<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <!-- The FreeBSD Dutch Documentation Project $FreeBSD$ Vertaald door: Siebrand Mazeland / Rene Ladan %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml %SRCID% 39733 --> <appendix id="mirrors"> <title>&os; verkrijgen</title> <sect1 id="mirrors-cdrom"> <title>CD-ROM en DVD uitgevers</title> <sect2> <title>Winkelproducten in doos</title> <para>&os; is beschikbaar in een doos (&os; CD-ROMs, additionele software en gedrukte documentatie) bij verschillende verkopers:</para> <itemizedlist> <listitem> <address> <otheraddr>Frys Electronics</otheraddr> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> <title>CD-ROMs en DVD's</title> <para>&os; CD-ROMs en DVD's zijn te koop bij veel online winkels:</para> <itemizedlist> <listitem> <address> <otheraddr>&os; Mall, Inc.</otheraddr> <street>700 Harvest Park Ste F</street> <city>Brentwood</city>, <state>CA</state> <postcode>94513</postcode> <country>Verenigde Staten</country> Telefoon: <phone>+1 925 240-6652</phone> Fax: <fax>+1 925 674-0821</fax> E–mail: <email>info@freebsdmall.com</email> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.freebsdmall.com/"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>Dr. Hinner EDV</otheraddr> <street>St. Augustinus-Str. 10</street> <postcode>D-81825</postcode> <city>M�nchen</city> <country>Duitsland</country> Telefoon: <phone>(089) 428 419</phone> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.hinner.de/linux/freebsd.html"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>JMC Software</otheraddr> <country>Ierland</country> Telefoon: <phone>353 1 6291282</phone> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.thelinuxmall.com"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>Linux Distro UK</otheraddr> <street>42 Wharfedale Road</street> <city>Margate</city> <postcode>CT9 2TB</postcode> <country>Verenigd Koninkrijk</country> WWW: <otheraddr><ulink url="https://linux-distro.co.uk/"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>The Linux Emporium</otheraddr> <street>Hilliard House, Lester Way</street> <city>Wallingford</city> <postcode>OX10 9TA</postcode> <country>Verenigd Koninkrijk</country> Telefoon: <phone>+44 1491 837010</phone> Fax: <fax>+44 1491 837016</fax> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.linuxemporium.co.uk/products/bsd/"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr> <street>Lewartowskiego 6</street> <city>Warsaw</city> <postcode>00-190</postcode> <country>Polen</country> Telefoon: <phone>+48 22 860 18 18</phone> E–mail: <email>editors@lpmagazine.org</email> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr> <street>21 Ray Drive</street> <city>Balwyn North</city> <postcode>VIC - 3104</postcode> <country>Australi�</country> Telefoon: <phone>+61 3 9857 5918</phone> Fax: <fax>+61 3 9857 8974</fax> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lsl.com.au"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> <street>Galernaya Street, 55</street> <city>Saint-Petersburg</city> <postcode>190000</postcode> <country>Rusland</country> Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone> E–mail: <email>info@linuxcenter.ru</email> WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/shop/freebsd"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> <title>Distributeurs</title> <para>Wederverkopers die &os; CD-ROM producten willen verkopen kunnen contact opnemen met een distributeur:</para> <itemizedlist> <listitem> <address> <otheraddr>Ingram Micro</otheraddr> <street>1600 E. St. Andrew Place</street> <city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode> <country>Verenigde Staten</country> Telefoon: <phone>1 (800) 456-8000</phone> WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr> <street>7375 Washington Ave. S.</street> <city>Edina</city>, <state>MN</state> <postcode>55439</postcode> <country>Verenigde Staten</country> Telefoon: <phone>+1 952 947-0822</phone> Fax: <fax>+1 952 947-0876</fax> E–mail: <email>sales@kudzuenterprises.com</email> </address> </listitem> <listitem> <address> <otheraddr>LinuxCenter.Ru</otheraddr> <street>Galernaya Street, 55</street> <city>Sint-Petersburg</city> <postcode>190000</postcode> <country>Rusland</country> Telefoon: <phone>+7-812-3125208</phone> E–mail: <email>info@linuxcenter.ru</email> WWW: <otheraddr><ulink url="http://linuxcenter.ru/freebsd"></ulink></otheraddr> </address> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="mirrors-ftp"> <title>FTP sites</title> <para>De offici�le broncode voor &os; is beschikbaar via anoniem toegankelijke FTP in de hele wereld via vele mirrorsites. De site <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink> heeft een goede verbinding en staat veel verbindingen toe, maar het is waarschijnlijk beter om een mirrorsite te zoeken die <quote>dichterbij</quote> is (zeker als het doel is ook een soort mirrorsite op te zetten).</para> <para>&os; is beschikbaar via de onderstaande anonieme FTP mirror sites. Bij het kiezen van anonieme FTP voor het verkrijgen van &os; wordt aangeraden een site die dichtbij ligt te kiezen. De mirrorsites die in de lijst staan als <quote>Primaire Mirrorsites</quote> hebben meestal het complete &os; archief (alle beschikbare versies voor alle architecturen) maar downloads zijn waarschijnlijk sneller van een site die in het land of de regio van de gebruiker staat. De regionale sites hebben de meeste recente versies voor de meest populaire architecturen, maar hebben wellicht niet het complete archief. Alle sites geven toegang via anonieme FTP, maar een aantal sites hebben ook andere toegangsmogelijkheden. De toegangsmogelijkheden voor iedere site staan tussen haakjes achter de hostnaam.</para> &chap.mirrors.ftp.index.inc; &chap.mirrors.lastmod.inc; &chap.mirrors.ftp.inc; </sect1> <sect1 id="mirrors-bittorrent"> <title>BitTorrent</title> <indexterm><primary>BitTorrent</primary></indexterm> <para>De ISO-afbeeldingen voor de basis-CD's van de uitgaven zijn beschikbaar via BitTorrent. Een verzameling torrent-bestanden om de afbeeldingen binnen te halen is beschikbaar op <ulink url="http://torrents.freebsd.org:8080/">http://torrents.freebsd.org:8080</ulink></para> <para>De software voor de BitTorrent-cli�nt is beschikbaar via de port <filename role="package">net-p2p/py-bittorrent</filename>, of als voorgecompileerd pakket.</para> <para>Nadat de ISO-afbeelding met BitTorrent is gedownload, kan het op CD of DVD gebrand worden zoals beschreven in <xref linkend="burncd"/>.</para> </sect1> <sect1 id="mirrors-svn"> <title>Subversion-sites</title> <indexterm><primary>svn</primary></indexterm> <para>Sinds juli 2012 gebruikt &os; <ulink url="http://subversion.apache.org/">Subversion</ulink> als het primaire versiebeheersysteem om alle broncode van &os;, de documentatie, en de Portscollectie op te slaan.</para> <note> <para>Subversion is hoofdzakelijk een gereedschap voor ontwikkelaars. De meeste gebruikers dienen <link linkend="updating-upgrading-freebsdupdate">&os; Update</link> te gebruiken om het basissysteem van &os; bij te werken, en <link linkend="updating-upgrading-portsnap">Portsnap</link> om de &os; Portscollectie bij te werken.</para> </note> <para>Het spiegelsite-netwerk voor Subversion van &os; bevindt zich nog in de beginfase en zal waarschijnlijk veranderen. Reken er niet op dat deze lijst van spiegelsites statisch is. In het bijzonder zullen de SSL-certificaten van de servers op een gegeven moment veranderen.</para> <para>In Subversion worden URLs gebruikt om een depot aan te duiden in de vorm van <literal>protocol://hostnaam/pad</literal>. Spiegelsites kunnen verschillende protocollen ondersteunen zoals hieronder is gespecificeerd. Het eerste gedeelte van het pad is het &os;-depot wat benaderd moet worden. Er zijn drie verschillende depots, <literal>base</literal> voor de broncode van het basissysteem van &os;, <literal>ports</literal> voor de Portscollectie, en <literal>doc</literal> voor de documentatie. De URL <literal>svn://svn0.us-east.FreeBSD.org/ports/head/</literal> specificeert de hoofdtak van het ports-depot op de spiegelsite <hostid role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid>, gebruikmakend van het svn-protocol.</para> <para>Alle spiegelsites bevatten alle depots.</para> <para>De &os; Subversion hoofdserver, <hostid role="fqdn">svn.FreeBSD.org</hostid>, is publiekelijk toegankelijk als alleen-lezen. Dit kan in de toekomst veranderen, dus gebruikers worden aangeraden om een van de offici�le spiegelsites te gebruiken. Gebruik <ulink url="http://svnweb.FreeBSD.org/">http://svnweb.FreeBSD.org</ulink> om de Subversion-depots van &os; met een webbrowser te bekijken.</para> <informaltable> <tgroup cols="4"> <colspec colwidth="3*"/> <colspec colwidth="1*"/> <colspec colwidth="2*"/> <colspec colwidth="10*"/> <thead> <row> <entry>Naam</entry> <entry>Protocollen</entry> <entry>Locatie</entry> <entry>SSL-vingerafdruk</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry><hostid role="fqdn">svn0.us-west.FreeBSD.org</hostid></entry> <entry>svn, <ulink url="http://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">http</ulink>, <ulink url="https://svn0.us-west.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry> <entry>Verenigde Staten, Californi�</entry> <entry>SHA1 <literal>79:35:8F:CA:6D:34:D9:30:44:D1:00:AF:33:4D:E6:11:44:4D:15:EC</literal></entry> </row> <row> <entry><hostid role="fqdn">svn0.us-east.FreeBSD.org</hostid></entry> <entry>svn, <ulink url="http://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">http</ulink>, <ulink url="https://svn0.us-east.FreeBSD.org/base/">https</ulink></entry> <entry>Verenigde Staten, New Jersey</entry> <entry>SHA1 <literal>06:D1:23:DE:5E:7A:F7:2B:7A:7E:74:95:5F:54:8D:5C:B0:D6:2E:8F</literal></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect1> <sect1 id="anoncvs"> <title>Anonieme CVS</title> <sect2 id="anoncvs-intro"> <title>Inleiding</title> <indexterm> <primary>CVS</primary> <secondary>anoniem</secondary> </indexterm> <para>Anonieme CVS (of ook wel bekend als <emphasis>anoncvs</emphasis>) is een functie die beschikbaar is met de hulpprogramma's die bij &os; zitten om te synchroniseren met een elders aanwezig CVS depot. Het staat gebruikers van &os; onder andere toe om zonder bijzondere rechten alleen-lezen operaties uit te voeren op een van de offici�le anoncvs servers van het &os; project. Om het te kunnen gebruiken dient de omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> zo ingesteld te worden dat hij wijst naar de gewenste anoncvs server, dient het bekende wachtwoord <quote>anoncvs</quote> bij het commando <command>cvs login</command> opgegeven te worden en kan daarna &man.cvs.1; gebruikt worden om het te benaderen als ieder lokaal aanwezig depot.</para> <note> <para>Het commando <command>cvs login</command> slaat de wachtwoorden die voor aanmelden bij de CVS server op in een bestand met de naam <filename>.cvspass</filename> in de map <envar>HOME</envar>. Als dit bestand niet bestaat, is het mogelijk dat er een foutmelding wordt gegeven als <command>cvs login</command> de eerste keer wordt gebruikt. Dat kan opgelost worden door een leeg bestand <filename>.cvspass</filename> te maken en dan opnieuw aan te melden.</para> </note> <para>Hoewel de diensten <link linkend="cvsup">CVSup</link> en <emphasis>anoncvs</emphasis> beiden vrijwel dezelfde functie invullen, zijn er redenen die de keuze voor de synchronisatiemethode be�nvloeden. In een notendop is <application>CVSup</application> veel effici�nter in het gebruik van netwerkbronnen en is het de meest geavanceerde van de twee, maar daar staat iets tegenover. Voor het gebruik van <application>CVSup</application> moet eerst een speciale client ge�nstalleerd en ingesteld worden voordat er bits kunnen gaan stromen en dat kan dan alleen in de redelijk grote brokken die in <application>CVSup</application> <emphasis>collections</emphasis> heten.</para> <para><application>Anoncvs</application> kan daarentegen gebruikt worden om alles te bekijken van een individueel bestand tot aan een specifiek programma (als <command>ls</command> of <command>grep</command>) door aan de naam van de CVS module te refereren. Ook <application>anoncvs</application> is alleen geschikt voor alleen-lezen operaties op het CVS depot, dus als het de bedoeling is om lokaal ontwikkelwerk en hetzelfde depot met delen uit het &os; project te combineren, dan biedt alleen <application>CVSup</application> daar een oplossing voor.</para> </sect2> <sect2 id="anoncvs-usage"> <title>Anonieme CVS gebruiken</title> <para>Het instellen van &man.cvs.1; om gebruik te maken van een Anoniem CVS depot is een kwestie van het instellen van de omgevingsvariabele <envar>CVSROOT</envar> op een van de <emphasis>anoncvs</emphasis> servers van het &os; project. Op het moment van schrijven zijn de volgende servers beschikbaar:</para> <itemizedlist> <listitem> <para><emphasis>Frankrijk</emphasis>: :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs (Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer het wachtwoord <quote>anoncvs</quote> in wanneer het gevraagd wordt. Voor ssh is geen wachtwoord nodig.)</para> </listitem> <!-- <listitem> <para><emphasis>Japan</emphasis>: :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs Gebruik <command>cvs login</command> en gebruik als wachtwoord <quote>anoncvs</quote></para> </listitem> --> <listitem> <para><emphasis>Taiwan</emphasis>: :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs (Gebruik <command>cvs login</command> voor pserver-modus en voer elk willekeurig wachtwoord in wanneer het gevraagd wordt. Voor ssh is geen wachtwoord nodig.)</para> <programlisting>SSH2 HostKey: 1024 02:ed:1b:17:d6:97:2b:58:5e:5c:e2:da:3b:89:88:26 /etc/ssh/ssh_host_rsa_key.pub SSH2 HostKey: 1024 e8:3b:29:7b:ca:9f:ac:e9:45:cb:c8:17:ae:9b:eb:55 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting> </listitem> <!-- <listitem> <para><emphasis>VS</emphasis>: anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (Gebruik ssh versie 2 voor ssh, een wachtwoord is niet nodig.)</para> <programlisting>SSH2 HostKey: 2048 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting> </listitem> --> </itemizedlist> <para>Omdat met CVS vrijwel iedere versie die ooit beschikbaar is geweest <quote>uitgecheckt</quote> kan worden, is het van belang op de hoogte te zijn van de &man.cvs.1; vlag voor revisie (<option>-r</option>) en welke waarden zie zoal kan aannemen in het &os; Project depot.</para> <para>Er zijn twee soorten labels (tags): revisielabels en taklabels (branch). Een revisielabel refereert aan een specifieke revisie. De betekenis blijft van dag tot dag gelijk. Aan de andere kant refereert een taklabel aan de laatste revisie in een bepaalde ontwikkellijn op een bepaald moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een specifieke revisie, kan die morgen anders zijn dan vandaag.</para> <para><xref linkend="cvs-tags"/> bevat revisielabels waar gebruikers in ge�nteresseerd kunnen zijn. Nogmaals: deze zijn allemaal niet geldig voor de Portscollectie omdat de Portscollectie geen meerdere ontwikkel takken kent.</para> <para>Als een specifiek taklabel wordt aangegeven, worden als alles goed gaat, de laatste revisies uit een bepaalde ontwikkellijn ontvangen. Als er een oudere versie opgehaald moet worden, kan dat door met de vlag <option>–D datum</option> een datum aan te geven. In &man.cvs.1; staan meer details.</para> </sect2> <sect2> <title>Voorbeelden</title> <para>Hoewel het sterk wordt aangeraden eerst de hulppagina's voor &man.cvs.1; grondig door te lezen, volgen hier een aantal snelle voorbeelden die feitelijk aangeven hoe Anonieme CVS gebruikt kan worden.</para> <example> <title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> tree uit te checken:</title> <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput> The authenticity of host 'anoncvs1.freebsd.org (216.87.78.137)' can't be established. DSA key fingerprint is 53:1f:15:a3:72:5c:43:f6:44:0e:6a:e9:bb:f8:01:62. Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput> Warning: Permanently added 'anoncvs1.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen> </example> <example> <title>Iets uitchecken uit -CURRENT (&man.ls.1;):</title> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> <emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. &prompt.user; <userinput>cvs co ls</userinput></screen> </example> <example> <title>SSH gebruiken om de <filename>src/</filename> structuur uit te checken:</title> <screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput> The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established. DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65. Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput> Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen> </example> <example> <title>De versie van &man.ls.1; in de 8-STABLE tak uitchecken:</title> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> <emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. &prompt.user; <userinput>cvs co -rRELENG_8 ls</userinput></screen> </example> <example> <title>Een lijst wijzigingen maken (als unified diffs) voor &man.ls.1;</title> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> <emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. &prompt.user; <userinput>cvs rdiff -u -rRELENG_8_0_0_RELEASE -rRELENG_8_1_0_RELEASE ls</userinput></screen> </example> <example> <title>Uitzoeken welke modulenamen gebruikt kunnen worden:</title> <screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.tw.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput> &prompt.user; <userinput>cvs login</userinput> <emphasis>Op de prompt, voer een willekeurig wachtwoord in</emphasis> <quote>wachtwoord</quote>. &prompt.user; <userinput>cvs co modules</userinput> &prompt.user; <userinput>more modules/modules</userinput></screen> </example> </sect2> <sect2> <title>Andere bronnen</title> <para>De volgende bronnen kunnen bijdragen aan een beter begrip van CVS:</para> <itemizedlist> <listitem> <para><ulink url="http://users.csc.calpoly.edu/~gfisher/classes/308/handouts/cvs-basics.html">CVS Tutorial</ulink> van California Polytechnic State University.</para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS Home</ulink>, de CVS gemeenschap voor ontwikkeling en ondersteuning.</para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">CVSweb</ulink> is de &os; Project webinterface voor CVS.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="ctm"> <title>CTM gebruiken</title> <indexterm><primary>CTM</primary></indexterm> <para><application>CTM</application> is een methode om een map elders gesynchroniseerd te houden met een centrale. Het is ontwikkeld voor gebruik met de &os; broncode, hoewel sommigen het ook voor andere doeleinden handig vinden. Er bestaat op dit moment weinig tot geen documentatie over het proces van het maken van delta's. Voor informatie over het gebruik van <application>CTM</application> kan het beste contact gezocht worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para> <sect2> <title>Waarom <application>CTM</application> gebruiken?</title> <para><application>CTM</application> geeft een lokale kopie van de &os; broncode. Die is in een aantal <quote>smaken</quote> beschikbaar. Of het gaat om slechts ��n tak of de complete CVS structuur, <application>CTM</application> kan het bieden. <application>CTM</application> is gewoon gemaakt voor actieve ontwikkelaars die met &os; werken, maar geen of een slechte Internetverbinding hebben of gewoon automatisch de laatste wijzigingen willen ontvangen. De meest actieve takken kennen op z'n hoogst drie delta's per dag. Het is het overwegen waard om ze per automatische mail te laten sturen. De grootte van de updates wordt altijd zo klein mogelijk gehouden. Meestal kleiner dan 5 K en soms (in tien procent van de gevallen) is het 10–50 K. In uitzonderlijke gevallen komt het voor dat een mail van 100 K of meer wordt gestuurd.</para> <para>Het is wel van belang op de hoogte te zijn van de valkuilen die een rol spelen bij het direct werken met broncode in plaats van met een voorverpakte release. Dit geldt nog meer als wordt gewerkt met de <quote>current</quote> code. Het lezen van <link linkend="current">Bijblijven met &os;</link> wordt sterk aangeraden.</para> </sect2> <sect2> <title>Wat is er nodig om <application>CTM</application> te gebruiken?</title> <para>Voor het gebruik van <application>CTM</application> zijn twee dingen nodig: het <application>CTM</application> programma en de initi�le delta's om de applicatie te voeden en naar een <quote>current</quote> niveau te komen.</para> <para><application>CTM</application> is al onderdeel van &os; sinds versie 2.0 is uitgebracht en is te vinden in <filename>/usr/src/usr.sbin/ctm</filename>, als de broncode aanwezig is.</para> <para>De <quote>delta's</quote> voor <application>CTM</application> kunnen op twee manieren komen: met FTP of per e-mail. De volgende FTP sites bieden ondersteuning voor <application>CTM</application>:</para> <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para> <para>Er staan er nog meer in de paragraaf <link linkend="mirrors-ctm">mirrors</link>.</para> <para>FTP de relevante map en download het bestand <filename>README</filename> vanaf daar.</para> <para>Voor delta's via e-mail:</para> <para>Er dient een abonnement genomen te worden op een van de <application>CTM</application> distributielijsten. &a.ctm-src-cur.name; ondersteunt de complete Subversion structuur. &a.ctm-src-cur.name; ondersteunt het hoofd van de ontwikkeltak. &a.ctm-src-9.name; ondersteunt de 9.X release tak, enzovoort. Om te abonneren kan geklikt worden op de bovenstaande links of via &a.mailman.lists.link; kan in een lijst geklikt worden op de lijst waarvoor een abonnement gewenst is. De lijstpagina bevat instructies over hoe te abonneren.</para> <para>Na het ontvangen van <application>CTM</application> updates per mail, kan <command>ctm_rmail</command> gebruikt worden voor het uitpakken en verwerken. <command>ctm_rmail</command> kan zelfs direct vanuit <filename>/etc/aliases</filename> gebruikt worden om het proces volledig automatisch te laten verlopen. In de hulppagina van <command>ctm_rmail</command> staan meer details.</para> <note> <para>Welke methode ook gebruikt wordt voor de <application>CTM</application> delta's, het is belangrijk een abonnement te nemen op de &a.ctm-announce.name; mailinglijst. In de toekomst worden alleen op die lijst aankondigingen gedaan over het <application>CTM</application> systeem. Abonneren kan door op de link hierboven te klikken en de instructies te volgen.</para> </note> </sect2> <sect2> <title><application>CTM</application> de eerste keer gebruiken</title> <para>Voordat de <application>CTM</application> delta's gebruikt kunnen worden, moet er een startpunt voor bepaald worden.</para> <para>Eerst moet bepaald worden wat er al is. Het is mogelijk te beginnen vanuit een <quote>lege</quote> map. Dan moet een initi�le <quote>Empty</quote> delta gebruikt worden om een door <application>CTM</application> ondersteunde structuur te starten. Het is de bedoeling dat deze <quote>start</quote> delta's ooit voor het gemak op de CD-ROM komen te staan, maar dit is nog niet het geval.</para> <para>Omdat de structuren tientallen megabytes groot zijn, heeft het de voorkeur om al met iets te beginnen. Als er een -RELEASE CD-ROM beschikbaar is, kan de initi�le broncode gekopieerd of uitgepakt worden. Dit bespaart nogal wat dataverkeer.</para> <para>De <quote>start</quote> delta's kunnen herkend worden aan de <literal>X</literal> die aan het nummer is toegevoegd (bijvoorbeeld <filename>src-cur.3210XEmpty.gz</filename>). De nummering achter de <literal>X</literal> komt overeen met de oorsprong van het initi�le <quote>zaad</quote>. <filename>Empty</filename> is een lege map. Er wordt in het algemeen iedere honderd delta's een basistransitie voor <literal>Empty</literal> gemaakt. Die zijn trouwens groot: 70 tot 80 Megabytes <command>gzip</command> data is normaal voor de <filename>XEmpty</filename> delta's.</para> <para>Als er een delta als startpunt is gekozen, zijn ook alle delta's met hogere volgnummers nodig.</para> </sect2> <sect2> <title><application>CTM</application> in het dagelijks leven gebruiken</title> <para>Om de delta's toe te passen:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/the/stuff</userinput> &prompt.root; <userinput>ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*</userinput></screen> <para><application>CTM</application> begrijpt delta's in <command>gzip</command> formaat, dus het niet nodig om eerst <command>gunzip</command> te gebruiken. Dat spaart diskruimte.</para> <para>Tenzij het zeker is van de veiligheid van het proces, doet <application>CTM</application> niets met de structuur. Om een delta te verifi�ren kan ook de vlag <option>–c</option> gebruikt worden en dan komt <application>CTM</application> ook niet aan een structuur. Dan wordt alleen de integriteit van de delta gecontroleerd en of die zonder problemen op de huidige structuur kan worden toegepast.</para> <para><application>CTM</application> kent nog meer opties die in de hulppagina's worden besproken.</para> <para>Meer is er niet. Iedere keer dat er een delta wordt ontvangen, moet die door <application>CTM</application> gehaald worden om de broncode bijgewerkt te houden.</para> <para>Delta's kunnen het beste niet verwijderd worden als het lastig is ze opnieuw te downloaden. Dan kunnen ze het beste bewaard worden voor het geval er eens iets gebeurt. Zelfs als er alleen floppy's beschikbaar zijn, is het wellicht verstandig die te gebruiken met <command>fdwrite</command>.</para> </sect2> <sect2> <title>Lokale wijzigingen behouden</title> <para>Een ontwikkelaar wil graag experimenteren met bestanden in de structuur en die bestanden veranderen. <application>CTM</application> ondersteunt lokale wijzigingen in beperkte mate: alvorens te kijken of bestand <filename>foo</filename> bestaat, zoekt het eerst naar <filename>foo.ctm</filename>. Als dat bestand bestaat, past <application>CTM</application> de wijzigigen daarop toe in plaats van op <filename>foo</filename>.</para> <para>Dit gedrag biedt een eenvoudige mogelijkheid om lokale wijzigingen bij te houden. Dat kan dus door bestanden die gewijzigd gaan worden te kopi�ren naar een bestand met dezelfde naam met de toevoeging <filename>.ctm</filename>. Dan kan er vrijelijk gespeeld worden met de code, terwijl <application>CTM</application> het bestand <filename>.ctm</filename> bijwerkt.</para> </sect2> <sect2> <title>Andere interessante mogelijkheden van <application>CTM</application></title> <sect3> <title>Uitvinden wat precies wordt veranderd met bijwerken</title> <para>Het is mogelijk een lijst met wijzigingen te maken die <application>CTM</application> zou maken op het broncodedepot met de optie <option>-l</option>.</para> <para>Dit is nuttig als het gewenst is om een logboek bij te houden van de wijzigingen, de te wijzigen bestanden voor- of na te bewerken op welke manier dan ook, of als de gebruiker gewoon een beetje parano�de is.</para> </sect3> <sect3> <title>Back-ups maken v��r bijwerken</title> <para>Soms kan het wenselijk zijn om een back-up te maken van alle bestanden die gewijzigd gaan worden door een <application>CTM</application> update.</para> <para>Met <option>-B back-upbestand</option> back-upt <application>CTM</application> alle bestanden die gewijzigd gaan worden door een <application>CTM</application> delta naar <filename>back–upbestand</filename>.</para> </sect3> <sect3> <title>Te wijzigen bestanden door bijwerken beperken</title> <para>Soms is het wenselijk de reikwijdte voor een <application>CTM</application> update te beperken of kan het wenselijk zijn om maar een paar bestanden bij te werken uit een aantal delta's.</para> <para>Een lijst met bestanden die <application>CTM</application> mag bewerken kan aangegeven worden met de opties <option>-e</option> en <option>-x</option> en het opgeven van regular expressions.</para> <para>Om bijvoorbeeld een bijgewerkte kopie van <filename>lib/libc/Makefile</filename> te maken uit de verzameling met opgeslagen <application>CTM</application> delta's, kan het volgende commando uitgevoerd worden:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/ever/you/want/to/extract/it/</userinput> &prompt.root; <userinput>ctm -e '^lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*</userinput></screen> <para>Voor ieder te wijzigen bestand in een <application>CTM</application> delta worden de opties <option>-e</option> en <option>-x</option> toegepast in de volgorde waarin ze op de commandoregel staan. Het bestand wordt alleen door <application>CTM</application> verwerkt als het passend is bevonden na het toepassen van alle parameters in <option>-e</option> en <option>-x</option>.</para> </sect3> </sect2> <sect2> <title>Toekomstige plannen voor <application>CTM</application></title> <para>Die zijn er:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Een of andere vorm van authenticatie in het <application>CTM</application> systeem bouwen zodat vervalste <application>CTM</application> updates afgevangen kunnen worden;</para> </listitem> <listitem> <para>De opties voor <application>CTM</application> opruimen omdat ze verwarrend zijn geworden.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> <title>Nog meer</title> <para>Er zijn ook delta's voor de <literal>ports</literal>collectie, maar daar is nog niet zo veel belangstelling voor.</para> </sect2> <sect2 id="mirrors-ctm"> <title>CTM mirrors</title> <para><link linkend="ctm">CTM</link>/&os; is op de volgende mirrorsites via anonieme FTP beschikbaar. Als voor <application>CTM</application> anonieme FTP wordt gebruikt, heeft het de voorkeur een site die in geografische zin dichtbij is te gebruiken.</para> <para>Bij problemen kan contact gezocht worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para> <variablelist> <varlistentry> <term>Californi�, Bay Area, offici�le bron</term> <listitem> <itemizedlist> <listitem> <para><ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Zuid-Afrika, back-upserver voor oude delta's</term> <listitem> <itemizedlist> <listitem> <para><ulink url="ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/"></ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Taiwan/R.O.C.</term> <listitem> <itemizedlist> <listitem> <para><ulink url="ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/"></ulink></para> </listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para>Als er geen mirror dichtbij is of als die incompleet is, kan een zoekmachine als <ulink url="http://www.alltheweb.com/">alltheweb</ulink> gebruikt worden.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="cvsup"> <title>CVSup gebruiken</title> <sect2 id="cvsup-intro"> <title>Inleiding</title> <para><application>CVSup</application> is een softwarepakket voor het verspreiden en bijwerken van broncodestructuren vanaf een master CVS depot op een andere server. De &os; broncode wordt beheerd in een broncode depot op een centrale ontwikkelmachine in Californi�. Met <application>CVSup</application> kunnen &os; gebruikers op eenvoudige wijze hun broncode bijwerken.</para> <para><application>CVSup</application> gebruikt een zogenaamd <emphasis>pull</emphasis> model voor het bijwerken. In het pull-model vraagt iedere client de server om updates als die nodig zijn. De server wacht passief op een verzoek om updates van zijn clients. Alle updates worden dus op initiatief van de client gedaan. De server stuurt nooit ongevraagde updates. Gebruikers moeten de <application>CVSup</application> client handmatig draaien om te updaten of een <command>cron</command> taak instellen om op regelmatige basis bij te werken.</para> <para>De term <application>CVSup</application>, op de gegeven wijze geschreven, doelt op het complete softwarepakket. De belangrijkste componenten zijn de client <command>cvsup</command>, die op de machine van een gebruiker draait, en de server <command>cvsupd</command>, die op alle &os; mirrorsites draait.</para> <para>In de &os; documentatie en op de mailinglijsten zijn referenties aan <application>sup</application> te vinden. <application>Sup</application> was de voorloper van <application>CVSup</application> en diende hetzelfde doel. <application>CVSup</application> wordt op dezelfde manier gebruikt als sup en gebruikt zelfs bestanden met instellingen die ook te gebruiken zijn met <command>sup</command>. <application>Sup</application> wordt niet langer gebruikt in het &os; project omdat <application>CVSup</application> sneller en flexibeler is.</para> <note> <para>De <application>csup</application> applicatie is een herschreven versie van <application>CVSup</application> in de C taal. Het grootste voordeel ervan is dat het sneller is en dat het niet afhankelijk is van de Modula-3 taal, dus dat hoeft niet ge�nstalleerd te worden als afhankelijkheid. Sterker nog de applicatie wordt standaard meegeleverd. als ervoor gekozen is om <application>csup</application> te gebruiken, sla dan de installatie stappen voor <application>CVSup</application> over en vervang de referenties naar <application>CVSup</application> met <application>csup</application> terwijl de rest van het artikel gevolgd wordt.</para> </note> </sect2> <sect2 id="cvsup-install"> <title>Installatie</title> <para>De meest eenvoudige wijze van installatie van <application>CVSup</application> is met het voorgecompileerde pakket <filename role="package">net/cvsup</filename> uit de &os; <link linkend="ports">pakkettencollectie</link>. Als het gewenst is, kan <application>CVSup</application> ook uit de broncode gebouwd worden in <filename role="package">net/cvsup</filename>. De port <filename role="package">net/cvsup</filename> is afhankelijk van het Modula-3 systeem en dat kan wel even duren en er is ook nogal wat schijfruimte voor nodig om het te downloaden en te bouwen.</para> <note> <para>Als <application>CVSup</application> gebruikt gaat worden op een machine waarop geen <application>&xorg;</application> staat, zoals een server, dan dient de port waar geen <application>CVSup</application> <acronym>GUI</acronym> bij zit ge�nstalleerd te worden: <filename role="package">net/cvsup-without-gui</filename>.</para> </note> </sect2> <sect2 id="cvsup-config"> <title>CVSup instellingen</title> <para>De werking van <application>CVSup</application> wordt gestuurd door een bestand met instellingen met de naam <filename>supfile</filename>. Er staan een aantal <filename>supfiles</filename> als voorbeeld in de map <ulink type="html" url="file://localhost/usr/share/examples/cvsup/"><filename>/usr/share/examples/cvsup/</filename></ulink>.</para> <para>De informatie in een <filename>supfile</filename> beantwoordt de volgende vragen voor <application>CVSup</application>:</para> <itemizedlist> <listitem> <para><link linkend="cvsup-config-files">Welke bestanden moeten ontvangen worden?</link></para> </listitem> <listitem> <para><link linkend="cvsup-config-vers">Welke versies daarvan moeten ontvangen worden?</link></para> </listitem> <listitem> <para><link linkend="cvsup-config-where">Waar moeten ze vandaan komen?</link></para> </listitem> <listitem> <para><link linkend="cvsup-config-dest">Waar moeten ze komen te staan?</link></para> </listitem> <listitem> <para><link linkend="cvsup-config-status">Waar moet <command>cvsup</command> zijn statusbestanden bijhouden?</link></para> </listitem> </itemizedlist> <para>In de volgende paragrafen wordt een <filename>supfile</filename> bestand opgebouwd door achtereenvolgens alle gestelde vragen te beantwoorden. Als eerste wordt de algemene structuur van een <filename>supfile</filename> beschreven.</para> <para>Een <filename>supfile</filename> is een tekstbestand. Commentaar begint met een <literal>#</literal> en loopt tot het einde van de regel. Lege regels en regels die alleen commentaar bevatten worden genegeerd.</para> <para>Iedere regel die overblijft slaat op een groep bestanden die ontvangen moet worden. De regel begint met de naam van een <quote>collectie</quote>, een logische groep bestanden op de server. De naam van de collectie geeft de server aan welke bestanden er gestuurd moeten worden. Na de naam van de collectie komen er geen of meer velden die gescheiden worden door witruimte. Die velden beantwoorden de hierboven gestelde vragen. Er zijn twee soorten velden: vlagvelden en waardevelden. Een vlagveld bestaat uit een alleenstaand sleutelwoord, bijvoorbeeld <literal>delete</literal> of <literal>compress</literal>. Een waardeveld begint ook met een sleutelwoord, maar het sleutelwoord wordt direct (zonder witruimte) gevolgd door <literal>=</literal> en een tweede woord. <literal>release=cvs</literal> is bijvoorbeeld een waardeveld.</para> <para>In een <filename>supfile</filename> wordt meestal aangegeven dat er meerdere collecties ontvangen moeten worden. Het is mogelijk om een <filename>supfile</filename> te structureren door expliciet alle relevante velden aan te geven voor iedere collectie, maar dat maakt de regels in de <filename>supfile</filename> nogal lang en het is onhandig omdat de meeste velden hetzelfde zijn voor alle collecties in een <filename>supfile</filename>. <application>CVSup</application> biedt een systeem met standaardinstellingen om dit probleem te omzeilen. Regels die beginnen met de speciale pseudo-collectienaam <literal>*default</literal> kunnen gebruikt worden om standaarden in te stellen voor de collecties die er in de <filename>supfile</filename> achteraan komen. Een standaardwaarde kan voor individuele collecties overschreven worden door een andere waarde in de collectie zelf aan te geven. Standaarden kunnen ook middenin het bestand gewijzigd of aangevuld worden met extra <literal>*default</literal> regels.</para> <para>Na deze achtergronden wordt er nu een <filename>supfile</filename> samengesteld voor het ontvangen en bijwerken van de hoofd broncodestructuur van <link linkend="current">&os;-CURRENT</link>.</para> <itemizedlist> <listitem> <para><anchor id="cvsup-config-files"/>Welke bestanden moeten ontvangen worden?</para> <para>De bestanden die via <application>CVSup</application> beschikbaar zijn, zijn beschikbaar in groepen die <quote>collecties</quote> heten. De beschikbare collecties staan beschreven in de <link linkend="cvsup-collec">volgende paragraaf</link>. In dit voorbeeld is het de bedoeling dat de hele hoofd broncodestructuur voor &os; wordt ontvangen. Daar is ��n grote collectie voor: <literal>src-all</literal>. De eerste stap in het maken van een <filename>supfile</filename> is het opsommen van de gewenste collecties, ��n per regel (in dit geval maar ��n regel):</para> <programlisting>src-all</programlisting> </listitem> <listitem> <para><anchor id="cvsup-config-vers"/>Welke versies daarvan moeten ontvangen worden?</para> <para>Met <application>CVSup</application> kan vrijwel iedere versie van de broncode die ooit heeft bestaan opgehaald worden. Dat kan omdat de <application>cvsupd</application> server direct vanaf het CVS depot werkt, dat alle versies bevat. Er kan aangegeven welke ontvangen moeten worden met de waardevelden <literal>tag=</literal> en <option>date=</option>.</para> <warning> <para>Voorzichtigheid is geboden bij het correct aangeven van velden met <literal>tag=</literal>. Sommige labels zijn alleen geldig voor bepaalde collecties of bestanden. Als ze incorrect worden aangeven of als er een spelfout wordt gemaakt in een label, verwijdert <application>CVSup</application> bestanden waarvan dat waarschijnlijk niet de bedoeling is. Het label <literal>tag=.</literal> dient eigenlijk <emphasis>alleen</emphasis> gebruikt te worden voor de <literal>ports-*</literal> collecties.</para> </warning> <para>Het veld <literal>tag=</literal> benoemt een symbolisch label in het depot. Er zijn twee soorten labels: revisielabels en taklabels. Een revisielabel refereert aan een specifieke revisie. De betekenis blijft altijd hetzelfde. Een taklabel refereert echter aan de laatste revisie van een gegeven ontwikkellijn op een gegeven moment. Omdat een taklabel niet refereert aan een specifieke revisie, kan het morgen iets anders betekenen dan vandaag.</para> <para><xref linkend="cvs-tags"/> beschrijft de meest interessante taklabels. Als er in het instellingenbestand van <application>CVSup</application> een label wordt aangegeven, moet dat vooraf gegaan worden door <literal>tag=</literal> (<literal>RELENG_8</literal> zal <literal>tag=RELENG_8</literal> worden). Voor de Portscollectie is alleen <literal>tag=.</literal> relevant.</para> <warning> <para>Labels dienen exact zo ingegeven te worden als ze staan beschreven. <application>CVSup</application> kan geen onderscheid maken tussen geldige en ongeldige labels. Als er een spelfout in een label wordt gemaakt, doet <application>CVSup</application> alsof er een geldig label is ingegeven dat aan geen enkel bestand refereert. Dan zal <application>CVSup</application> de bestaande broncode wissen.</para> </warning> <para>Bij het aangeven van een taklabel wordt meestal de laatste versie van de bestanden voor een bepaalde ontwikkellijn ontvangen. Om een oudere versie te ontvangen kan in het veld <option>date=</option> een datum opgegeven worden. In &man.cvsup.1; staat hoe dat werkt.</para> <para>Om bijvoorbeeld &os;-CURRENT te ontvangen dient het volgende aan het begin van <filename>supfile</filename> toegevoegd te worden:</para> <programlisting>*default tag=.</programlisting> <para>Er ontstaat een belangrijk speciaal geval als er geen velden met <literal>tag=</literal> of <literal>date=</literal> worden aangegeven. In dat geval worden de eigenlijke RCS bestanden direct uit het CVS depot van de server ontvangen in plaats van dat een bepaalde versie wordt ontvangen. Ontwikkelaars geven in het algemeen de voorkeur aan deze optie. Door zelf een kopie van de broncode op hun systeem te hebben, krijgen ze de mogelijkheid om zelf door eerdere versies van bestanden te bladeren en de geschiedenis ervan te bekijken. Dit voordeel kost wel veel schijfruimte.</para> </listitem> <listitem> <para><anchor id="cvsup-config-where"/>Waar moeten ze vandaan komen?</para> <para>Het veld <literal>host=</literal> wordt gebruikt om <command>cvsup</command> aan te geven waar de updates vandaan moeten komen. Dat kan van elke <link linkend="cvsup-mirrors">CVSup mirrorsite</link>, hoewel er wordt aangeraden een site die geografisch dichtbij ligt te kiezen. In dit voorbeeld wordt een fictieve &os; distributiesite gebruikt, <hostid role="fqdn">cvsup99.FreeBSD.org</hostid>:</para> <programlisting>*default host=cvsup99.FreeBSD.org</programlisting> <para>In een werkelijke situatie dient de hostnaam gewijzigd te worden in een host die echt bestaat voordat <application>CVSup</application> gaat draaien. Iedere keer dat <command>cvsup</command> wordt gestart, kan er een andere host op de commandoregel opgegeven worden met de optie <option>-h<replaceable>hostname</replaceable></option>.</para> </listitem> <listitem> <para><anchor id="cvsup-config-dest"/>Waar moeten ze komen te staan?</para> <para>Het veld <literal>prefix=</literal> geeft <command>cvsup</command> aan waar de ontvangen bestanden terecht moeten komen. In dit voorbeeld worden de bestanden direct in de hoofd broncodestructuur <filename>/usr/src</filename> geplaatst. De map <filename>src</filename> is al impliciet in de gekozen collecties, vandaar dat het onderstaande de juiste instelling is:</para> <programlisting>*default prefix=/usr</programlisting> </listitem> <listitem> <para><anchor id="cvsup-config-status"/>Waar moet <command>cvsup</command> zijn statusbestanden bijhouden?</para> <para>De <application>CVSup</application> client houdt statusbestanden bij in een map die <quote>base</quote> wordt genoemd. Die bestanden helpen <application>CVSup</application> effici�nter te werken door bij te houden welke updates al eerder zijn ontvangen. Hier wordt de standaard basemap gebruikt, <filename>/var/db</filename>:</para> <programlisting>*default base=/var/db</programlisting> <para>De bovenstaande instelling wordt standaard gebruikt als die niet wordt aangegeven in de <filename>supfile</filename>, dus hij is eigenlijk niet nodig.</para> <para>Als de basemap niet al bestaat, moet die gemaakt worden. De <command>cvsup</command> client weigert te draaien als de basemap niet bestaat.</para> </listitem> <listitem> <para>Allerlei <filename>supfile</filename> instellingen:</para> <para>Er is nog een regel die in een <filename>supfile</filename> moet staan:</para> <programlisting>*default release=cvs delete use-rel-suffix compress</programlisting> <para><literal>release=cvs</literal> geeft de server aan dat de informatie uit het &os; hoofd CVS depot moet komen. Dat is eigenlijk altijd het geval, maar er zijn mogelijkheden die buiten het bereik van dit handboek vallen.</para> <para><literal>delete</literal> geeft <application>CVSup</application> het recht om bestanden te verwijderen. Dit moet altijd aangegeven worden zodat <application>CVSup</application> de broncode altijd kan bijwerken. <application>CVSup</application> gaat voorzichtig om met het verwijderen van bestanden waar het verantwoordelijk voor is. Extra bestanden in de structuur worden met rust gelaten.</para> <para><literal>use-rel-suffix</literal> is nogal geheimzinnig. Voor de nieuwsgierigen staat er meer over in &man.cvsup.1;. Anders kan het gewoon ingesteld worden zonder erover na te denken.</para> <para><literal>compress</literal> schakelt het gebruikt van gzip compressie in voor het communicatiekanaal. Als de verbinding een E1 of sneller is, hoeft er geen compressie gebruikt te worden. Anders helpt het aanzienlijk.</para> </listitem> <listitem> <para>Alles combinerend:</para> <para>Hieronder staat de hele <filename>supfile</filename> uit het voorbeeld:</para> <programlisting>*default tag=. *default host=cvsup99.FreeBSD.org *default prefix=/usr *default base=/var/db *default release=cvs delete use-rel-suffix compress src-all</programlisting> </listitem> </itemizedlist> <sect3 id="cvsup-refuse-file"> <title>Het bestand <filename>refuse</filename></title> <para>Zoals hierboven al is aangegeven, gebruikt <application>CVSup</application> een <emphasis>pull methode</emphasis>. Dat betekent eigenlijk dat er een verbinding wordt gemaakt met de <application>CVSup</application> server en die zegt dan: <quote>Dit kan er van mij gedownload worden...</quote>, en dan antwoordt de client met: <quote>Ok�, ik wil dit en dat en zus en zo.</quote> Met de standaardinstellingen haalt de <application>CVSup</application> client alle bestanden die bij een collectie en het label horen dat in het bestand met de instellingen is opgegeven. Maar dat is niet altijd wenselijk, in het bijzonder als de <filename>doc</filename>, <filename>ports</filename> of <filename>www</filename> structuren worden gesynchroniseerd. De meeste mensen kunnen geen vier of vijf talen lezen en die hebben de taalspecifieke bestanden dus niet nodig. Als de Portscollectie met <application>CVSup</application> wordt opgehaald, is het mogelijk om iedere collectie apart aan te geven (bijvoorbeeld <emphasis>ports-astrology</emphasis>, <emphasis>ports-biology</emphasis>, enzovoort, in plaats van eenvoudigweg <emphasis>ports-all</emphasis>). Maar omdat de <filename>doc</filename> en <filename>www</filename> structuren geen taalspecifieke collecties hebben, moet er gebruik gemaakt worden van een van de vele mooie mogelijkheden van <application>CVSup</application>: het bestand <filename>refuse</filename>.</para> <para>Het bestand <filename>refuse</filename> geeft <application>CVSup</application> in feite aan dat niet ieder bestand uit een collectie opgehaald moet worden. Het geeft dus aan dat de client bepaalde bestanden van de server moet <emphasis>weigeren</emphasis>. Het bestand <filename>refuse</filename> staat in (of kan gemaakt worden in) <filename><replaceable>base</replaceable>/sup/</filename>. <replaceable>base</replaceable> staat ingesteld in <filename>supfile</filename>. De standaardlocatie voor <replaceable>base</replaceable> is <filename>/var/db</filename>. De standaardplaats voor <filename>refuse</filename> is dus <filename>/var/db/sup/refuse</filename>.</para> <para>Het bestand <filename>refuse</filename> heeft een erg eenvoudige opmaak. Het bevat de namen van de bestanden die niet gedownload mogen worden. Als een gebruiker bijvoorbeeld geen andere talen spreekt dan Engels en Nederlands, maar de Nederlandse vertaling van de documentatie hoeft niet binnengehaald te worden, dan kan het volgende in het bestand <filename>refuse</filename> gezet worden:</para> <programlisting>doc/bn_* doc/da_* doc/de_* doc/el_* doc/es_* doc/fr_* doc/hu_* doc/it_* doc/ja_* doc/mn_* doc/nl_* doc/no_* doc/pl_* doc/pt_* doc/ru_* doc/sr_* doc/tr_* doc/zh_*</programlisting> <para>Dit gaat zo door voor de andere talen. De volledige lijst staat in het <ulink url="http://www.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi/">&os; CVS depot</ulink>.</para> <para>Met deze handige eigenschap kunnen gebruikers met langzamere verbindingen of zij die per minuut voor hun Internetverbinding betalen waardevolle tijd besparen omdat er geen bestanden meer gedownload worden die nooit gebruikt worden. Meer informatie over <filename>refuse</filename> bestanden en andere leuke mogelijkheden van <application>CVSup</application> staat in de handleiding.</para> </sect3> </sect2> <sect2> <title><application>CVSup</application> draaien</title> <para>Nu kan het bijwerken beginnen. Het commando is best wel eenvoudig:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> <para>De <filename><replaceable>supfile</replaceable></filename> is de naam van het <filename>supfile</filename> bestand dat gebruikt moet worden. Aangenomen dat er X11 draait op een machine, toont <command>cvsup</command> een GUI venster met wat knoppen om de bekende acties uit te voeren. Het proces start na het klikken op de knop <guibutton>go</guibutton>.</para> <para>Omdat in dit voorbeeld de werkelijke structuur in <filename>/usr/src</filename> wordt bijgewerkt, moet het programma als <username>root</username> uitgevoerd worden, zodat <command>cvsup</command> de rechten heeft die het nodig heeft om de bestanden bij te werken. Het is voorstelbaar dat de benodigde rechten, het net gemaakte bestand met instellingen en het voor de eerste keer draaien van een programma zorgt voor wat onrust. Daarom is het mogelijk proef te draaien zonder dat er bestanden gewijzigd worden. Dat kan door ergens een lege map te maken en een extra argument mee te geven op de commandoregel:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /var/tmp/dest</userinput> &prompt.root; <userinput>cvsup supfile /var/tmp/dest</userinput></screen> <para>De opgegeven map is de bestemming voor alle bestandsupdates. <application>CVSup</application> bekijkt wel de bestanden in <filename>/usr/src</filename>, maar wijzigt ze niet. Alle updates belanden in <filename>/var/tmp/dest/usr/src</filename>. <application>CVSup</application> werkt ook de statusbestanden niet bij als het op deze wijze wordt uitgevoerd. De nieuwe versies van de bestanden worden naar de aangegeven map geschreven. Als er maar leestoegang is tot <filename>/usr/src</filename>, hoeft een gebruiker zelfs geen <username>root</username> te zijn bij het uitvoeren van dit experiment.</para> <para>Als er geen X11 draait of als het niet wenselijk is een GUI te gebruiken, dan kunnen daarvoor opties op de commandoregel meegegeven worden bij het draaien van <command>cvsup</command>:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>supfile</replaceable></userinput></screen> <para>De optie <option>-g</option> geeft <application>CVSup</application> aan dat de GUI niet gebruikt hoeft te worden. Dit gebeurt automatisch als X11 niet draait, maar anders moet het aangegeven worden.</para> <para>De optie <option>-L 2</option> geeft <application>CVSup</application> aan dat details getoond moeten worden over alle bestanden die bijgewerkt worden. Er zijn drie niveaus van uitvoerigheid, van <option>-L 0</option> tot <option>-L 2</option>. Standaard is het 0, wat betekent dat er geen enkel bericht wordt getoond, met uitzondering van foutmeldingen.</para> <para>Er zijn nog veel andere opties beschikbaar. Met <command>cvsup -H</command> wordt een lijst met korte uitleg getoond. Beschrijvingen met meer details staan in de handleiding.</para> <para>Als het bijwerken op de gewenste manier loopt, kan het regulier draaien van <application>CVSup</application> met &man.cron.8; ingesteld worden. Natuurlijk hoort <application>CVSup</application> zonder GUI te draaien als het programma vanuit de &man.cron.8; draait.</para> </sect2> <sect2 id="cvsup-collec"> <title><application>CVSup</application> bestandscollecties</title> <para>De via <application>CVSup</application> beschikbare bestandscollecties zijn hi�rarchisch georganiseerd. Er zijn een paar grote collecties en die zijn opgedeeld in kleinere subcollecties. Het ontvangen van een collectie is hetzelfde als het ontvangen van alle subcollecties. De hi�rarchische relatie tussen de collecties wordt hieronder aangegeven door het niveau van inspringen.</para> <para>De meest gebruikte collecties zijn <literal>src-all</literal> en <literal>ports-all</literal>. De andere collecties worden door kleine groepen mensen gebruikt voor bijzondere doeleinden en sommige mirrorsites hebben ze niet allemaal.</para> <variablelist> <varlistentry> <term><literal>cvs-all release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Het &os; CVS hoofddepot, inclusief de cryptografische code.</para> <variablelist> <varlistentry> <term><literal>distrib release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Bestanden die betrekking hebben op het verspreiden en spiegelen van &os;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-all release=cvs</literal></term> <listitem> <para>De &os; Portscollectie.</para> <important id="cvsup-collec-pbase-warn"> <para>Als <literal>ports-all</literal> (het complete portssysteem) niet bijgewerkt hoeft te worden, maar enkele van de onderstaande subcollecties, dan moet <emphasis>altijd</emphasis> ook de <literal>ports-base</literal> subcollectie bijgewerkt worden! Als er iets wijzigt in de infrastructuur van de ports waar <literal>ports–base</literal> voor staat, is het vrijwel zeker dat die wijzigingen heel snel door <quote>echte</quote> ports gebruikt gaan worden. Dus als alleen de <quote>echte</quote> ports bijgewerkt worden en als die gebruik maken van nieuwe mogelijkheden, dan is de kans groot dat het bouwen daarvan foutloopt met een vage foutmelding. Het <emphasis>eerste</emphasis> dat gedaan moeten worden is ervoor zorgen dat de <literal>ports-base</literal> subcollectie is bijgewerkt.</para> </important> <important id="cvsup-collec-index-warn"> <para>Bij het zelf bouwen van een lokale kopie van <filename>ports/INDEX</filename> <emphasis>moet</emphasis> <literal>ports-all</literal> geaccepteerd worden (de hele port structuur). Het bouwen van <filename>ports/INDEX</filename> met een gedeeltelijke structuur wordt niet ondersteund. Zie ook de <ulink url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">FAQ</ulink>.</para> </important> <variablelist> <varlistentry> <term><literal>ports-accessibility release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Software voor minder valide gebruikers.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-arabic release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Arabische taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-archivers release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Archiveringshulpmiddelen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-astro release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Astronomie ports.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-audio release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Geluidsondersteuning.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-base release=cvs</literal></term> <listitem> <para>De infrastructuur van de Portscollectie. Bestanden uit de mappen <filename>Mk/</filename> en <filename>Tools/</filename> van <filename>/usr/ports</filename>.</para> <note> <para>Zie ook de <link linkend="cvsup-collec-pbase-warn">belangrijke waarschuwing hierboven</link>: deze subcollectie dient <emphasis>altijd</emphasis> bijgewerkt te worden als er een onderdeel van de &os; Portscollectie wordt bijgewerkt!</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-benchmarks release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Benchmarks.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-biology release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Biologie.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-cad release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Computer aided design programma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-chinese release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Chinese taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-comms release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Communicatiesoftware.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-converters release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Karaktercode omzetters.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-databases release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Databases.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-deskutils release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Dingen die op een bureaublad stonden voordat computers waren uitgevonden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-devel release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ontwikkelhulpmiddelen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-dns release=cvs</literal></term> <listitem> <para>DNS gerelateerde software.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-editors release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Editors.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-emulators release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Emulatoren voor besturingssystemen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-finance release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Monetaire, financi�le en gerelateerde applicaties.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-ftp release=cvs</literal></term> <listitem> <para>FTP client en server programma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-games release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Spelletjes.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-german release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Duitse taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-graphics release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Grafische programma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-hebrew release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Hebreeuwse taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-hungarian release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Hongaarse taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-irc release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Internet Relay Chat hulpprogramma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-japanese release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Japanse taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-java release=cvs</literal></term> <listitem> <para>&java; programma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-korean release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Koreaanse taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-lang release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Programmeertalen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-mail release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Mailsoftware.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-math release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Numerieke rekensoftware.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-misc release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Verschillende programma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-multimedia release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Multimedia software.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-net release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Netwerksoftware.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-net-im release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Berichtenuitwisseling.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-net-mgmt release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Netwerkbeheersoftware.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-net-p2p release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Peer to Peer Netwerken</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-news release=cvs</literal></term> <listitem> <para>USENET news software.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-palm release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Softwareondersteuning voor <trademark class="trade">Palm</trademark> apparatuur.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-polish release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Poolse taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-ports-mgmt release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Programma's om ports en pakketten te beheren.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-portuguese release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Portugese taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-print release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Printsoftware.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-russian release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Russische taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-science release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Wetenschappelijk.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-security release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Beveiligingsprogramma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-shells release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Commandoregelshells.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-sysutils release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Systeemprogramma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-textproc release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Tekstverwerkingsprogramma's (zonder desktop publishing).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-ukrainian release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Oekra�ense taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-vietnamese release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ondersteuning voor de Vi�tnamese taal.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-www release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Software gerelateerd aan het Wereldwijde Web.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11 release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Ports voor het X windowsysteem.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-clocks release=cvs</literal></term> <listitem> <para>X11 klokken.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-drivers release=cvs</literal></term> <listitem><para>X11-stuurprogramma's</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-fm release=cvs</literal></term> <listitem> <para>X11 bestandsbeheerders.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-fonts release=cvs</literal></term> <listitem> <para>X11 lettertypen en lettertypeprogramma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-toolkits release=cvs</literal></term> <listitem> <para>X11 hulpprogramma's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-servers release=cvs</literal></term> <listitem> <para>X11 servers.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-themes</literal></term> <listitem> <para>X11 thema's.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>ports-x11-wm release=cvs</literal></term> <listitem> <para>X11 vensterbeheerprogramma's.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>projects-all release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Broncode's voor de &os; projecten repository.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-all release=cvs</literal></term> <listitem> <para>De hoofdbroncode van &os;, inclusief de cryptografische code.</para> <variablelist> <varlistentry> <term><literal>src-base release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Verschillende bestanden bovenin de <filename>/usr/src</filename> structuur.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-bin release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Gebruikersprogramma's die wellicht nodig zijn in single-user modus (<filename>/usr/src/bin</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-cddl release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Programma's en bibliotheken die uitgegeven zijn onder de CDDL licentie (<filename>/usr/src/cddl</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-contrib release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Programma's en bibliotheken van buiten het &os; project die vrijwel ongewijzigd gebruikt worden (<filename>/usr/src/contrib</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-crypto release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Cryptografische programma's en bibliotheken van buiten het &os; project, die vrijwel ongewijzigd worden gebruikt (<filename>/usr/src/crypto</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-eBones release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Kerberos en DES (<filename>/usr/src/eBones</filename>). Niet gebruikt in recente uitgaves van &os;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-etc release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Bestanden met systeeminstellingen (<filename>/usr/src/etc</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-games release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Spelletjes (<filename>/usr/src/games</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-gnu release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Programma's die onder de GNU Public License vallen (<filename>/usr/src/gnu</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-include release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Headerbestanden (<filename>/usr/src/include</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-kerberos5 release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Kerberos5 beveiligingspakket (<filename>/usr/src/kerberos5</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-kerberosIV release=cvs</literal></term> <listitem> <para>KerberosIV beveiligingspakket (<filename>/usr/src/kerberosIV</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-lib release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Bibliotheken (<filename>/usr/src/lib</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-libexec release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Systeemprogramma's die meestal door andere programma's worden uitgevoerd (<filename>/usr/src/libexec</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-release release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Bestanden die nodig zijn voor het maken van een &os; release (<filename>/usr/src/release</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-release release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Statisch gelinkte programma's voor nood onderhoud, zie &man.rescue.8; (<filename>/usr/src/rescue</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-sbin release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Systeemprogramma's voor single-user modus (<filename>/usr/src/sbin</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-secure release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Cryptografische bibliotheken en commando's (<filename>/usr/src/secure</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-share release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Bestanden die tussen meerdere systemen gedeeld kunnen worden (<filename>/usr/src/share</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-sys release=cvs</literal></term> <listitem> <para>De kernel (<filename>/usr/src/sys</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-sys-crypto release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Cryptografische kernelcode (<filename>/usr/src/sys/crypto</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-tools release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Verschillende hulpprogramma's voor het onderhoud van &os; (<filename>/usr/src/tools</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-usrbin release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Gebruikersprogramma's (<filename>/usr/src/usr.bin</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>src-usrsbin release=cvs</literal></term> <listitem> <para>Systeemprogramma's (<filename>/usr/src/usr.sbin</filename>).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>distrib release=self</literal></term> <listitem> <para>De instellingenbestanden van de <application>CVSup</application> server zelf. Gebruikt door de <application>CVSup</application> mirrorsites.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>gnats release=current</literal></term> <listitem> <para>De GNATS bug-tracking database.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>mail-archive release=current</literal></term> <listitem> <para>&os; mailinglijstarchief.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>www release=current</literal></term> <listitem> <para>De voorbewerkte &os; websitebestanden (niet de broncode). Gebruikt door WWW mirrorsites.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>Voor meer informatie</title> <para>De <application>CVSup</application> FAQ en andere informatie over <application>CVSup</application> is te vinden op <ulink url="http://www.cvsup.org/">De CVSup Homepage</ulink>.</para> <para>De meeste &os;–gerelateerde discussie over <application>CVSup</application> vindt plaats op de &a.hackers;. Daar worden nieuwe versies van de software aangekondigd, net als op de &a.announce;.</para> <para>Voor vragen en foutrapporten moet een kijkje genomen worden op <ulink url="http://www.cvsup.org/faq.html#bugreports"> de CVSup FAQ</ulink></para> </sect2> <sect2 id="cvsup-mirrors"> <title>CVSup sites</title> <para><link linkend="cvsup">CVSup</link> servers voor &os; draaien op de onderstaande sites.</para> &chap.mirrors.cvsup.index.inc; &chap.mirrors.lastmod.inc; &chap.mirrors.cvsup.inc; </sect2> </sect1> <sect1 id="cvs-tags"> <title>CVS labels</title> <para>Bij het ophalen of bijwerken van broncode met <application>cvs</application> of <application>CVSup</application> moet een revisielabel meegegeven worden. Een revisielabel refereert aan een specifieke lijn in de &os; ontwikkeling of aan een specifiek moment in de tijd. Het eerste type heet <quote>taklabel</quote> (branch tag) en het tweede type heet <quote>releaselabel</quote> (release tag).</para> <sect2> <title>Taklabels</title> <para>Deze zijn, met uitzondering van <literal>HEAD</literal> (dat altijd een geldig label is), alleen van toepassing op de <filename>src/</filename> structuur. De <filename>ports/</filename>, <filename>doc/</filename> en <filename>www/</filename> structuren kennen geen takken.</para> <variablelist> <varlistentry> <term>HEAD</term> <listitem> <para>Symbolische naam voor de hoofdlijn van &os;-CURRENT. Ook de standaard als geen revisie is aangegeven.</para> <para>In <application>CVSup</application> wordt dit label aangegeven met een <literal>.</literal> (dat is dus geen interpunctie, maar een echt <literal>.</literal> karakter).</para> <note> <para>In CVS is dit de standaard als er geen revisielabel is aangegeven. Het is meestal <emphasis>geen</emphasis> goed idee om een checkout of update van CURRENT broncode op een STABLE machine te doen, tenzij dat expliciet de bedoeling is.</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_9</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-9.X, ook bekend als &os; 9-STABLE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_9_0</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-9.0, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-8.X, ook bekend als &os; 8-STABLE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_3</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-8.3, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_2</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-8.2, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_1</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-8.1, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_0</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-8.0, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-7.X, ook bekend als &os; 7-STABLE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_4</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_3</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-7.3, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_2</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-7.2, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_1</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-7.1, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_0</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-7.0, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-6.X, ook bekend als &os; 6-STABLE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_4</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-6.4, alleen gebruikt voor beveiligingsadviezen en andere kritieke reparaties.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_3</term> <listitem> <para>De uitgavetak voor &os;-6.3, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_2</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-6.2, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_1</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-6.1, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_0</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-6.0, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-5.X, ook bekend als &os; 5-STABLE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_5</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-5.5, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_4</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-5.4, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_3</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-5.3, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_2</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-5.2 en &os;-5.2.1, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_1</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-5.1, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_0</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-5.0, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-4.X, ook bekend als &os; 4-STABLE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_11</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.11, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_10</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.10, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_9</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.9, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_8</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.8, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_7</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.7, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_6</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.6 en &os;-4.6.2, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_5</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.5, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_4</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.4, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_3</term> <listitem> <para>De releasetak voor &os;-4.3, alleen gebruikt voor beveiligingswaarschuwingen en andere kritische aanpassingen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_3</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-3.X, ook bekend als 3.X-STABLE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2</term> <listitem> <para>De ontwikkellijn voor &os;-2.2.X, ook bekend als 2.2-STABLE. Deze tak is sterk verouderd.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>Releaselabels</title> <para>Deze labels refereren aan een specifiek moment in de tijd waarop een versie van &os; is uitgegeven. Het proces om tot een release te komen is gedetailleerder beschreven in de <ulink url="&url.base;/releng/">Release Engineering Informatie</ulink> en <ulink url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release Proces</ulink> documenten. De <filename class="directory">src</filename> structuur gebruikt labelnamen die beginnen met <literal>RELENG_</literal> labels. De <filename class="directory">ports</filename> en <filename class="directory">doc</filename> structuren gebruiken labels waarvan de naam begint met het label <literal>RELEASE</literal>. De <filename class="directory">www</filename> tenslotte, is niet gemarkeerd met een bijzondere naam bij uitgaven.</para> <variablelist> <varlistentry> <term>RELENG_9_0_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 9.0</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_3_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 8.3</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_2_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 8.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_1_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 8.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_8_0_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 8.0</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_4_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 7.4</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_3_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 7.3</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_2_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 7.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_1_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 7.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_7_0_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 7.0</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_4_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 6.4</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_3_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 6.3</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_2_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 6.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_1_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 6.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_6_0_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 6.0</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_5_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 5.5</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_4_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 5.4</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.11</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 5.3</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.10</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_2_1_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 5.2.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_2_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 5.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_9_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.9</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_1_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 5.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_8_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.8</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_5_0_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 5.0</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_7_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.7</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_6_2_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.6.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_6_1_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.6.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_6_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.6</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_5_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.5</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_4_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.4</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_3_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.3</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_2_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_1_1_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.1.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_1_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_4_0_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os; 4.0</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_3_5_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-3.5</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_3_4_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-3.4</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_3_3_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-3.3</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_3_2_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-3.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_3_1_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-3.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_3_0_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-3.0</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2_8_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-2.2.8</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2_7_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-2.2.7</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2_6_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-2.2.6</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2_5_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-2.2.5</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2_2_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-2.2.2</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2_1_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-2.2.1</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>RELENG_2_2_0_RELEASE</term> <listitem> <para>&os;-2.2.0</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="mirrors-rsync"> <title><application>rsync</application> sites</title> <para>De volgende sites bieden &os; aan via het protocol rsync. Het programma <application>rsync</application> werkt vrijwel hetzelfde als &man.rcp.1;, maar kent meer mogelijkheden en gebruikt het rsync remote-update protocol, dat alleen verschillen tussen twee groepen bestanden overbrengt, waardoor het synchroniseren via een netwerk drastisch wordt versneld. Dit kan het beste gedaan worden als er een mirrorsite voor de &os; FTP server of het &os; CVS depot draait. De <application>rsync</application> suite is voor veel besturingssystemen beschikbaar. Voor &os; kan het pakket of de port uit <filename role="package">net/rsync</filename> ge�nstalleerd worden.</para> <variablelist> <varlistentry> <term>Tsjechi�</term> <listitem> <para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para> <para>Beschikbare collecties:</para> <itemizedlist> <listitem><para>ftp: een gedeeltelijke mirror van de &os; FTP server.</para></listitem> <listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP server.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Nederland</term> <listitem> <para>rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/</para> <para>Beschikbare collecties:</para> <itemizedlist> <listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP server.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Rusland</term> <listitem> <para>rsync://ftp.mtu.ru/</para> <para>Beschikbare collecties:</para> <itemizedlist> <listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van &os;.</para></listitem> <listitem><para>&os;-gnats: De GNATS bug-tracking database.</para></listitem> <listitem><para>&os;-archief: spiegel van de &os; Archive FTP-server.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Zweden</term> <listitem> <para>rsync://ftp4.se.freebsd.org/</para> <para>Beschikbare verzamelingen:</para> <itemizedlist> <listitem><para>&os;: een volledige spiegel van de FTP-server van &os;.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Taiwan</term> <listitem> <para>rsync://ftp.tw.FreeBSD.org/</para> <para>rsync://ftp2.tw.FreeBSD.org/</para> <para>rsync://ftp6.tw.FreeBSD.org/</para> <para>Beschikbare collecties:</para> <itemizedlist> <listitem><para>FreeBSD: een volledige mirror van de &os; FTP server.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Verenigd Koninkrijk</term> <listitem> <para>rsync://rsync.mirrorservice.org/</para> <para>Beschikbare collecties:</para> <itemizedlist> <listitem><para>sites/ftp.freebsd.org: een volledige mirror van de &os; FTP server.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Verenigde Staten van Amerika</term> <listitem> <para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para> <para>Deze server mag alleen gebruikt worden door &os; primaire mirrorsites.</para> <para>Beschikbare collecties:</para> <itemizedlist> <listitem><para>&os;: het masterarchief van de &os; FTP server.</para></listitem> <listitem><para>acl: de &os; master ACL lijst.</para></listitem> </itemizedlist> <para>rsync://ftp13.FreeBSD.org/</para> <para>Beschikbare collecties:</para> <itemizedlist> <listitem><para>&os;: een volledige mirror van de &os; FTP server.</para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </appendix>