<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?>
<!--
     The FreeBSD Italian Documentation Project

     $FreeBSD$
     Original revision: 1.420
-->

<appendix id="mirrors">
  <title>Ottenere FreeBSD</title>

  <sect1 id="mirrors-cdrom">
    <title>Editori di CDROM e DVD</title>

    <sect2>
      <title>Prodotti al Dettaglio Confezionati</title>

      <para>FreeBSD è disponibile in confezioni (i CD di FreeBSD, del
        software aggiuntivo, e la documentazione cartacea) presso svariati
        rivenditori:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>CompUSA</otheraddr>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.compusa.com/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Set di CD e DVD</title>

      <para>I set di CD e DVD di FreeBSD sono disponibili presso molti
        rivenditori on-line:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>BSD Mall by Daemon News</otheraddr>
            <street>PO Box 161</street>
            <city>Nauvoo</city>, <state>IL</state> <postcode>62354</postcode>
            <country>Stati Uniti d'America</country>
            Telefono: <phone>+1 866 273-6255</phone>
            Fax: <fax>+1 217 453-9956</fax>
            Email: <email>sales@bsdmall.com</email>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>BSD-Systems</otheraddr>
            Email: <email>info@bsd-systems.co.uk</email>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.bsd-systems.co.uk"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>FreeBSD Mall, Inc.</otheraddr>
            <street>3623 Sanford Street</street>
            <city>Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520-1405</postcode>
            <country>Stati Uniti d'America</country>
            Telefono: <phone>+1 925 674-0783</phone>
            Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax>
            Email: <email>info@freebsdmall.com</email>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Hinner EDV</otheraddr>
            <street>St. Augustinus-Str. 10</street>
            <postcode>D-81825</postcode> <city>M&uuml;nchen</city>
            <country>Germania</country>
            Telefono: <phone>(089) 428 419</phone>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Ikarios</otheraddr>
            <street>22-24 rue Voltaire</street>
            <postcode>92000</postcode> <city>Nanterre</city>
            <country>Francia</country>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://ikarios.com/form/#freebsd"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>JMC Software</otheraddr>
            <country>Irlanda</country>
            Telefono: <phone>353 1 6291282</phone>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Linux CD Mall</otheraddr>
            <street>Private Bag MBE N348</street>
            <city>Auckland 1030</city>
            <country>Nuova Zelanda</country>
            Telefono: <phone>+64 21 866529</phone>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.linuxcdmall.co.nz/"></ulink></otheraddr>
           </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr>
            <street>Hilliard House, Lester Way</street>
            <city>Wallingford</city>
            <postcode>OX10 9TA</postcode>
            <country>Regno Unito</country>
            Telefono: <phone>+44 1491 837010</phone>
            Fax: <fax>+44 1491 837016</fax>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/freebsd/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr>
            <street>Lewartowskiego 6</street>
            <city>Warsaw</city>
            <postcode>00-190</postcode>
            <country>Polonia</country>
            Telefono: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
            Email: <email>editors@lpmagazine.org</email>
            WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr>
            <street>21 Ray Drive</street>
            <city>Balwyn North</city>
            <postcode>VIC - 3104</postcode>
            <country>Australia</country>
            Telefono: <phone>+61 3 9857 5918</phone>
            Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.lsl.com.au"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
            <street>Galernaya Street, 55</street>
            <city>Saint-Petersburg</city>
            <postcode>190000</postcode>
            <country>Russia</country>
            Telefono: <phone>+7-812-3125208</phone>
            Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Distributori</title>

      <para>Se sei un rivenditore e vuoi vendere i CDROM di FreeBSD, contatta
        uno dei distributori seguenti:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
            <street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
            <city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
            <country>Stati Uniti d'America</country>
            Telefono: <phone>+1 650 694-4949</phone>
            Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
            Email: <email>sales@cylogistics.com</email>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.cylogistics.com/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
            <street>1600 E. St. Andrew Place</street>
            <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state>  <postcode>92705-4926</postcode>
            <country>Stati Uniti d'America</country>
            Telefono: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr>
            <street>7375 Washington Ave. S.</street>
            <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode>
            <country>Stati Uniti d'America</country>
            Telefono: <phone>+1 952 947-0822</phone>
            Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax>
            Email: <email>sales@kudzuenterprises.com</email>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr>
            <street>Galernaya Street, 55</street>
            <city>Saint-Petersburg</city>
            <postcode>190000</postcode>
            <country>Russia</country>
            Phone: <phone>+7-812-3125208</phone>
            Email: <email>info@linuxcenter.ru</email>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>

        <listitem>
          <address>
            <otheraddr>Navarre Corp</otheraddr>
            <street>7400 49th Ave South</street>
            <city>New Hope</city>, <state>MN</state> <postcode>55428</postcode>
            <country>Stati Uniti d'America</country>
            Telefono: <phone>+1 763 535-8333</phone>
            Fax: <fax>+1 763 535-0341</fax>
            WWW: <otheraddr><ulink
              url="http://www.navarre.com/"></ulink></otheraddr>
          </address>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="mirrors-ftp">
    <title>Siti FTP</title>

    <para>I sorgenti ufficiali di FreeBSD sono disponibili via FTP anonimo da
      una serie di siti mirror sparsi in tutto il mondo.  Il sito <ulink
        url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink> è ben gestito
      e permette un gran numero di connessioni, ma ti conviene probabilmente
      trovare un sito mirror a te <quote>più vicino</quote> (soprattutto
      se decidi di configurare una sorta di sito mirror).</para>

    <para>Il <ulink url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">database dei siti
        mirror di FreeBSD</ulink> è più preciso della lista
      contenuta in questo manuale, poichè ottiene le informazioni
      direttamente dal DNS anziché affidarsi a una lista statica di
      host.</para>

    <para>Inoltre, FreeBSD è disponibile via FTP anonimo dai seguenti
      siti mirror.  Se decidi di procurarti FreeBSD via FTP anonimo, usa per
      favore un sito a te vicino.  I siti mirror elencati come <quote>Siti
        Mirror Primari</quote> hanno tipicamente l'intero archivio di
      FreeBSD (tutte le versioni oggi disponibili per ognuna delle architetture)
      ma probabilmente scaricherai più velocemente da un sito che
      è nel tuo stato o regione.  I siti di ogni stato contengono le
      versioni più recenti per le architetture più popolari ma
      potrebbero non contenere l'intero archivio di FreeBSD.  Tutti i siti
      permettono l'accesso tramite FTP anonimo e alcuni permettono l'accesso
      anche con altri metodi.
      I metodi di accesso disponibili per ogni sito sono elencati fra parentesi
      dopo il nome dell'host.</para>

    &chap.mirrors.ftp.index.inc;

    &chap.mirrors.lastmod.inc;

    &chap.mirrors.ftp.inc;
  </sect1>

  <sect1 id="anoncvs">
    <title>CVS Anonimo</title>

    <sect2 id="anoncvs-intro">
      <title>Introduzione</title>

      <indexterm>
        <primary>CVS</primary>
        <secondary>anonymous</secondary>
      </indexterm>

      <para>Il CVS Anonimo (anche conosciuto come <emphasis>anoncvs</emphasis>)
        è una caratteristica del programma di utilità CVS
        contenuto in FreeBSD che serve per sincronizzarsi con un deposito CVS
        remoto (in gergo repository CVS).  Tra le altre cose, permette agli
        utenti di FreeBSD di realizzare, senza avere particolari permessi,
        operazioni CVS in sola lettura su uno dei server anoncvs ufficiali del
        progetto FreeBSD.  Per utilizzarlo è sufficiente impostare la
        variabile di ambiente <envar>CVSROOT</envar> facendola puntare al server
        anoncvs appropriato, immettere la password <quote>anoncvs</quote> con il
        comando <command>cvs login</command>, e poi usare il comando &man.cvs.1;
        per accederci come se fosse un deposito locale.</para>

      <note>
        <para>Il comando <command>cvs login</command> memorizza le password
          utilizzate per l'autenticazione con il server CVS in un file
          chiamato <filename>.cvspass</filename> nella tua directory
          <envar>HOME</envar>.  Se questo file non esiste, potresti ricevere
          un errore alla prima esecuzione di <command>cvs login</command>.
          Crea un file <filename>.cvspass</filename> vuoto e riprova il
          login.</para>
      </note>

      <para>Benché si possa dire che i servizi <link
          linkend="cvsup">CVSup</link> e <emphasis>anoncvs</emphasis> realizzino
        sostanzialmente le stesse funzioni, ci sono vari particolari che possono
        influenzare la scelta di un metodo di sincronizzazione piuttosto
        dell'altro.  Per dirla in breve, <application>CVSup</application>
        è più efficiente nell'uso delle risorse di rete ed
        è il più avanzato tecnicamente tra i due, ma tutto questo
        ha un prezzo.  Per usare <application>CVSup</application>, bisogna
        installare e configurare un client speciale prima di poter scaricare
        qualcosa, e si può scaricare solo blocchi piuttosto grossi che
        <application>CVSup</application> chiama
        <emphasis>collezioni</emphasis>.</para>

      <para><application>Anoncvs</application>, al contrario, può essere
        usato per esaminare qualunque cosa a partire da un singolo file fino a
        uno specifico programma (come <command>ls</command> o
        <command>grep</command>) specificando il nome del modulo CVS.
        Ovviamente, <application>anoncvs</application> è adatto solo per
        operazioni di sola lettura sul deposito CVS, quindi se hai intenzione
        di supportare lo sviluppo locale in uno dei depositi condivisi del
        progetto FreeBSD allora <application>CVSup</application> è in
        realtà l'unica opzione.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="anoncvs-usage">
      <title>Uso del CVS Anonimo</title>

      <para>La configurazione di &man.cvs.1; per usare un deposito CVS Anonimo
        è semplicemente una questione di impostare la variabile di
        ambiente <envar>CVSROOT</envar> affinché punti a uno dei server
        <emphasis>anoncvs</emphasis> del progetto FreeBSD.  Al momento della
        stesura di questo testo sono disponibili i seguenti server:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para><emphasis>Austria</emphasis>:
            :pserver:anoncvs@anoncvs.at.FreeBSD.org:/home/ncvs
            (Usa <command>cvs login</command> ed inserisci qualunque password
            quando richiesta.)</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><emphasis>Francia</emphasis>:
            :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs
            (pserver (password <quote>anoncvs</quote>), ssh (nessuna
            password))</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><emphasis>Germania</emphasis>:
            :pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
            (Usa <command>cvs login</command> ed inserisci la password
            <quote>anoncvs</quote> quando richiesta.)</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><emphasis>Germania</emphasis>:
            :pserver:anoncvs@anoncvs2.de.FreeBSD.org:/home/ncvs
            (rsh, pserver, ssh, ssh/2022)</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><emphasis>Giappone</emphasis>:
            :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs
            (Usa <command>cvs login</command> ed inserisci la password
            <quote>anoncvs</quote> quando richiesta.)</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><emphasis>USA</emphasis>:
            freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
            (solo ssh - nessuna password)</para>

          <programlisting>SSH HostKey: 1024 a1:e7:46:de:fb:56:ef:05:bc:73:aa:91:09:da:f7:f4 root@sanmateo.ecn.purdue.edu
SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><emphasis>USA</emphasis>:
            anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (solo ssh -
            nessuna password)</para>

          <programlisting>SSH HostKey: 1024 8b:c4:6f:9a:7e:65:8a:eb:50:50:29:7c:a1:47:03:bc root@ender.liquidneon.com
SSH2 HostKey: 2048 4d:59:19:7b:ea:9b:76:0b:ca:ee:da:26:e2:3a:83:b8 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Dato che CVS permette di estrarre (nel suo gergo: <quote>check
          out</quote>) qualsiasi versione dei sorgenti di FreeBSD che sia mai
        esistita (o, in alcuni casi, che esisterà), è bene
        familiarizzare con il parametro revisione (<option>-r</option>) di
        &man.cvs.1; e sapere quali valori può assumere nel deposito
        del progetto FreeBSD.</para>

      <para>Ci sono due tipi di tag, i tag di revisione e i tag di ramo.  Un tag
        di revisione fa riferimento ad una revisione specifica.  Il suo
        significato rimane lo stesso di giorno in giorno.  Un tag di ramo,
        d'altro canto, si riferisce sempre all'ultima revisione relativa a una
        specifica linea di sviluppo.  Dato che un tag di ramo non si riferisce
        ad una revisione specifica, esso potrebbe avere un significato diverso
        da un giorno con l'altro.</para>

      <para>La <xref linkend="cvs-tags"/> contiene i tag di revisione che possono
        essere interessanti per gli utenti.  Tuttavia, nessuno di questi tag
        è valido per la collezione dei port poichè questa non ha
        revisioni multiple.</para>

      <para>Quando specifichi un tag di ramo, normalmente ricevi l'ultima
        versione dei file relativa a quella linea di sviluppo.  Se vuoi ricevere
        una versione precedente, puoi farlo specificando la data con il
        parametro <option>-D date</option>.  Si rimanda alla pagina man di
        &man.cvs.1; per ulteriori dettagli.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Esempi</title>

      <para>Benché sia consigliata un'attenta lettura della pagina man di
        &man.cvs.1; prima di fare qualsiasi cosa, seguono alcuni veloci esempi
        che spiegano in modo essenziale l'uso del CVS Anonimo:</para>

      <example>
        <title>Estrazione di Qualcosa dalla -CURRENT (&man.ls.1;):</title>

        <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Alla richiesta, inserire la password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput></screen>
      </example>

      <example>
        <title>Utilizzo di SSH per estrarre il ramo
          <filename>src/</filename>:</title>

        <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
      </example>

      <example>
        <title>Estrazione della Versione di &man.ls.1; dal Ramo
          6-STABLE:</title>

        <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Alla richiesta, inserire la password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_6 ls</userinput></screen>
      </example>

      <example>
        <title>Creazione di una Lista di Cambiamenti (come Diff Unificate) di
          &man.ls.1;</title>

        <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Alla richiesta, inserire la password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_5_3_0_RELEASE -rRELENG_5_4_0_RELEASE ls</userinput></screen>
      </example>

      <example>
        <title>Scoperta di Quali Altri Nomi di Moduli Possono Essere Usati</title>

        <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
<emphasis>Alla richiesta, inserire la password</emphasis> <quote>anoncvs</quote>.
&prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput>
&prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput></screen>
      </example>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Altre Risorse</title>

      <para>Le seguenti risorse addizionali possono essere utili
        nell'apprendimento del CVS:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para><ulink
              url="http://www.csc.calpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/">CVS
              Tutorial</ulink> dal Cal Poly.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><ulink url="http://ximbiot.com/cvs/wiki/">CVS Home</ulink>,
            la comunità di sviluppo e supporto del CVS.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><ulink
              url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSWeb</ulink>
            è l'interfaccia web di CVS relativa al progetto
            FreeBSD.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="ctm">
    <title>Uso di CTM</title>

    <indexterm>
      <primary>CTM</primary>
    </indexterm>

    <para><application>CTM</application> è un metodo per mantenere
      sincronizzati un albero di directory remoto e uno centralizzato. È
      stato sviluppato per l'albero dei sorgenti di FreeBSD, anche se con il
      passare del tempo, altre persone lo hanno trovano utile per altri scopi.
      A tutt'oggi esiste pochissima documentazione sul processo della creazione
      delle delta, quindi contattate la mailing list &a.ctm-users.name; per
      avere più informazioni e nel caso voleste usare
      <application>CTM</application> per altri scopi.</para>

    <sect2>
      <title>Perché Dovrei Usare <application>CTM</application>?</title>

      <para><application>CTM</application> fornisce una copia locale dell'albero
        dei sorgenti di FreeBSD.  Ci sono molte <quote>varietà</quote> di
        alberi disponibili.  Che tu voglia seguire l'intero albero CVS o solo
        uno dei rami, <application>CTM</application> può fornirti i dati
        che ti servono.  Se sei uno sviluppatore attivo di FreeBSD, ma hai una
        connettività TCP/IP di bassa qualità o non esistente, o
        semplicemente desideri ricevere le modifiche in modo automatico,
        <application>CTM</application> fa al caso tuo.  Riceverai fino a tre
        delta giornaliere per i rami più attivi.  Tuttavia, puoi
        considerare che li puoi avere attraverso l'invio automatico di email.
        Le dimensioni degli aggiornamenti sono sempre più piccole
        possibile.  Questi sono in genere meno di 5K, con occasionali (uno su
        dieci) aggiornamenti da 10-50K e qualcuno più grande (100K o
        più) di tanto in tanto.</para>

      <para>Devi anche essere cosciente delle varie insidie relativi all'uso di
        sorgenti in via di sviluppo e non provenienti da release pronte.  Questo
        è vero in particolare per i sorgenti <quote>current</quote>
        (correnti).  È raccomandata la lettura di <link
          linkend="current">Restare in <quote>current</quote> con
        FreeBSD</link>.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Cosa Serve per l'Uso di <application>CTM</application>?</title>

      <para>Ti servono due cose: il programma <application>CTM</application>, e
        le delta iniziali da dargli in pasto (per arrivare ai livelli della
        <quote>current</quote>).</para>

      <para>Il programma <application>CTM</application> fa parte di FreeBSD fin
        dalla release della versione 2.0 e, se hai una copia dei sorgenti
        disponibile, risiede in
        <filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>.</para>

      <para>Le <quote>delta</quote> da dare in pasto a
        <application>CTM</application> si possono avere in due modi: tramite FTP
        o email.  Se puoi utilizzare FTP via Internet allora i seguenti siti
        supportano l'accesso a <application>CTM</application>:</para>

      <para><ulink
          url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>

      <para>vedi anche la sezione <link
          linkend="mirrors-ctm">mirror</link>.</para>

      <para>Entra via FTP nella directory giusta e, da lì, inizia col
        trasferire il file <filename>README</filename>.</para>

      <para>Se invece desideri ricevere le delta per email:</para>

      <para>Iscriviti ad una delle liste di distribuzione di
        <application>CTM</application>.  &a.ctm-cvs-cur.name; supporta l'interno
        albero CVS.  &a.ctm-src-cur.name; supporta il ramo di sviluppo current.
        &a.ctm-src-4.name; supporta il ramo della release 4.X, ecc.  (Se non sai
        come iscriverti a una lista, clicca sul nome della lista o raggiungi la
        pagina &a.mailman.lists.link; e clicca sulla lista a cui ti vuoi
        iscrivere.  La pagina della lista dovrebbe contenere tutte le
        informazioni necessarie per l'iscrizione.)</para>

      <para>Quando inizierai a ricevere gli aggiornamenti
        <application>CTM</application> via email, puoi usare il programma
        <command>ctm_rmail</command> per scompattarli e per applicarli.  In
        realtà, se vuoi avere un processo completamente automatizzato,
        puoi usare il programma <command>ctm_rmail</command> direttamente in un
        elemento di <filename>/etc/aliases</filename>.  Esamina la pagina man di
        <command>ctm_rmail</command> per maggiori dettagli.</para>

      <note>
        <para>Indipendentemente dal metodo che utilizzi per ricevere le delta di
          <application>CTM</application>, dovresti iscriverti alla mailing list
          &a.ctm-announce.name;.  In futuro, questo sarà l'unico posto
          dove saranno postati gli annunci riguardanti il funzionamento del
          sistema <application>CTM</application>.  Clicca sul nome della lista
          e segui le istruzioni per iscriverti.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Uso di <application>CTM</application> per la Prima Volta</title>

      <para>Prima che tu possa servirti delle delta di
        <application>CTM</application>, hai bisogno di un punto di partenza dal
        quale successivamente costruire le delta.</para>

      <para>Innanzitutto dovresti determinare ciò che hai.  Si può
        iniziare da un directory <quote>vuota</quote>.  Devi usare una delta
        iniziale <quote>Empty</quote> per iniziare il tuo albero
        <application>CTM</application>.  Qualche volta può succedere che
        una di queste delta <quote>iniziali</quote> sia distribuita su un CD
        per tua convenienza, ma comunque, questo generalmente non
        avviene.</para>

      <para>Poichè gli alberi sono molte decine di megabyte, puoi
        iniziare da qualcosa che hai a portata di mano.  Se hai un CD
        di una release, puoi copiare o estrarre i sorgenti da lì.  Questo
        salverà un significativo trasferimento di dati.</para>

      <para>Puoi riconoscere queste delta <quote>iniziali</quote> dalla lettera
        <literal>X</literal> preceduta da un numero (per esempio
        <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>).  Il nome che segue la
        lettera <literal>X</literal> corrisponde all'origine del tuo
        <quote>seme</quote> iniziale.  <filename>Empty</filename> è una
        directory vuota.  Di solito una transizione base a partire da
        <literal>Empty</literal> è prodotta ogni 100 delta.  Strada
        facendo, queste avranno grandi dimensioni! Le dimensioni comuni per le
        delta <filename>XEmpty</filename> vanno dai 70 a 80 Megabyte di dati
        compressi con <command>gzip</command>.</para>

      <para>Una volta che ti sei procurato una delta base come punto di
        partenza, avrai bisogno anche di tutte le delta successive aventi un
        numero maggiore.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Uso di <application>CTM</application> nella Tua Vita
        Quotidiana</title>

      <para>Per applicare le delta, fai come segue:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput>
&prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen>

      <para><application>CTM</application> decifra le delta compresse tramite
        il comando <command>gzip</command>, quindi non hai bisogno di
        decomprimerle con <command>gunzip</command>, e ciò salva spazio
        su disco.</para>

      <para>Tranne in alcune circostanze, <application>CTM</application> non
        toccherà il tuo albero.  Per verificare una delta puoi usare
        l'opzione <option>-c</option> e di fatto <application>CTM</application>
        non toccherà il tuo albero; verificherà soltanto
        l'integrità della delta e se questa può essere applicata
        in modo pulito al tuo albero attuale.</para>

      <para>Ci sono altre opzioni di <application>CTM</application>, guarda
        la pagina man o ispeziona i sorgenti per maggiori dettagli.</para>

      <para>Questo è davvero tutto ciò che devi sapere.  Ogni
        volta che ottieni una delta, esegui <application>CTM</application> per
        aggiornare i tuoi sorgenti.</para>

      <para>È meglio non rimuovere le delta che richiedono grandi tempi
        di scaricamento.  Nel caso succeda qualche disgrazia non dovrai
        riscaricarle.  Anche se hai solo dischetti floppy, considera l'uso di
        <command>fdwrite</command> per crearne una copia.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Mantenimento delle Tue Modifiche Locali</title>

      <para>Allo stesso modo di uno sviluppatore potresti voler sperimentare
        delle modifiche nell'albero dei sorgenti.
        <application>CTM</application> supporta le modifiche locali in modo
        limitato: prima di verificare la presenza di un file
        <filename>foo</filename>, esso cerca <filename>foo.ctm</filename>.  Se
        questo file esiste, <application>CTM</application> opererà su di
        esso piuttosto che su <filename>foo</filename>.</para>

      <para>Questo comportamento offre un semplice modo per mantenere le
        modifiche locali: copia semplicemente il file che desideri modificare in
        un file con lo stesso nome e suffisso <filename>.ctm</filename>.
        Quindi puoi liberamente hackerare il codice, e
        <application>CTM</application> manterrà aggiornato il file
        <filename>.ctm</filename>.</para>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Altre Opzioni Interessanti di
        <application>CTM</application></title>

      <sect3>
        <title>Scoprire con Precisione Ciò che Dovrebbe Essere
          Aggiornato</title>

        <para>Puoi determinare la lista delle modifiche che
          <application>CTM</application> apporterà ai tuoi sorgenti
          usando l'opzione <option>-l</option> di
          <application>CTM</application>.</para>

        <para>Questo è utile se vuoi mantenere dei log delle modifiche,
          prima o dopo aver modificato in qualche modo i file, o solo
          perchè ti senti un pò paranoico.</para>
      </sect3>

      <sect3>
        <title>Creare dei Backup Prima di Aggiornare</title>

        <para>Qualche volta potresti voler creare dei backup di tutti i file
          che saranno modificati da un aggiornamento di
          <application>CTM</application>.</para>

        <para>Specificando l'opzione <option>-B backup-file</option>,
          <application>CTM</application> effettuerà il backup di tutti i
          file che saranno modificati da una certa delta
          <application>CTM</application> nel file
          <filename>backup-file</filename>.</para>
      </sect3>

      <sect3>
        <title>Limitare i File che Devono Essere Aggiornati</title>

        <para>Qualche volta potresti volere restringere la portata di un certo
          aggiornamento <application>CTM</application>, o potresti essere
          interessato ad estrarre solo pochi file da una serie di delta.</para>

        <para>Puoi controllare la lista dei file sui quali
          <application>CTM</application> opererà specificando
          un'espressione regolare usando le opzioni <option>-e</option> e
          <option>-x</option>.</para>

        <para>Per esempio, per estrarre una copia aggiornata del file
          <filename>lib/libc/Makefile</filename> dalla tua collezione di delta
          <application>CTM</application>, esegui i comandi seguenti:</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dove/vuoi/estrarre/</userinput>
&prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen>

        <para>Per ogni file specificato in una delta
          <application>CTM</application>, le opzioni <option>-e</option> e
          <option>-x</option> sono applicate nello stesso ordine in cui
          compaiono sulla riga di comando.  Il file è processato da
          <application>CTM</application> solo se risulta idoneo a tutte le
          opzioni <option>-e</option> e <option>-x</option> ad esso
          applicate.</para>
      </sect3>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Piani Futuri per <application>CTM</application></title>

      <para>I più importanti:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para>Usare qualche tipo di autenticazione nel sistema
            <application>CTM</application>, in modo tale da permette
            l'identificazione di aggiornamenti <application>CTM</application>
            contraffatti.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>Ripulire le opzioni di <application>CTM</application>, che
            confondono e sono tutt'altro che intuitive.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Materiale Vario</title>

      <para>Esiste una serie di delta per la collezione dei
        <literal>ports</literal>, ma è ancora di poco interesse.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="mirrors-ctm">
      <title>Mirror CTM</title>

      <para><link linkend="ctm">CTM</link>/FreeBSD è disponibile via FTP
        anonimo dai siti mirror seguenti.  Se decidi di procurarti
        <application>CTM</application> via FTP anonimo, per favore usa un sito
        a te vicino.</para>

      <para>In caso di problemi, contatta la mailing list
        &a.ctm-users.name;.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>California, Bay Area, sorgenti ufficiali</term>

          <listitem>
            <itemizedlist>
              <listitem>
                <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>Sudafrica, server di backup per vecchie delta</term>

          <listitem>
            <itemizedlist>
              <listitem>
                <para><ulink
                    url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>Taiwan/R.O.C.</term>

          <listitem>
            <itemizedlist>
              <listitem>
                <para><ulink
                    url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
              </listitem>

              <listitem>
                <para><ulink
                    url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
              </listitem>

              <listitem>
                <para><ulink
                    url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>

      <para>Se non trovi un mirror a te vicino o se il mirror è
        incompleto, prova ad usare qualche motore di ricerca come <ulink
          url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink>.</para>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="cvsup">
    <title>Uso di CVSup</title>

    <sect2 id="cvsup-intro">
      <title>Introduzione</title>

      <para><application>CVSup</application> è un pacchetto di software
        per distribuire ed aggiornare alberi di sorgenti da un deposito centrale
        CVS posto su un server remoto.  I sorgenti di FreeBSD sono mantenuti in
        un deposito CVS su una macchina centrale di sviluppo situata in
        California.  Con <application>CVSup</application>, gli utenti di FreeBSD
        possono facilmente mantenere aggiornati i loro alberi di
        sorgenti.</para>

      <para><application>CVSup</application> usa il cosiddetto modello ad
        <emphasis>estrazione</emphasis> per aggiornare.  In questo modello,
        è compito del client chiedere al server gli aggiornamenti.
        Il server attente passivamente le richieste di aggiornamento dai suoi
        client.  In questo modo tutti gli aggiornamenti sono incitati dal
        client.  Il server non invia mai degli aggiornamenti che non sono stati
        richiesti.  Gli utenti devono eseguire il client
        <application>CVSup</application> manualmente per ottenere un
        aggiornamento, oppure possono usare <command>cron</command> per eseguire
        automaticamente queste operazioni secondo stabilite regole.</para>

      <para>Il termine <application>CVSup</application>, scritto in quel modo,
        si riferisce all'intero pacchetto di software.  I suoi componenti
        principali sono il client <command>cvsup</command> che viene eseguito
        su ogni macchina degli utenti, e il server <command>cvsupd</command> che
        viene eseguito su ogni sito mirror di FreeBSD.</para>

      <para>Leggendo la documentazione di FreeBSD e le mailling list, potresti
        notare dei riferimenti a <application>sup</application>.
        <application>Sup</application> è il predecessore di
        <application>CVSup</application>, e serviva per un simile scopo.
        <application>CVSup</application> sostanzialmente è usato allo
        stesso modo di <application>sup</application> e, di fatto, i suoi file
        di configurazione sono compatibili con <command>sup</command>.
        <application>Sup</application> non viene più utilizzato nel
        progetto FreeBSD, poichè <application>CVSup</application>
        è più veloce e più flessibile.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-install">
      <title>Installazione</title>

      <para>Il modo più semplice per installare
        <application>CVSup</application> è usare il package precompilato
        <filename role="package">net/cvsup</filename> della <link
          linkend="ports">collezione dei package</link> di FreeBSD.
        Se preferisci costruire <application>CVSup</application> partendo dal
        sorgente, allora puoi usare il port <filename
          role="package">net/cvsup</filename>.  Ma sei avvisato: il port
        <filename role="package">net/cvsup</filename> dipende dal sistema
        Modula-3, che richiede una consistente quantità di tempo e di
        spazio su disco per scaricarlo e costruirlo.</para>

      <note>
        <para>Se hai intenzione di usare <application>CVSup</application> su una
        macchina sulla quale non sarà installato
        <application>&xfree86;</application> o <application>&xorg;</application>,
        come su un server, assicurati di usare il port che non include la GUI di
        <application>CVSup</application>, ossia <filename
          role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-config">
      <title>Configurazione di CVSup</title>

      <para>Il funzionamento di <application>CVSup</application> è
        controllato da un file di configurazione chiamato
        <filename>supfile</filename>.  Esistono alcuni esempi di
        <filename>supfile</filename> nella directory <ulink type="html"
          url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink>.</para>

      <para>Le informazioni contenute in un <filename>supfile</filename>
        rispondono alle seguenti questioni relative a
        <application>CVSup</application>:</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para><link linkend="cvsup-config-files">Quali file vuoi
             ricevere?</link></para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><link linkend="cvsup-config-vers">Quali versioni dei file
              vuoi?</link></para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><link linkend="cvsup-config-where">Da dove li vuoi
              prelevare?</link></para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><link linkend="cvsup-config-dest">Dove li vuoi mettere sulla tua
              macchina?</link></para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><link linkend="cvsup-config-status">Dove vuoi memorizzare
              gli stati dei file?</link></para>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <para>Nelle seguenti sezioni, costruiremo un tipico
        <filename>supfile</filename> per rispondere a turno ad ognuna di queste
        questioni.  Incominciamo però col descrivere la struttura
        globale di un <filename>supfile</filename>.</para>

      <para>Un <filename>supfile</filename> è un file di testo.  I
        commenti iniziano con un <literal>#</literal> e si estendono fino alle
        fine della riga.  Le righe bianche e le righe che contengono solo
        commenti sono ignorate.</para>

      <para>Ogni altra riga descrive un insieme di file che l'utente vuole
        ricevere.  Una riga inizia con il nome di una <quote>collezione</quote>,
        un nome di un gruppo logico di file definiti dal server.  Il nome della
        collezione indica al server i file che vuoi ricevere.  Dopo il nome
        della collezione seguono zero o più campi, separati da spazi
        bianchi.  Questi campi rispondono alle questioni citate in precedenza.
        Ci sono due tipi di campi: campo opzione e campo valore.  Un campo
        opzione consiste di una parola chiave a se stante, es.
        <literal>delete</literal> o <literal>compress</literal>.  Anche un campo
        valore inizia con una parola chiave, ma questa è seguita dal
        simbolo <literal>=</literal>, senza spazi bianchi intermedi, e da un
        seconda parola.  Ad esempio, <literal>release=cvs</literal> è un
        campo valore.</para>

      <para>Un <filename>supfile</filename> tipicamente specifica più di
        un'unica collezione da ricevere.  Un modo di strutturare un
        <filename>supfile</filename> è specificare esplicitamente tutti i
        campi rilevanti per ogni collezione.  Tuttavia, ciò tende a
        creare <filename>supfile</filename> troppo lunghi, e ciò è
        scomodo poichè in un <filename>supfile</filename> la maggior
        parte dei campi sono gli stessi per tutte le collezioni.
        <application>CVSup</application> fornisce un meccanismo per aggirare
        questi problemi.  Le linee che iniziano con il nome speciale di
        pseudo-collezione <literal>*default</literal> possono essere usate per
        inizializzare opzioni e valori che saranno utilizzati come default per
        le successive collezioni definite nel <filename>supfile</filename>.
        Un valore di default può essere sovrascritto da una singola
        collezione, specificando un valore diverso per la collezione stessa.
        Inoltre i valori di default possono essere modificati in mezzo al
        supfile tramite linee <literal>*default</literal> aggiuntive.</para>

      <para>Con queste conoscenze, possiamo ora procedere alla costruzione
        di un <filename>supfile</filename> per ricevere ed aggiornare l'albero
        dei sorgenti della <link
          linkend="current">FreeBSD-CURRENT</link>.</para>

      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para><anchor id="cvsup-config-files"/>Quali file vuoi ricevere?</para>

          <para>I file disponibili via <application>CVSup</application> sono
            organizzati in gruppi chiamati <quote>collezioni</quote>.
            Le collezioni che sono disponibili sono descritte nella
            <link linkend="cvsup-collec">prossima sezione</link>.  In questo
            esempio, desideriamo ricevere per intero l'albero corrente dei
            sorgenti del sistema FreeBSD.  C'è un'unica e vasta
            collezione <literal>src-all</literal> che ci permette di ricevere
            tutto ciò.  Come prima fase nella costruzione del nostro
            <filename>supfile</filename>, dobbiamo semplicemente elencare le
            collezioni, una per riga (in questo caso, c'è un'unica
            riga):</para>

            <programlisting>src-all</programlisting>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Quali versioni dei file
            vuoi?</para>

          <para>Con <application>CVSup</application>, hai la possibilità
            di ricevere qualsiasi versione dei sorgenti che sia mai esistita.
            Questo è possibile poichè il server
            <application>cvsupd</application> lavora direttamente sul deposito
            CVS, che contiene tutte le versioni.  Puoi specificare la versione
            che vuoi usando i campi valori <literal>tag=</literal> e
            <option>date=</option>.</para>

          <warning>
            <para>Stai molto attento a specificare i campi
              <literal>tag=</literal> in modo corretto.  Alcuni tag sono validi
              solo per certe collezioni di file.  Se specifichi un tag non
              corretto, <application>CVSup</application> cancellerà file
              che tu non vorresti eliminare.  In particolare, usa
              <emphasis>solamente</emphasis> <literal>tag=.</literal> per le
              collezioni <literal>ports-*</literal>.</para>
          </warning>

          <para>Il campo <literal>tag=</literal> richiama un tag simbolico nel
            deposito.  Ci sono due tipi di tag, i tag di revisione e i tag di
            ramo.  Un tag di revisione fa riferimento ad una revisione
            specifica.  Il suo significato rimane lo stesso di giorno in giorno.
            Un tag di ramo, d'altro canto, si riferisce sempre all'ultima
            revisione relativa ad una specifica linea di sviluppo.  Dato che un
            tag di ramo non si riferisce ad una revisione specifica, esso
            potrebbe avere un significato diverso da un giorno con
            l'altro.</para>

          <para>La <xref linkend="cvs-tags"/> contiene tag di ramo che potrebbero
            interessare gli utenti.  Quando si specifica un tag in un file di
            configurazione di <application>CVSup</application>, esso dovrebbe
            essere preceduto da <literal>tag=</literal>
            (<literal>RELENG_4</literal> diviene
            <literal>tag=RELENG_4</literal>).  Tieni presente che per la
            collezione dei port è rilevante solo
            <literal>tag=.</literal>.</para>

          <warning>
            <para>Sii molto attento a digitare il nome del tag nel modo esatto.
              <application>CVSup</application> non è in grado di
              riconoscere tag errati.  Se digiti in modo sbagliato un tag,
              <application>CVSup</application> si comporterà come se tu
              avessi specificato un tag valido che non riguarda nessun file.
              In questo caso i tuoi sorgenti saranno eliminati.</para>
          </warning>

          <para>Quando specifichi un tag di ramo, normalmente ricevi le ultime
            versioni dei file di quella linea di sviluppo.  Se vuoi ricevere
            versioni precedenti, puoi specificare una data con il campo valore
            <option>date=</option>.  La pagina man di &man.cvsup.1; spiega come
            farlo.</para>

          <para>Nel nostro esempio, desideriamo ricevere FreeBSD-CURRENT.
            Aggiungiamo questa riga all'inizio del nostro
            <filename>supfile</filename>:</para>

          <programlisting>*default tag=.</programlisting>

          <para>C'è un importante caso speciale che entra in gioco se
            non specifichi ne un campo <literal>tag=</literal> ne un campo
            <literal>date=</literal>.  In questo caso, ricevi i file RCS attuali
            direttamente dal deposito CVS del server, invece di ricevere una
            versione particolare.  Gli sviluppatori in genere preferiscono
            questa modalità di funzionamento.  Mantenendo una copia del
            deposito stesso sui loro sistemi, essi sono in grado di navigare
            attraverso la storia delle revisioni e di esaminare le versioni
            precedenti dei file.  Comunque questo vantaggio è
            realizzabile al costo di un ingente quantità di spazio su
            disco.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><anchor id="cvsup-config-where"/>Da dove li vuoi
            prelevare?</para>

          <para>Il campo <literal>host=</literal> indica a
            <command>cvsup</command> da dove prelevare i suoi aggiornamenti.
            Va bene uno qualunque dei <link linkend="cvsup-mirrors">siti mirror
              di CVSup</link>, anche se dovresti provare a selezionarne uno che
            sia a te vicino nel ciberspazio.  In questo esempio useremo un sito
            di distribuzione di FreeBSD fittizio, <hostid
              role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para>

          <programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting>

          <para>Devi cambiare l'host in uno che esiste realmente prima di
            eseguire <application>CVSup</application>.  Il settaggio dell'host
            può essere sovrascritto su riga di comando eseguendo
            <command>cvsup</command> con l'opzione <option>-h
              <replaceable>hostname</replaceable></option>.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Dove li vuoi mettere sulla tua
            macchina?</para>

          <para>Il campo <literal>prefix=</literal> indica a
            <command>cvsup</command> dove mettere i file che riceve.  In questo
            esempio, metteremo i file sorgenti direttamente nel nostro albero
            dei sorgenti, <filename>/usr/src</filename>.  La directory
            <filename>src</filename> è già implicita nelle
            collezioni che vogliamo ricevere, quindi la corretta specifica
            è questa:</para>

          <programlisting>*default prefix=/usr</programlisting>
        </listitem>

        <listitem>
          <para><anchor id="cvsup-config-status"/>Dove <command>cvsup</command>
            dovrebbe mantenere i suoi file di stato?</para>

          <para>Il client di <application>CVSup</application> mantiene certi
            file di stato in ciò che è chiamata directory
            <quote>base</quote>.  Questi file aiutano
            <application>CVSup</application> a lavorare in modo più
            efficace, mantenendo traccia di quali aggiornamenti sono stati
            già ricevuti.  Useremo la directory base standard,
            <filename>/var/db</filename>:</para>

          <programlisting>*default base=/var/db</programlisting>

          <para>Se la tua directory base non esiste, potrebbe essere una buona
            idea crearla subito.  Il client <command>cvsup</command> interrompe
            l'esecuzione se la tua directory base non esiste.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>Settaggi vari di <filename>supfile</filename>:</para>

          <para>C'è un altro settaggio che normalmente deve essere
            presente in un <filename>supfile</filename>:</para>

          <programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting>

          <para><literal>release=cvs</literal> indica che il server dovrebbe
            prendere le sue informazioni dal deposito CVS principale di FreeBSD.
            In genere questa è la normalità, ma esistono altre
            possibilità che vanno oltre lo scopo di questa
            sezione.</para>

          <para><literal>delete</literal> dà a
            <application>CVSup</application> il permesso di cancellare file.
            Dovresti sempre specificare questa opzione, in modo che
            <application>CVSup</application> possa mantenere il tuo albero dei
            sorgenti del tutto aggiornato.  <application>CVSup</application>
            è attento nel cancellare solamente quei file dei quali
            è responsabile.  Altri file extra verranno lasciati
            intatti.</para>

          <para><literal>use-rel-suffix</literal> è ... arcano.  Se vuoi
            realmente saperne di più, guarda la pagina man di
            &man.cvsup.1;.  Altrimenti, specificala senza preoccupartene
            troppo.</para>

          <para><literal>compress</literal> abilita l'uso di una compressione
            stile gzip sul canale di comunicazione.  Se hai una connessione T1 o
            più veloce, non dovresti usare la compressione.
            Diversamente, può essere veramente d'aiuto.</para>
        </listitem>

        <listitem>
          <para>Ricapitolazione di tutti settaggi:</para>

          <para>Il <filename>supfile</filename> completo per il nostro esempio
            è il seguente:</para>

          <programlisting>*default tag=.
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
*default prefix=/usr
*default base=/var/db
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress

src-all</programlisting>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <sect3 id="cvsup-refuse-file">
        <title>Il File <filename>refuse</filename></title>

        <para>Come menzionato in precedenza, <application>CVSup</application>
          usa un <emphasis>modello ad estrazione</emphasis>.  Sostanzialmente,
          questo significa che ti connetti al server
          <application>CVSup</application>, lui dice, <quote>Ecco ciò che
            puoi scaricare ...</quote>, ed il tuo client risponde <quote>OK,
            prenderò questo, questo, questo e questo.</quote>  Nella
          configurazione di default, il client <application>CVSup</application>
          prenderà ogni file associato alla collezione e al tag che
          hai specificato nel file di configurazione.  Tuttavia, questo non
          è sempre ciò che vuoi, specialmente se stai
          sincronizzando gli alberi <filename>doc</filename>,
          <filename>ports</filename>, o <filename>www</filename> &mdash; molte
          persone non sono in grado di leggere quattro o cinque lingue, e quindi
          esse non hanno bisogno di scaricare i file di certe lingue.  Se
          stai sincronizzando con <application>CVSup</application> la collezione
          dei port, puoi specificare collezioni individuali (es.,
          <emphasis>ports-astrology</emphasis>,
          <emphasis>ports-biology</emphasis>, ecc. invece di specificare
          semplicemente <emphasis>ports-all</emphasis>).  Tuttavia,
          poichè gli alberi <filename>doc</filename> e
          <filename>www</filename> non hanno collezioni per specifiche lingue,
          devi usare una delle molte abili caratteristiche di
          <application>CVSup</application>: il file
          <filename>refuse</filename>.</para>

        <para>Il file <filename>refuse</filename> sostanzialmente indica a
          <application>CVSup</application> che non dovrebbe prendere ogni
          singolo file da una collezione; in altre parole, esso dice al client
          di <emphasis>rifiutare</emphasis> certi file dal server.  Il file
          <filename>refuse</filename> può essere trovato (o, se non ne
          hai ancora uno, dovrebbe essere messo) in
          <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename>.
          <replaceable>base</replaceable> è definita nel tuo
          <filename>supfile</filename>; la nostra
          <replaceable>base</replaceable> è
          <filename>/var/db</filename>, e quindi di default il file
          <filename>refuse</filename> è
          <filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para>

        <para>Il file <filename>refuse</filename> ha veramente un formato molto
          semplice; esso contiene semplicemente i nomi dei file o delle
          directory che non desideri scaricare.  Per esempio, se non parli altre
          lingue oltre all'inglese e al tedesco, e non hai la necessità
          di leggere la traduzione in tedesco della documentazione, puoi mettere
          le seguenti righe nel tuo file <filename>refuse</filename>:</para>

        <screen>doc/bn_*
doc/da_*
doc/de_*
doc/el_*
doc/es_*
doc/fr_*
doc/it_*
doc/ja_*
doc/nl_*
doc/no_*
doc/pl_*
doc/pt_*
doc/ru_*
doc/sr_*
doc/tr_*
doc/zh_*</screen>

        <para>e così via per altre lingue (puoi ottenere la lista
          completa esplorando il <ulink
            url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">deposito CVS di
            FreeBSD</ulink>).</para>

        <para>Con questa utile funzionalità, quegli utenti che hanno
          una connessione lenta o pagano ogni minuto di connessione Internet
          potranno risparmiare tempo prezioso poichè non dovranno
          più scaricare file che non usano mai.  Per maggiori dettagli
          sul file <filename>refuse</filename> e su altre utili caratteristiche
          di <application>CVSup</application>, guarda la sua pagina man.</para>
      </sect3>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Eseguire <application>CVSup</application></title>

      <para>Sei ora pronto per provare un aggiornamento.  La riga di comando
        per farlo è molto semplice:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>

      <para>dove <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
        è naturalmente il nome del <filename>supfile</filename> che hai
        creato.  Assumendo che stai lavorando sotto X11,
        <command>cvsup</command> visualizzarà una GUI con alcuni bottoni
        adibiti ad operazioni usuali.  Premi il bottone
        <guibutton>go</guibutton>, e stai a guardare l'esecuzione.</para>

      <para>Poichè in questo esempio stai aggiornando il tuo albero dei
        sorgenti <filename>/usr/src</filename>, avrai bisogno di eseguire il
        programma come <username>root</username> affinchè
        <command>cvsup</command> abbia i permessi necessari per aggiornare i
        tuoi file.  Avendo appena creato il tuo file di configurazione, e non
        avendo mai usato questo programma prima ad ora, tutto ciò
        potrebbe renderti un pò nervoso.  Esiste un semplice modo per
        provare la sincronizzazione senza toccare i tuoi preziosi file.  Crea
        una directory vuota in qualche posto, e richiamala come argomento sulla
        riga di comando:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput>
&prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen>

      <para>La directory che hai specificato sarà usata come directory
        di destinazione per tutti gli aggiornamenti dei file.
        <application>CVSup</application> esaminerà i tuoi file usuali in
        <filename>/usr/src</filename>, ma non modificherà o
        cencellerà alcuno di essi.  Gli aggiornamenti dei file finiranno
        invece in <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>.
        Inoltre <application>CVSup</application> lascerà intatta la sua
        directory base contenente gli stati dei file quando viene eseguito in
        questo modo.  Le nuove versioni di questi file saranno scritte nella
        directory specificata.  A condizione che tu abbia l'accesso di lettura
        in <filename>/usr/src</filename>, non hai bisogno di essere
        <username>root</username> per realizzare questo tipo di giro di
        prova.</para>

      <para>Se non stai utilizzando X11 o se non ti piacciono le GUI,
        dovresti aggiungere un paio di opzioni alla riga di comando quando
        esegui <command>cvsup</command>:</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen>

      <para>L'opzione <option>-g</option> indica a
        <application>CVSup</application> di non usare la sua GUI.  Ciò
        è automatico se non stai utilizzando X11, ma se lo stai facendo
        allora la devi specificare.</para>

      <para>L'opzione <option>-L 2</option> indica a
        <application>CVSup</application> di visualizzare i dettagli di tutti
        gli aggiornamenti dei file che avvengono.  Esistono tre livelli
        di verbosità, da <option>-L 0</option> a <option>-L 2</option>.
        Il default è 0, che significa silenzio totale eccetto per
        i messaggi di errore.</para>

      <para>Ci sono molte altre opzione disponibili.  Per una breve lista di
        esse, digita <command>cvsup -H</command>.  Per una descrizione
        più dettagliata, guarda la relativa pagina man.</para>

      <para>Una volta che sei soddisfatto di come avvengono gli aggiornamenti,
        puoi organizzare esecuzioni regolari di <application>CVSup</application>
        usando &man.cron.8;.  Ovviamente, non dovresti lasciare che
        <application>CVSup</application> usi la sua GUI quando lo esegui tramite
        &man.cron.8;.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-collec">
      <title>Collezioni di File di <application>CVSup</application></title>

      <para>Le collezioni di file disponibili via
        <application>CVSup</application> sono organizzate gerarchicamente.
        Ci sono poche collezioni grandi, le quali sono divise in piccole
        sotto-collezioni.  Ricevere una grande collezione è equivalente
        a ricevere ogni sua sotto-collezione.  Le relazioni gerarchiche tra le
        collezioni riflettono l'uso dell'identazione nella lista qui
        sotto.</para>

      <para>Le collezioni maggiormente usate sono <literal>src-all</literal>, e
        <literal>ports-all</literal>.  Le altre collezioni sono usate solo
        da piccoli gruppi di persone per scopi speciali, e alcuni siti mirror
        potrebbero non contenerle tutte.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term>

          <listitem>
            <para>Il deposito CVS maestro di FreeBSD, incluso il codice di
              crittografia.</para>

            <variablelist>
              <varlistentry>
                <term><literal>distrib release=cvs</literal></term>

                <listitem>
                  <para>File relativi alla distribuzione e al mirroring di
                    FreeBSD.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>

              <varlistentry>
                <term><literal>doc-all release=cvs</literal></term>

                <listitem>
                  <para>Sorgenti del Manuale di FreeBSD e altra documentazione.
                    Questa collezione non include i file per il sito web di
                    FreeBSD.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>

              <varlistentry>
                <term><literal>ports-all release=cvs</literal></term>

                <listitem>
                  <para>La FreeBSD Ports Collection.</para>

                  <important id="cvsup-collec-pbase-warn">
                    <para>Se non vuoi aggiornare per intero
                      <literal>ports-all</literal> (l'interno albero dei port),
                      ma usare una delle sotto-collezioni listate qui sotto,
                      assicurati di aggiornare <emphasis>sempre</emphasis> la
                      sotto-collezione <literal>ports-base</literal>!
                      Ogni volta che qualcosa cambia nell'infrastruttura della
                      costruzione dei port rappresentata da
                      <literal>ports-base</literal>, è praticamente certo
                      che quei cambiamenti saranno usati dai port
                      <quote>reali</quote> in un brevissimo arco di tempo.
                      Quindi, se aggiorni solo i port <quote>reali</quote> e
                      questi usano alcune delle nuove caratteristiche,
                      c'è un'alta probabilità che la loro
                      costruzione fallirà con alcuni misteriosi messaggi
                      di errore.  La <emphasis>primissima</emphasis> cosa da
                      fare in questi casi è assicurarsi che la propria
                      sotto-collezione <literal>ports-base</literal> sia
                      aggiornata.</para>
                  </important>

                  <important id="cvsup-collec-index-warn">
                    <para>Se hai intenzione di creare localmente una copia di
                     <filename>ports/INDEX</filename>, <emphasis>devi</emphasis>
                     includere <literal>ports-all</literal> (l'intero albero dei
                     port).  Costruire <filename>ports/INDEX</filename> con un
                     albero non completo non è supportato.  Consulta la
                     <ulink url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">
                     FAQ</ulink>.</para>
                  </important>

                  <variablelist>
                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-accessibility
                           release=cvs</literal></term>

                       <listitem>
                         <para>Software per aiutare gli utenti disabili.</para>
                       </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-arabic
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto per la lingua araba.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-archivers
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Applicazioni per l'archiviazione.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-astro release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Applicazioni riguardanti l'astronomia.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-audio release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Applicazioni di supporto all'audio.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-base release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>L'infrastruttura della costruzione della
                          collezione dei port - vari file posti nelle
                          sottodirectory <filename>Mk/</filename> e
                          <filename>Tools/</filename> della directory
                          <filename>/usr/ports</filename>.</para>

                        <note>
                          <para>Per favore vedi l'<link
                              linkend="cvsup-collec-pbase-warn">importante
                              avvertimento qui sopra</link>: dovresti
                            <emphasis>sempre</emphasis> aggiornare questa
                            sotto-collezione ogni volta che aggiorni qualche
                            pezzo della FreeBSD Ports Collection!</para>
                        </note>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-benchmarks
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Benchmark (applicazioni per valutare le
                          prestazioni del computer).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-biology release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Biologia.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-cad release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Applicazioni per la grafica computerizzata.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-chinese release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua cinese.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-comms release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software per la comunicazione.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-converters
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Convertitori di codici di caratteri.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-databases
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Database.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-deskutils
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Cose che erano utilizzate sulla scrivania prima
                          che i computer furono inventati.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-devel release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility per il development.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-dns release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software relativo al DNS.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-editors release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Editor.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-emulators
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Emulatori per altri sistemi operativi.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-finance release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Applicazioni finanziarie, di gestione delle spese
                          e simili.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-ftp release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Server e client FTP.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-games release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Giochi.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-german release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua tedesca.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-graphics release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utilità per la grafica.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-hebrew
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto per la lingua ebraica.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-hungarian
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua ungherese.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-irc release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utilità IRC (Internet Relay Chat).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-japanese release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua giapponese.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-java release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility &java;.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-korean release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua coreana.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-lang release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Linguaggi di programmazione.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-mail release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software di posta.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-math release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software per la computazione numerica.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-mbone release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Applicazioni MBone.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-misc release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility varie.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-multimedia
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software multimediale.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-net release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software di rete.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-net-im
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software per messaggeria istantanea.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-net-mgmt
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software di gestione del network.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-net-p2p
                          release=cvs</literal></term>

                       <listitem>
                         <para>Rete peer to peer.</para>
                       </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-news release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software per USENET.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-palm release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software di supporto per i vari
                          <trademark class="trade">Palm</trademark>.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-polish release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua polacca.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-portuguese
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua portoghese.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-print release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software per la stampa.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-russian release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua russa.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-science
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Scienzia.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-security release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility per la sicurezza.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-shells release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Shell a riga di comando.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-sysutils release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility di sistema.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-textproc release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility per la manipolazione del testo (non
                          include utility per la pubblicazione
                          computerizzata).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-ukrainian
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto per la lingua ucraina.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-vietnamese
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Supporto alla lingua vietnamite.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-www release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Software relativo al World Wide Web.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11 release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Port per il supporto al sistema a finestre
                          X.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11-clocks
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Orologi per X11.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11-fm release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Gestori di file per X11.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11-fonts
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Font per X11 e relative utility.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11-toolkits
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Cassette degli attrezzi per X11.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11-servers
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Server X11.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11-themes
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Temi per X11.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>ports-x11-wm
                          release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Gestori di finestre per X11.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>
                  </variablelist>
                </listitem>
              </varlistentry>

              <varlistentry>
                <term><literal>projects-all release=cvs</literal></term>

                <listitem>
                  <para>Sorgenti per i progetti di FreeBSD.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>

              <varlistentry>
                <term><literal>src-all release=cvs</literal></term>

                <listitem>
                  <para>I sorgenti correnti di FreeBSD, incluso il codice di
                    crittografia.</para>

                  <variablelist>
                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-base release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Vari file posti in
                          <filename>/usr/src</filename>.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-bin release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility per l'utente in ambiente mono-utente
                          (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-contrib release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility e librerie al di fuori del progetto
                          FreeBSD, sostanzialmente utilizzati senza modifiche
                          (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-crypto release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility e librerie per la crittografia al di fuori
                          del progetto FreeBSD, sostanzialmente utilizzati senza
                          modifiche
                          (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-eBones release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Kerberos e DES
                          (<filename>/usr/src/eBones</filename>).
                          Non usati nell'attuale release di FreeBSD.</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-etc release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>File di configurazione del sistema
                          (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-games release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Giochi
                          (<filename>/usr/src/games</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-gnu release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility protette dalla licenza pubblica di GNU
                          (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-include release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>File header
                          (<filename>/usr/src/include</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-kerberos5 release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Pacchetto di sicurezza Kerberos5
                          (<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-kerberosIV release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Pacchetto di sicurezza KerberosIV
                          (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-lib release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Librerie
                          (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-libexec release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Programmi di sistema normalmente eseguiti da altri
                          programmi
                          (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-release release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>File richiesti per produrre una release di FreeBSD
                          (<filename>/usr/src/release</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-sbin release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility di sistema per la modalità
                          mono-utente
                          (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-secure release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Librerie e comandi per la crittografia
                          (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-share release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>File che possono essere condivisi tra sistemi
                          multipli (<filename>/usr/src/share</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-sys release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Il kernel
                          (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-sys-crypto release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Codice di crittografia del kernel
                          (<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-tools release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Vari strumenti per il mantenimento di FreeBSD
                          (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-usrbin release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility per l'utente
                          (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>

                    <varlistentry>
                      <term><literal>src-usrsbin release=cvs</literal></term>

                      <listitem>
                        <para>Utility di sistema
                          (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para>
                      </listitem>
                    </varlistentry>
                  </variablelist>
                </listitem>
              </varlistentry>

              <varlistentry>
                <term><literal>www release=cvs</literal></term>

                <listitem>
                  <para>I sorgenti per il sito web di FreeBSD.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
            </variablelist>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term><literal>distrib release=self</literal></term>

          <listitem>
            <para>I file di configurazione del server
              <application>CVSup</application>.  Usati dai siti mirror
              <application>CVSup</application>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term><literal>gnats release=current</literal></term>

          <listitem>
            <para>Il database GNATS per tener traccia dei bug.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term><literal>mail-archive release=current</literal></term>

          <listitem>
            <para>Archivio delle mailing list di FreeBSD.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term><literal>www release=current</literal></term>

          <listitem>
            <para>I file pre-processati del sito web di FreeBSD (non i file
              sorgenti).  Usati dai siti mirror WWW.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Per Maggiori Informazioni</title>

      <para>Per le FAQ ed altre informazioni di <application>CVSup</application>
        vedere <ulink
          url="http://www.polstra.com/projects/freeware/CVSup/">la pagina home
          di CVSup</ulink>.</para>

      <para>La maggior parte delle discussioni su
        <application>CVSup</application> inerenti a FreeBSD si svolgono sulla
        &a.hackers;.  In questa mailling list inoltre sono anche annunciate
        nuove versioni del software, come pure sulla &a.announce;.</para>

      <para>Questioni e resoconti di bug dovrebbero essere indirizzati
        all'autore del programma <email>cvsup-bugs@polstra.com</email>.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="cvsup-mirrors">
      <title>Siti CVSup</title>

      <para>I server <link linkend="cvsup">CVSup</link> per FreeBSD si trovano
        ai seguenti siti:</para>

        &chap.mirrors.cvsup.index.inc;

        &chap.mirrors.lastmod.inc;

        &chap.mirrors.cvsup.inc;
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="portsnap">
    <title>Usare Portsnap</title>

    <sect2 id="portsnap-intro">
      <title>Introduzione</title>

      <para><application>Portsnap</application> è un
        sistema per distribuire in modo sicuro l'albero dei port
        di &os;.  Circa ogni ora, viene generata una
        <quote>snapshot</quote> dell'albero dei port, che viene
        impacchettata e firmata criptograficamente.
        I file risultanti sono quindi distribuiti via HTTP.</para>

      <para>Come <application>CVSup</application>,
        <application>Portsnap</application> usa un modello
        di aggiornamento a <emphasis>rchiesta</emphasis>: gli alberi
        dei port impacchettati e firmati sono messi sul server web che
        attende in modo passivo le richieste dei client.  Gli utenti
        devono eseguire &man.portsnap.8;
        manualmente o schedulare il job con &man.cron.8;
        per scaricare periodicamente gli aggiornamenti in modo
        automatico.</para>

      <para>Per ragioni tecniche, <application>Portsnap</application>
        non aggiorna direttamente il <quote>reale</quote> albero
        dei port in <filename>/usr/ports/</filename>; invece, lavora
        con una copia compressa dell'albero dei port memorizzata
        di default in <filename>/var/db/portsnap/</filename>.  Questa
        copia compressa viene quindi usata per aggiornare
        l'albero dei port effettivo.</para>

      <note>
        <para>Se <application>Portsnap</application> è
          installato dalla collezione dei port di &os;, la locazione
          di default per la sua snapshot compressa è
          <filename>/usr/local/portsnap/</filename>
          invece di <filename>/var/db/portsnap/</filename>.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2 id="portsnap-install">
      <title>Instalazione</title>

      <para>Su &os; 6.0 e versioni più recenti,
        <application>Portsnap</application> è contenuto nel
        sistema base.  Su versioni di &os; più datate, può
        essere installato usando il port
        <filename role="package">sysutils/portsnap</filename>.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="portsnap-config">
      <title>Configurazione di Portsnap</title>

      <para>Il funzionamento di <application>Portsnap</application>
        è controllato dal file di configurazione
        <filename>/etc/portsnap.conf</filename>.  Per la
        maggior parte degli utenti, la configurazione di default
        sarà sufficiente; per maggiori dettagli, consultare
        la pagina man &man.portsnap.conf.5;.</para>

      <note>
        <para>Se <application>Portsnap</application> è
          installato dalla collezione dei port di &os;,
          userà il file di configurazione posto in
          <filename>/usr/local/etc/portsnap.conf</filename> invece
          di <filename>/etc/portsnap.conf</filename>.
          Questo file di configurazione non viene creato quando
          viene installato il port, ma viene dato un file
          di configurazione di base; per copiarlo nella giusta
          posizione, esegui il comando seguente:</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/local/etc &amp;&amp; cp portsnap.conf.sample portsnap.conf</userinput></screen>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Eseguire <application>Portsnap</application> per
        la Prima Volta</title>

      <para>La prima volta che &man.portsnap.8;
        viene eseguito,
        ha bisogno di scaricare una snapshot compressa
        dell'intero albero dei port in
        <filename>/var/db/portsnap/</filename> (o
        <filename>/usr/local/portsnap/</filename> se
        <application>Portsnap</application> è stato
        installato dalla collezione dei port).
        Dall'inizio del 2006 la sua dimensione
        è di circa 41&nbsp;MB.</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput></screen>

      <para>Una volta che la snapshot compressa è stata
        scaricata, una copia dell'albero dei port può
        estratta in <filename>/usr/ports/</filename>.
        Questo è necessario perfino se l'albero dei port
        è già stato creato in quella directory
        (es., usando <application>CVSup</application>), poichè
        stabilisce un punto di inizio dal qualche
        <command>portsnap</command> può
        determinare quale parte dell'albero dei port necessita
        di essere aggiornata.</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput></screen>

      <note>
        <para>Nell'installazione di default la directory
          <filename class="directory">/usr/ports</filename>
          non viene creata.  Se usi &os;&nbsp;6.0-RELEASE,
          la directory dovrebbe essere creata prima di
          usare <command>portsnap</command>.  Su versioni
          di &os; e <application>Portsnap</application> più recenti
          questa operazione viene fatta in automatico al primo
          utilizzo del comando <command>portsnap</command>.</para>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Aggiornare l'Albero dei Port</title>

      <para>Dopo che una prima snapshot compressa
        dell'albero dei port è stata scaricata
        ed estratta in <filename>/usr/ports/</filename>,
        l'aggiornamento dell'albero dei port consiste
        in due passi: <emphasis>scaricando</emphasis> gli
        aggiornamenti della snapshot compressa, e usare questi
        per <emphasis>aggiornare</emphasis> l'albero
        dei port effettivo.  Questi due passi possono
        essere specificati a
        <command>portsnap</command> con un
        comando singolo.</para>

      <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>

      <note>
        <para>Alcune versioni vecchie di <command>portsnap</command>
          non supportano questa sintassi; se fallisce, prova
          in questo modo:</para>

        <screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch</userinput>
&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
      </note>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Avviare Portsnap tramite cron</title>

      <para>Al fine di evitare problemi di
        <quote>affollamenti istantanei</quote>
        accedendo ai server di <application>Portsnap</application>,
        <command>portsnap fetch</command> non funziona
        da un job &man.cron.8;.  Esiste invece
        un comando apposito <command>portsnap cron</command>,
        che attende una durata random fino a 3600 secondi prima
        di scaricare gli aggiornamenti.</para>

      <para>Inoltre, è fortemente racomandato che
        <command>portsnap update</command> non sia eseguito
        da un job <command>cron</command>, poichè
        è soggetto a causare problemi se viene avviato
        allo stesso tempo di compilazione o installazione di
        un port.  Ad ogni modo, è possibile aggiornare
        i file <filename>INDEX</filename> dei port, e può
        essere fatto passando il flag <option>-I</option> a
        <command>portsnap</command>.  (Ovviamente, se
        <command>portsnap -I update</command> viene eseguito da
        <command>cron</command>, sarà necessario eseguire
        successivamnte <command>portsnap update</command> senza
        la flag <option>-I</option> al fine di aggiornare
        il resto dell'albero.)</para>

      <para>Aggiungendo la riga seguente in <filename>/etc/crontab</filename>,
        <command>portsnap</command> aggiornerà
        la snapshot compressa e i file <filename>INDEX</filename> in
        <filename>/usr/ports/</filename>, e manderà una email
        se qualche port installato non è
        aggiornato:</para>

      <programlisting>0 3 * * * root portsnap -I cron update &amp;&amp; pkg_version -vIL=</programlisting>

      <note>
        <para>Se l'ora di sistema non è settata all'ora locale,
          sostituisci <literal>3</literal> con un valore random
          tra 0 e 23, al fine di disporre il carico sui server
          <application>Portsnap</application> in modo uniforme.</para>
      </note>

      <note>
        <para>Alcune versioni datate di <command>portsnap</command>
          non supportano l'elenco di comandi multipli
          (es., <literal>cron update</literal>)
          nella stessa invocazione di <command>portsnap</command>.
          Se la riga di comando
          precedente fallisce, prova a sostituire
          <command>portsnap -I cron update</command> con
          <command>portsnap cron &amp;&amp; portsnap -I update</command>.</para>
      </note>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="cvs-tags">
   <title>Tag CVS</title>

    <para>Quando ricevi o aggiorni dei sorgenti usando
      <application>cvs</application> o <application>CVSup</application>, devi
      specificare un tag di revisione.
      Un tag di revisione si riferisce sia ad una particolare linea di
      sviluppo di &os;, sia ad un specifico periodo di tempo.  I primi tipi
      sono chiamati <quote>tag di ramo</quote>, mentre i secondi <quote>tag di
        release</quote>.</para>

    <sect2>
      <title>Tag di Ramo</title>

      <para>Tutti, con l'eccezione di <literal>HEAD</literal> (che è
        sempre un valido tag), sono relativi all'albero
        <filename>src/</filename>.  Gli alberi <filename>ports/</filename>,
        <filename>doc/</filename>, e <filename>www/</filename> non sono
        ramificati.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>HEAD</term>

          <listitem>
            <para>Nome simbolico per la linea di sviluppo corrente,
              FreeBSD-CURRENT.  È anche il tag di default se nessun tag
              di revisione è specificato.</para>

            <para>In <application>CVSup</application>, questo tag è
              rappresentato dal simbolo <literal>.</literal>.</para>

            <note>
              <para>In CVS, questo è il settaggio di default se nessun
                tag di revisione è stato specificato.  In genere
                <emphasis>non</emphasis> è una buona idea aggiornare i
                sorgenti a CURRENT su una macchina STABLE, a meno che sai cosa
                stai facendo.</para>
            </note>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_6</term>

         <listitem>
           <para>La linea di sviluppo per FreeBSD-6.X, anche conosciuta come
             FreeBSD 6-STABLE.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_6_1</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-6.1, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_6_0</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-6.0, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5</term>

          <listitem>
            <para>La linea di sviluppo per FreeBSD-5.X, anche conosciuta come
              FreeBSD-STABLE.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_5</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-5.5, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_4</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-5.4, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_3</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-5.3, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_2</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-5.2 e FreeBSD-5.2.1, usato solo
              per aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_1</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-5.1, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_0</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-5.0, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4</term>

          <listitem>
            <para>La linea di sviluppo per FreeBSD-4.X, anche conosciuta come
              FreeBSD 4-STABLE.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_11</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.11, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_10</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.10, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_9</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.9, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_8</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.8, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_7</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.7, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_6</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.6 e FreeBSD-4.6.2, usato solo
              per aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_5</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.5, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_4</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.4, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_3</term>

          <listitem>
            <para>Il ramo di release per FreeBSD-4.3, usato solo per
              aggiornamenti relativi alla sicurezza e per altri fix
              cruciali.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_3</term>

          <listitem>
            <para>La line di sviluppo per FreeBSD-3.X, anche conosciuta come
              3.X-STABLE.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2</term>

          <listitem>
            <para>La linea di sviluppo per FreeBSD-2.2.X, anche conosciuta come
              2.2-STABLE.  Questo ramo è per la maggior parte
              obsoleto.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2>
      <title>Tag di Release</title>

      <para>Questi tag si riferiscono a un preciso istante di tempo quando una
        versione di &os; è stata rilasciata.  Il processo di release
        engineering è documentato in dettaglio dai documenti <ulink
          url="&url.base;/releng/">Release Engineering
          Information</ulink> e <ulink
          url="&url.articles.releng.en;/release-proc.html">Release
          Process</ulink>.  L'albero <filename class="directory">src</filename>
        usa nomi di tag che iniziano con <literal>RELENG_</literal>.  Gli
        alberi <filename class="directory">ports</filename> e <filename
          class="directory">doc</filename> usano tag il cui nome inizia con
        <literal>RELEASE</literal>.  Infine, l'albero <filename
          class="directory">www</filename> non viene taggato con alcun nome
          particolare per le release.</para>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 6.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 6.0</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 5.5</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 5.4</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.11</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 5.3</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.10</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 5.2.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 5.2</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.9</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 5.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.8</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 5.0</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.7</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.6.2</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.6.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.6</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.5</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.4</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.3</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.2</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.1.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD 4.0</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-3.5</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-3.4</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-3.3</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-3.2</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-3.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-3.0</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-2.2.8</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-2.2.7</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-2.2.6</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-2.2.5</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-2.2.2</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-2.2.1</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

        <varlistentry>
          <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term>

          <listitem>
            <para>FreeBSD-2.2.0</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="mirrors-afs">
    <title>Siti AFS</title>

    <para>I server AFS per FreeBSD sono in esecuzione nei seguenti siti:</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>Svezia</term>

        <listitem>
          <para>Il percorso dei file è:
            <filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename></para>

          <programlisting>stacken.kth.se         # Stacken Computer Club, KTH, Svezia
130.237.234.43         #hot.stacken.kth.se
130.237.237.230        #fishburger.stacken.kth.se
130.237.234.3          #milko.stacken.kth.se</programlisting>

          <para>Il maintainer <email>ftp@stacken.kth.se</email></para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>

  <sect1 id="mirrors-rsync">
    <title>Siti rsync</title>

    <para>I seguenti siti rendono disponibile FreeBSD tramite il protocollo
      rsync.  L'utility <application>rsync</application> lavora nello stesso
      modo del comando &man.rcp.1;, ma ha più opzioni e usa il protocollo
      rsync per aggiornamenti remoti il quale trasferisce solo le differenze tra
      i due set di file, e di conseguenza accelera fortemente la
      sincronizzazione su rete.  Questo è molto utile se hai un sito
      mirror del server FTP di FreeBSD, o del deposito CVS.  La suite
      <application>rsync</application> è disponibile per molti sistemi
      operativi e, su FreeBSD, puoi usare il port <filename
        role="package">net/rsync</filename> o il rispettivo package.</para>

    <variablelist>
      <varlistentry>
        <term>Repubblica Ceca</term>

        <listitem>
          <para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para>

          <para>Collezioni disponibili:</para>

          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>ftp: Un mirror parziale del server FTP di FreeBSD.</para>
            </listitem>

            <listitem>
              <para>FreeBSD: Un mirror completo del server FTP di
                FreeBSD.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Germania</term>

        <listitem>
          <para>rsync://grappa.unix-ag.uni-kl.de/</para>

          <para>Collezioni disponibili:</para>

          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>freebsd-cvs: Il completo deposito CVS di FreeBSD.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>

          <para>Questa macchina fa da mirror anche per il deposito CVS dei
            progetti NetBSD e OpenBSD, tra gli altri.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Olanda</term>

        <listitem>
          <para>rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/</para>

          <para>Collezioni disponibili:</para>

          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>vol/4/freebsd-core: Un completo mirror del server FTP di
                FreeBSD.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Regno Unito</term>

        <listitem>
          <para>rsync://rsync.mirror.ac.uk/</para>

          <para>Collezioni disponibili:</para>

          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>ftp.FreeBSD.org: Un completo mirror del server FTP di
                FreeBSD.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>
      </varlistentry>

      <varlistentry>
        <term>Stati Uniti d'America</term>

        <listitem>
          <para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para>

          <para>Questo server può essere usato solo dai siti mirror
            primari di FreeBSD.</para>

          <para>Collezioni disponibili:</para>

          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>FreeBSD: L'archivio master del server FTP di FreeBSD.</para>
            </listitem>

            <listitem>
              <para>acl: La lista master delle ACL di FreeBSD.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>

          <para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para>

          <para>Collezioni disponibili:</para>

          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para>FreeBSD: Un completo mirror del server FTP di
                FreeBSD.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect1>
</appendix>