<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <!-- The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project $FreeBSD$ Original revision: 1.189 --> <chapter id="x11"> <chapterinfo> <authorgroup> <author> <firstname>Ken</firstname> <surname>Tom</surname> <contrib>Mis à jour pour le serveur X11 d'X.Org par </contrib> </author> <author> <firstname>Marc</firstname> <surname>Fonvieille</surname> </author> </authorgroup> </chapterinfo> <title>Le système X Window</title> &trans.a.fonvieille; <sect1 id="x11-synopsis"> <title>Synopsis</title> <para>FreeBSD utilise X11 pour fournir aux utilisateurs une interface graphique puissante. X11 est une version libre du système X Window qui est implémentée dans <application>&xorg;</application> et <application>&xfree86;</application> (et d'autres logiciels qui ne seront pas abordés ici). Les versions de &os; jusqu'à &os; 5.2.1-RELEASE utilisent par défaut <application>&xfree86;</application>, le serveur X11 publié par le projet &xfree86;. Depuis &os; 5.3-RELEASE, la version officielle par défaut d'X11 a été remplacée par <application>&xorg;</application>, le serveur X11 de la fondation X.Org qui est disponible sous une license semblable à celle de &os;. Des serveurs X commerciaux pour &os; sont également disponibles.</para> <para>Ce chapitre couvrira l'installation et la configuration d'X11 avec en insistant sur <application>&xorg;</application> version &xorg.version;. Pour des informations sur la configuration d'<application>&xfree86;</application> (c'est à dire sur d'anciennes versions de &os; où <application>&xfree86;</application> était la distribution X11 par défaut) ou d'anciennes versions de <application>&xorg;</application>, il est toujours possible de consulter les versions archivées de ce manuel à l'adresse <ulink url="http://docs.FreeBSD.org/doc/"></ulink>.</para> <para>Pour plus d'informations sur le matériel vidéo supporté par X11, consultez le site d'<ulink url="http://www.x.org/">&xorg;</ulink>.</para> <para>Après la lecture de ce chapitre, vous connaîtrez:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Les divers composants du système X Window et comment ils fonctionnent ensemble.</para> </listitem> <listitem><para>Comment installer et configurer X11.</para></listitem> <listitem><para>Comment installer et utiliser différents gestionnaires de fenêtres.</para></listitem> <listitem><para>Comment utiliser les polices de caractères &truetype; sous X11.</para></listitem> <listitem><para>Comment configurer votre système pour l'utilisation de procédures de connexions graphiques (<application>XDM</application>).</para></listitem> </itemizedlist> <para>Avant de lire ce chapitre, vous devrez:</para> <itemizedlist> <listitem><para>Savoir comment installer des logiciels tiers (<xref linkend="ports"/>).</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="x-understanding"> <title>Comprendre X</title> <para>Utiliser X pour la première fois peut être en quelque sorte un choc pour quelqu'un de familier avec d'autres environnements graphiques, tels que µsoft.windows; ou &macos;.</para> <para>Alors qu'il n'est pas nécessaire de comprendre tout le détail des divers composants de X ni comment ils interagissent entre eux, une certaine connaissance des bases permet de tirer profit des points forts d'X.</para> <sect2> <title>Pourquoi X?</title> <para>X n'est pas le premier système de fenêtrage écrit pour &unix;, mais c'est le plus populaire d'entre eux. L'équipe originelle de développement d'X avait travaillé sur un autre système de fenêtrage avant d'écrire X. Le nom de ce système était <quote>W</quote> (pour <quote>Window</quote> - fenêtre). X était juste la lettre suivante dans l'alphabet romain.</para> <para>X peut être appelé “X”, “Système X Window”, <quote>X11</quote>, et sous d'autres noms. Il se peut que vous puissiez trouver que nommer X11 <quote>X Windows</quote> peut être offensant pour certaines personnes; consultez &man.X.7; pour un peu plus d'éclairements sur la question.</para> </sect2> <sect2> <title>Le modèle client/serveur d'X</title> <para>X a été conçu dès le départ autour de la notion de réseau, et adopte un modèle <quote>client-serveur</quote>.</para> <para>Dans le modèle X, le “serveur X” tourne sur l'ordinateur sur lequel sont branchés le clavier, le moniteur, et la souris. Le serveur est responsable de tâches telles que la gestion de l'affichage, des entrées en provenance du clavier et de la souris, et d'autres périphériques d'entrée ou de sortie (une <quote>tablette</quote> peut être utilisée comme périphérique d'entrée et un vidéo-projecteur peut être un périphérique de sortie alternatif). Chaque application X (comme <application>XTerm</application>, ou <application>&netscape;</application>) est un “client”. Un client envoie des messages au serveur comme “Dessines une fenêtre aux coordonnées suivantes”, et le serveur envoie au client des messages du type “L'utilisateur vient de cliquer sur le bouton OK”.</para> <para>Chez soi ou dans un petit bureau, le serveur X et les clients X tourneront presque toujours sur le même ordinateur. Cependant, il est parfaitement possible de faire tourner le serveur X sur un ordinateur de bureau moins puissant, et les applications X (les clients) sur, par exemple, la machine puissante et chère du service. Dans ce scénario la communication entre le client X et le serveur se fera par l'intermédiaire du réseau.</para> <para>Cela jette le trouble chez certaines personnes, parce que la technologie X est exactement le contraire de ce à quoi ils s'attendent. Ils s'attendent à ce que le “serveur X” soit la grosse machine puissante au fond du couloir, et le “client X” la machine sur leur bureau.</para> <para>Il est important de se souvenir que le serveur X est la machine avec le moniteur et le clavier, et les clients X sont les programmes qui affichent les fenêtres.</para> <para>Il n'y a rien dans le protocole qui force les machines clientes et serveurs d'utiliser le même système d'exploitation, ou même de tourner sur le même type d'ordinateur. Il est certainement possible de faire fonctionner un serveur X sur µsoft.windows; ou &macos; d'Apple, et il existe diverses applications gratuites et commerciales qui font exactement cela.</para> </sect2> <sect2> <title>Le gestionnaire de fenêtres</title> <para>La philosophie de conception d'X est comme celle d'&unix;, “des outils, pas de contraintes”. Cela signifie qu'X n'essaye pas de dicter comment une tâche doit être accomplie. A la place, les outils sont fournis à l'utilisateur, et c'est à lui de décider comment utiliser ces outils.</para> <para>Cette philosophie va jusqu'à pousser X à ne pas contrôler l'aspect des fenêtres à l'écran, comment les déplacer avec la souris, quelles combinaisons de touches devraient être utilisées pour passer de l'une à l'autre (i.e., <keycombo action="simul"> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo>, dans le cas de µsoft.windows;), comment devraient être les barres de titre de chaque fenêtres, qu'elles aient ou pas des boutons de fermetures, etc...</para> <para>Au lieu de cela, X délègue cette responsabilité à une application appelée un “Window Manager” - gestionnaire de fenêtres. Il existe des douzaines de gestionnaires de fenêtres disponibles pour X: <application>AfterStep</application>, <application>Blackbox</application>, <application>ctwm</application>, <application>Enlightenment</application>, <application>fvwm</application>, <application>Sawfish</application>, <application>twm</application>, <application>Window Maker</application>, et bien plus. Chacun de ces gestionnaires de fenêtres fournit une apparence et une prise en main différente; certains d'entre eux supportent les “bureaux virtuels”; d'autres permettent de personnaliser les combinaisons de touches de gestion du bureau; certains ont un bouton “Démarrer” ou quelque chose d'identique; certains possèdent un système de “thèmes”, permettant un changement complet d'apparence et de prise en main en sélectionnant un nouveau thème. Ces gestionnaires de fenêtres, et bien plus, sont disponibles dans la catégorie <filename>x11-wm</filename> du catalogue des logiciels portés.</para> <para>De plus, les environnements de travail <application>KDE</application> et <application>GNOME</application> ont leur propre gestionnaire de fenêtres qui s'intègre avec l'environnement.</para> <para>Chaque gestionnaire de fenêtres possède également un mécanisme de configuration propre; certains demandent un fichier de configuration écrit à la main, d'autres disposent d'outils graphiques pour la plupart des tâches de configuration; et au moins un (<application>Sawfish</application>) utilise un fichier de configuration écrit dans un dialecte du langage LISP.</para> <note> <title>Politique de focus</title> <para>Une autre fonction dont est responsable le gestionnaire de fenêtre est la “politique de focus” de la souris. Chaque système de fenêtrage a besoin de méthodes de choix de la fenêtre qui doit recevoir les frappes au clavier, et devrait également indiquer visiblement quelle fenêtre est active.</para> <para>Une politique de focus commune est appelée “click-to-focus” (cliquer pour obtenir le focus). C'est le mode utilisé sous µsoft.windows;, dans lequel une fenêtre devient active quand elle reçoit un clic de la souris.</para> <para>X ne supporte aucune politique de focus particulière. Au lieu de cela, le gestionnaire de fenêtres contrôle quelle fenêtre a le focus à n'importe quel moment. Différents gestionnaires de fenêtres supporteront différentes méthodes de focus. Tous supportent le clic pour obtenir le focus, une grande majorité supporte d'autres méthodes.</para> <para>Les politiques de focus les plus populaires sont:</para> <variablelist> <varlistentry> <term>“focus-follows-mouse” - le focus suit la souris</term> <listitem> <para>La fenêtre qui est sous le pointeur de la souris est la fenêtre qui a le focus. Ce n'est pas nécessairement la fenêtre qui est au-dessus des autres. Le focus est modifié en pointant une autre fenêtre, là il n'y pas besoin de cliquer sur la fenêtre.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>“sloppy-focus” - focus relâché</term> <listitem> <para>Cette politique est version dérivée du “focus-follows-mouse”. Avec “focus-follows-mouse”, si la souris est déplacée sur la fenêtre racine (ou fond de l'écran) alors aucune fenêtre n'a le focus, et les frappes au clavier sont tout simplement perdues. Avec le focus relâché, le focus n'est modifié que si le pointeur passe sur une nouvelle fenêtre, et non pas quand il quitte la fenêtre actuelle.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>“click-to-focus” - cliquer pour obtenir le focus</term> <listitem> <para>La fenêtre active est sélectionnée par clic de la souris. La fenêtre peut être ramenée au premier plan. Toutes les frappes au clavier seront désormais dirigées vers cette fenêtre, même si le curseur est déplacé vers une autre fenêtre.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para>De nombreux gestionnaires de fenêtres supportent d'autres politiques, comme des variations de celles-ci. Assurez-vous de consulter la documentation du gestionnaire de fenêtres.</para> </note> </sect2> <sect2> <title>“Widgets” - Eléments graphiques</title> <para>L'approche d'X d'offrir uniquement des outils s'étend aux éléments graphiques que l'on voit à l'écran dans chaque application.</para> <para>“Widget” est un terme pour désigner tous les éléments de l'interface utilisateur qui peuvent être cliqués ou manipulés d'une façon ou d'une autre; boutons, boîtes à cocher, boutons radio, icônes, listes, etc... µsoft.windows; appelle ces derniers des “contrôles”.</para> <para>µsoft.windows; et &macos; d'Apple ont tous deux une politique très rigide au niveaux des éléments graphiques. Les développeurs d'applications sont supposés s'assurer que leurs applications partagent une apparence et une prise en main commune. Avec X, on n'a pas considéré comme sensible d'exiger un style graphique particulier, ou ensemble d'éléments graphiques à respecter.</para> <para>En conséquence, ne vous attendez pas à ce que les applications X aient une apparence et une prise en main communes. Il a plusieurs ensembles populaires d'éléments graphiques et leurs variations, dont l'ensemble d'éléments original Athena du MIT, <application>&motif;</application> (d'après lequel fût modelé l'ensemble d'éléments graphiques de µsoft.windows;, tous les bords biseautés et trois nuances de gris), <application>OpenLook</application>, et d'autres.</para> <para>La plupart des nouvelles applications X, aujourd'hui utiliseront un ensemble d'éléments graphiques à l'apparence moderne, soit Qt, utilisé par <application>KDE</application>, soit GTK+, utilisé par le projet <application>GNOME</application>. A cet égard, il y a une certaine convergence dans l'apparence et la prise en main de l'environnement de travail &unix;, qui facilite certainement les choses pour l'utilisateur débutant.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="x-install"> <title>Installer X11</title> <para><application>&xorg;</application> est l'implémentation par défaut d'X11 sous &os;. <application>&xorg;</application> est le serveur X de l'implémentation open source du système X Window publiée par la fondation X.Org. <application>&xorg;</application> est basée sur le code de <application>&xfree86; 4.4RC2</application> et d'X11R6.6. la version d'<application>&xorg;</application> actuellement disponible dans le catalogue des logiciels portés de &os; est la &xorg.version;.</para> <para>Pour compiler et installer <application>&xorg;</application> à partir du catalogue des logiciels portés:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/xorg</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <note> <para>Pour compiler <application>&xorg;</application> dans son intégralité, assurez-vous de disposer d'au moins 4 Go d'espace libre.</para> </note> <para>D'autre part, X11 peut être directement installée à partir de paquetages. Une version pré-compilée à utiliser avec l'outil &man.pkg.add.1; est également disponible pour X11. Quand la fonction de récupération à distance de &man.pkg.add.1; est utilisée, le numéro de version doit être retiré. &man.pkg.add.1; téléchargera automatiquement la toute dernière version de l'application.</para> <para>Donc pour récupérer et installer la version pré-compilée d'<application>&xorg;</application>, tapez simplement:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xorg</userinput></screen> <note> <para>Les exemples ci-dessus installeront la distribution complète d'X11 comprenant les serveurs, les clients, les polices de caractères, etc. Des paquetages et des logiciels portés séparés pour les différentes parties d'X11 sont également disponibles.</para> </note> <para>Le reste de ce chapitre expliquera comment configurer X11, et comment installer un environnement de travail productif.</para> </sect1> <sect1 id="x-config"> <sect1info> <authorgroup> <author> <firstname>Christopher</firstname> <surname>Shumway</surname> <contrib>Contribution de </contrib> <!-- July 2001 --> </author> </authorgroup> </sect1info> <title>Configuration d'X11</title> <indexterm><primary>&xorg;</primary></indexterm> <indexterm><primary>X11</primary></indexterm> <sect2> <title>Avant de commencer</title> <para>Avant de configurer X11, les informations sur le système cible sont nécessaires:</para> <itemizedlist> <listitem><para>Caractéristiques du moniteur</para></listitem> <listitem><para>Circuit graphique présent sur la carte vidéo</para></listitem> <listitem><para>Quantité de mémoire présente sur la carte vidéo</para></listitem> </itemizedlist> <indexterm><primary>fréquence de balayage horizontale</primary></indexterm> <indexterm><primary>fréquence de synchronisation verticale</primary></indexterm> <para>Les caractéristiques du moniteur sont utilisées par X11 pour déterminer la résolution et le taux de rafraîchissement à utiliser. Ces caractéristiques sont généralement obtenues sur la documentation fournie avec le moniteur ou sur le site web du constructeur. Il y a deux intervalles de nombres nécessaires, les fréquences de balayage horizontale et les fréquences de synchronisation verticale.</para> <para>La circuit graphique présent sur la carte vidéo définit quel pilote de périphérique X11 utilise pour communiquer avec le matériel graphique. Avec la plupart des circuits, cela peut être détecté automatiquement, mais il est toujours utile de connaître le type dans le cas où la détection automatique ne fonctionnerait pas correctement.</para> <para>La quantité de mémoire graphique sur la carte vidéo détermine la résolution et la profondeur de couleurs qui pourront être utilisées. C'est important de le savoir afin que l'utilisateur soit au courant des limitations du système.</para> </sect2> <sect2> <title>Configurer X11</title> <para>Avec la version 7.3, <application>&xorg;</application> peut, la plupart du temps, fonctionner sans aucun fichier de configuration en tapant simplement à l'invite:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>startx</userinput></screen> <para>Si cela ne fonctionne pas, ou si la configuration par défaut n'est pas satisfaisante, X11 peut être configuré manuellement. La configuration d'X11 est un processus en plusieurs étapes. La première étape est de générer un fichier de configuration. En tant que super utilisateur, lancez simplement:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -configure</userinput></screen> <para>Cela générera, dans le répertoire <filename class="directory">/root</filename>, un squelette de fichier de configuration pour X11 appelé <filename>xorg.conf.new</filename> (que vous utilisiez &man.su.1; ou ouvrez directement une session, cela affecte la variable d'environnement <envar>$HOME</envar> du super-utilisateur, et donc le répertoire utilisé pour écrire ce fichier). Le programme X11 tentera de sonder le matériel graphique présent sur le système et écrira un fichier de configuration pour charger les pilotes de périphériques corrects pour le matériel détecté sur le système cible.</para> <para>L'étape suivante est de tester la configuration existante pour vérifier que <application>&xorg;</application> peut fonctionner avec le matériel graphique présent sur le système cible. Pour effectuer ce test, lancez:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>Xorg -config xorg.conf.new</userinput></screen> <para>Si une grille grise et noire et un curseur de souris en forme de X apparaissent, la configuration fonctionne correctement. Pour quitter le test, appuyez simplement sur les touches <keycombo action="simul"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Backspace</keycap> </keycombo> simultanément.</para> <note> <para>Si la souris ne fonctionne pas, vous devrez, avant toute autre chose, la configurer. Consultez la <xref linkend="mouse"/> dans le chapitre sur l'installation de &os;.</para> </note> <indexterm><primary>optimisation de la configuration d'X11</primary></indexterm> <para>Ensuite, optimisez le fichier de configuration <filename>xorg.conf.new</filename> selon vos goûts. Ouvrez le fichier dans un éditeur de texte comme &man.emacs.1; ou &man.ee.1;. Tout d'abord, ajoutez les fréquences pour le moniteur du système cible. Celles-ci sont généralement exprimées sous la forme de fréquences de synchronisation horizontale et verticale. Ces valeurs sont ajoutées dans le fichier <filename>xorg.conf.new</filename> dans la section <literal>"Monitor"</literal>:</para> <programlisting>Section "Monitor" Identifier "Monitor0" VendorName "Monitor Vendor" ModelName "Monitor Model" HorizSync 30-107 VertRefresh 48-120 EndSection</programlisting> <para>Les termes <literal>HorizSync</literal> et <literal>VertRefresh</literal> peuvent être absents du fichier de configuration. Si c'est le cas, ils doivent être ajoutés, avec les fréquences horizontales correctes placées après le terme <literal>HorizSync</literal> et les fréquences verticales après le terme <literal>VertRefresh</literal>. Dans l'exemple ci-dessus les fréquences du moniteur ont été entrées.</para> <para>X autorise l'utilisation des caractéristiques DMPS (Energy Star) avec les moniteurs qui en sont capables. Le programme &man.xset.1; contrôle les délais et peut forcer la mise en veille, l'arrêt, ou les modes d'extinction. Si vous souhaitez activer les fonctions DMPS de votre moniteur, vous devez ajouter la ligne suivante dans la section concernant le moniteur:</para> <programlisting> Option "DPMS"</programlisting> <indexterm> <primary><command>xorg.conf</command></primary> </indexterm> <para>Pendant que le fichier de configuration <filename>xorg.conf.new</filename> est toujours ouvert dans un éditeur, sélectionnez la résolution par défaut et la profondeur de couleurs désirée. Cela est défini dans la section <literal>"Screen"</literal>:</para> <programlisting>Section "Screen" Identifier "Screen0" Device "Card0" Monitor "Monitor0" DefaultDepth 24 SubSection "Display" Viewport 0 0 Depth 24 Modes "1024x768" EndSubSection EndSection</programlisting> <para>Le terme <literal>DefaultDepth</literal> indique la profondeur de couleurs utilisée par défaut. Cette valeur peut être outrepassée avec l'option <option>-depth</option> en ligne de la commande &man.Xorg.1;. Le terme <literal>Modes</literal> indique la résolution à utiliser pour la profondeur de couleurs donnée. Notez que seuls les modes standard VESA sont supportés comme définis par le matériel graphique du système cible. Dans l'exemple ci-dessus, la profondeur de couleurs par défaut est de vingt quatre bits par pixel. A cette profondeur de couleurs, la résolution acceptée est de 1024 par 768.</para> <para>Pour fonctionner à une résolution de mille vingt quatre pixels par sept cent soixante huit pixels à vingt quatre bits par pixel, ajoutez le terme <varname>DefaultDepth</varname> avec la valeur vingt quatre, et ajoutez à la sous-section <literal>"Display"</literal> avec la valeur <varname>Depth</varname> désirée le terme <varname>Modes</varname> avec la résolution souhaitée par l'utilisateur. Notez que seuls les modes standard VESA sont supportés comme définis par le matériel graphique du système cible.</para> <para>Enfin, sauvez le fichier de configuration et testez-le en utilisant la procédure de test donnée ci-dessus. </para> <note> <para>Un des outils disponibles pour vous aider en cas de problèmes sont les fichiers journaux d'X11, qui contiennent des informations sur chaque périphérique auquel le serveur X11 s'attache. Les noms des fichiers journaux d'<application>&xorg;</application> suivent la forme <filename>/var/log/Xorg.0.log</filename>. Le nom exact du fichier peut aller de <filename>Xorg.0.log</filename> à <filename>Xorg.8.log</filename> et ainsi de suite.</para> </note> <para>Si tout se passe bien, le fichier de configuration doit être installé à un emplacement commun où &man.Xorg.1; pourra le trouver. C'est typiquement soit <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename> ou <filename>/usr/local/etc/X11/xorg.conf</filename>.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cp xorg.conf.new /etc/X11/xorg.conf</userinput></screen> <para>La configuration de X11 est maintenant achevée. <application>&xorg;</application> peut être maintenant lancé avec l'utilitaire &man.startx.1;. Le serveur X11 peut également être lancé à l'aide de &man.xdm.1;.</para> <note> <para>Il existe également un outil de configuration graphique, &man.xorgcfg.1;, qui est fourni avec la distribution X11. Il permet de définir intéractivement votre configuration en sélectionnant les pilotes de périphériques et les paramètres adéquats. Ce programme peut être invoqué à partir de la console, en tapant la commande <command>xorgcfg -textmode</command>. Pour plus de détails, consultez la page de manuel d'&man.xorgcfg.1;.</para> <para>Alternativement, il existe également un outil appelé &man.xorgconfig.1;. Ce programme est un utilitaire en mode console moins convivial, mais qui peut fonctionner dans les situations où les autres ont échoué.</para> </note> </sect2> <sect2> <title>Sujets avancés de configuration</title> <sect3> <title>Configuration avec les circuits graphiques &intel; i810</title> <indexterm><primary>circuits graphiques Intel i810</primary></indexterm> <para>La configuration avec les circuits intégrés graphiques &intel; i810 nécessite <devicename>agpgart</devicename> l'interface de programmation AGP pour X11 afin de piloter la carte. Consultez la page de manuel du pilote &man.agp.4; pour plus d'information.</para> <para>Cela permettra la configuration de ce matériel comme n'importe quelle autre carte graphique. Notez que sur les systèmes sans le pilote &man.agp.4; compilé dans le noyau, tenter de charger le module à l'aide de &man.kldload.8; ne fonctionnera pas. Ce pilote doit être dans le noyau au démarrage soit compilé dans le noyau soit en utilisant <filename>/boot/loader.conf</filename>.</para> </sect3> <sect3> <title>Utilisation d'un écran large (<emphasis>Widescreen</emphasis>)</title> <indexterm><primary>configuration des écrans larges</primary></indexterm> <para>Cette section nécessite une maîtrise des configurations avancées. Si les tentatives d'utilisation des outils de configuration standards précédents n'ont pas donné lieu à une configuration fonctionnelle, il y a cependant suffisamment d'information dans les fichiers journaux pour parvenir à faire fonctionner votre équipement. L'utilisation d'un éditeur de texte sera également nécessaire.</para> <para>Les écrans larges actuellement disponibles (WSXGA, WSXGA+, WUXGA, WXGA, WXGA+, et.al.) supportent les formats 16:10 et 10:9 ainsi que d'autres formats pouvant être problèmatiques. Les résolutions d'écran courantes pour les formats 16:10 sont:</para> <itemizedlist> <listitem><para>2560x1600</para></listitem> <listitem><para>1920x1200</para></listitem> <listitem><para>1680x1050</para></listitem> <listitem><para>1440x900</para></listitem> <listitem><para>1280x800</para></listitem> </itemizedlist> <para>Dans certains cas, la configuration nécessitera de simplement ajouter une de ces résolutions comme <literal>Mode</literal> possible dans la <literal>Section "Screen"</literal>:</para> <programlisting>Section "Screen" Identifier "Screen0" Device "Card0" Monitor "Monitor0" DefaultDepth 24 SubSection "Display" Viewport 0 0 Depth 24 Modes "1680x1050" EndSubSection EndSection</programlisting> <para><application>&xorg;</application> est suffisamment intelligent pour obtenir auprès de l'écran les informations sur la résolution par l'intermédiaire des données I2C/DDC, de cette manière il connaît les fréquences et résolutions maximales que peut supporter le moniteur.</para> <para>Si ces <literal>ModeLines</literal> ne sont pas présentes dans les pilotes, on pourra toujours aider <application>&xorg;</application> dans ce sens. En examinant le contenu du fichier <filename>/var/log/Xorg.0.log</filename>, on peut en extraire suffisamment d'information pour créer manuellement une <literal>ModeLine</literal> qui fonctionnera. Recherchez les lignes du type:</para> <programlisting>(II) MGA(0): Supported additional Video Mode: (II) MGA(0): clock: 146.2 MHz Image Size: 433 x 271 mm (II) MGA(0): h_active: 1680 h_sync: 1784 h_sync_end 1960 h_blank_end 2240 h_border: 0 (II) MGA(0): v_active: 1050 v_sync: 1053 v_sync_end 1059 v_blanking: 1089 v_border: 0 (II) MGA(0): Ranges: V min: 48 V max: 85 Hz, H min: 30 H max: 94 kHz, PixClock max 170 MHz</programlisting> <para>Ce type de données est appelée information EDID. La création d'une <literal>ModeLine</literal> à partir de ces informations consiste juste à placer les différentes valeurs dans le bon ordre:</para> <programlisting>ModeLine <name> <clock> <4 horiz. timings> <4 vert. timings></programlisting> <para>Ainsi la ligne <literal>ModeLine</literal> de la <literal>Section "Monitor"</literal> pour cet exemple ressemblera à ceci:</para> <programlisting>Section "Monitor" Identifier "Monitor1" VendorName "Bigname" ModelName "BestModel" ModeLine "1680x1050" 146.2 1680 1784 1960 2240 1050 1053 1059 1089 Option "DPMS" EndSection</programlisting> <para>Ces modifications effectuées, X devrait maintenant se lancer sans problème sur votre nouvel écran large.</para> </sect3> </sect2> </sect1> <sect1 id="x-fonts"> <sect1info> <authorgroup> <author> <firstname>Murray</firstname> <surname>Stokely</surname> <contrib>Contribution de </contrib> </author> </authorgroup> </sect1info> <title>Utilisation des polices de caractères sous X11</title> <sect2 id="type1"> <title>Polices de caractères Type1</title> <para>Les polices de caractères livrées par défaut avec X11 sont loin d'être idéales pour des applications de type publication. Les grandes polices utilisées pour les présentations présentent un aspect en escalier et peu professionnel, et les petites polices sous <application>&netscape;</application> sont presque complètement illisibles. Cependant, il existe de nombreuses polices Type1 (&postscript;) gratuites, de hautes qualités qui peuvent être aisément utilisées avec X11. Par exemple, la collection de polices de caractères URW (<filename role="package">x11-fonts/urwfonts</filename>) comprend une version haute qualité des polices de caractères standards type1 (<trademark class="registered">Times Roman</trademark>, <trademark class="registered">Helvetica</trademark>, <trademark class="registered">Palatino</trademark> et autres). La collection Freefonts (<filename role="package">x11-fonts/freefonts</filename>) comprend beaucoup plus de polices de caractères, mais la plupart d'entre elles sont destinées à être utilisées avec des logiciels graphiques comme <application>The Gimp</application>, et ne sont pas suffisamment complètes pour servir de polices de caractères d'affichage. De plus X11 peut être configuré pour utiliser les polices de caractères &truetype; avec un minimum d'effort. Pour plus de détails à ce sujet, consultez la page de manuel &man.X.7; ou la <link linkend="truetype">section sur les polices de caractères &truetype;</link>.</para> <para>Pour installer les collections de polices de caractères Type1 précédentes à partir du catalogue des logiciels portés, lancez les commandes suivantes:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11-fonts/urwfonts</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Et de même pour la collection Freefont ou d'autres. Pour que le serveur X détecte ces polices, ajoutez une ligne appropriée au fichier de configuration du serveur X (<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>), du type:</para> <programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/URW/"</programlisting> <para>Autre possibilité, en ligne de commande dans une session X lancez:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/URW</userinput> &prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> <para>Cela fonctionnera mais les effets seront perdus quand la session X sera fermée, à moins de l'ajouter dans le fichier de démarrage (<filename>~/.xinitrc</filename> pour une session <command>startx</command> classique, ou dans <filename>~/.xsession</filename> quand on s'attache au système par l'intermédiaire d'un gestionnaire de session graphique comme <application>XDM</application>). Une troisième méthode est d'utiliser le nouveau fichier <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>: voir la section sur l'<link linkend="antialias">anticrénelage</link>.</para> </sect2> <sect2 id="truetype"> <title>Polices de caractères &truetype;</title> <indexterm><primary>TrueType Fonts</primary></indexterm> <indexterm><primary>fonts</primary> <secondary>TrueType</secondary> </indexterm> <para><application>&xorg;</application> dispose d'un support intégré pour le rendu des polices &truetype;. Il y a deux différents modules qui peuvent activer cette fonctionnalité. Le module freetype est utilisé dans cet exemple parce qu'il est plus compatible avec les autres moteurs de rendu des polices de caractères. Pour activer le module freetype ajoutez juste la ligne suivante dans la section <literal>"Module"</literal> du fichier <filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>.</para> <programlisting>Load "freetype"</programlisting> <para>Maintenant créez un répertoire pour les polices &truetype; (par exemple <filename>/usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</filename>) et copiez toutes les polices &truetype; dans ce répertoire. Gardez à l'esprit que les polices &truetype; ne peuvent être directement prises d'un Macintosh; elles doivent être dans un format &unix;/&ms-dos;/Windows pour être utilisées sous X11. Une fois les fichiers copiés dans ce répertoire, utilisez <application>ttmkfdir</application> pour créer un fichier <filename>fonts.dir</filename>, de façon à ce que le moteur d'affichage des polices d'X sache que de nouveaux fichiers ont été installés. <application>ttmkfdir</application> est disponible dans le catalogue des logiciels portés de FreeBSD sous <filename role="package">x11-fonts/ttmkfdir</filename>.</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> &prompt.root; <userinput>ttmkfdir -o fonts.dir</userinput></screen> <para>Maintenant ajoutez le répertoire des polices &truetype; au chemin des polices de caractères. Cela est identique à ce qui est décrit ci-dessus pour les polices <link linkend="type1">Type1</link>, c'est à dire, utiliser</para> <screen>&prompt.user; <userinput>xset fp+ /usr/local/lib/X11/fonts/TrueType</userinput> &prompt.user; <userinput>xset fp rehash</userinput></screen> <para>ou ajouter une ligne <literal>FontPath</literal> au fichier <filename>xorg.conf</filename>.</para> <para>Voilà. Désormais <application>&netscape;</application>, <application>Gimp</application>, <application>&staroffice;</application>, et toutes les autres applications X devraient maintenant reconnaître les polices de caractères &truetype;. Les polices très petites (comme le texte de page web visualisé sur un écran haute résolution) et les très grandes polices (dans <application>&staroffice;</application>) auront un rendu bien meilleur maintenant.</para> </sect2> <sect2 id="antialias"> <sect2info> <authorgroup> <author> <firstname>Joe Marcus</firstname> <surname>Clarke</surname> <contrib>Mis à jour par </contrib> <!-- May 2003 --> </author> </authorgroup> </sect2info> <title>Polices de caractères anticrénelage</title> <indexterm><primary>polices de caractères anticrénelage</primary></indexterm> <indexterm><primary>polices de caractères</primary> <secondary>anticrénelage</secondary></indexterm> <para>L'anticrénelage est disponible sous X11 depuis <application>&xfree86;</application> 4.0.2. Cependant, la configuration des polices de caractères était relativement lourde avant l'arrivée d'<application>&xfree86;</application> 4.3.0. Depuis <application>&xfree86;</application> 4.3.0, toutes les polices sous X11 se trouvant dans les répertoires <filename class="directory">/usr/local/lib/X11/fonts/</filename> et <filename class="directory">~/.fonts/</filename> sont automatiquement disponibles pour l'anticrénelage avec les applications compatibles Xft. Toutes les applications ne sont pas compatibles Xft, mais de nombreuses ont été dotées du support Xft. Par exemple, les applications utilisant Qt 2.3 et versions suivantes (la boîte à outils pour l'environnement de travail <application>KDE</application>), GTK+ 2.0 et suivantes (la boîte à outils de l'environnement de travail <application>GNOME</application>), et <application>Mozilla</application> 1.2 et versions suivantes.</para> <para>Afin de contrôler quelles polices de caractères sont anticrénelées, ou pour configurer les propriétés de l'anticrénelage, créez (ou éditez, s'il existe déjà) le fichier <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>. Plusieurs caractéristiques avancées du système de fontes Xft peuvent être ajustées par l'intermédiaire de ce fichier; cette section ne décrit que des possibilités simples. Pour plus de détails, consultez la page de manuel &man.fonts-conf.5;.</para> <indexterm><primary>XML</primary></indexterm> <para>Ce fichier doit être dans le format XML. Faites attention à la casse des caractères, et assurez-vous que toutes les balises sont correctement fermées. Le fichier débute avec l'entête XML classique suivie par une définition DOCTYPE, puis de la balise <literal><fontconfig></literal>:</para> <programlisting> <?xml version="1.0"?> <!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd"> <fontconfig> </programlisting> <para>Comme précisé précédemment, l'ensemble des polices de caractères du répertoire <filename class="directory">/usr/local/lib/X11/fonts/</filename> comme du répertoire <filename class="directory">~/.fonts/</filename> sont disponibles pour les applications compatibles Xft. Si vous désirez ajouter un autre répertoire en dehors des ces deux là, ajoutez une ligne similaire à la suivante au fichier <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>:</para> <programlisting><dir>/chemin/vers/mes/fontes</dir></programlisting> <para>Après l'ajout de nouvelles fontes, et tout particulièrement de nouveaux répertoires de polices, vous devrez exécuter la commande suivante pour reconstituer le cache des polices de caractères:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>fc-cache -f</userinput></screen> <para>L'anticrénelage rend les bords légèrement flous, ce qui rend le texte très petit plus lisible et enlève l'effet “d'escalier” des grands textes, mais peut provoquer une fatigue visuelle si c'est appliqué au texte normal. Pour exclure les tailles de polices inférieures à 14 points de l'anticrénelage, ajoutez ces lignes:</para> <programlisting> <match target="font"> <test name="size" compare="less"> <double>14</double> </test> <edit name="antialias" mode="assign"> <bool>false</bool> </edit> </match> <match target="font"> <test name="pixelsize" compare="less" qual="any"> <double>14</double> </test> <edit mode="assign" name="antialias"> <bool>false</bool> </edit> </match></programlisting> <indexterm><primary>polices de caractères</primary> <secondary>espacement</secondary></indexterm> <para>L'espacement pour certaines polices de caractères à chasse fixe peut également être inapproprié avec l'anticrénelage. Cela semble être un problème avec <application>KDE</application>, en particulier. Une solution possible pour cela est de forcer l'espacement pour de telles polices de caractères à 100. Ajoutez les lignes suivantes:</para> <programlisting> <match target="pattern" name="family"> <test qual="any" name="family"> <string>fixed</string> </test> <edit name="family" mode="assign"> <string>mono</string> </edit> </match> <match target="pattern" name="family"> <test qual="any" name="family"> <string>console</string> </test> <edit name="family" mode="assign"> <string>mono</string> </edit> </match></programlisting> <para>(ceci ajoute un alias <literal>"mono"</literal> pour les autres noms communs des polices de caractères fixes), puis ajoutez:</para> <programlisting> <match target="pattern" name="family"> <test qual="any" name="family"> <string>mono</string> </test> <edit name="spacing" mode="assign"> <int>100</int> </edit> </match></programlisting> <para>Certaines polices de caractères, comme Helvetica, peuvent présenter des problèmes lors de l'anticrénelage. Généralement cela se manifeste par l'impression que la fonte semble coupée en deux verticalement. Au pire cela peut provoquer des crashs avec certaines application comme <application>Mozilla</application>. Pour éviter cela, pensez à ajouter ce qui suit au fichier <filename>local.conf</filename>:</para> <programlisting> <match target="pattern" name="family"> <test qual="any" name="family"> <string>Helvetica</string> </test> <edit name="family" mode="assign"> <string>sans-serif</string> </edit> </match></programlisting> <para>Une fois l'édition de <filename>local.conf</filename> achevée, assurez-vous que le fichier se termine par la balise <literal></fontconfig></literal>. Si ce n'est pas le cas, tous vos changements seront ignorés.</para> <para>L'ensemble de polices de caractères fourni par défaut avec X11 n'est pas très adapté pour l'anticrénelage. Un bien meilleur ensemble de fontes peut être trouvé dans le catalogue des logiciels portés: <filename role="package">x11-fonts/bitstream-vera</filename>. Ce logiciel installera un fichier <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename> si ce dernier n'existe pas déjà. Si le fichier existe, le logiciel porté créera un fichier nommé <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf-vera</filename>. Il fusionnera le contenu de ce fichier dans <filename>/usr/local/etc/fonts/local.conf</filename>, et les polices de caractères Bitstream remplaceront automatiquement les polices avec empattement (serif), sans empattement (sans-serif) et à chasse fixe d'X11.</para> <para>Et enfin, les utilisateurs peuvent ajouter leurs propres paramètres par l'intermédiaire de leur fichier <filename>.fonts.conf</filename>. Pour cela, chaque utilisateur devrait créer un fichier <filename>~/.fonts.conf</filename>. Ce fichier doit également être écrit en XML.</para> <indexterm><primary>LCD screen</primary></indexterm> <indexterm><primary>Fonts</primary> <secondary>LCD screen</secondary></indexterm> <para>Un dernier point: avec un écran LCD, un échantillonnage “sub-pixel” peut être désiré. Fondamentalement, ceci traite les composantes rouge, verte et bleu séparément (horizontalement séparées) pour améliorer la résolution horizontale; les résultats peuvent être dramatiques. Pour activer cela, ajoutez quelque part dans le fichier <filename>local.conf</filename> les lignes:</para> <programlisting> <match target="font"> <test qual="all" name="rgba"> <const>unknown</const> </test> <edit name="rgba" mode="assign"> <const>rgb</const> </edit> </match> </programlisting> <note> <para>En fonction de type d'écran, le terme “rgb” pourra devoir être changé pour “bgr”, “vrgb” ou “vbgr”: expérimentez pour définir lequel fonctionne le mieux.</para> </note> <indexterm> <primary>Mozilla</primary> <secondary>désactiver l'anticrénelage des polices de caractères</secondary> </indexterm> <para>L'anticrénelage devrait être activé au prochain lancement du serveur X. Cependant, notez que les applications doivent savoir comment l'utiliser. A l'heure actuelle, le “toolkit” Qt le supporte, donc l'intégralité de l'environnement <application>KDE</application> peut utiliser des polices anticrénelées. GTK+ et <application>GNOME</application> peuvent également faire usage de l'anticrénelage via le système <quote>Font</quote> (voir la <xref linkend="x11-wm-gnome-antialias"/> pour plus de détails). Par défaut, <application>Mozilla</application> 1.2 et versions suivantes utiliseront automatiquement l'anticrénelage. Pour désactiver cette caractéristique, recompilez <application>Mozilla</application> avec le paramètre <makevar>-DWITHOUT_XFT</makevar>.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="x-xdm"> <sect1info> <authorgroup> <author> <firstname>Seth</firstname> <surname>Kingsley</surname> <contrib>Contribution de </contrib> </author> </authorgroup> </sect1info> <title>Le gestionnaire de procédures de connexions graphiques - “X Display Manager”</title> <sect2> <title>Généralités</title> <indexterm><primary>X Display Manager</primary></indexterm> <para>Le gestionnaire de procédures de connexions graphiques - “X Display Manager” (<application>XDM</application>) est une partie optionnelle du système X Window qui est utilisée pour la gestion des procédures de connexion au système. C'est utile dans plusieurs types de situations, dont les “Terminaux X” minimaux, et les serveurs X d'affichage de grands réseaux. Comme le système X Window est indépendant du type de réseau et de protocole, il existe une large variété de configurations possibles pour faire fonctionner des clients et des serveurs X sur différentes machines connectées entre elles par un réseau. <application>XDM</application> fournit une interface graphique pour sélectionner à quel serveur d'affichage se connecter, et entrer des informations d'autorisation comme l'ensemble identifiant et mot de passe.</para> <para>Il faut voir <application>XDM</application> comme fournissant les mêmes fonctionnalités à l'utilisateur que l'utilitaire &man.getty.8; (voir la <xref linkend="term-config"/> pour plus de détails). C'est à dire, qu'il exécute les ouvertures de session sur le système sur lequel on se connecte et lance alors une session au nom de l'utilisateur (généralement un gestionnaire de fenêtres pour X). <application>XDM</application> attend alors que le programme se termine, signalant que l'utilisateur en a terminé et devrait être déconnecté du système. A ce moment, <application>XDM</application> peut afficher les écrans d'invite d'ouverture de session et de sélection de serveur pour le prochain utilisateur.</para> </sect2> <sect2> <title>Utiliser XDM</title> <para>Le “daemon” d'<application>XDM</application> est <filename>/usr/local/bin/xdm</filename>. Ce programme peut être lancé à n'importe quel moment en tant que <username>root</username> et il s'occupera de la gestion d'X sur la machine locale. Si <application>XDM</application> doit être exécuté à chaque démarrage de la machine, une manière pratique de le faire est d'ajouter une entrée dans <filename>/etc/ttys</filename>. Pour plus d'informations sur le format et l'utilisation de ce fichier, consultez la <xref linkend="term-etcttys"/>. Il existe une ligne dans le fichier <filename>/etc/ttys</filename> de défaut pour exécuter le “daemon” <application>XDM</application> sur un terminal virtuel:</para> <screen>ttyv8 "/usr/local/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</screen> <para>Par défaut cette entrée est désactivée; afin de la réactiver modifiez le cinquième champ de <literal>off</literal> à <literal>on</literal> et relancez &man.init.8; en utilisant les indications de la <xref linkend="term-hup"/>. Le premier champ, le nom du terminal que ce programme gérera, est <literal>ttyv8</literal>. Cela signifie que <application>XDM</application> démarrera sur le neuvième terminal virtuel.</para> </sect2> <sect2> <title>Configurer XDM</title> <para>Le répertoire de configuration d'<application>XDM</application> est situé dans <filename>/usr/local/lib/X11/xdm</filename>. Dans ce répertoire il y a de nombreux fichiers utilisés pour modifier le comportement et l'apparence d'<application>XDM</application>. Généralement les fichiers suivants seront présents:</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry>Fichier</entry> <entry>Description</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry><filename>Xaccess</filename></entry> <entry>Ensemble de règles d'autorisation du client.</entry> </row> <row> <entry><filename>Xresources</filename></entry> <entry>Fichier des ressources X par défaut.</entry> </row> <row> <entry><filename>Xservers</filename></entry> <entry>Liste des écrans distants et locaux à gérer.</entry> </row> <row> <entry><filename>Xsession</filename></entry> <entry>Procédure d'ouverture de session par défaut.</entry> </row> <row> <entry><filename>Xsetup_</filename>*</entry> <entry>Procédures utilisées pour exécuter des applications avant l'interface d'ouverture de session.</entry> </row> <row> <entry><filename>xdm-config</filename></entry> <entry>Configuration globale pour tous les affichages utilisants cette machine.</entry> </row> <row> <entry><filename>xdm-errors</filename></entry> <entry>Erreurs générées par le programme serveur.</entry> </row> <row> <entry><filename>xdm-pid</filename></entry> <entry>L'identifiant du processus exécutant actuellement XDM.</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para>Dans ce répertoire se trouvent également quelques procédures et programmes utilisés pour configurer l'environnement quand <application>XDM</application> fonctionne. L'objet de chacun de ces fichiers sera brièvement décrit. La syntaxe exacte et l'utilisation de tous ces fichiers sont décrites dans la page de manuel &man.xdm.1;.</para> <para>La configuration par défaut est une simple fenêtre rectangulaire d'ouverture de session avec le nom de la machine hôte affiché en haut dans une grande police de caractères et avec des invites “Login:” et “Password:” en-dessous. C'est un bon point de départ pour modifier l'apparence et la prise en main des écrans <application>XDM</application>.</para> <sect3> <title>Xaccess</title> <para>Le protocole utilisé pour se connecter à des écrans contrôlés par <application>XDM</application> est appelé le “X Display Manager Connection Protocol” (XDMCP). Ce fichier est un ensemble de règles pour contrôler les connexions XDMCP à partir de machines distantes. Il est ignoré à moins que le fichier <filename>xdm-config</filename> ne soit modifié pour accepter les connexions distantes. Par défaut, il n'autorise pas ces connexions.</para> </sect3> <sect3> <title>Xresources</title> <para>C'est un fichier de paramètres par défaut pour la sélection du serveur et des écrans d'ouverture de sessions. C'est l'endroit où l'apparence du programme d'ouverture de session peut être modifié. Le format est identique au fichier de paramètres par défaut des applications décrit dans la documentation d'<application>&xfree86;</application>.</para> </sect3> <sect3> <title>Xservers</title> <para>C'est une liste de choix des serveurs distants que l'écran de sélection devrait fournir.</para> </sect3> <sect3> <title>Xsession</title> <para>C'est la procédure par défaut à exécuter par <application>XDM</application> après qu'un utilisateur ait ouvert une session. Normalement chaque utilisateur disposera d'une procédure de session dans <filename>~/.xsession</filename> qui sera utilisée en lieu et place du fichier par défaut.</para> </sect3> <sect3> <title>Xsetup_*</title> <para>Cela sera exécuté automatiquement avant d'afficher les interfaces de sélection et d'ouverture de session. Il existe une procédure pour chaque écran utilisé, nommée <filename>Xsetup_</filename> suivie par le numéro de l'écran local (par exemple <filename>Xsetup_0</filename>). Généralement ces procédures exécutent un ou deux programmes en tâche de fond comme <command>xconsole</command>.</para> </sect3> <sect3> <title>xdm-config</title> <para>Ce dernier contient les paramètres sous la forme de paramètres par défaut qui sont applicables à chaque écran que l'installation gère.</para> </sect3> <sect3> <title>xdm-errors</title> <para>Ce dernier contient les messages de sortie du serveur X qu'<application>XDM</application> essaye d'exécuter. Si un terminal qu'<application>XDM</application> essaye de démarrer se bloque pour quelque raison, c'est le bon endroit pour chercher les messages d'erreur. Ces messages sont également écrits dans le fichier <filename>~/.xsession-errors</filename> de l'utilisateur à chaque session.</para> </sect3> </sect2> <sect2> <title>Exécuter un serveur d'affichage en réseau</title> <para>Afin de permettre aux autres clients de se connecter au serveur gérant l'affichage, vous devez éditer les règles de contrôle d'accès, et activez l'auditeur de demandes de connexion. Par défaut ces règles sont sur des valeurs conservatrices. Pour faire écouter à <application>XDM</application> les demandes de connexion, tout d'abord commentez une ligne du fichier <filename>xdm-config</filename>:</para> <screen>! SECURITY: do not listen for XDMCP or Chooser requests ! Comment out this line if you want to manage X terminals with xdm DisplayManager.requestPort: 0</screen> <para>et ensuite relancez <application>XDM</application>. Rappelez vous que les commentaires dans des fichiers de paramètres par défaut d'applications débutent avec un caractère “!”, et non pas par l'habituel “#”. Un contrôle d'accès plus strict peut être désiré — consultez les lignes d'exemple dans <filename>Xaccess</filename>, et référez-vous à la page de manuel &man.xdm.1; pour plus d'information.</para> </sect2> <sect2> <title>Remplacements pour XDM</title> <para>Plusieurs remplacements pour le programme <application>XDM</application> de défaut existent. L'un d'eux, <application>KDM</application> (fourni avec <application>KDE</application>) est décrit plus loin dans son propre chapitre. <application>KDM</application> offre de nombreuses améliorations visuelles, ainsi que la fonction permettant aux utilisateurs de sélectionner leur gestionnaire de fenêtres au moment d'ouvrir la session.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="x11-wm"> <sect1info> <authorgroup> <author> <firstname>Valentino</firstname> <surname>Vaschetto</surname> <contrib>Contribution de </contrib> </author> <!-- June 2001 --> </authorgroup> </sect1info> <title>Environnements de travail</title> <para>Cette section décrit les différents environnements de travail disponibles pour X sous FreeBSD. Le terme d'“environnement de travail” regroupe tout depuis le simple gestionnaire de fenêtres à la suite complète d'applications de bureau, comme <application>KDE</application> ou <application>GNOME</application>.</para> <sect2 id="x11-wm-gnome"> <title>GNOME</title> <sect3 id="x11-wm-gnome-about"> <title>A propos de GNOME</title> <indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> <para><application>GNOME</application> est un environnement de travail convivial qui permet aux utilisateurs d'utiliser et de configurer facilement leur ordinateur. <application>GNOME</application> comprend un panneau - “panel” (pour lancer des applications et afficher des états), un bureau (où les données et les applications peuvent prendre place), un ensemble d'outils standards de bureau et d'applications, et un ensemble de conventions qui rendent aisée la coopération entre application et leur cohérence. Les utilisateurs d'autres systèmes d'exploitation ou environnement devraient se sentir en terrain de connaissance en utilisant le puissant environnement graphique que fournit <application>GNOME</application>. Plus d'information concernant <application>GNOME</application> sous FreeBSD peut être trouvé sur le site du <ulink url="http://www.FreeBSD.org/gnome">Projet FreeBSD GNOME</ulink>. Le site contient également des FAQs très complètes sur l'installation, la configuration, et l'administration de <application>GNOME</application>.</para> </sect3> <sect3 id="x11-wm-gnome-install"> <title>Installer GNOME</title> <para>Ce logiciel peut être facilement installé à partir d'une version pré-compilée ou du catalogue des logiciels portés:</para> <para>Pour installer l'ensemble de logiciels pré-compilés <application>GNOME</application> à partir du réseau, tapez simplement:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnome2</userinput></screen> <para>Pour compiler <application>GNOME</application> à partir des sources, utilisez le logiciel porté:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/gnome2</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Une fois que <application>GNOME</application> est installé, on doit signaler au serveur X d'exécuter <application>GNOME</application> à la place du gestionnaire de fenêtre par défaut.</para> <para>La manière la plus simple de lancer <application>GNOME</application> est d'utiliser <application>GDM</application>, le gestionnaire d'affichage de <application>GNOME</application>. <application>GDM</application>, qui est installé par défaut comme élément de l'environnement de travail <application>GNOME</application> (mais qui est désactivé par défaut), peut être activé en ajoutant la ligne <literal>gdm_enable="YES"</literal> au fichier <filename>/etc/rc.conf</filename>. Une fois que vous avez redémarré le système, <application>GNOME</application> sera lancé automatiquement dès que vous ouvrirez une session — aucune autre configuration n'est nécessaire.</para> <para><application>GNOME</application> peut être également lancé à partir de la ligne de commande en configurant correctement un fichier appelé <filename>.xinitrc</filename>. Si un fichier <filename>.xinitrc</filename> personnalisé est déjà en place, remplacez simplement la ligne qui lance le gestionnaire de fenêtres avec une qui exécute <application>/usr/local/bin/gnome-session</application> à la place. S'il n'y a rien de spécial à faire dans ce fichier de configuration, alors il est suffisant de taper:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/local/bin/gnome-session" > ~/.xinitrc</userinput></screen> <para>Ensuite, tapez <command>startx</command>, et l'environnement de travail <application>GNOME</application> sera lancé.</para> <note><para>Si un gestionnaire d'affichage plus ancien, comme <application>XDM</application>, est utilisé, cela ne fonctionnera pas. A la place, créez un fichier exécutable <filename>.xsession</filename> contenant la même commande. Pour cela, éditez le fichier et remplacez la commande correspondant au gestionnaire de fenêtres actuel avec <application>/usr/local/bin/gnome-session</application>: </para></note> <screen>&prompt.user; <userinput>echo "#!/bin/sh" > ~/.xsession</userinput> &prompt.user; <userinput>echo "/usr/local/bin/gnome-session" >> ~/.xsession</userinput> &prompt.user; <userinput>chmod +x ~/.xsession</userinput></screen> <para>Une autre option est de configurer le gestionnaire d'affichage pour permettre la sélection du gestionnaire de fenêtres au moment de l'ouverture de session; la section de <link linkend="x11-wm-kde-details">compléments sur KDE</link> explique comment le faire pour <application>kdm</application>, le gestionnaire d'affichage de <application>KDE</application>.</para> </sect3> <sect3 id="x11-wm-gnome-antialias"> <title>Polices de caractères anticrénelage avec GNOME</title> <indexterm><primary>GNOME</primary> <secondary>polices de caractères anticrénelage</secondary></indexterm> <para>X11 supporte l'anticrénelage par l'intermédiaire de son extension “RENDER“. GTK+ 2.0 et suivant (la boîte à outils utilisé par <application>GNOME</application>) peuvent utiliser cette fonctionnalité. La configuration de l'anticrénelage est décrite dans la <xref linkend="antialias"/>. Aussi, avec des logiciels à jour, l'anticrénelage est possible dans l'environnement de travail <application>GNOME</application>. Aller dans le menu <menuchoice> <guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Desktop Preferences</guisubmenu> <guimenuitem>Font</guimenuitem> </menuchoice>, et sélectionnez soit <guibutton>Best shapes</guibutton>, soit <guibutton>Best contrast</guibutton>, ou <guibutton>Subpixel smoothing (LCDs)</guibutton>. Pour une application GTK+ qui ne fait pas partie de l'environnement de travail <application>GNOME</application>, fixez la variable d'environement <varname>GDK_USE_XFT</varname> à <literal>1</literal> avant de lancer le programme.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="x11-wm-kde"> <title>KDE</title> <indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> <sect3 id="x11-wm-kde-about"> <title>A propos de KDE</title> <para><application>KDE</application> est un environnement de travail moderne facile d'emploi. Quelques unes des choses qu'apporte <application>KDE</application> aux utilisateurs sont:</para> <itemizedlist> <listitem><para>Un magnifique bureau moderne</para></listitem> <listitem><para>Une utilisation réseau complètement transparente</para></listitem> <listitem><para>Un système d'aide intégré utile, pour un accès cohérent à l'aide sur l'utilisation de l'environnement <application>KDE</application> et ses applications</para></listitem> <listitem><para>Une apparence et une prise en main commune pour toutes les applications <application>KDE</application></para></listitem> <listitem><para>Des menus, barres d'outils, combinaisons de touches, couleurs, etc., standardisées</para></listitem> <listitem><para>Internationalisation: <application>KDE</application> est disponible dans plus de 40 langues</para></listitem> <listitem><para>Un système centralisé de configuration de l'environnement</para></listitem> <listitem><para>Un grand nombre d'applications <application>KDE</application> utiles</para></listitem> </itemizedlist> <para><application>KDE</application> est fourni avec un navigateur web appelé <application>Konqueror</application>, qui est un solide concurrent aux autres navigateurs web sous &unix;. Plus d'information sur <application>KDE</application> peut être trouvé sur le <ulink url="http://www.kde.org/">site de KDE</ulink>. Pour des informations et des ressources spécifiques à l'utilisation de <application>KDE</application> sous FreeBSD, consultez le site de l'<ulink url="http://freebsd.kde.org/">équipe KDE sur FreeBSD</ulink>.</para> <para>Il existe deux versions de <application>KDE</application> sous &os;. La version 3 est disponible depuis longtemps et présente une grande maturité. La version 4, la génération suivante, est également disponible dans le catalogue des logiciels portés. Ces deux versions peuvent être installées de paire.</para> </sect3> <sect3 id="x11-wm-kde-install"> <title>Installer KDE</title> <para>Juste comme avec <application>GNOME</application> ou tout autre environnement de travail, ce logiciel peut être aisément installé à partir des logiciels pré-compilés ou du catalogue des logiciels portés:</para> <para>Pour installer la version pré-compilée de <application>KDE3</application> à partir du réseau, tapez simplement:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kde</userinput></screen> <para>Pour installer la version pré-compilée de <application>KDE4</application> à partir du réseau, tapez simplement:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kde4</userinput></screen> <para>&man.pkg.add.1; récupérera automatiquement la dernière version de l'application.</para> <para>Pour compiler <application>KDE3</application> à partir des sources, utilisez le logiciel porté:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde3</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Pour compiler <application>KDE4</application> à partir des sources, utilisez le logiciel porté:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/kde4</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Après que <application>KDE</application> ait été installé, on doit indiquer au serveur X de lancer cette application à la place du gestionnaire de fenêtres par défaut. Ceci est effectué en éditant le fichier <filename>.xinitrc</filename>:</para> <para>Pour <application>KDE3</application>:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec startkde" > ~/.xinitrc</userinput></screen> <para>Pour <application>KDE4</application>:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>echo "exec /usr/local/kde4/bin/startkde" > ~/.xinitrc</userinput></screen> <para>Maintenant, quand le système X Window est invoqué avec la commande <command>startx</command>, <application>KDE</application> sera l'environnement de travail utilisé.</para> <para>Si un gestionnaire d'affichage comme <application>XDM</application> est utilisé, la configuration sera légèrement différente. Editez le fichier <filename>.xsession</filename> à la place. Les instructions concernant <application>kdm</application> seront données plus loin dans ce chapitre.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="x11-wm-kde-details"> <title>Plus de détails sur KDE</title> <para>Maintenant que <application>KDE</application> est installé sur le système, la plupart des choses peuvent être découvertes à travers les pages d'aide, ou juste en pointant et cliquant sur les différents menus. Les utilisateurs de &windows; ou de &mac; se sentiront presque en terrain de connaissance.</para> <para>La meilleure référence pour <application>KDE</application> est la documentation en ligne. <application>KDE</application> est livré avec son propre navigateur internet <application>Konqueror</application>, et des douzaines d'applications utiles, et une large documentation. Le reste de cette section traite d'éléments techniques qui sont difficiles à apprendre par une exploration au hasard.</para> <sect3 id="x11-wm-kde-kdm"> <title>Le gestionnaire d'affichage de KDE</title> <indexterm><primary>KDE</primary> <secondary>gestionnaire d'affichage</secondary></indexterm> <para>L'administrateur d'un système multi-utilisateurs peut désirer avoir un écran graphique d'ouverture de session pour accueillir les utilisateurs. <link linkend="x-xdm">XDM</link> peut être utilisé comme décrit plus tôt. Cependant, <application>KDE</application> inclus une alternative, <application>kdm</application>, qui est conçue pour paraître plus attractive et inclure plus d'options d'ouverture de session. En particulier, les utilisateurs peuvent facilement (par l'intermédiaire d'un menu) sélectionner quel environnement de travail (<application>KDE</application>, <application>GNOME</application>, ou quelque chose d'autre) exécuter après l'ouverture de session.</para> <para>Pour activer <application>kdm</application>, la ligne <literal>ttyv8</literal> du fichier <filename>/etc/ttys</filename> doit être modifiée. La ligne doit ressembler à:</para> <para>Pour <application>KDE3</application>:</para> <programlisting>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm on secure</programlisting> <para>Pour <application>KDE4</application>:</para> <programlisting>ttyv8 "/usr/local/kde4/bin/kdm -nodaemon" xterm on secure</programlisting> </sect3> </sect2> <sect2 id="x11-wm-xfce"> <title>XFce</title> <sect3 id="x11-wm-xfce-about"> <title>A propos d'XFce</title> <para><application>XFce</application> est un environnement de travail basé sur le “toolkit” GTK+ utilisé par <application>GNOME</application>, mais est plus léger et est destiné à ceux qui veulent un bureau simple, et efficace qui est néanmoins facile d'utilisation et de configuration. Visuellement, il ressemble énormément à <application>CDE</application>, que l'on trouve sur les systèmes &unix; commerciaux. Quelques unes des caractéristiques d'<application>XFce</application> sont:</para> <itemizedlist> <listitem><para>Un bureau de prise en main aisée et simple</para></listitem> <listitem><para>Complètement configurable à la souris, avec glisser-déposer, etc.</para></listitem> <listitem><para>Une barre principale similaire à <application>CDE</application>, avec des menus, des petites applications et des lanceurs d'applications</para></listitem> <listitem><para>Un gestionnaire de fenêtre intégré, un gestionnaire de fichiers, un gestionnaire du son, un module de compatibilité <application>GNOME</application>, et bien plus</para> </listitem> <listitem><para>Personnalisable avec des thèmes (comme il utilise GTK+)</para></listitem> <listitem><para>Rapide, léger et efficace: idéal pour les machines vieilles/lentes ou avec des limitations en mémoire</para></listitem> </itemizedlist> <para>Plus d'information sur <application>XFce</application> peut être trouvé sur le <ulink url="http://www.xfce.org/">site d'XFce</ulink>.</para> </sect3> <sect3 id="x11-wm-xfce-install"> <title>Installer XFce</title> <para>Une version pré-compilée d'<application>XFce</application> existe (au moment où ces lignes sont écrites). Pour installer, tapez simplement:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xfce4</userinput></screen> <para>Alternativement, pour compiler à partir des sources, utilisez le catalogue des logiciels portés:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11-wm/xfce4</userinput> &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen> <para>Maintenant, il faut indiquer au serveur X d'exécuter <application>XFce</application> au prochain démarrage d'X. Tapez ceci:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>echo "/usr/local/bin/startxfce4" > ~/.xinitrc</userinput></screen> <para>Au prochain démarrage d'X, <application>XFce</application> sera l'environnement de travail. Comme précédemment, si un gestionnaire d'affichage comme <application>XDM</application> est utilisé, créez un fichier <filename>.xsession</filename>, comme décrit dans la section sur <link linkend="x11-wm-gnome">GNOME</link>, mais avec la commande <filename>/usr/local/bin/startxfce4</filename>; ou configurez le gestionnaire d'affichage pour permettre la sélection d'un environnement de travail au moment de la connexion, comme expliqué dans la section sur <link linkend="x11-wm-kde-kdm">kdm</link>.</para> </sect3> </sect2> </sect1> </chapter>