<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!--
     The FreeBSD Documentation Project
     The FreeBSD German Documentation Project

     $FreeBSD$
     basiert auf: r51826
     -->

<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
  xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0"
  xml:id="introduction">

  <info>
    <title>Einleitung</title>

    <authorgroup>
      <author>
	<personname>
	  <firstname>Jim</firstname>
	  <surname>Mock</surname>
	</personname>
	<contrib>Restrukturiert, umorganisiert und Abschnitte neu
	  geschrieben von </contrib>
      </author>
    </authorgroup>
  </info>

  <sect1 xml:id="introduction-synopsis">
    <title>&Uuml;berblick</title>

    <para>Herzlichen Dank für Ihr Interesse an &os;!  Das folgende
      Kapitel behandelt verschiedene Aspekte des &os; Projekts wie
      dessen geschichtliche Entwicklung, seine Ziele oder das
      Entwicklungsmodell.</para>

    <para>Nach dem Durcharbeiten des Kapitels wissen Sie über
      folgende Punkte Bescheid:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Wo &os; im Vergleich zu anderen Betriebssystemen
	  steht</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Die Geschichte des &os; Projekts</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Die Ziele des &os; Projekts</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Die Grundlagen des
	  &os;-Open-Source-Entwicklungsmodells</para>
      </listitem>

      <listitem>
	<para>Und natürlich woher der Name <quote>&os;</quote>
	  kommt.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect1>

  <sect1 xml:id="nutshell">
    <title>Willkommen zu &os;!</title>

    <indexterm><primary>4.4BSD-Lite</primary></indexterm>

    <para>&os; ist ein Open Source, Unix-ähnliches Betriebssystem für
      x86 (32 und 64 Bit) &arm;, AARch64, &risc-v;, &mips;, &power;,
      &powerpc; und Sun &ultrasparc; Rechner, das ursprünglich auf
      4.4BSD-Lite basiert.  Mehr zur Geschichte von &os; erfahren Sie in <link
	linkend="history">die Geschichte von &os;</link> oder aus den
      <link xlink:href="&url.base;/releases">aktuellen
	Release-Informationen</link>.  Falls Sie das &os; Projekt
      unterstützen wollen (z.B. mit Quellcode, Hardware- oder
      Geldspenden), lesen Sie den <link
	xlink:href="&url.articles.contributing;/index.html"> &os;
	unterstützen</link> Artikel.</para>

    <sect2 xml:id="os-overview">
      <title>Was kann &os;?</title>

      <para>&os; hat zahlreiche bemerkenswerte Eigenschaften.  Um nur
	einige zu nennen:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><emphasis>Präemptives Multitasking</emphasis>
	    <indexterm>
	      <primary>Präemptives Multitasking</primary>
	    </indexterm> mit dynamischer Prioritätsanpassung zum
	    reibungslosen und ausgeglichenen Teilen der
	    Systemressourcen zwischen Anwendungen und Anwendern,
	    selbst unter schwerster Last.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Mehrbenutzerbetrieb</emphasis><indexterm>
	      <primary>Mehrbenutzerbetrieb</primary> </indexterm>
	    erlaubt es, viele &os;-Anwender gleichzeitig am System mit
	    verschiedenen Aufgaben arbeiten zu lassen.  Beispielsweise
	    können Geräte wie Drucker oder Bandlaufwerke, die sich
	    nur schwerlich unter allen Anwendern des Systems oder im
	    Netzwerk teilen lassen,  durch setzen von Beschränkungen
	    auf Benutzer oder Gruppen wichtige Systemressourcen vor
	    &Uuml;berbeanspruchung geschützt werden.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Starke<emphasis>TCP/IP-Netzwerkfähigkeit</emphasis><indexterm>
	      <primary>TCP/IP-Netzwerkfähigkeit</primary>
	    </indexterm> mit Unterstützung von Industriestandards wie
	    SCTP, DHCP, NFS, NIS, PPP, SLIP, IPsec und IPv6.  Das
	    bedeutet, Ihr &os;-System kann in einfachster Weise mit
	    anderen Systemen interagieren.  Zudem kann es als
	    Server-System im Unternehmen wichtige Aufgaben
	    übernehmen, beispielsweise als NFS- oder E-Mail-Server
	    oder es kann Ihren Betrieb durch HTTP- und FTP-Server
	    beziehungsweise durch Routing und Firewalling
	    Internetfähig machen.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Speicherschutz</emphasis><indexterm>
	      <primary>Speicherschutz</primary> </indexterm> stellt
	    sicher, dass Anwendungen (oder Anwender) sich nicht
	    gegenseitig stören.  Stürzt eine Anwendung ab, hat das
	    keine Auswirkung auf andere Prozesse.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Der Industriestandard
	    <emphasis>X-Window-System</emphasis><indexterm>
	      <primary>X-Window-System</primary></indexterm>
	    (X11R7) bietet eine grafische Benutzeroberfläche
	    (GUI).</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>
	    <indexterm>
	      <primary>Binärkompatibilität</primary>
	      <secondary>Linux</secondary>
	    </indexterm>
	    <indexterm>
	      <primary>Binärkompatibilität</primary>
	      <secondary>SCO</secondary>
	    </indexterm>
	    <indexterm>
	      <primary>Binärkompatibilität</primary>
	      <secondary>SVR4</secondary>
	    </indexterm>
	    <indexterm>
	      <primary>Binärkompatibilität</primary>
	      <secondary>BSD/OS</secondary>
	    </indexterm>
	    <indexterm>
	      <primary>Binärkompatibilität</primary>
	      <secondary>NetBSD</secondary>
	    </indexterm>
	    <emphasis>Binärkompatibilität</emphasis> mit vielen auf
	    anderen Betriebssystemen erstellten Programmen wie Linux,
	    SCO, SVR4, BSDI und NetBSD.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Tausende zusätzliche <emphasis>leicht zu
	      portierende</emphasis> Anwendungen sind über die &os;
	    <emphasis>Ports</emphasis> und
	    <emphasis>Paket</emphasis>-Sammlung verfügbar.  Warum
	    mühselig im Netz nach Software suchen, wenn diese bereits
	    vorhanden ist?</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Tausende zusätzliche <emphasis>leicht zu
	      portierende</emphasis> Anwendungen sind über das
	    Internet zu beziehen.  &os; ist Quellcode-kompatibel mit
	    den meisten kommerziellen &unix; Systemen.  Daher
	    bedürfen Anwendungen häufig nur geringer oder gar keiner
	    Anpassung, um auf einem &os;-System zu kompilieren.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Seitenweise anforderbarer <emphasis>virtueller
	      Speicher</emphasis><indexterm> <primary>virtueller
		Speicher</primary> </indexterm> und <quote>merged
	      VM/buffer cache</quote> -Entwurf bedient effektiv den
	    gro&szlig;en Speicherhunger mancher Anwendungen bei
	    gleichzeitigem Aufrechterhalten der Bedienbarkeit des
	    Systems für weitere Benutzer.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>SMP</emphasis><indexterm>
	      <primary>Symmetrisches Multi-Processing (SMP)</primary>
	    </indexterm>-Unterstützung für Systeme mit mehreren
	    CPUs.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>
	    <indexterm>
	      <primary>Compiler</primary>
	      <secondary>C</secondary>
	    </indexterm>
	    <indexterm>
	      <primary>Compiler</primary>
	      <secondary> C++</secondary>
	    </indexterm>
	    Ein voller Satz von <emphasis>C</emphasis> und<emphasis>
	      C++</emphasis> Entwicklungswerkzeugen.  Viele
	    zusätzliche Programmiersprachen für höhere Wissenschaft
	    und Entwicklung sind in der Ports- und Packages-Sammlung
	    verfügbar.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Quellcode</emphasis><indexterm>
	      <primary>Quellcode</primary>
	    </indexterm> für das gesamte System bedeutet
	    grö&szlig;tmögliche Kontrolle über Ihre Umgebung.
	    Warum sollte man sich durch proprietäre Lösungen knebeln
	    und sich auf Gedeih und Verderb der Gnade eines
	    Herstellers ausliefern, wenn man doch ein wahrhaft offenes
	    System haben kann?</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>Umfangreiche
	    <emphasis>Online-Dokumentation</emphasis>.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>und viele weitere!</emphasis></para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>&os; basiert auf dem 4.4BSD-Lite-<indexterm>
	  <primary>4.4BSD-Lite</primary>
	</indexterm>Release der Computer Systems Research Group
	(CSRG)<indexterm> <primary>Computer Systems Research Group
	    (CSRG)</primary>
	</indexterm> der Universität von Kalifornien in Berkeley und
	führt die namenhafte Tradition der Entwicklung von
	BSD-Systemen fort.  Zusätzlich zu der herausragenden Arbeit
	der CSRG hat das &os; Projekt tausende weitere Arbeitsstunden
	investiert, um das System zu verfeinern und maximale Leistung
	und Zuverlässigkeit bei Alltagslast zu bieten.  &os; bietet
	Leistung und Zuverlässigkeit auf dem Niveau kommerzieller
	Angebote, und kombiniert viele innovative Funtionen, die in
	anderen Angeboten nicht verfübar sind.</para>

      <para>Die Anwendungsmöglichkeiten von &os; werden nur durch
	Ihre Vorstellungskraft begrenzt.  Von Software-Entwicklung bis
	zu Produktionsautomatisierung, von Lagerverwaltung über
	Abweichungskorrektur bei Satelliten; Falls etwas mit
	kommerziellen &unix; Produkten machbar ist, dann ist es
	höchstwahrscheinlich auch mit &os; möglich.  &os; profitiert
	stark von tausenden hochwertigen Anwendungen aus
	wissenschaftlichen Instituten und Universitäten in aller
	Welt.  Häufig sind diese für wenig Geld oder sogar kostenlos
	zu bekommen.  Kommerzielle Anwendungen sind ebenso verfügbar
	und es werden täglich mehr.</para>

      <para>Durch den freien Zugang zum Quellcode von &os; ist es in
	unvergleichbarer Weise möglich, das System für spezielle
	Anwendungen oder Projekte anzupassen.  Dies ist mit den
	meisten kommerziellen Betriebssystemen einfach nicht möglich.
	Beispiele für Anwendungen, die unter &os; laufen,
	sind:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><emphasis>Internet-Dienste:</emphasis> Die robuste
	    TCP/IP-Implementierung in &os; macht es zu einer idealen
	    Plattform für verschiedenste Internet-Dienste, wie zum
	    Beispiel:</para>

	  <itemizedlist>
	    <listitem>
	      <para>HTTP-Server<indexterm>
		  <primary>Webserver</primary></indexterm> (Standard
		oder mit SSL-Verschlüsselung)</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>IPv4- und IPv6-Routing</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>Firewall<indexterm>
		  <primary>Firewall</primary></indexterm>
		NAT<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
		(<quote>IP-Masquerading</quote>)-Gateways</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>FTP-Server<indexterm>
		  <primary>FTP-Server</primary></indexterm></para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>
		<indexterm><primary>E-Mail</primary><see>E-Mail</see>
		</indexterm><indexterm>
		<primary>E-Mail</primary></indexterm>
		E-Mail-Server</para>
	    </listitem>

	    <listitem>
	      <para>Und mehr...</para>
	    </listitem>
	  </itemizedlist>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Bildung:</emphasis> Sind Sie
	    Informatikstudent oder Student eines verwandten
	    Studiengangs?  Die praktischen Einblicke in &os; sind die
	    beste Möglichkeit etwas über Betriebssysteme,
	    Rechnerarchitektur und Netzwerke zu lernen.  Einige frei
	    erhältliche CAD-, mathematische und grafische Anwendungen
	    sind sehr nützlich, gerade für diejenigen, deren
	    Hauptinteresse in einem Computer darin besteht,
	    <emphasis>andere</emphasis> Arbeit zu erledigen!</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Forschung:</emphasis> Mit dem frei
	    verfügbaren Quellcode für das gesamte System bildet &os;
	    ein exzellentes Studienobjekt in der Disziplin der
	    Betriebssysteme, wie auch in anderen Zweigen der
	    Informatik.  Es ist beispielsweise denkbar, das räumlich
	    getrennte Gruppen gemeinsam an einer Idee oder Entwicklung
	    arbeiten.  Das Konzept der freien Verfügbarkeit und
	    -nutzung von &os; ermöglicht so die freie Verwendung,
	    ohne sich gross Gedanken über Lizenzbedingungen zu machen
	    oder aufgrund von Beschränkungen evtl. in einem offenen
	    Forum bestimmte Dinge nicht diskutieren zu dürfen.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Netzwerkfähigkeit:</emphasis> Brauchen
	    Sie einen neuen Router?<indexterm>
	      <primary>Router</primary>
	    </indexterm> Oder einen Name-Server (DNS)?<indexterm>
	      <primary>DNS-Server</primary>
	    </indexterm>
	    Eine Firewall zum Schutze Ihres Intranets vor
	    Fremdzugriff? &os; macht aus dem in der Ecke verstaubenden
	    386- oder 486-PC im Handumdrehen einen leistungsfähigen
	    Router mit anspruchsvollen Paketfilter-Funktionen.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Embedded:</emphasis> &os; ist eine
	    exzellente Plattform, um auf embedded Systemen
	    aufzubauen.<indexterm> <primary>embedded</primary>
	    </indexterm> Mit der Unterstützung für die &arm;-,
	    &mips;- und &powerpc;-Plattformen, verbunden mit dem
	    robusten Netzwerkstack, aktuellen Neuerungen und der
	    freizügigen <link
	      xlink:href="&url.books.faq;/introduction.html#bsd-license-restrictions">BSD-Lizenz</link>
	    stellt &os; eine ausgezeichnete Basis für embedded
	    Router, Firewalls und andere Geräte dar.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para>
	    <indexterm>
	      <primary> X-Window-System</primary>
	    </indexterm>
	    <indexterm>
	      <primary>GNOME</primary>
	    </indexterm>
	    <indexterm>
	      <primary>KDE</primary>
	    </indexterm>
	    <emphasis>Desktop:</emphasis> &os; ist eine gute Wahl für
	    kostengünstige X-Terminals mit dem frei verfügbaren
	    X11-Server.  &os; bietet die Auswahl aus vielen Open
	    Source Desktop Umgebungen, dazu gehören auch die
	    <application>GNOME</application> und
	    <application>KDE</application> GUIs.  &os; kann sogar
	    <quote>plattenlos</quote> booten, was einzelne
	    Workstations sogar noch günstiger macht und die
	    Verwaltung erleichtert.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><emphasis>Software-Entwicklung:</emphasis> Das
	    Standard-&os;-System wird mit einem kompletten Satz an
	    Entwicklungswerkzeugen bereitgestellt, unter anderem einem
	    vollständigen C/C++-Compiler und -Debugger.<indexterm>
	      <primary>Compiler</primary> </indexterm>
	    Entwicklungswerkzeugen.  Viele zusätzliche
	    Programmiersprachen für Wissenschaft und Entwicklung sind
	    aus der Ports- und Packages-Sammlung zu haben.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>&os; ist sowohl in Form von Quellcode als auch in
	Binärform auf CD-ROM, DVD und über Anonymus FTP erhältlich.
	Lesen Sie dazu  <xref linkend="mirrors"/>, um weitere
	Informationen zum Bezug von &os; zu erhalten.</para>
    </sect2>

    <sect2 xml:id="introduction-nutshell-users">
      <title>Wer verwendet &os;?</title>

      <indexterm>
	<primary>Anwender</primary>
	<secondary>Grosse, bekannte &os;-Anwender</secondary>
      </indexterm>

      <para>&os;s fortgeschrittene Eigenschaften, bewährte Sicherheit
	und vorhersehbare Release-Zyklen, genauso wie seine tolerante
	Lizenz haben dazu geführt, dass es als Plattform zum Aufbau
	vieler kommerzieller und quelloffener Geräte und Produkte
	verwendet wird.   Viele der weltgrössten IT-Unternehmen
	benutzen &os;:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>

	  <para><link
	      xlink:href="http://www.apache.org/">Apache</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Apache</primary>
	    </indexterm>- Die Apache Software Foundation lässt den
	    Grossteil seiner der &Ouml;ffentlichkeit zugänglichen
	    Infrastruktur, inklusive des möglicherweise grössten
	    SVN-Repositories der Welt mit über 1,4 Millionen Commits,
	    auf &os; laufen.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.apple.com/">Apple</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Apple</primary>
	    </indexterm>- OS X verwendet viel von &os;s eigenem
	    Netzwerkstack, virtuellem Dateisystem und den
	    Benutzerumgebungskomponenten für sein eigenes System.
	    Apple iOS nutzt ebenso Elemente, die es von &os;
	    übernommen hat</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.cisco.com/">Cisco</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Cisco</primary>
	    </indexterm>- IronPort Network Sicherheits- und
	    Anti-Spam-Appliance verwendet einen modifizierten
	    &os;-Kernel.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.citrix.com/">Citrix</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Citrix</primary>
	    </indexterm>- Die NetScaler Reihe von
	    Sicherheits-Appliances bietet auf den Schichten 4-7
	    Load-Balancing, Content Caching, Anwendungsfirewall,
	    gesichertes VPN und mobilen Cloud-Netzwerkzugriff, gepaart
	    mit der Mächtigkeit der &os;-Shell.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.dell.com/KACE">Dell
	      KACE</link> <indexterm> <primary>Dell KACE</primary>
	    </indexterm>- Die KACE Systemmanagement-Appliances nutzen
	    &os; wegen seiner Zuverlässigkeit, Skalierbarkeit und
	    Gemeinschaft, welche deren zukünftige Weiterentwicklung
	    fördert.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.experts-exchange.com/">Experts
	      Exchange</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Experts Exchange</primary>
	    </indexterm>- Alle öffentlich zugänglichen Webserver
	    werden von &os; betrieben und machen starken Gebrauch von
	    Jails, ohne den &Uuml;berhang von Virtualisierung, um
	    Entwicklungs- und Testumgebung voneinander zu
	    isolieren.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.isilon.com/">Isilon</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Isilon</primary> </indexterm>- Isilons
	    Unternehmens-Speicherappliances basieren auf &os;.  Die
	    extrem liberale &os;-Lizenz erlaubt Isilon ihr
	    intellektuelles Eigentum durch den gesamten Kernel zu
	    integrieren und kann sich so auf das Erstellen ihres
	    Produktes und nicht des Betriebssystems
	    fokussieren.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.ixsystems.com/">iXsystems</link>
	    <indexterm> <primary>iXsystems</primary>
	    </indexterm>- Die TrueNAS-Linie von vereinheitlichten
	    Speicherappliances beruht auf &os;.  Zusätzlich zu deren
	    kommerziellen Produkten, managed iXsystems auch noch die
	    beiden Open Source Projekte TrueOS und FreeNAS.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.juniper.net/">Juniper</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Juniper</primary> </indexterm>- Das JunOS
	    Betriebssystem, welches alle Juniper Netzwerkgeräte
	    (inklusive Router, Switche, Sicherheits- und
	    Netzwerkappliances) antreibt, verwendet &os; Juniper ist
	    einer der vielen Hersteller, welcher das symbolische
	    Verhältnis zwischen dem Projekt und dem Hersteller von
	    kommerziellen Produkten darstellt.  Verbesserungen, die
	    Juniper entwickelt hat, werden ebenso in &os; aufgenommen,
	    um die Komplexität der Integration neuer Eigenschaften
	    von &os; zurück in zukünftige JunOS Versionen zu
	    vereinfachen.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.mcafee.com/">McAfee</link>
	    <indexterm>
	      <primary>McAfee</primary>
	    </indexterm>- SecurOS, die Basis von McAfee
	    Enterprise-Firewallprodukten inkl.  Sidewinder basiert auf
	    &os;.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.netapp.com/">NetApp</link>
	    <indexterm>
	      <primary>NetApp</primary>
	    </indexterm>- Die Data ONTAP GX Reihe von
	    Speicherappliances basieren auf &os;.  Zusätzlich hat
	    NetApp viele Neuheiten beigesteuert, inklusive des neuen
	    BSD-lizensierten Hypervisors bhyve.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.netflix.com/">Netflix</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Netflix</primary>
	    </indexterm>- Die OpenConnect-Appliance, die Netflix
	    verwendet, um Filme zu seinen Kunden zu streamen basiert
	    auf &os;.  Netflix hat weitreichende Beiträge zum
	    Quellcode von &os; beigetragen und arbeitet daran, ein
	    möglichst geringes Delta zur normalen Version
	    beizubehalten.  Netflix OpenConnect-Appliances sind für
	    mehr als 32% vom gesamten Internetverkehr in Nordamerika
	    verantwortlich.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.sandvine.com/">Sandvine</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Sandvine</primary>
	    </indexterm>- Sandvine nutzt &os; as die Basis für deren
	    Echtzeit Hochgeschwindigkeits-Netzwerkplattform, welche
	    den Kern deren intelligenter
	    Netzwerkpolicy-Kontrollprodukte darstellt.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.sony.com/">Sony</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Sony</primary>
	    </indexterm>- Die PlayStation 4 Spielekonsole verwendet
	      eine modifizierte Version von &os;.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.sophos.com/">Sophos</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Sophos</primary>
	    </indexterm>- Das Sophos Email-Appliance Produkt basiert
	    auf einem abgesicherten &os; und scannt eingehende E-Mail
	    auf Spam und Viren, während es gleichzeitig ausgehende
	    Mail auf Schadsoftware und versehentlichen Versand von
	    vertraulichen Informationen überwacht.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.spectralogic.com/">Spectra
	      Logic</link> <indexterm> <primary>Spectra
		Logic</primary> </indexterm>- Die nTier Reihe von
	    archivspeicherfähigen Appliances nutzt &os; und
	    OpenZFS.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="https://www.stormshield.eu">Stormshield</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Stormshield</primary>
	    </indexterm> - Stormshield Network Security Appliances
	    basieren auf einer abgesicherten Version von &os;.  Die
	    BSD-Lizenz erlaubt es ihnen, ihr geistiges Eigentum in das
	    System zu integrieren und gleichzeitig interessante
	    Entwicklungen an die Gemeinschaft zurückzugeben.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.weather.com/">The Weather
	      Channel</link> <indexterm>
	      <primary>The Weather Channel</primary>

	    </indexterm>- Die IntelliStar Appliance, welche am
	    Kopfende eines jeden Kabelversorgers installiert ist und
	    für das Einspeisen von lokalen Wettervorhersagen in das
	    Kabelfernsehprogramm verantwortlich ist, läuft auf
	    &os;.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.verisign.com/">Verisign</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Verisign</primary>

	    </indexterm>- Verisign ist für den Betrieb der .com und
	    .net Root-Domainregistries genauso verantwortlich wie für
	    die dazugehörige DNS-Infrastruktur.  Sie verlassen sich
	    auf einen Reihe von verschiedenen Netzwerkbetriebssystemen
	    inklusive &os;, um zu gewährleisten, dass es keine
	    gemeinsame Fehlerstelle in deren Infrastruktur
	    gibt.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.voxer.com/">Voxer</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Voxer</primary>
	    </indexterm>- Voxer verwendet <acronym>ZFS</acronym> auf
	    &os; für ihre mobile Voice-Messaging-Platform.  Voxer
	    wechselte von einem Solaris-Derivat zu &os;, wegen der
	    ausgezeichneten Dokumentation und wegen der größeren,
	    aktiveren und sehr Entwickler freundlichen Gemeinschaft.
	    Neben entscheidenen Merkmalen wie <acronym>ZFS</acronym>
	    und DTrace bietet &os; auch TRIM-Unterstützung für
	    <acronym>ZFS</acronym>.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.whatsapp.com/">WhatsApp</link>
	    <indexterm>
	      <primary>WhatsApp</primary>
	    </indexterm>- Als WhatsApp eine Plattform benötigte, die
	    in der Lage ist, mehr als 1 Million gleichzeitiger
	    TCP-Verbindungen pro Server abzuarbeiten, entschied man
	    sich für &os;.  Anschließend fuhren Sie damit fort, auf
	    2,5 Millionen Verbindungen pro Server
	    hochzuskalieren.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://wheelsystems.com/">Wheel
	      Systems</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Wheel Systems</primary>

	    </indexterm>- Die FUDO Sicherheitsappliance erlaubt es
	    Unternehmen, Vertragspartner und Administratoren, die an
	    ihren Systemen arbeiten durchführen, zu überwachen, zu
	    kontrollieren, aufzuzeichnen und zu begutachten.  Dies
	    basiert auf all den besten Sicherheitseigenschaften von
	    &os;, inklusive ZFS, GELI, Capsicum, HAST und
	    auditdistd.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>&os; hat ebenfalls eine Reihe von verwandten Open Source
	Projekten hervorgebracht:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://bsdrp.net/">BSD Router</link>
	    <indexterm>
	      <primary>BSD Router</primary>
	    </indexterm>- Einen &os;-basierten Ersatz für grosse
	    Unternehmensrouter, der entwickelt wurde, um auf Standard
	    PC-Hardware zu laufen.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.freenas.org/">FreeNAS</link>
	    <indexterm>
	      <primary>FreeNAS</primary>
	    </indexterm>- Ein eigens dafür entworfenes &os; für den
	    Zweck als Netzwerk-Dateiserver Appliance zu fungieren.  Es
	    enthält eine Python-basierte Webschnittstelle, um das
	    Management von sowohl UFS- als auch ZFS-Systemen zu
	    vereinfachen.  Enthalten sind NFS, SMB/CIFS, AFP, FTP und
	    iSCSI.  Ebenfalls enthalten ist ein erweiterteres
	    Plugin-System basierend auf &os;-Jails.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.ghostbsd.org/">GhostBSD</link>
	    <indexterm>
	      <primary>GhostBSD</primary>
	    </indexterm>- Eine auf den Desktop-Einsatz orientierte
	    Distribution von &os;, welche mit einer
	    Gnome-Desktop-Umgebung ausgeliefert wird.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://mfsbsd.vx.sk/">mfsBSD</link>
	    <indexterm>
	      <primary>mfsBSD</primary>
	    </indexterm>- Eine Sammlung von Werkzeugen zum Erstellen
	    von &os;-Systemimages, welches ausschliesslich im
	    Hauptspeicher läuft.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.nas4free.org/">NAS4Free</link>
	    <indexterm>
	      <primary>NAS4Free</primary>
	    </indexterm>- Eine Dateiserverdistribution basierend auf
	    &os; mit einer von PHP-getriebenen
	    Webschnittstelle.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.opnsense.org/">OPNSense</link>
	    <indexterm>
	      <primary>OPNSense</primary>
	    </indexterm>- OPNSense ist eine quelloffene, einfach zu
	    benutzende und auf &os; basierende Firewall- und
	    Router-Plattform.  OPNSense enthält viele Funktionen die
	    sonst nur in kommerziellen Firewalls enthalten sind und
	    manchmal sogar mehr.  Es kombiniert die vielfältigen
	    Funktionen kommerzieller Angebote mit den Vorteilen von
	    offenen und nachprüfbaren Quellen.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="https://www.trueos.org/">TrueOS</link>
	    <indexterm>
	      <primary>TrueOS</primary> </indexterm>- Eine
	    massgeschneiderte Version von &os;, die sich an
	    Desktop-Benutzern mit graphischen Oberflächenwerkzeugen
	    orientiert, um die Mächtigkeit von &os; allen Benutzern
	    zur Verfügung zu stellen.  Entwickelt wurde sie mit dem
	    Ziel, den &Uuml;bergang von Windows- und OS X-Benutzern zu
	    erleichtern.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.pfsense.org/">pfSense</link>
	    <indexterm>
	      <primary>pfSense</primary> </indexterm>- Eine
	    Firewalldistribution basierend auf &os; mit eine grossen
	    Menge von Fähigkeiten und ausgedehnter
	    IPv6-Unterstützung.</para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://zrouter.org/">ZRouter</link>
	    <indexterm>
	      <primary>ZRouter</primary> </indexterm>- Eine Open
	    Source Firmware-Alternative für eingebettete Geräte, die
	    auf &os; basiert.  Entwickelt  wurde sie, um die
	    proprietäre Firmware von Standard-Routern zu
	    ersetzen.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <para>&os; wird auch dazu eingesetzt, um einige der grössten
	Webseiten des Internets zu betreiben.  Dazu gehören:</para>

      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Yahoo!</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.yandex.ru/">Yandex</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Yandex</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.rambler.ru/">Rambler</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Rambler</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.sina.com/">Sina</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Sina</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.pair.com/">Pair
	      Networks</link> <indexterm>
	      <primary>Pair Networks</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.sony.co.jp/">Sony
	      Japan</link> <indexterm>
	      <primary>Sony Japan</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Netcraft</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="https://signup.netflix.com/openconnect">Netflix</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Netflix</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.163.com/">NetEase</link>
	    <indexterm>
	      <primary>NetEase</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link
	      xlink:href="http://www.weathernews.com/">Weathernews</link>
	    <indexterm>
	      <primary>Weathernews</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

	<listitem>
	  <para><link xlink:href="http://www.telehouse.com/">TELEHOUSE
	      America</link> <indexterm>
	      <primary>TELEHOUSE America</primary>
	    </indexterm></para>
	</listitem>

      </itemizedlist>

      <para>und viele weitere.  Wikipedia pflegt eine <link
	  xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_products_based_on_FreeBSD">Liste
	  von Produkten, die auf &os; basieren.</link></para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 xml:id="history">
    <title>&Uuml;ber das &os; Projekt</title>

    <para>Der folgende Abschnitt bietet einige
      Hintergrundinformationen zum &os; Projekt, einschlie&szlig;lich
      einem kurzen geschichtlichen Abriss, den Projektzielen und dem
      Entwicklungsmodell.</para>

    <sect2 xml:id="intro-history">
      <title>Kurzer geschichtlicher Abriss zu &os;</title>

      <indexterm><primary>386BSD Patchkit</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Hubbard, Jordan</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Williams, Nate</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Grimes, Rod</primary></indexterm>
      <indexterm>
	<primary>FreeBSD Projekt</primary>
	<secondary>Geschichte</secondary>
      </indexterm>

      <para>Das &os; Projekt erblickte das Licht der Welt Anfang 1993
	teils als Auswuchs des <quote>Unofficial 386BSD
	  Patchkit</quote> unter der Regie der letzten drei
	Koordinatoren des Patchkits: Nate Williams, Rod Grimes und
	Jordan Hubbard.</para>

      <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
      <para>Das ursprüngliche Ziel war es, einen zwischenzeitlichen
	Abzug von 386BSD zu erstellen, um ein paar Probleme zu
	beseitigen, die das Patchkit-Verfahren nicht lösen
	konnte.  Der frühe Arbeitstitel für das Projekt war
	<quote>386BSD 0.5</quote> oder <quote>386BSD Interim</quote>
	als Referenz darauf.</para>

      <indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
      <para>386BSD war das Betriebssystem von Bill Jolitz, welches bis
	zu diesem Zeitpunkt heftig unter fast einjähriger
	Vernachlässigung litt.  Als das Patchkit mit jedem Tag
	anschwoll und unhandlicher wurde, entschied man sich, Bill
	Jolitz zu helfen, indem ein übergangsweise
	<quote>bereinigter</quote> Abzug zur Verfügung gestellt
	wurde.  Diese Pläne wurden durchkreuzt, als Bill Jolitz
	plötzlich seine Zustimmung zu diesem Projekt zurückzog,
	ohne einen Hinweis darauf, was stattdessen geschehen
	sollte.</para>

      <indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Walnut Creek CDROM</primary></indexterm>

      <para>Das Trio entschied, dass das Ziel sich weiterhin lohnen
	würde, selbst ohne die Unterstützung von Bill und so wurde
	entschieden, den Namen &os; zu verwenden, der von David
	Greenman geprägt wurde.  Die anfänglichen Ziele wurden
	festgelegt, nachdem man sich mit den momentanen Benutzern des
	Systems besprach und abzusehen war, dass das Projekt die
	Chance hatte, Realität zu werden, kontaktierte Jordan Walnut
	Creek CDROM mit dem Vorhaben, &os;s Verteilung auch auf
	diejenigen auszuweiten, die noch keinen Internetzugang
	besa&szlig;en.  Walnut Creek CDROM unterstützte nicht nur die
	Idee durch die Verbreitung von &os; auf CD, sondern ging auch
	so weit dass es dem Projekt eine Maschine mit schneller
	Internetverbindung zur Verfügung stellte, um damit zu
	arbeiten.  Ohne den von Walnut Creek bisher nie dagewesenen
	Grad von Vertrauen in ein, zur damaligen Zeit, komplett
	unbekanntes Projekt, wäre es unwahrscheinlich, dass &os; so
	weit gekommen wäre, wie es heute ist.</para>

      <indexterm><primary>4.3BSD-Lite</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
      <para>Die erste auf CD-ROM (und netzweit) verfügbare
	Veröffentlichung war &os;&nbsp;1.0 im Dezember 1993.  Diese
	basierte auf dem Band der 4.3BSD-Lite (<quote>Net/2</quote>)
	der Universität von Kalifornien in Berkeley.  Viele Teile
	stammten aus 386BSD und von der Free Software Foundation.
	Gemessen am ersten Angebot, war das ein ziemlicher Erfolg und
	Sie lie&szlig;en dem das extrem erfolgreiche &os;&nbsp;1.1 im
	Mai 1994 folgen.</para>

      <indexterm><primary>Novell</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
      <indexterm><primary>AT&amp;T</primary></indexterm>

      <para>Zu dieser Zeit formierten sich unerwartete Gewitterwolken
	am Horizont, als Novell und die Universität von Kalifornien in
	Berkeley (UCB) ihren langen Rechtsstreit über den rechtlichen
	Status des Berkeley Net/2-Bandes mit einem Vergleich
	beilegten.  Eine Bedingung dieser Einigung war es, dass die
	UCB gro&szlig;e Teile des Net/2-Quellcodes als
	<quote>belastet</quote> zugestehen musste, und dass diese
	Besitz von Novell sind, welches den Code selbst einige Zeit
	vorher von AT&amp;T bezogen hatte.  Im Gegenzug bekam die UCB
	den <quote>Segen</quote> von Novell, dass sich das
	4.4BSD-Lite-Release bei seiner endgültigen Veröffentlichung
	als unbelastet bezeichnen darf.  Alle Net/2-Benutzer sollten
	auf das neue Release wechseln.  Das betraf auch &os;.  Dem
	Projekt wurde eine Frist bis Ende Juli 1994 eingeräumt, das
	auf Net/2-basierende Produkt nicht mehr zu vertreiben.  Unter
	den Bedingungen dieser Übereinkunft war es dem Projekt noch
	erlaubt ein letztes Release vor diesem festgesetzten Zeitpunkt
	herauszugeben.  Das war &os;&nbsp;1.1.5.1.</para>

      <para>&os; machte sich dann an die beschwerliche Aufgabe, sich
	Stück für Stück aus einem neuen und ziemlich unvollständigen
	Satz von 4.4BSD-Lite-Teilen, wieder aufzubauen.  Die
	<quote>Lite</quote> -Veröffentlichungen waren deswegen leicht,
	weil Berkeleys CSRG große Code-Teile, die für ein start- und
	lauffähiges System gebraucht wurden, aufgrund diverser
	rechtlicher Anforderungen entfernen musste und weil die
	4.4-Portierung für Intel-Rechner extrem unvollständig war.
	Das Projekt hat bis November 1994 gebraucht diesen Übergang zu
	vollziehen.  Im Dezember wurde dann &os;&nbsp;2.0
	veröffentlicht.  Obwohl &os; gerade die ersten Hürden genommen
	hatte, war dieses Release ein maßgeblicher Erfolg.  Diesem
	folgte im Juni 1995 das robustere und einfacher zu
	installierende &os;&nbsp;2.0.5.</para>

      <para>Seit dieser Zeit hat &os; eine Reihe von Releases
	veröffentlicht, die jedes mal die Stabilität,
	Geschwindigkeit und Menge an verfügbaren Eigenschaften der
	vorherigen Version verbessert.</para>

      <para>Momentan werden langfristige Entwicklungsprojekte im
	10.X-CURRENT (Trunk)-Zweig durchgeführt, und Abzüge
	(Snapshots) der Releases von 10.X werden regelmässig auf den
	<link
	  xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">
	  Snapshot-Servern</link> zur Verfügung gestellt.</para>
    </sect2>

    <sect2 xml:id="goals">
      <info>
	<title>Ziele des &os;-Projekts</title>

	<authorgroup>
	  <author>
	    <personname>
	      <firstname>Jordan</firstname>
	      <surname>Hubbard</surname>
	    </personname>
	    <contrib>Beigetragen von </contrib>
	  </author>
	</authorgroup>
      </info>

      <indexterm>
	<primary>FreeBSD Projekt</primary>
	<secondary>Ziele</secondary>
      </indexterm>

      <para>Das &os; Projekt stellt Software her, die ohne
	Einschränkungen für beliebige Zwecke eingesetzt werden kann.
	Viele von uns haben beträchtlich in Quellcode und das Projekt
	investiert und hätten sicher nichts dagegen, hin und wieder
	ein wenig finanziellen Ausgleich dafür zu bekommen.  Aber in
	keinem Fall bestehen wir darauf.  Wir glauben unsere erste und
	wichtigste <quote>Mission</quote> ist es, Software für jeden
	Interessierten und zu jedem Zweck zur Verfügung zu stellen,
	damit die Software größtmögliche Verbreitung erlangt und
	größtmöglichen Nutzen stiftet.  Das ist, glaube ich, eines der
	grundlegenden Ziele freier Software, welche wir mit
	größter Begeisterung unterstützen.</para>

      <indexterm>
	<primary>GNU General Public License (GPL)</primary>
      </indexterm>
      <indexterm>
	<primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary>
      </indexterm>
      <indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm>

      <para>Der Code in unserem Quellbaum, der unter die General
	Public License (GPL) oder die Library General Public License
	(LGPL) fällt, stellt geringfügig mehr Bedingungen.  Das aber
	vielmehr im Sinne von eingefordertem Zugriff, als das übliche
	Gegenteil der Beschränkungen.  Aufgrund zusätzlicher
	Abhängigkeiten, die sich durch die Verwendung von
	GPL-Software bei kommerziellem Gebrauch ergeben, bevorzugen
	wir daher Software unter dem transparenteren BSD-Copyright, wo
	immer es angebracht ist.</para>
    </sect2>

    <sect2 xml:id="development">
      <info>
	<title>Das &os;-Entwicklungsmodell</title>

	<authorgroup>
	  <author>
	    <personname>
	      <firstname>Satoshi</firstname>
	      <surname>Asami</surname>
	    </personname>
	    <contrib>Beigetragen von </contrib>
	  </author>
	</authorgroup>
      </info>

      <indexterm>
	<primary>FreeBSD Projekt</primary>
	<secondary>Entwicklungsmodell</secondary>
      </indexterm>

      <para>Die Entwicklung von &os; ist ein offener und flexibler
	Prozess, der durch den Beitrag von buchstäblich tausenden
	Leuten rund um die Welt ermöglicht wird, wie an der  <link
	  xlink:href="&url.articles.contributors;/article.html">Liste
	  der Beitragenden</link> ersehen können.  Die vielen
	Entwickler können aufgrund der Entwicklungs-Infrastruktur von
	&os; über das Internet zusammenarbeiten.  Wir suchen ständig
	nach neuen Entwicklern, Ideen und jenen, die sich in das
	Projekt tiefer einbringen wollen.  Nehmen Sie einfach auf der
	Mailingliste &a.hackers; Kontakt mit uns auf.  Die
	Mailingliste &a.announce; steht für wichtige Ankündigungen,
	die alle &os;-Benutzer betreffen, zur Verfügung.</para>

      <para>Unabhängig davon ob Sie alleine oder mit anderen eng
	zusammen arbeiten, enthält die folgende Aufstellung
	nützliche Informationen über das &os; Projekt und dessen
	Entwicklungsabläufe.</para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Die SVN-Repositories<anchor
	    xml:id="development-cvs-repository"/></term>

	  <listitem>
	    <para>
	      <indexterm>
		<primary>CVS</primary>
	      </indexterm>

	      <indexterm>
		<primary>CVS-Repository</primary>
	      </indexterm>

	      <indexterm>
		<primary>Concurrent Versions System</primary>
		<see>CVS</see>
	      </indexterm>

	      <indexterm>
		<primary>Subversion</primary>
	      </indexterm>

	      <indexterm>
		<primary>Subversion-Repository</primary>
	      </indexterm>

	      <indexterm>
		<primary>SVN</primary>
		<see>Subversion</see>
	      </indexterm>
		Der Hauptquellbaum von &os; wurde über viele Jahre
		ausschlie&szlig;lich mit <link
		  xlink:href="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</link>
		(Concurrent-Versions-System) gepflegt, einem frei
		erhältlichen Versionskontrollsystem.  Im Juni 2008
		begann das &os; Project mit dem Umstieg auf <link
		  xlink:href="http://subversion.tigris.org">SVN</link>
		(Subversion).  Dieser Schritt wurde notwendig, weil
		durch technische Einschränkungen von
		<application>CVS</application> aufgrund des rapide
		wachsenden Quellcodebaumes und dem Umfang der bereits
		gespeichterten Revisisionsinformationen an dessen
		Grenzen zu sto&szlig;en begann.  Die Repositories des
		Dokumentationsprojekts und die Ports-Sammlung wurden
		ebenfalls von <application>CVS</application> zu
		<application>SVN</application> im Mai und Juli 2012
		umgezogen.  Lesen Sie dazu <link
		  linkend="synching">Synchronisation der
		  Quellen</link> für weitere Informationen zum
		Beziehen der &os; <literal>src/</literal> Repository
		und <link linkend="ports-using">Die Ports-Sammlung
		  verwenden</link> für Details zum Beziehen der &os;
		Ports-Sammlung.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Die Committer-Liste<anchor
	    xml:id="development-committers"/></term>

	  <listitem>
	    <para>Die <firstterm>Committer</firstterm>
	      <indexterm>
		<primary>Committer</primary>
	      </indexterm> sind diejenigen Leute, welche
	      <emphasis>schreibenden</emphasis> Zugriff auf den
	      Subversion-Baum besitzen und berechtigt sind,
	      &Auml;nderungen an den &os;-Quellen (der Begriff
	      <quote>Committer</quote> stammt aus dem
	      Versionskontrollbefehl <command>commit</command> , der
	      dazu verwendet wird, &Auml;nderungen in das Repository
	      zu bringen).  Jeder hat die Möglichkeit über die
	      die <link xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/submit/">
		Datenbank für Problemberichte</link> einen
	      Fehlerreport einzureichen.  Bevor Sie einen Fehlerreport
	      einreichen, sollten Sie auf den &os; Mailinglisten, den
	      IRC-Kanälen oder in Foren überprüfen, ob das Problem
	      tatsächlich ein Fehler ist.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>The FreeBSD core team<anchor
	    xml:id="development-core"/></term>

	  <listitem>
	    <para>Die <firstterm>&os; core team</firstterm>
	      <indexterm>
		<primary>Core Team</primary>
	      </indexterm>ist mit dem Vorstand vergleichbar, wenn das
	      &os;&nbsp;Projekt ein Unternehmen wäre.  Die
	      Hauptaufgabe des Core Teams ist es sicherzustellen, dass
	      sich das Projekt als Ganzes in einem guten Zustand
	      befindet und sich in die richtige Richtung bewegt.  Das
	      Einladen von engagierten und verantwortungsvollen
	      Entwicklern zu dem Zweck, sich der Gruppe von Committern
	      anzuschliessen, ist eine der Funktionen des Core Teams,
	      genauso wie neue Mitglieder des Core Teams zu
	      rekrutieren, wenn andere ausscheiden.  Das aktuelle Core
	      Team wurde aus einer Menge von Kandidaten aus dem Kreis
	      der Committer im Juli 2014 gewählt.  Wahlen werden alle
	      zwei Jahre abgehalten.</para>

	    <note>
	      <para>Wie die meisten Entwickler auch, sind die
		Mitglieder des Core Teams Freiwillige, wenn es um die
		Entwicklung von &os; geht und erhalten keinerlei
		finanziellen Vorteil aus dem Projekt, deshalb sollte
		<quote>Verpflichtung</quote> nicht fehlverstanden
		werden mit <quote>garantierter Unterstützung</quote>.
		Die <quote>Vorstands</quote>-Analogie oben ist nicht
		sehr akkurat und kann vielleicht besser damit
		umschrieben werden, dass diese Leute ihr Leben für
		&os; gegen jedwede Vernunft geopfert haben.</para>
	    </note>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Aussenstehende Beitragende</term>

	  <listitem>
	    <para>Schliesslich stellt die grösste, aber
	      nichtsdestotrotz wichtigste Gruppe von Entwicklern die
	      der Benutzer selbst dar, die stetig Rückmeldungen und
	      Fehlerbehebungen liefert.  Der hauptsächliche Weg mit
	      &os;s nicht-zentralisierter Entwicklung Kontakt zu
	      halten, ist, die &a.hackers; Mailingliste zu abonnieren,
	      auf der solche Dinge diskutiert werden.  Lesen Sie dazu
	      <xref linkend="eresources"/> für weitere Informationen
	      über die verschiedenen &os;-Mailinglisten.</para>

	    <para><citetitle><link
		xlink:href="&url.articles.contributors;/article.html">Liste
		der Beitragenden</link></citetitle> <indexterm>
	      <primary>Beitragende</primary> </indexterm> ist eine,
	      die lang ist und stetig wächst, also warum nicht &os;
	      beitreten und noch heute etwas zurückgeben?</para>

	    <para>Code ist nicht die einzige Art, zu dem Projekt etwas
	      beizutragen.  Für eine ausführlichere Liste von Dingen
	      die getan werden müssen, lesen Sie auf der <link
		xlink:href="&url.base;/index.html">
		&os;&nbsp;Projektwebseite</link>.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>

      <para>Zusammenfassend ist unser Entwicklungsmodell als eine lose
	Menge von konzentrischen Kreisen organisiert.  Das
	zentralisierte Modell ist mit der Praktikabilität der
	<emphasis>Anwender</emphasis> von &os; entworfen worden, die
	mit der einfachen Art einhergeht, eine zentrale Basis für den
	Code zu haben und keine potentiellen Beiträge
	auszuschliessen! Unser Ansporn ist es, ein stabiles
	Betriebssystem mit einer grossen Menge von kohärenten <link
	  linkend="ports">Anwendungsprogrammen</link>, welches die
	Benutzer einfach installieren und verwenden können - dieses
	Modell funktioniert darin sehr gut, dieses Ziel zu
	erreichen.</para>

      <para>Alles was wir von denen verlangen, die uns als
	&os;-Entwickler beitreten ist, etwas von der gleichen Hingabe
	an den Erfolg, die seine momentanen Gemeinschaft inne hat, zu
	besitzen.</para>
    </sect2>

    <sect2 xml:id="third-party-programs">
      <title>Programme von Drittherstellern</title>

      <para>Zusätzlich zur Basisdistribution bietet &os; eine
	Sammlung von portierter Software mit tausenden der am meisten
	nachgefragten Programme an.  Als diese Zeilen geschrieben
	wurden, gab es über &os.numports; Ports!  Die Liste der Ports
	reicht von HTTP-Servern, zu Spielen, Sprachen, Editoren und so
	ziemlich alles, was dazwischen liegt.  Die gesamte
	Port-Sammlung ist geschätzt &ports.size; gross.  Um einen Port
	zu übersetzen, wechseln Sie einfach in das Verzeichnis des
	Programms, das sie installieren möchten und geben
	<command>make install</command> ein und das System erledigt
	den Rest.  Die gesamte Originaldistribution für jeden Port,
	den Sie bauen wird dynamisch heruntergeladen, so dass sie nur
	genügend Plattenplatz zum bauen des Ports, den sie haben
	möchten, zur Verfügung stellen müssen.  Fast jeder Port ist
	auch als vorkompiliertes<quote>Paket</quote>, das über das
	folgende einfache Kommando (<command>pkg install</command>)
	für diejenigen, die keine kompilierten Port aus den Quellen
	wünschen.  Weitere Informationen zu Ports und Paketen finden
	Sie in <xref linkend="ports"/>.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Zusätzliche Dokumentation</title>

      <para>Alle unterstützten &os; Versionen bieten eine Option, um
	zusätzliche Dokumentation unter
	<filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename> während des
	initialen Systemsetups zu installieren.  Dokumentation kann
	auch zu einem späteren Zeitpunkt über Pakete installiert
	werden, wie es <xref linkend="doc-ports-install-package"/>
	beschreibt.  Sie können ebenso die lokal installierten
	Anleitungen mit jedem HTML-fähigen Browser lesen, indem Sie
	die folgende URL verwenden:</para>

      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Das FreeBSD Handbuch</term>

	  <listitem>
	    <para><link
		xlink:href="file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html"><filename>/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html</filename></link></para>
	  </listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry>
	  <term>Die FreeBSD FAQ</term>

	  <listitem>
	    <para><link
		xlink:href="file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html"><filename>/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html</filename></link></para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>

      <para>Genauso erhalten Sie auch die Master (und am häufigsten
	aktualisierten) Kopien von <uri
	  xlink:href="https://www.FreeBSD.org/">https://www.FreeBSD.org/</uri>.</para>
    </sect2>
  </sect1>
</chapter>