phone>+1 952 947-0822</phone>
	    Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax>
	    E-Mail: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
	  </address>
	</listitem>

	<listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
	    <street>Galernaya Street, 55</street>
	    <city>Saint-Petersburg</city>
	    <postcode>190000</postcode>
	    <country>Russia</country>
	    Telefon: <phone>+7-812-3125208</phone>
	    E-Mail: <email>info@linuxcenter.ru</email>
	    WWW: <otheraddr>
	      <ulink url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
	  </address>
	</listitem>

	<listitem>
	  <address>
	    <otheraddr>Navarre Corp</otheraddr>
	    <street>7400 49th Ave South</street>
	    <city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode>
	    <country>USA</country>
	    Telefon: <phone>+1 763 535-8333</phone>
	    Fax: <fax>+1 763 535-0341</fax>
	    WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.navarre.com/"></ulink></otheraddr>
	  </address>
	</listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="mirrors-ftp">
    <title>FTP-Server</title>

    <para>Die offiziellen Quellen von FreeBSD sind mit anonymous FTP
      &uuml;ber ein weltweites Netz von FTP-Spiegeln erh&auml;ltlich.
      Obwohl <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
      &uuml;ber eine gute Anbindung verf&uuml;gt, sollten Sie einen
      Spiegel in Ihrer N&auml;he verwenden (insbesondere, wenn Sie
      selber einen Spiegel einrichten wollen).</para>

    <para>Die <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">Datenbank
	der FreeBSD-Spiegel</ulink> ist aktueller als die folgende Liste, da
      sie im Gegensatz zu einer statischen Liste die Informationen aus
      dem DNS erh&auml;lt.</para>

    <para>Sie k&ouml;nnen FreeBSD auch &uuml;ber anonymous FTP von den
      folgenden Spiegeln beziehen.  Wenn Sie FreeBSD &uuml;ber anonymous
      FTP beziehen wollen, w&auml;hlen Sie bitte einen Spiegel in Ihrer
      N&auml;he.  Die unter <quote>Haupt-Spiegel</quote> aufgef&uuml;hrten
      Spiegel stellen normalerweise das komplette FreeBSD-Archiv
      (alle momentan erh&auml;ltlichen Versionen f&uuml;r jede
      unterst&uuml;tzte Architektur) zur Verf&uuml;gung.  Wahrscheinlich
      geht es aber schneller, wenn Sie einen Spiegel in Ihrer
      N&auml;he benutzen.  Die L&auml;nder-Spiegel stellen die neusten
      Versionen f&uuml;r die beliebtesten Architekturen bereit,
      sie stellen aber unter Umst&auml;nden nicht das komplette
      FreeBSD-Archiv bereit.  Auf alle Server kann mit
      anonymous FTP zugegriffen werden, einige Server bieten
      auch andere Zugriffsmethoden an.  Die zur Verf&uuml;gung
      stehenden Zugriffsmethoden sind bei jedem Server in Klammern
      angegeben.</para>

    &chap.mirrors.ftp.inc;
  </sect1>

    <sect1 id="anoncvs">
      <title>Anonymous CVS</title>

      <sect2>
	<title><anchor id="anoncvs-intro">Einf&uuml;hrung</title>

	<indexterm>
	  <primary>CVS</primary>
	  <secondary>anonymous</secondary>
	</indexterm>

	<para>Anonymous CVS (oder <emphasis>anoncvs</emphasis>) dient zum
	  Synchronisieren mit entfernten Repositories und steht mit
	  den <application>CVS</application> Werkzeugen, die im FreeBSD
	  Basissystem enthalten sind, zur Verf&uuml;gung.  Benutzer von
	  FreeBSD k&ouml;nnen damit unter anderem lesende Operationen
	  auf den <application>Anoncvs</application> Servern des
	  FreeBSD-Projekts durchf&uuml;hren,
	  ohne &uuml;ber besondere Berechtigungen zu verf&uuml;gen.  Um es
	  zu benutzen, setzen Sie einfach die <envar>CVSROOT</envar>
	  Umgebungsvariable auf einen <application>Anoncvs</application> Server
	  und geben beim Login mit <command>cvs login</command> das
	  Passwort <literal>anoncvs</literal> an.  Danach k&ouml;nnen
	  Sie mit &man.cvs.1; wie auf jedes lokale Repository (allerdings nur
	  lesend) zugreifen.</para>

	<note>
	  <para><command>cvs login</command> speichert Passw&ouml;rter
	    zur Authentifizierung an einem CVS Server in der Datei
	    <filename>.cvspass</filename> in Ihrem
	    <envar>HOME</envar>-Verzeichnis.  Wenn diese Datei beim ersten
	    Benutzen von <command>cvs login</command> nicht existiert,
	    erhalten Sie vielleicht eine Fehlermeldung.  In diesem Fall
	    legen Sie einfach eine leere <filename>.cvspass</filename>
	    Datei an und melden sich erneut an.</para>
	</note>

	<para><link linkend="cvsup">CVSup</link> und
	  <application>Anoncvs</application> bieten dieselbe
	  Funktionalit&auml;t, die folgenden Kriterien helfen Ihnen zu
	  entscheiden, welche Methode Sie benutzen sollen.
	  <application>CVSup</application>
	  geht wesentlich effizienter mit Netzwerk-Ressourcen um und ist
	  auch technisch ausgereifter.  Allerdings m&uuml;ssen Sie zuerst
	  einen speziellen Client installieren und konfigurieren, bevor Sie
	  <application>CVSup</application> benutzen k&ouml;nnen.  Weiterhin
	  k&ouml;nnen Sie mit <application>CVSup</application> nur relativ
	  gro&szlig;e Teile der Quellen, die <emphasis>Sammlungen</emphasis>
	  genannt werden, synchronisieren.</para>

	<para>Im Gegensatz dazu k&ouml;nnen Sie mit
	  <application>Anoncvs</application> jede beliebige Datei oder
	  indem Sie einfach den <application>CVS</application> Namen des
	  Moduls angeben, ein beliebiges Programm, wie <command>ls</command>
	  oder <command>grep</command>, bearbeiten.  Nat&uuml;rlich
	  k&ouml;nnen Sie mit <application>Anoncvs</application> nur lesend
	  auf ein <application>CVS</application> Repository zugreifen.
	  Wenn Sie lokal mit dem FreeBSD-Repository entwickeln wollen, dann
	  ist <application>CVSup</application> die einzige Wahl.</para>
      </sect2>

      <sect2>
	<title><anchor id="anoncvs-usage">Benutzen von Anonymous CVS</title>

	<para>Setzen Sie einfach die <envar>CVSROOT</envar>
	  Umgebungsvariable, um &man.cvs.1; das
	  <application>CVS</application> Repository eines FreeBSD
	  <application>Anoncvs</application>-Servers bekannt zu geben.
	  Zurzeit stehen folgende Server zur Verf&uuml;gung:</para>

	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para><emphasis>Deutschland</emphasis>:
	      :pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
	      (Benutzen Sie <command>cvs login</command> und das
	      Passwort <literal>anoncvs</literal>.)</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Deutschland</emphasis>:
	      :pserver:anoncvs@anoncvs2.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
	      (rsh, pserver, ssh, ssh/2022)</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Frankreich</emphasis>:
	      :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
	      (Das Passwort f&uuml;r pserver ist
	      <literal>anoncvs</literal>, ssh-Zugriffe
	      verwenden kein Passwort.)</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>Japan</emphasis>:
	      :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
	      (Benutzen Sie <command>cvs login</command> und das
	      Passwort <literal>anoncvs</literal>.)</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>&Ouml;sterreich</emphasis>:
	      :pserver:anoncvs@anoncvs.at.FreeBSD.org:/home/ncvs
	      Benutzen Sie <command>cvs login</command> und ein
	      beliebiges Passwort.</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>USA</emphasis>:
	      freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
	      (nur ssh ohne Passwort).</para>

	  <programlisting>SSH HostKey: 1024 a1:e7:46:de:fb:56:ef:05:bc:73:aa:91:09:da:f7:f4 root@sanmateo.ecn.purdue.edu
SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><emphasis>USA</emphasis>:
	      anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs
	      (nur ssh ohne Passwort).</para>

            <programlisting>SSH HostKey: 1024 8b:c4:6f:9a:7e:65:8a:eb:50:50:29:7c:a1:47:03:bc root@ender.liquidneon.com
SSH2 HostKey: 2048 4d:59:19:7b:ea:9b:76:0b:ca:ee:da:26:e2:3a:83:b8 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
	  </listitem>
	</itemizedlist>

	<para>Mit <application>CVS</application> k&ouml;nnen Sie praktisch
	  jede Version von FreeBSD, die schon einmal existiert hat (oder in
	  manchen F&auml;llen existieren wird) auschecken.  Sie sollten
	  daher damit vertraut sein, wie Sie mit Tags unter &man.cvs.1;
	  arbeiten (die <option>-r</option> Option).  Zudem m&uuml;ssen Sie
	  die Namen der Tags im FreeBSD-Repository kennen.</para>

	<para>Es gibt zwei verschiedene Tags<footnote><para>Tags sind
	    symbolische Namen, die im Repository vergeben werden.
	  </para></footnote>: Tags, die Revisionen bezeichnen und Tags, die
	  Zweige bezeichnen.  Die Ersten sind statisch und fest an eine
	  Revision gebunden.  Ein Tag, das einen Zweig bezeichnet,
	  bezieht sich dagegen zu einem gegebenen Zeitpunkt immer auf die
	  aktuellste Revision.  Da ein Tag eines Zweiges nicht an eine
	  bestimmte Revision gebunden ist, kann sich dessen Bedeutung von
	  heute auf morgen &auml;ndern.</para>

	<para>In <xref linkend="cvs-tags"> finden Sie eine Liste der
	  g&uuml;ltigen Tags.  Beachten Sie bitte, dass keines der
	  Tags auf die Ports-Sammlung anwendbar ist, da diese nicht
	  &uuml;ber Zweige verf&uuml;gt.</para>

	<para>Wenn Sie ein Tag eines Zweiges verwenden, erhalten Sie die
	  aktuellsten Dateien dieses Entwicklungszweiges.  Wenn Sie eine
	  fr&uuml;here Revision erhalten m&ouml;chten, k&ouml;nnen Sie zum
	  Beispiel einen Zeitpunkt mit der <option>-D</option> Option
	  angeben.  Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte
	  &man.cvs.1;.</para>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Beispiele</title>

	<para>Im Folgenden finden Sie einige Beispiele f&uuml;r den Umgang
	  mit <application>Anonymous CVS</application>.  Sie sollten sich
	  aber die Manualpage von &man.cvs.1; sorgf&auml;ltig durchlesen,
	  bevor Sie anfangen.</para>

	<example>
	  <title>&man.ls.1; von -CURRENT auschecken</title>

	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie das Passwort</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput>
	  </screen>
	</example>

	<example>
	  <title>Den <filename>src/</filename>-Baum &uuml;ber
	    SSH auschecken</title>

	  <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be establiestablished.
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
	</example>

	<example>
	  <title>&man.ls.1; aus dem 6-STABLE-Zweig auschecken</title>

	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie das Passwort</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput>
	  </screen>
	</example>

	<example>
	  <title>&Auml;nderungen in &man.ls.1; zwischen 5.3&nbsp;RELEASE und
	    5.4&nbsp;RELEASE (als unified diff)</title>

	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie das Passwort</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput>
	  </screen>
	</example>

	<example>
	  <title>G&uuml;ltige Modulnamen herausfinden</title>

	  <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Wenn Sie dazu aufgefordert werden, benutzen Sie das Passwort</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput>
	  </screen>
	</example>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Weitere Ressourcen</title>

	<para>Die folgenden Ressourcen sind n&uuml;tzlich, um den Umgang
	  mit <application>CVS</application> zu lernen:</para>

	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para><ulink
		url="http://www.csc.calpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/">CVS Tutorial</ulink> von Cal Poly.</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS Home</ulink>,
	      die Homepage des <application>CVS</application>-Projekts.</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para><ulink
		url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink> das
	      Web Interface zu <application>CVS</application> des FreeBSD
	      Projekts.</para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>
    </sect1>


  <sect1 id="ctm">
    <title>CTM</title>

      <indexterm>
	<primary>CTM</primary>
      </indexterm>

      <para>Mit <application>CTM</application><footnote><para>
	  Abk&uuml;rzung f&uuml;r <quote>CVS Through eMail</quote>
	</para></footnote>
	k&ouml;nnen Sie einen
        entfernten Verzeichnisbaum mit einem zentralen Baum
	synchronisieren.  Es wurde extra zum Synchronisieren der FreeBSD
	Quellen entwickelt, obwohl es mit der Zeit vielleicht auch andere
	Anwendungen geben wird.  Zurzeit existiert leider so gut wie keine
	Dokumentation zum Erstellen der Deltas.  Wenn Sie Hilfe
	ben&ouml;tigen oder <application>CTM</application> f&uuml;r
	andere Zwecke einsetzen wollen, wenden Sie sich bitte an
	die Mailingliste &a.ctm-users.name;.</para>

      <sect2>
	<title>Warum soll ich <application>CTM</application> benutzen?</title>

	<para>Mit <application>CTM</application> erhalten Sie eine lokale
	  Kopie des FreeBSD-Quellbaums, den es in mehreren
	  <quote>Varianten</quote> gibt.  Sie k&ouml;nnen das ganze
	  Repository oder nur einen Zweig spiegeln.  Wenn Sie ein aktiver
	  FreeBSD-Entwickler mit einer schlechten oder gar keiner TCP/IP
	  Verbindung sind, oder die &Auml;nderungen einfach automatisch
	  zugesandt bekommen wollen, dann ist <application>CTM</application>
	  das Richtige f&uuml;r Sie.  F&uuml;r die Zweige mit der
	  meisten Aktivit&auml;t m&uuml;ssen Sie sich t&auml;glich bis zu drei
	  Deltas beschaffen, Sie sollten allerdings erw&auml;gen, die
	  Deltas automatisch &uuml;ber E-Mail zu beziehen.  Die
	  Gr&ouml;&szlig;e der Updates wird so klein wie m&ouml;glich
	  gehalten.  Normalerweise sind sie kleiner als 5&nbsp;kB, manchmal
	  sind sie 10-50&nbsp;kB gro&szlig; (etwa jedes 10.&nbsp;Update) und ab
	  und an werden Sie auch einmal ein Update mit 100&nbsp;kB oder
	  mehr erhalten.</para>

	<para>Sie sollten sich &uuml;ber die Vorbehalte gegen die
	  Verwendung der Quellen anstelle eines offiziellen Releases
	  bewusst sein.  Das trifft besonders auf &os.current; zu, lesen
	  Sie dazu bitte den Abschnitt
	  <link linkend="current">&os.current;</link>.</para>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Was brauche ich, um <application>CTM</application> zu
	  benutzen?</title>

	<para>Zwei Sachen: Das <application>CTM</application> Programm und
	  die initialen Deltas, von denen aus Sie auf die
	  <quote>aktuellen</quote> St&auml;nde kommen.</para>

	<para><application>CTM</application> ist schon seit der
	  Version&nbsp;2.0 Teil des FreeBSD-Basissystems.  Sie finden es in
	  <filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, wenn Sie eine Kopie
	  der Quellen besitzen.</para>

	<para>Die Deltas, die <application>CTM</application> verarbeitet,
	  k&ouml;nnen Sie &uuml;ber FTP oder E-Mail beziehen.  Wenn Sie
	  &uuml;ber einen FTP Zugang zum Internet verf&uuml;gen, erhalten
	  Sie die Deltas unter der folgenden URL:</para>

	<para>
	  <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink>
	</para>

	<para>Die Deltas werden auch von
	  <link linkend="mirrors-ctm">CTM Spiegeln</link>
	  bereitgehalten.</para>

	<para>Wechseln Sie in das passende Verzeichnisse zum Beispiel
	  <filename>src-cur</filename> f&uuml;r &os.current; und laden Sie
	  sich von dort die Deltas herunter.</para>

	<para>Sie k&ouml;nnen die Deltas auch &uuml;ber E-Mail
	  beziehen.</para>

	<para>Abonnieren Sie dazu eine der
	  <application>CTM</application>-Verteilerlisten.
	  &Uuml;ber &a.ctm-cvs-cur.name; erhalten Sie den kompletten
	  <application>CVS</application>-Baum, &uuml;ber
	  &a.ctm-src-cur.name; erhalten Sie &os.current; und &uuml;ber
	  &a.ctm-src-4.name; erhalten Sie den FreeBSD
	  4.X-Zweig.  Wenn Sie nicht wissen, wie Sie eine der
	  Mailinglisten abonnieren, folgen Sie einem der Verweise
	  von oben oder besuchen Sie die Seite &a.mailman.lists.link;.
	  Weitere Informationen erhalten Sie, wenn Sie dort
	  auf die gew&uuml;nschte Liste klicken.</para>

	<para>Benutzen Sie <command>ctm_rmail</command>, um die
	  <application>CTM</application> Updates, die Sie per
	  E-Mail empfangen, auszupacken und anzuwenden.  Wenn Sie diesen
	  Prozess automatisiert ablaufen lassen m&ouml;chten,
	  k&ouml;nnen Sie dazu einen Eintrag in
	  <filename>/etc/aliases</filename> verwenden.  Genauere
	  Informationen finden Sie in der Manualpage von
	  <command>ctm_rmail</command>.</para>

	<note>
	  <para>Sie sollten die Mailingliste &a.ctm-announce.name;
	    abonnieren, egal wie Sie die
	    <application>CTM</application>-Deltas erhalten.
	    Ank&uuml;ndigungen, die den Betrieb des
	    <application>CTM</application>-Systems betreffen, werden
	    nur auf dieser Liste bekannt gegeben.  Klicken Sie
	    auf den Namen der Liste oder besuchen Sie die Seite
	    &a.mailman.lists.link;, um diese Liste zu abonnieren.</para>
	</note>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Initialisieren von <application>CTM</application></title>

	<para>Bevor Sie die <application>CTM</application> Deltas benutzen
	  k&ouml;nnen, brauchen Sie einen Startpunkt, auf den die
	  nachfolgenden Deltas angewendet werden.</para>

	<para>Sie k&ouml;nnen nat&uuml;rlich mit einem leeren Verzeichnis
	  beginnen.  In diesem Fall ben&ouml;tigen Sie ein
	  <filename>XEmpty</filename>-Delta, mit dem Sie den
	  <application>CTM</application>-Verzeichnisbaum initialisieren.
	  Wenn Sie Gl&uuml;ck haben, finden Sie ein
	  <filename>XEmpty</filename>-Delta, mit dem sie beginnen k&ouml;nnen,
	  auf einer der CDs Ihrer Distribution.</para>

	<para>Da die Verzeichnisb&auml;ume mehrere Megabyte gro&szlig;
	  sind,  sollten Sie nach M&ouml;glichkeit etwas schon vorhandenes
	  benutzen.  Wenn Sie eine -RELEASE CD besitzen, k&ouml;nnen Sie
	  die Quellen von dieser CD benutzen.  Sie ersparen sich damit das
	  &Uuml;bertragen gro&szlig;er Datenmengen.</para>

	<para>Die Deltas, mit denen Sie beginnen k&ouml;nnen, enthalten ein
	  <literal>X</literal> in ihrem Namen, wie in
	  <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>.  Hinter dem
	  <literal>X</literal> wird der Startpunkt der Deltas
	  angegeben, in diesem Fall steht <literal>Empty</literal>
	  f&uuml;r ein leeres Verzeichnis.  Nach etwa 100&nbsp;Deltas wird ein
	  neues <filename>XEmpty</filename>-Delta erstellt.
	  Mit ungef&auml;hr 75&nbsp;Megabyte komprimierter Daten sind diese
	  <filename>XEmpty</filename>-Deltas &uuml;brigens sehr
	  gro&szlig;.</para>

	<para>Nachdem Sie Ihren Startpunkt festgelegt haben, ben&ouml;tigen
	  Sie alle Deltas mit einer h&ouml;heren Nummer.</para>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Benutzen von <application>CTM</application></title>

	<para>Um ein Delta einzuspielen, benutzen Sie das folgende
	  Kommando:</para>

	<screen>&prompt.root; <userinput>cd <replaceable>/Pfad/zu/den/Quellen</replaceable></userinput>
&prompt.root; <userinput>ctm -v -v <replaceable>/Pfad/zu/den/Deltas/</replaceable>src-<replaceable>xxx</replaceable>.*</userinput></screen>

	<para><application>CTM</application> kann mit Deltas arbeiten, die
	  mit <command>gzip</command> komprimiert wurden.  Sie brauchen die
	  Deltas vorher nicht mit <command>gunzip</command> zu
	  dekomprimieren und sparen damit Plattenplatz.</para>

	<para>Ihr Quellbaum wird erst dann ver&auml;ndert, wenn
	  <application>CTM</application> die Deltas sauber verarbeiten
	  kann.  Die Integrit&auml;t der Deltas und ihre Anwendbarkeit auf
	  den Quellbaum lassen sich durch die Angabe des Schalters
	  <command>-c</command> &uuml;berpr&uuml;fen,
	  <application>CTM</application> &auml;ndert in diesem Fall Ihren
	  Quellbaum nicht.</para>

	<para><application>CTM</application> verf&uuml;gt &uuml;ber weitere
	  Kommandozeilenoptionen, Informationen dazu finden Sie in der
	  Manualpage oder dem Quellcode.</para>

	<para>Das war schon alles.  Um Ihre Quellen aktuell zu halten,
	  verwenden Sie <application>CTM</application> jedes Mal, wenn Sie
	  neue Deltas bekommen.</para>

	<para>L&ouml;schen Sie die Deltas nicht, wenn Sie diese nur schwer
	  wieder beschaffen k&ouml;nnen.  Behalten Sie sie f&uuml;r den
	  Fall, das etwas passiert.  Auch wenn Sie nur Disketten besitzen,
	  sollten Sie erw&auml;gen, die Deltas mit
	  <command>fdwrite</command> zu sichern.</para>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Umgang mit lokalen &Auml;nderungen</title>

	<para>Entwickler wollen mit den Dateien im Quellbaum
	  experimentieren und diese ver&auml;ndern.  In beschr&auml;nkter
	  Weise werden lokale &Auml;nderungen von
	  <application>CTM</application> unterst&uuml;tzt.  Wenn
	  <application>CTM</application> die Datei <filename>foo</filename>
	  bearbeiten will, &uuml;berpr&uuml;ft es zuerst ob die Datei
	  <filename>foo.ctm</filename> existiert.  Wenn diese Datei
	  existiert, werden &Auml;nderungen in ihr anstatt in
	  <filename>foo</filename> vorgenommen.</para>

	<para>Mit diesem Verfahren ist eine leichte Handhabung lokaler
	  &Auml;nderungen m&ouml;glich.  Kopieren Sie die Dateien, die Sie
	  &auml;ndern m&ouml;chten, in Dateien, die das Suffix
	  <filename>.ctm</filename> tragen.  Sie k&ouml;nnen dann
	  ungest&ouml;rt mit dem Quellcode arbeiten, w&auml;hrend
	  <filename>CTM</filename> die
	  <filename>.ctm</filename> Dateien aktualisiert.</para>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Weitere <application>CTM</application>-Optionen</title>

	<sect3>
	  <title>Was wird aktualisiert?</title>

	  <para>Eine Liste der &Auml;nderungen, die
	    <application>CTM</application> an Ihrem Quellbaum vornehmen
	    wird, erhalten Sie, wenn Sie die Option <option>-l</option>
	    angeben.</para>

	  <para>Das ist n&uuml;tzlich, wenn Sie Logs &uuml;ber die
	    &Auml;nderungen f&uuml;hren wollen, ge&auml;nderte Dateien vor-
	    oder nachbearbeiten wollen, oder einfach ein bisschen
	    paranoid sind.</para>
	</sect3>

	<sect3>
	  <title>Sicherungen vor einer Aktualisierung erstellen</title>

	  <para>Sie wollen vielleicht die Dateien, die durch eine
	    <application>CTM</application> Aktualisierung ver&auml;ndert
	    werden, sichern.</para>

	  <para>Mit <option>-B
	      <replaceable>backup-file</replaceable></option> weisen Sie
	    <application>CTM</application> an, alle Dateien, die durch ein
	    <application>CTM</application> Delta ver&auml;ndert
	    w&uuml;rden, nach <filename>backup-file</filename> zu
	    sichern.</para>
	</sect3>

	<sect3>
	  <title>Dateien ausschlie&szlig;en</title>

	  <para>Manchmal wollen Sie nur bestimmte Teile aktualisieren
	    oder nur bestimmte Dateien aus einer Folge
	    von Deltas extrahieren.</para>

	  <para>Sie k&ouml;nnen die Liste der Dateien, mit denen
	    <application>CTM</application> arbeitet, einschr&auml;nken,
	    indem Sie regul&auml;re Ausdr&uuml;cke mit den Optionen
	    <option>-e</option> und <option>-x</option> angeben.</para>

	  <para>Wenn Sie eine aktuelle Kopie von
	    <filename>lib/libc/Makefile</filename> aus den gesicherten
	    <application>CTM</application> Deltas erhalten wollen, setzen
	    Sie das folgende Kommando ab:</para>

	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /wo/Sie/es/auspacken/wollen/</userinput>
&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>

	  <para>Die Optionen <option>-e</option> und <option>-x</option>
	    werden in der Reihenfolge angewandt, in der sie auf der
	    Kommandozeile angegeben wurden.  Eine Datei wird nur dann von
	    <application>CTM</application> verarbeitet, wenn dies nach der
	    Anwendung der Optionen <option>-e</option> und
	    <option>-x</option> noch erlaubt ist.</para>
	</sect3>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Pl&auml;ne f&uuml;r <application>CTM</application></title>

	<para>Mehrere:</para>

	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para>Hinzuf&uuml;gen eines Authentifizierungsmechanismus,
	      damit gef&auml;lschte <application>CTM</application>-Deltas
	      erkannt werden k&ouml;nnen.</para>
	  </listitem>

	  <listitem>
	    <para>Aufr&auml;umen der
	      <application>CTM</application>-Optionen, die mit der Zeit
	      un&uuml;bersichtlich und irref&uuml;hrend wurden.</para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </sect2>

      <sect2>
	<title>Verschiedenes</title>

	<para>Es gibt Deltas f&uuml;r die Ports-Sammlung, die
	  aber nicht intensiv genutzt werden.</para>
      </sect2>

    <sect2 id="mirrors-ctm">
      <title>CTM-Spiegel</title>

    <para>Die CTM-Deltas k&ouml;nnen Sie mit anonymous FTP von den folgenden
      Spiegeln beziehen.  Versuchen Sie bitte einen Spiegel in Ihrer
      N&auml;he zu benutzen.</para>

    <para>Bei Problemen wenden Sie sich bitte an die
      Mailingliste &a.ctm-users.name;.</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
	<term>Kalifornien, Bay Area, Offizieller Server</term>

	<listitem>
	  <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para><ulink
		url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
	    </listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>S&uuml;dafrika, Backup-Server f&uuml;r alte Deltas</term>

	<listitem>
	  <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para><ulink
		url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
	    </listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>Taiwan/R.O.C.</term>

	<listitem>
	  <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para><ulink
		  url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para><ulink
		  url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para><ulink
		  url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
	    </listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>

    <para>Wenn die Liste keinen Spiegel in Ihrer N&auml;he enth&auml;lt
      oder Sie Probleme mit dem ausgew&auml;hlten Spiegel haben, versuchen
      Sie einen Spiegel mit einer Suchmaschine, wie
      <ulink url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink>, zu
      finden.</para>
  </sect2></sect1>

  <sect1 id="cvsup">
    <title>Benutzen von CVSup</title>

    <sect2 id="cvsup-intro">
      <title>Einf&uuml;hrung</title>

      <para><application>CVSup</application> ist eine Anwendung, die
        Verzeichnisb&auml;ume von einem entfernten
	<application>CVS</application>-Server bereitstellt und
	aktualisiert.  Die Quellen von FreeBSD werden in einem
	<application>CVS</application>-Repository auf einer
	Entwicklungsmaschine in Kalifornien gepflegt.  Mit
	<application>CVSup</application> k&ouml;nnen sich FreeBSD-Benutzer
	den eigenen Quellbaum auf aktuellem Stand halten.</para>

      <para>Zum Aktualisieren benutzt <application>CVSup</application> die
        Pull-Methode, bei der die Aktualisierungen vom Client angefragt
	werden.  Der Server wartet dabei passiv auf Anfragen von Clients,
	das hei&szlig;t er verschickt nicht unaufgefordert
	Aktualisierungen.  Somit gehen alle Anfragen vom Client aus und die
	Benutzer m&uuml;ssen <application>CVSup</application> entweder
	manuell starten oder einen <command>cron</command> Job einrichten, um
	regelm&auml;&szlig;ig Aktualisierungen zu erhalten.</para>

      <para><application>CVSup</application> in genau dieser Schreibweise
        bezeichnet die Anwendung, die aus dem Client <command>cvsup</command>
	und dem Server <command>cvsupd</command> besteht.
	<command>cvsup</command> l&auml;uft auf den Maschinen der Benutzer,
	<command>cvsupd</command> l&auml;uft auf jedem der
	FreeBSD-Spiegel.</para>

      <para>Wenn Sie die FreeBSD-Dokumentation und die Mailinglisten lesen,
        werden Sie oft auf <application>Sup</application>, dem
	Vorg&auml;nger von <application>CVSup</application> sto&szlig;en.
	<application>CVSup</application> wird in gleicher Weise wie
	<application>Sup</application> benutzt und verf&uuml;gt sogar
	&uuml;ber Konfigurationsdateien, die kompatibel zu denen von
	<application>Sup</application> sind.  Da
	<application>CVSup</application> schneller und flexibler als
	<application>Sup</application> ist, wird
	<application>Sup</application> vom FreeBSD-Projekt nicht mehr
	benutzt.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-install">
      <title>Installation von <application>CVSup</application></title>

      <para><application>CVSup</application> k&ouml;nnen Sie leicht
        installieren, wenn Sie das vorkompilierte Paket
	<filename role="package">net/cvsup</filename> aus der
	<link linkend="ports">Ports-Sammlung</link> benutzen.
	Alternativ k&ouml;nnen Sie
	<filename role="package">net/cvsup</filename> auch ausgehend von
	den Quellen bauen, doch seien Sie gewarnt:
	<filename role="package">net/cvsup</filename> h&auml;ngt vom
	<application>Modula-3</application> System ab, das viel Zeit und
	Platz zum Herunterladen und Bauen braucht.</para>

      <note>
	<para>Wenn Sie <application>CVSup</application> auf einer
	  Maschine ohne <application>&xfree86;</application>
	  oder <application>&xorg;</application>,
	  beispielsweise einem Server, benutzen, stellen Sie sicher,
	  dass Sie den Port ohne das
	  <application>CVSup</application>-<acronym>GUI</acronym>,
	  <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>
	  verwenden.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-config">
      <title>Konfiguration von CVSup</title>

      <para>Das Verhalten von <application>CVSup</application> wird mit
        einer Konfigurationsdatei gesteuert, die
	<filename>supfile</filename> genannt wird.  Beispiele f&uuml;r
	Konfigurationsdateien finden Sie in dem Verzeichnis
	<ulink type="html"
	  url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"></ulink>.</para>

      <para>Ein <filename>supfile</filename> enth&auml;lt die folgenden
        Informationen:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><link linkend="cvsup-config-files">Welche Dateien Sie
	    erhalten wollen.</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link linkend="cvsup-config-vers">Welche Versionen der
	    Dateien Sie ben&ouml;tigen.</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link linkend="cvsup-config-where">Woher Sie die Dateien
	    beziehen wollen.</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link linkend="cvsup-config-dest">Wo Sie die erhaltenen
	    Dateien speichern.</link></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link linkend="cvsup-config-status">Wo Sie die
	    Status-Dateien aufbewahren wollen.</link></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>In den folgenden Abschnitten erstellen wir ein typisches
        <filename>supfile</filename> indem wir nach und nach diese Punkte
	kl&auml;ren.  Zuerst beschreiben wir aber den Aufbau dieser
	Konfigurationsdatei.</para>

      <para>Ein <filename>supfile</filename> ist eine Textdatei.
        Kommentare beginnen mit einem <literal>#</literal> und gelten bis zum
	Zeilenende.  Leerzeilen und Zeilen, die nur Kommentare enthalten,
	werden ignoriert.</para>

      <para>Die anderen Zeilen legen die Dateien fest, die ein Benutzer
        erhalten will.  Der Server organisiert verschiedene Dateien in
	einer <quote>Sammlung</quote>, deren Name auf einer Zeile angegeben
	wird.  Nach dem Namen der Sammlung k&ouml;nnen mehrere durch
	Leerzeichen getrennte Felder folgen, die die oben angesprochenen
	Informationen festlegen.  Es gibt zwei Arten von Feldern: Felder,
	die Optionen festlegen und Felder mit Parametern.
	Optionen bestehen aus einem Schl&uuml;sselwort, wie
	<option>delete</option> oder <option>compress</option> und
	stehen alleine.  Ein Parameterfeld beginnt mit einem
	Schl&uuml;sselwort, dem <literal>=</literal> und ein Parameter,
	wie in <option>release=cvs</option>,
	folgt.  Dieses Feld darf keine Leerzeichen enthalten.</para>

      <para>In einem <filename>supfile</filename> werden normalerweise
        mehrere Sammlungen angefordert.  Die erforderlichen Felder
	k&ouml;nnen explizit f&uuml;r jede Sammlung angegeben werden,
	dann werden jedoch die Zeilen ziemlich lang.  Au&szlig;erdem ist
	dieses Vorgehen sehr unhandlich, da die meisten Felder f&uuml;r
	alle Sammlungen gleich sind.  <application>CVSup</application>
	bietet die M&ouml;glichkeit, Vorgaben f&uuml;r die Felder der
	Sammlungen festzulegen.  Zeilen, die mit der Pseudo-Sammlung
	<literal>*default</literal> beginnen, legen Optionen und Parameter
	f&uuml;r nachfolgende Sammlungen im <filename>supfile</filename>
	fest.  Der Vorgabewert kann in der Zeile einer bestimmten Sammlung
	&uuml;berschrieben werden.  Durch Hinzuf&uuml;gen weiterer
	<literal>*default</literal> Zeilen k&ouml;nnen die Vorgaben auch
	mitten im <filename>supfile</filename> &uuml;berschrieben oder
	erweitert werden.</para>

      <para>Mit diesem Wissen k&ouml;nnen wir nun ein
        <filename>supfile</filename> erstellen, das den Quellbaum von
	<link linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link> anfordert und
	aktualisiert.</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><anchor id="cvsup-config-files">Welche Dateien wollen Sie
	    empfangen?</para>

	  <para>Dateien werden von <application>CVSup</application> in
	    <quote>Sammlungen</quote> organisiert.  Die erh&auml;ltlichen
	    Sammlungen werden <link linkend="cvsup-collec">sp&auml;ter</link>
	    beschrieben.  Wir wollen den Quellbaum von FreeBSD empfangen,
	    der in der Sammlung <literal>src-all</literal> enthalten ist.
	    Das <filename>supfile</filename> enth&auml;lt pro Zeile eine
	    Sammlung, in diesem Fall also nur eine einzige Zeile:</para>

	  <programlisting>src-all</programlisting>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><anchor id="cvsup-config-vers">Welche Versionen der Dateien
	    werden ben&ouml;tigt?</para>

	  <para>Mit <application>CVSup</application> k&ouml;nnen Sie jede
	    Version der Quellen bekommen, da der
	    <application>cvsupd</application>-Server seine Daten direkt aus
	    dem <application>CVS</application>-Repository bezieht.  Sie
	    k&ouml;nnen die ben&ouml;tigten Versionen in den
	    Parameterfeldern <literal>tag=</literal> und
	    <option>date=</option> angeben.</para>

	  <warning>
	    <para>Achten Sie darauf, dass Sie das richtige
	      <literal>tag=</literal>-Feld angeben.  Einige Tags sind nur
	      f&uuml;r spezielle Sammlungen g&uuml;ltig.  Wenn Sie ein
	      falsches Tag angeben oder sich verschreiben, wird
	      <application>CVSup</application> Dateien l&ouml;schen, die
	      Sie wahrscheinlich gar nicht l&ouml;schen wollten.
	      Achten Sie insbesondere bei den
	      <literal>ports-*</literal>-Sammlungen darauf,
	      <emphasis>ausschlie&szlig;lich</emphasis>
	      <literal>tag=.</literal> zu verwenden.</para>
	  </warning>

	  <para>Mit <literal>tag=</literal> wird ein symbolischer Name aus
	    dem Repository angegeben.  Es gibt zwei verschiedene Tags:
	    Tags, die Revisionen bezeichnen und Tags, die Zweige
	    bezeichnen.  Die ersteren sind statisch und fest an eine
	    Revision gebunden.  Ein Tag, das einen Zweig bezeichnet,
	    bezieht sich dagegen zu einem gegebenen Zeitpunkt immer auf
	    die aktuellste Revision.  Da ein Tag eines Zweiges nicht an
	    eine bestimmte Revision gebunden ist, kann sich dessen
	    Bedeutung von heute auf morgen &auml;ndern.</para>

	  <para><xref linkend="cvs-tags"> z&auml;hlt f&uuml;r Benutzer
	    relevante Tags auf.  Wenn Sie in der Konfigurationsdatei ein
	    Tag, wie <literal>RELENG_4</literal>, angeben, m&uuml;ssen Sie
	    diesem <literal>tag=</literal> vorstellen:
	    <literal>tag=RELENG_4</literal>.  Denken Sie daran, dass
	    es f&uuml;r die Ports-Sammlung nur <literal>tag=.</literal>
	    gibt.</para>

	  <warning>
	    <para>Achten Sie darauf, dass Sie den Namen eines Tags
	      richtig angeben.  <application>CVSup</application> kann nicht
	      zwischen richtigen und falschen Tags unterscheiden.  Wenn Sie
	      sich bei der Angabe eines Tags vertippen, nimmt
	      <application>CVSup</application> an, Sie h&auml;tten ein
	      g&uuml;ltiges Tag angegeben, dem nur keine Dateien zugeordnet
	      sind.  Die Folge davon ist, dass Ihre vorhandenen Quellen
	      gel&ouml;scht werden.</para>
	  </warning>

	  <para>Wenn Sie ein Tag angeben, das sich auf einen Zweig bezieht,
	    erhalten Sie die aktuellsten Revisionen der Dateien auf diesem
	    Zweig.  Wenn Sie eine fr&uuml;here Revision erhalten
	    m&ouml;chten, k&ouml;nnen Sie diese im <option>date=</option>
	    Feld angeben.  Einzelheiten dazu finden Sie in der Manualpage
	    von <command>cvsup</command>.</para>

	  <para>Wir m&ouml;chten gerne FreeBSD-CURRENT beziehen und
	    f&uuml;gen die folgende Zeile <emphasis>am Anfang</emphasis>
	    der Konfigurationsdatei ein:</para>

	  <programlisting>*default tag=.</programlisting>

	  <para>Eine wichtige Ausnahme ist wenn Sie weder ein
	    <literal>tag=</literal>-Feld noch ein <literal>date=</literal>-Feld
	    angeben.  In diesem Fall erhalten Sie anstelle einer speziellen
	    Revision die wirklichen RCS-Dateien aus dem CVS-Repository
	    des Servers.  Diese Vorgehensweise wird von Entwicklern
	    bevorzugt, da sie mit einem eigenen Repository leicht die
	    Entwicklungsgeschichte und Ver&auml;nderungen von Dateien
	    verfolgen k&ouml;nnen.  Dieser Vorteil muss allerdings mit
	    sehr viel Plattenplatz bezahlt werden.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><anchor id="cvsup-config-where">Woher sollen die Dateien
	    bezogen werden?</para>

	  <para>Im <literal>host=</literal>-Feld wird angegeben, woher
	    <command>cvsup</command> die Dateien holen soll.  Sie
	    k&ouml;nnen hier jeden der <link
	      linkend="cvsup-mirrors">CVSup-Spiegel</link> angeben, doch
	    sollten Sie einen Server in Ihrer N&auml;he ausw&auml;hlen.
	    F&uuml;r dieses Beispiel wollen wir den erfundenen Server
	    <hostid role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>
	    verwenden:</para>

	  <programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>

	  <para>Bevor Sie <application>CVSup</application> laufen
	    lassen, sollten Sie hier einen existierenden Server
	    einsetzen.  Den zu verwendenden Server k&ouml;nnen Sie auf der
	    Kommandozeile mit <option>-h
	      <replaceable>hostname</replaceable></option>
	    &uuml;berschreiben.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><anchor id="cvsup-config-dest">Wo sollen die Dateien
	    gespeichert werden?</para>

	  <para>Im <literal>prefix=</literal>-Feld teilen Sie
	    <command>cvsup</command> mit, wo die Dateien gespeichert werden
	    sollen.  In diesem Beispiel werden wir die Quelldateien direkt
	    im Verzeichnisbaum f&uuml;r Quellen
	    <filename>/usr/src</filename> ablegen.  Das Verzeichnis
	    <filename>src</filename> ist schon in der Sammlung, die wir
	    beziehen enthalten, so dass wir die folgende Zeile
	    angeben:</para>

	  <programlisting>*default prefix=/usr</programlisting>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><anchor id="cvsup-config-status">Wo sollen die
	    Statusinformationen von <command>cvsup</command> gespeichert
	    werden?</para>

	  <para><command>cvsup</command> legt in einem Verzeichnis
	    Statusinformationen  ab, die festhalten, welche Versionen schon
	    empfangen wurden.  Wir verwenden das Verzeichnis
	    <filename class="directory">/var/db</filename>:</para>

	  <programlisting>*default base=/var/db</programlisting>

	  <para>Wenn das Verzeichnis f&uuml;r die Statusinformationen nicht
	    existiert, sollten Sie es jetzt anlegen, da
	    <command>cvsup</command> ohne dieses Verzeichnis nicht
	    startet.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Verschiedene Einstellungen:</para>

	  <para>Eine weitere Zeile sollte normalerweise in jedem
	    <filename>supfile</filename> sein:</para>

	  <programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting>

	  <para>Mit <literal>release=cvs</literal> wird angegeben,
	    dass der Server das FreeBSD-Haupt-Repository abfragen soll,
	    was praktisch immer der Fall ist (die Ausnahmen werden in
	    diesem Text nicht diskutiert).</para>

	  <para><literal>delete</literal> erlaubt es
	    <application>CVSup</application>, Dateien zu l&ouml;schen.
	    Diese Option sollten Sie immer angeben, damit
	    <application>CVSup</application> Ihren Quellbaum auch wirklich
	    aktuell halten kann.  <application>CVSup</application>
	    l&ouml;scht nur Dateien f&uuml;r die es auch verantwortlich
	    ist.  Andere Dateien, die sich in einem Baum unter Kontrolle
	    von <application>CVSup</application> befinden, werden nicht
	    ver&auml;ndert.</para>

	  <para>Wenn Sie wirklich etwas &uuml;ber das obskure
	    <literal>use-rel-suffix</literal> erfahren wollen, lesen Sie
	    bitte in der Manualpage nach, ansonsten geben Sie es einfach an
	    und vergessen es.</para>

	  <para>Wenn Sie <literal>compress</literal> angeben, werden Daten
	    auf dem Kommunikationskanal komprimiert.  Wenn Sie &uuml;ber
	    eine T1-Leitung oder eine schnellere Netzanbindung
	    verf&uuml;gen, brauchen Sie diese Option vielleicht nicht.  In
	    allen anderen F&auml;llen beschleunigt sie aber den
	    Ablauf.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Zusammenfassung:</para>

	  <para>Das vollst&auml;ndige <filename>supfile</filename> unseres
	    Beispiels sieht nun so aus:</para>

	  <programlisting>*default tag=.
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
*default prefix=/usr
*default base=/var/db
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress

src-all</programlisting>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <sect3 id="cvsup-refuse-file">
        <title>Die <filename>refuse</filename> Datei</title>

        <para><application>CVSup</application> benutzt die Pull-Methode, das
          hei&szlig;t wenn sich ein Client mit einem Server verbindet,
	  erh&auml;lt er eine Liste der verf&uuml;gbaren Sammlungen und
	  w&auml;hlt aus diesen die herunterzuladenden Dateien aus.  In der
	  Voreinstellung w&auml;hlt der Client alle Dateien aus, die zu
	  einer gegebenen Sammlung und zu einem gegebenen Tag passen.
	  Dieses Verhalten ist aber nicht immer erw&uuml;nscht, besonders
	  wenn Sie die <filename>doc</filename>, <filename>ports</filename>
	  oder <filename>www</filename> Verzeichnisb&auml;ume
	  synchronisieren.  Die wenigsten Leute beherrschen vier oder f&uuml;nf
	  Sprachen und ben&ouml;tigen Dateien mit speziellen Anpassungen
	  f&uuml;r eine Sprache.  Wenn Sie die Ports-Sammlung
	  synchronisieren, k&ouml;nnen Sie anstelle von
	  <literal>ports-all</literal> einzelne Ports, wie
	  <literal>ports-astrology</literal> oder
	  <literal>ports-biology</literal> angeben.  Die
	  <filename>doc</filename> und <filename>www</filename>
	  Verzeichnisb&auml;ume verf&uuml;gen aber nicht &uuml;ber
	  Sammlungen f&uuml;r spezielle Sprachen.  In diesem Fall
	  m&uuml;ssen Sie eines der vielen eleganten Merkmale von
	  <application>CVSup</application> benutzen: Die
	  <filename>refuse</filename> Datei.</para>

        <para>Mit einer <filename>refuse</filename> Datei k&ouml;nnen Sie
          bestimmte Dateien einer Sammlung von der &Uuml;bertragung
	  ausschlie&szlig;en.  Der Ort der <filename>refuse</filename> ist
	  <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/refuse</filename>,
	  wobei <replaceable>base</replaceable> in Ihrem
	  <filename>supfile</filename> festgelegt wurde.
	  Wir verwenden das Verzeichnis
	  <filename class="directory">/var/db</filename>, der Ort der
	  <filename>refuse</filename> Datei ist daher
	  <filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para>

        <para>Das Format der <filename>refuse</filename> Datei ist einfach:
	  Sie enth&auml;lt eine Liste der Dateien und Verzeichnisse, die Sie
	  nicht herunterladen wollen.  Wenn Sie zum Beispiel die
	  Dokumentation nicht in anderen Sprachen als Englisch
	  lesen wollen, k&ouml;nnte Ihre
	  <filename>refuse</filename>-Datei wie folgt aussehen:</para>

        <screen>doc/bn_*
doc/da_*
doc/de_*
doc/el_*
doc/es_*
doc/fr_*
doc/it_*
doc/ja_*
doc/nl_*
doc/no_*
doc/pl_*
doc/pt_*
doc/ru_*
doc/sr_*
doc/tr_*
doc/zh_*</screen>

        <para>Die Aufz&auml;hlung setzt sich f&uuml;r andere Sprachen fort.
	  Eine vollst&auml;ndige Liste finden Sie im
	  <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">FreeBSD
	    CVS Repository</ulink>.</para>

        <para>Die <filename>refuse</filename> Datei spart Anwendern von
          <application>CVSup</application>, die &uuml;ber eine langsame
	  Internetanbindung verf&uuml;gen oder deren Internetverbindung
	  zeitlich abgerechnet wird, wertvolle Zeit, da sie Dateien, die sie
	  nicht ben&ouml;tigen, nicht mehr herunterladen m&uuml;ssen.
	  Weitere Informationen zu <filename>refuse</filename> Dateien und
	  anderen Eigenschaften von <application>CVSup</application>
	  entnehmen Sie bitte der Manualpage.</para>
      </sect3>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Ausf&uuml;hren von <application>CVSup</application></title>

      <para>Wir k&ouml;nnen nun eine Aktualisierung mit der folgenden
        Kommandozeile starten:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>

      <para><filename><replaceable>supfile</replaceable></filename> gibt
        dabei das eben erstelle <filename>supfile</filename> an.  Wenn Sie
	<application>X11</application> benutzen, wird
	<command>cvsup</command> ein <acronym>GUI</acronym> starten.
	Dr&uuml;cken Sie <guibutton>go</guibutton> und schauen Sie
	zu.</para>

      <para>Das Beispiel aktualisiert die Dateien im Verzeichnisbaum
        <filename>/usr/src</filename>.  Sie m&uuml;ssen
	<command>cvsup</command> als <username>root</username> starten,
	damit Sie die n&ouml;tigen Rechte haben, die Dateien zu
	aktualisieren.  Sie sind vielleicht ein bisschen nerv&ouml;s
	weil Sie das Programm zum ersten Mal anwenden und m&ouml;chten
	zuerst einmal einen Testlauf durchf&uuml;hren.  Legen Sie dazu ein
	tempor&auml;res Verzeichnis an und &uuml;bergeben es auf der
	Kommandozeile von <command>cvsup</command>:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput>
&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen>

      <para>Aktualisierungen werden dann nur in dem angegebenen Verzeichnis
        vorgenommen.  <application>CVSup</application> untersucht die
	Dateien in <filename>/usr/src</filename>, wird aber keine dieser
	Dateien ver&auml;ndern.  Die ver&auml;nderten Dateien finden Sie
	stattdessen in <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>.  Die
	Statusdateien von <application>CVSup</application> werden ebenfalls
	nicht ge&auml;ndert, sondern in dem angegebenen Verzeichnis
	abgelegt.  Wenn Sie Leseberechtigung in
	<filename>/usr/src</filename> haben, brauchen Sie das Programm
	noch nicht einmal unter <username>root</username> laufen zu
	lassen.</para>

      <para>Wenn Sie <application>X11</application> nicht benutzen wollen
	oder keine <acronym>GUI</acronym>s m&ouml;gen, sollten Sie
	<command>cvsup</command> wie folgt aufrufen:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>

      <para><option>-g</option> verhindert den Start des
        <acronym>GUI</acronym>s.  Wenn Sie kein
	<application>X11</application> laufen haben, passiert das
	automatisch, ansonsten m&uuml;ssen Sie diesen Schalter
	angeben.</para>

      <para>Mit <option>-L 2</option> gibt <application>CVSup</application>
	Einzelheiten zu jeder Aktualisierung aus.  Die Wortf&uuml;lle der
	Meldungen k&ouml;nnen Sie von <option>-L 0</option> bis
	<option>-L 2</option> einstellen.  In der Voreinstellung
	<option>-L 0</option> werden nur Fehlermeldungen ausgegeben.</para>

      <para>Eine Zusammenfassung der Optionen von
        <application>CVSup</application> erhalten Sie mit
	<command>cvsup -H</command>.  Genauere Informationen finden Sie in
	der Manualpage von <application>CVSup</application>.</para>

      <para>Wenn Sie mit dem Ablauf der Aktualisierung zufrieden sind,
        k&ouml;nnen Sie <application>CVSup</application>
	regelm&auml;&szlig;ig aus &man.cron.8; ausf&uuml;hren.  In diesem
	Fall sollten Sie nat&uuml;rlich nicht das <acronym>GUI</acronym>
	benutzen.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-collec">
      <title><application>CVSup</application> Sammlungen</title>

      <para>Die <application>CVSup</application> Sammlungen sind
        hierarchisch organisiert.  Es gibt wenige gro&szlig;e Sammlungen,
	die in kleinere Teilsammlungen unterteilt sind.  Wenn Sie eine
	gro&szlig;e Sammlung beziehen, entspricht das dem Beziehen aller
	Teilsammlungen.  Der Hierarchie der Sammlung wird in der folgenden
	Aufz&auml;hlung durch Einr&uuml;ckungen dargestellt.</para>

      <para>Die am h&auml;ufigsten benutzen Sammlungen sind
        <literal>src-all</literal> und <literal>ports-all</literal>.  Die
	anderen Sammlungen werden von wenigen Leuten zu speziellen Zwecken
	benutzt und es kann sein, dass diese nicht auf allen Spiegeln
	zur Verf&uuml;gung stehen.</para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term>

	  <listitem>
	    <para>Das FreeBSD-Haupt-Repository einschlie&szlig;lich der
	      Kryptographie-Module.</para>

	    <variablelist>
	      <varlistentry>
		<term><literal>distrib release=cvs</literal></term>

		<listitem>
		  <para>Dateien, die zum Verteilen und Spiegeln von FreeBSD
		    ben&ouml;tigt werden.</para>
		</listitem>
	      </varlistentry>

	      <varlistentry>
		<term><literal>doc-all release=cvs</literal></term>

		<listitem>
		  <para>Quellen des FreeBSD-Handbuchs und weiterer
		    Dokumentation.  Diese Sammlung enth&auml;lt nicht die
		    FreeBSD-Webseite.</para>
		</listitem>
	      </varlistentry>

	      <varlistentry>
		<term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>

		<listitem>
		  <para>Die FreeBSD-Ports-Sammlung.</para>

		  <important id="cvsup-collec-pbase-warn">
		    <para>Wenn Sie nicht die gesamte Ports-Sammlung
		      (<literal>ports-all</literal>) aktualisieren wollen,
		      sondern nur eine der nachstehend aufgef&uuml;hrten
		      Teilsammlungen, aktualisieren Sie
		      <emphasis>immer</emphasis> die Teilsammlung
		      <literal>ports-base</literal>.  Diese Teilsammlung
		      enth&auml;lt das Bausystem der Ports.  Immer wenn
		      <literal>ports-base</literal> ge&auml;ndert wird,
		      ist es so gut wie sicher, dass diese &Auml;nderung
		      auch tats&auml;chlich von einem Port benutzt wird.
		      Der Bau eines Ports, der auf &Auml;nderungen
		      im Bausystem angewiesen wird, wird fehlschlagen,
		      wenn das Bausystem noch auf einem alten Stand ist.
		      Aktualisieren Sie vor allen Dingen
		      <literal>ports-base</literal>, wenn Sie bei
		      einem Bau merkw&uuml;rdige Fehlermeldungen
		      erhalten und kein aktuelles Bausystem benutzen.</para>
		  </important>

		  <important id="cvsup-collec-index-warn">
		    <para>Wenn Sie die Datei
		      <filename>ports/INDEX</filename> selbst
		      erzeugen, brauchen Sie unbedingt die
		      Sammlung <literal>ports-all</literal> (den
		      ganzen Ports-Baum).  Es ist nicht m&ouml;glich,
		      <filename>ports/INDEX</filename> nur mit
		      einem Teilbaum zu erstellen.  Lesen Sie dazu
		      bitte die <ulink url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">FAQ</ulink>.</para>
		  </important>

		  <variablelist>
		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-accessibility
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge f&uuml;r behinderte Benutzer.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-arabic
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Arabische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-archivers
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge zum Archivieren.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-astro
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Astronomie-Programme.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-audio
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Audio-Programme.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-base
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Das Bausystem der Ports-Sammlung.
			  Dazu geh&ouml;ren verschiedene Dateien in den
			  Unterverzeichnissen <filename>Mk/</filename>
			  und <filename>Tools/</filename> von
			  <filename>/usr/ports</filename>.</para>

			<note>
			  <para>Aktualisieren Sie diese Teilsammlung
			    <emphasis>jedes Mal</emphasis>, wenn Sie
			    einen Teil der Ports-Sammlung aktualisieren.
			    Lesen Sie dazu auch den <link
			      linkend="cvsup-collec-pbase-warn">obigen
			      Hinweis zur Ports-Sammlung</link>.</para>
			</note>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-benchmarks
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Benchmarks.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-biology
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Biologie.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-cad
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Computer Aided Design Werkzeuge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-chinese
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Chinesische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-comms
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Programme zur Datenkommunikation.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-converters
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Zeichensatz Konvertierer.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-databases
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Datenbanken.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-deskutils
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Sachen, die sich vor dem Computer-Zeitalter
			  auf dem Schreibtisch befanden.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-devel
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge f&uuml;r Entwickler.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-dns
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Software f&uuml;r DNS.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-editors
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Editoren.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-emulators
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Programme, die andere Betriebssysteme
			  emulieren.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-finance
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Finanz-Anwendungen.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-ftp
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge f&uuml;r FTP Clients und Server.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-games
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Spiele.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-german
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Deutsche Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-graphics
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Graphik-Programme.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-hebrew
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Hebr&auml;ische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-hungarian
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Ungarische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-irc
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Internet Relay Chat Werkzeuge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-japanese
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Japanische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-java
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>&java; Werkzeuge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-korean
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Koreanische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-lang
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Programmiersprachen.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-mail
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>E-Mail Programme.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-math
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Programme zur numerischen Mathematik.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-mbone
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>MBone Anwendungen.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-misc
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Verschiedene Werkzeuge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-multimedia
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Multimedia-Anwendungen.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-net
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Netzwerk-Programme.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-net-im
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Diverse Instant-Messenger.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-net-mgmt
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Software zum Verwalten von Netzwerken.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-net-p2p
			release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Software f&uuml;r die Nutzung von
			  Peer-to-Peer-Netzwerken.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-news
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>USENET News Werkzeuge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-palm
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Programme f&uuml;r den
			  <trademark class="trade">Palm</trademark>.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-polish
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Polnische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-portuguese
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Portugiesische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-print
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Druckprogramme.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-russian
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Russische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-science
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Wissenschaft.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-security
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge zum Thema Sicherheit.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-shells
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Kommandozeilen-Shells.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-sysutils
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>System-Werkzeuge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-textproc
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Programme zur Textverarbeitung (ohne Desktop
			  Publishing).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-ukrainian
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Ukrainische Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-vietnamese
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Vietnamesische
			  Sprachunterst&uuml;tzung.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-www
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Software rund um das World Wide Web.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X-Window Programme.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11-clocks
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X11-Uhren.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11-fm
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X11-Dateiverwalter.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11-fonts
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X11-Zeichens&auml;tze und Werkzeuge dazu.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11-toolkits
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X11-Werkzeuge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11-servers
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X11-Server.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11-themes
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X11-Themes.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>ports-x11-wm
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>X11-Fensterverwalter.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		  </variablelist>
		</listitem>
	      </varlistentry>

	      <varlistentry>
		<term><literal>src-all release=cvs</literal></term>

		<listitem>
		  <para>Die FreeBSD-Quellen einschlie&szlig;lich der
		    Kryptographie-Module.</para>

		  <variablelist>
		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-base
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Verschiedene Dateien unter
			<filename>/usr/src</filename>.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-bin
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Benutzer-Werkzeuge die im Einzelbenutzermodus
			  gebraucht werden
			  (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-contrib
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge und Bibliotheken, die nicht aus dem
			  FreeBSD-Projekt stammen und wenig ver&auml;ndert
			  &uuml;bernommen werden.
			  (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-crypto release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Kryptographische Werkzeuge und Bibliotheken,
			  die nicht aus dem FreeBSD-Projekt stammen und
			  wenig ver&auml;ndert &uuml;bernommen werden.
			  (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para>
			  </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-eBones release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Kerberos und DES
			  (<filename>/usr/src/eBones</filename>).  Wird
			  in aktuellen Releases von FreeBSD nicht
			  benutzt.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-etc
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Konfigurationsdateien des Systems
			  (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-games
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Spiele
			  (<filename>/usr/src/games</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-gnu
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge, die unter der GNU Public License
			  stehen (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-include
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Header Dateien
			  (<filename>/usr/src/include</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-kerberos5
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Kerberos5
			  (<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-kerberosIV
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>KerberosIV
			  (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-lib
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Bibliotheken
			  (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-libexec
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Systemprogramme, die von anderen Programmen
			  ausgef&uuml;hrt werden
			  (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-release
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Dateien, die zum Erstellen eines FreeBSD
			  Releases notwendig sind
			  (<filename>/usr/src/release</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-sbin release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Werkzeuge f&uuml;r den Einzelbenutzermodus
			  (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-secure
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Kryptographische Bibliotheken und Befehle
			  (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-share
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Dateien, die von mehreren Systemen
			  gemeinsam benutzt werden k&ouml;nnen
			  (<filename>/usr/src/share</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-sys
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Der Kernel
			  (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-sys-crypto
			release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Kryptographie Quellen des Kernels
			  (<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-tools
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Verschiedene Werkzeuge zur Pflege von FreeBSD
			  (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-usrbin
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>Benutzer-Werkzeuge
			  (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>

		    <varlistentry>
		      <term><literal>src-usrsbin
			  release=cvs</literal></term>

		      <listitem>
			<para>System-Werkzeuge
			  (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		  </variablelist>
		</listitem>
	      </varlistentry>

	      <varlistentry>
		<term><literal>www release=cvs</literal></term>

		<listitem>
		  <para>Die Quellen der FreeBSD-WWW-Seite.</para>
		</listitem>
	      </varlistentry>
	    </variablelist>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term><literal>distrib release=self</literal></term>

	  <listitem>
	    <para>Die Konfigurationsdateien des
	      <application>CVSup</application> Servers.  Diese werden von
	      den <application>CVSup</application> benutzt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term><literal>gnats release=current</literal></term>

	  <listitem>
	    <para>Die GNATS Datenbank, in der Problemberichte verwaltet
	      werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term><literal>mail-archive release=current</literal></term>

	  <listitem>
	    <para>Das Archiv der FreeBSD-Mailinglisten.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term><literal>www release=current</literal></term>

	  <listitem>
	    <para>Die formatierten Dateien der FreeBSD-WWW-Seite (nicht die
	      Quellen).  Diese werden von den WWW-Spiegeln benutzt.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Weiterf&uuml;hrende Informationen</title>

      <para>Die <application>CVSup</application> FAQ und weitere
        Informationen &uuml;ber <application>CVSup</application> finden Sie
	auf <ulink
	  url="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">The
	  CVSup Home Page</ulink>.</para>

      <para>FreeBSD spezifische Diskussionen &uuml;ber
        <application>CVSup</application> finden auf der Mailingliste
	&a.hackers; statt.  Dort und auf der Liste &a.announce; werden neue
	Versionen von <application>CVSup</application>
	angek&uuml;ndigt.</para>

      <para>Fragen und Problemberichte sollten an den Autor des Programms
        <email>cvsup-bugs@polstra.com</email> weitergeleitet werden.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-mirrors">
      <title>CVSup-Server</title>

      <para>Die folgende Aufz&auml;hlung enth&auml;lt
        <link linkend="cvsup">CVSup</link> Server f&uuml;r FreeBSD:</para>

      &chap.mirrors.cvsup.inc;
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="portsnap">
    <title>Portsnap einsetzen</title>

    <sect2 id="portsnap-intro">
      <title>Einf&uuml;hrung</title>

      <para>Bei <application>Portsnap</application> handelt es sich um
	ein System f&uuml;r die sichere Distribution der
	&os;-Ports-Sammlung.  Dazu wird in der Regel st&uuml;ndlich
	ein <quote>Snapshot</quote> des Ports-Baumes erzeugt, der
	anschlie&szlig;end komprimiert und kryptografisch signiert
	wird.  Die dabei erzeugten Dateien werden danach &uuml;ber HTTP
	verteilt.</para>

      <para>Analog zu <application>CVSup</application> verwendet auch
	auch <application>Portsnap</application> das
	<emphasis>Pull-Prinzip</emphasis>, um die Ports-Sammlung zu
	aktualisieren:  Der komprimierte und signierte Ports-Baum
	wird auf einem Webserver abgelegt, der danach passiv auf
	Client-Anforderungen wartet.  Ein Anwender muss daher
	&man.portsnap.8; manuell starten, um seine
	Ports-Sammlung zu aktualisieren.  Eine Alternative ist das
	Erstellen eines &man.cron.8; -Jobs, der den
	Ports-Baum regelm&auml;&szlig;ig automatisch aktualisiert.</para>

      <para>Beachten Sie, dass <application>Portsnap</application>
	<emphasis>nicht</emphasis> mit der <quote>echten</quote>
	Ports-Sammlung unter <filename>/usr/ports/</filename>, sondern
	mit einer komprimierten Kopie des Ports-Baumes arbeitet, die
	in der Voreinstellung unter
	<filename>/var/db/portsnap/</filename> angelegt wird.  Diese
	komprimierte Version wird danach dazu verwendet, den
	tats&auml;chlichen Ports-Baum zu aktualisieren.</para>

      <note>
	<para>Haben Sie <application>Portsnap</application> &uuml;ber
	  die &os;-Ports-Sammlung installiert, wird der komprimierte
	  Ports-Baum statt unter <filename>/var/db/portsnap/</filename>
	  unter <filename>/usr/local/portsnap/</filename> angelegt.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2 id="portsnap-install">
      <title>Installation</title>

      <para>Seit &os;&nbsp;6.0 ist <application>Portsnap</application>
	im &os;-Basissystem enthalten.  Verwenden Sie eine &auml;ltere
	&os;-Version, k&ouml;nnen Sie zur Installation den Port
	<filename role="package">sysutils/portsnap</filename>
	verwenden.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="portsnap-config">
      <title><application>portsnap</application> konfigurieren</title>

      <para><application>portsnap</application> kann &uuml;ber die
	Datei <filename>/etc/portsnap.conf</filename> konfiguriert
	werden.  In der Regel kann allerdings die
	Standardkonfiguration unver&auml;ndert &uuml;bernommen werden.
	Wollen Sie die Datei dennoch anpassen, sollten Sie zuvor
	&man.portsnap.conf.5; lesen.</para>

      <note>
	<para>Wurde <application>Portsnap</application> &uuml;ber
	  die &os;-Ports-Sammlung installiert, so wird statt
	  <filename>/etc/portsnap.conf</filename>
	  <filename>/usr/local/etc/portsnap.conf</filename> als
	  Konfigurationsdatei verwendet.  Diese Datei wird
	  w&auml;hrend der Installation nicht angelegt, allerdings
	  wird eine Beispielkonfigurationsdatei mitgeliefert, die
	  Sie in dieses Verzeichnis kopieren k&ouml;nnen:</para>

	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/etc &amp;&amp; cp portsnap.conf.sample portsnap.conf</userinput></screen>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Der erste Aufruf von <application>portsnap</application></title>

      <para>Wenn Sie &man.portsnap.8; das erste
	Mal aufrufen, m&uuml;ssen Sie einen komprimierten Snapshot
	des kompletten Ports-Baumes nach
	<filename>/var/db/portsnap/</filename> herunterladen (oder
	nach <filename>/usr/local/portsnap/</filename> Sie
	<application>Portsnap</application> &uuml;ber die
	Ports-Sammlung installiert haben).  Die ungef&auml;hre
	Gr&ouml;&szlig;e des komprimierten Ports-Baumes betr&auml;gt
	derzeit (Anfang 2006) etwa 41&nbsp;MB.</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen>

      <para>Nachdem der komprimierte Snapshot heruntergeladen wurde,
	kann eine <quote>Live-Version</quote> des Ports-Baumes nach
	<filename>/usr/ports/</filename> extrahiert werden.  Dieser
	Schritt ist selbst dann n&ouml;tig, wenn sich bereits ein
	Ports-Baum in diesem Verzeichnis befindet (der beispielsweise
	von <application>CVSup</application> angelegt wurde), weil
	<command>portsnap</command> einen  Ausgangszustand
	des Ports-Baumes ben&ouml;tigt, um festzustellen, welche Teile
	des Baums aktualisiert werden m&uuml;ssen:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>

      <note>
	<para>Bei einer &os;-Standardinstallation wird das Verzeichnis
	  <filename role="directory">/usr/ports</filename> nicht
	  angelegt.  Verwenden Sie &os;&nbsp;6.0-RELEASE, sollten Sie
	  dies vor der ersten Ausf&uuml;hrung von
	  <command>portsnap</command> nachholen.  Verwenden Sie hingegen
	  eine aktuellere &os;-Version oder eine aktuellere Version
	  von <application>Portsnap</application>, wird dies
	  beim ersten Aufruf von <command>portsnap</command> automatisch
	  erledigt.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Den Ports-Baum aktualisieren</title>

      <para>Nachdem der originale komprimierte Snapshot des Ports-Baumes
	heruntergeladen und nach <filename>/usr/ports/</filename>
	extrahiert wurde, k&ouml;nnen Sie den Ports-Baum aktualisieren.
	Dazu sind zwei Schritte n&ouml;tig:  Mit
	<emphasis>fetch</emphasis> laden Sie Aktualisierungen herunter,
	mit <emphasis>update</emphasis> aktualisieren Sie die
	Live-Version des Ports-Baumes.  Beide Parameter k&ouml;nnen
	gleichzeitig an <command>portsnap</command>
	&uuml;bergeben werden:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>

      <note>
	<para>Einige &auml;ltere
	  <command>portsnap</command>-Versionen unterst&uuml;tzen
	  diese Syntax nicht.  In diesem Fall gehen Sie wie folgt
	  vor:</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Portsnap als cron-Job starten</title>

      <para>Um eine &Uuml;berlastung der
	<application>Portsnap</application>-Server zu vermeiden,
	kann <userinput>portsnap fetch</userinput> nicht als
	normaler &man.cron.8;-Job ausgef&uuml;hrt werden.
	Als Alternative gibt es den Befehl
	<userinput>portsnap cron</userinput>, der eine zuf&auml;llige
	Zeitspanne (bis zu 3600 Sekunden) wartet, bevor Aktualisierungen
	heruntergeladen werden.</para>

      <para><command>portsnap update</command> sollte ebenfalls
	nicht als <command>cron</command>-Job ausgef&uuml;hrt werden,
	da es zu massiven Problemen kann, wenn parallel zur
	Aktualisierung ein Port gebaut oder installiert wird.  Die
	Aktualisierung des Portsindex stellt hingegen kein Problem
	dar.  Um die <filename>INDEX</filename>-Datei zu aktualisieren,
	&uuml;bergeben Sie zus&auml;tzlich die Option
	<option>-I</option> an <command>portsnap</command>.  (Wenn Sie
	<command>portsnap -I update</command> als
	<command>cron</command>-Job definiert haben, m&uuml;ssen Sie
	<command>portsnap update</command> ohne die Option
	<option>-I</option> aufrufen, um den Rest des Ports-Baumes
	zu aktualisieren.)</para>

      <para>Wenn Sie die folgende Zeile in
	<filename>/etc/crontab</filename> aufnehmen, aktualisiert
	<command>portsnap</command> den komprimierten
	Snapshot sowie die <filename>INDEX</filename>-Dateien unter
	<filename>/usr/ports/</filename> und verschickt eine
	E-Mail, wenn Ihre installierten Ports veraltet sind:</para>

      <programlisting>0 3 * * * root portsnap -I cron update &amp;&amp; pkg_version -vIL=</programlisting>

      <note>
	<para>Ist Ihre Systemuhr nicht auf Ihre lokale Zeitzone
	  eingestellt, ersetzen Sie bitte <literal>3</literal>
	  durch eine beliebige Zahl zwischen 0 und 23, damit die
	  Last der <application>Portsnap</application>-Server
	  gleichm&auml;&szlig;iger verteilt wird.</para>
      </note>

      <note>
	<para>Einige &auml;ltere
	  <command>portsnap</command>-Versionen unterst&uuml;tzen
	  die Angabe von mehreren Befehlen (etwa
	  <literal>cron update</literal>) f&uuml;r
	  einen einzigen <command>portsnap</command>-Aufruf nicht.  Ist
	  dies bei Ihnen der Fall, ersetzen Sie bitte
	  <command>portsnap -I cron update</command> durch
	  <command>portsnap cron &amp;&amp; portsnap -I update</command>.</para>
       </note>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="cvs-tags">
    <title>CVS-Tags</title>

    <para>Wenn Sie Quellen mit <application>CVS</application> oder
      <application>CVSup</application> erhalten oder aktualisieren wollen,
      m&uuml;ssen Sie ein Tag angeben.  Ein Tag kann einen bestimmten
      &os;-Zweig oder einen bestimmten Zeitpunkt
      (Release-Tag) bestimmen.</para>

    <sect2>
      <title>Tags f&uuml;r Zweige</title>

      <para>Mit Ausnahme von <literal>HEAD</literal> (das immer
	ein g&uuml;ltiges Tag ist), k&ouml;nnen die folgenden
	Tags nur im <filename>src/</filename>-Quellbaum verwendet
	werden.  Die Quellb&auml;ume <filename>ports/</filename>,
	<filename>doc/</filename> und <filename>www/</filename>
	sind nicht verzweigt.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
	  <term>HEAD</term>

	  <listitem>
	    <para>Symbolischer Name f&uuml;r den Hauptzweig, auch
	      &os.current; genannt.  Dies ist die Vorgabe, wenn keine
	      Revision angegeben wird.</para>

	    <para>In <application>CVSup</application> wird dieses Tag mit
	      einem <literal>.</literal> (Punkt) bezeichnet.</para>

	    <note>
	      <para>In <application>CVS</application> ist das die Vorgabe,
	        wenn Sie kein Tag oder eine Revision angeben.  Au&szlig;er
	        Sie wollen einen -STABLE Rechner auf -CURRENT aktualisieren,
	        ist es <emphasis>nicht</emphasis> ratsam, die -CURRENT
	        Quellen auf einem -STABLE Rechner einzuspielen.</para>
	    </note>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_6</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Entwicklungszweig f&uuml;r FreeBSD-6.X, auch als
	      FreeBSD 6-STABLE bekannt.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>RELENG_6_1</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;6.1
	      durchgef&uuml;hrt werden.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_6_0</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;6.0
	      durchgef&uuml;hrt werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5</term>

	  <listitem>
	    <para>Der &os;&nbsp;5.X Entwicklungszweig, der
	      auch &os; 5-STABLE genannt wird.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_4</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.4
	      durchgef&uuml;hrt werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_3</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.3
	      durchgef&uuml;hrt werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_2</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.2 und
	      &os;&nbsp;5.2.1 durchgef&uuml;hrt werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_1</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.1 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_0</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;5.0 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4</term>

	  <listitem>
	    <para>Der &os;&nbsp;4.X Entwicklungszweig,
	      der auch &os; 4-STABLE genannt wird.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_11</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.11 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_10</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.10 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_9</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.9 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_8</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.8 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_7</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.7 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_6</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.6 und
	      FreeBSD&nbsp;4.6.2 durchgef&uuml;hrt werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_5</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.5 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_4</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.4 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_3</term>

	  <listitem>
	    <para>Der Zweig, auf dem sicherheitsrelevante oder kritische
	      Fehlerbehebungen f&uuml;r FreeBSD&nbsp;4.3 durchgef&uuml;hrt
	      werden.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_3</term>

	  <listitem>
	    <para>Der FreeBSD-3.X Entwicklungszweig, der auch 3.X-STABLE
	      genannt wird.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2</term>

	  <listitem>
	    <para>Der FreeBSD-2.2.X Entwicklungszweig, der auch 2.2-STABLE
	      genannt wird.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Release-Tags</title>

      <para>Diese Tags geben den Zeitpunkt an, an dem eine bestimme
        &os;-Version ver&ouml;ffentlicht wurde.  Das Erstellen einer
	Release ist in den Dokumenten
	<ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering
	  Information</ulink> und
	<ulink url="&url.articles.releng.en;release-proc.html">Release
	  Process</ulink> beschrieben.  Der
	<filename class="directory">src</filename>-Baum benutzt
	Tags, deren Namen mit <literal>RELENG_</literal> anfangen.
	Die B&auml;ume <filename class="directory">ports</filename>
	und <filename class="directory">doc</filename> benutzen
	Tags, deren Namen mit <literal>RELEASE</literal> anfangen.
	Im Baum <filename class="directory">www</filename> werden
	keine Release-Tags verwendet.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
	  <term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 6.1</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 6.0</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 5.4</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.11</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 5.3</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.10</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 5.2.1</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 5.2</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.9</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 5.1</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.8</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 5.0</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.7</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.6.2</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.6.1</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.6</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.5</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.4</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.3</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.2</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.1.1</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.1</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD 4.0</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-3.5</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-3.4</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-3.3</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-3.2</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-3.1</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-3.0</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-2.2.8</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-2.2.7</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-2.2.6</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-2.2.5</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-2.2.2</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-2.2.1</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
	  <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>

	  <listitem>
	    <para>FreeBSD-2.2.0</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="mirrors-afs">
    <title>AFS-Server</title>

    <para>Die folgende Aufz&auml;hlung enth&auml;lt AFS Server f&uuml;r
      FreeBSD:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
	<term>Schweden</term>

	<listitem>
	  <para>Die Dateien sind unter dem Pfad
	    <filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename>
	    erreichbar.</para>

	  <programlisting>stacken.kth.se         # Stacken Computer Club, KTH, Sweden
130.237.234.43         #hot.stacken.kth.se
130.237.237.230        #fishburger.stacken.kth.se
130.237.234.3          #milko.stacken.kth.se</programlisting>

	  <para>Betreuer <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
	</listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>

  <sect1 id="mirrors-rsync">
    <title>rsync-Server</title>

    <para><application>rsync</application> wird &auml;hnlich wie
      &man.rcp.1; verwendet, besitzt aber mehr Optionen und
      verwendet das <quote>rsync remote-update</quote> Protokoll, das nur
      ge&auml;nderte Dateien &uuml;bertr&auml;gt und damit viel schneller
      als ein normaler Kopiervorgang ist.  <application>rsync</application>
      ist sehr n&uuml;tzlich, wenn Sie einen FreeBSD-FTP-Spiegel oder einen
      CVS-Spiegel betreiben.  Das Programm ist f&uuml;r viele
      Betriebssysteme erh&auml;ltlich, mit FreeBSD k&ouml;nnen Sie den
      Port <filename role="package">net/rsync</filename> oder das fertige
      Paket benutzen.  Die folgenden Server stellen FreeBSD &uuml;ber das
      <application>rsync</application> Protokoll zur Verf&uuml;gung:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
	<term>Deutschland</term>

	<listitem>
	  <para>rsync://grappa.unix-ag.uni-kl.de/</para>

	  <para>Verf&uuml;gbare Sammlungen:</para>
	  <itemizedlist>
	    <listitem><para>freebsd-cvs: Das vollst&auml;ndige
	      CVS-Repository von &os;.</para></listitem>
	  </itemizedlist>
	  <para>Neben anderen Repositories spiegelt diese Maschine auch die
	    Repositories der NetBSD- und OpenBSD-Projekte.</para>
	</listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>Gro&szlig;britannien</term>

	<listitem>
	  <para>rsync://rsync.mirror.ac.uk/</para>

	  <para>Verf&uuml;gbare Sammlungen:</para>
	  <itemizedlist>
	    <listitem><para>ftp.FreeBSD.org: Kompletter Spiegel des
	      FreeBSD-FTP-Servers.</para></listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>Niederlande</term>

	<listitem>
	  <para>rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/</para>

	  <para>Verf&uuml;gbare Sammlungen:</para>
	  <itemizedlist>
	    <listitem><para>vol/4/freebsd-core: Kompletter Spiegel des
	      FreeBSD-FTP-Servers.</para></listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>Tschechische Republik</term>

	<listitem>
	  <para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para>

	  <para>Verf&uuml;gbare Sammlungen:</para>
	  <itemizedlist>
	    <listitem><para>ftp: Unvollst&auml;ndiger Spiegel des
                FreeBSD-FTP-Servers.</para></listitem>
	    <listitem><para>FreeBSD: Vollst&auml;ndiger Spiegel des
                FreeBSD-FTP-Servers.</para></listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
	<term>USA</term>

	<listitem>
	  <para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para>

	  <para>Dieser Server darf nur von prim&auml;ren Spiegeln benutzt
	    werden.</para>
	  <para>Verf&uuml;gbare Sammlungen:</para>
	  <itemizedlist>
	    <listitem><para>FreeBSD: Das Hauptarchiv des FreeBSD
	      FTP Servers.</para></listitem>
	    <listitem><para>acl: Die prim&auml;re ACL-Liste.</para></listitem>
	  </itemizedlist>

	  <para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para>

	  <para>Verf&uuml;gbare Sammlungen:</para>
	  <itemizedlist>
	    <listitem><para>FreeBSD: Kompletter Spiegel des
                FreeBSD-FTP-Servers.</para></listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
</appendix>

<!--
     Local Variables:
     mode: sgml
     sgml-declaration: "../appendix.decl"
     sgml-indent-data: t
     sgml-omittag: nil
     sgml-always-quote-attributes: t
     sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "appendix")
     End:
-->