<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved. Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. 2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs, converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. $FreeBSD$ --> <chapter id="docbook-markup"> <title>DocBook Markup</title> <sect1 id="docbook-markup-introduction"> <title>Introduction</title> <para>This chapter is an introduction to DocBook as it is used for &os; documentation. DocBook is a large and complex markup system, but the subset described here covers the parts that are most widely used for &os; documentation. While a moderate subset is covered, it is impossible to anticipate every situation. Please post questions that this document does not answer to the &a.doc;.</para> <para>DocBook was originally developed by HaL Computer Systems and O'Reilly & Associates to be a <acronym>DTD</acronym> for writing technical documentation <footnote><para>A short history can be found under <ulink url="http://www.oasis-open.org/docbook/intro.shtml#d0e41"> http://www.oasis-open.org/docbook/intro.shtml#d0e41</ulink>.</para></footnote>. Since 1998 it is maintained by the <ulink url="http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=docbook"> DocBook Technical Committee</ulink>. As such, and unlike LinuxDoc and <acronym>XHTML</acronym>, DocBook is very heavily oriented towards markup that describes <emphasis>what</emphasis> something is, rather than describing <emphasis>how</emphasis> it should be presented.</para> <para>The DocBook <acronym>DTD</acronym> is available from the Ports Collection in the <filename role="package">textproc/docbook-xml-450</filename> port. It is automatically installed as part of the <filename role="package">textproc/docproj</filename> port.</para> <note> <title>Formal Versus Informal</title> <para>Some elements may exist in two forms, <emphasis>formal</emphasis> and <emphasis>informal</emphasis>. Typically, the formal version of the element will consist of a title followed by the informal version of the element. The informal version will not have a title.</para> </note> <note> <title>Inline Versus Block</title> <para>In the remainder of this document, when describing elements, <emphasis>inline</emphasis> means that the element can occur within a block element, and does not cause a line break. A <emphasis>block</emphasis> element, by comparison, will cause a line break (and other processing) when it is encountered.</para> </note> </sect1> <sect1 id="docbook-markup-freebsd-extensions"> <title>&os; Extensions</title> <para>The &os; Documentation Project has extended the DocBook <acronym>DTD</acronym> by adding some new elements. These elements serve to make some of the markup more precise.</para> <para>Where a &os;-specific element is listed below, it is clearly marked.</para> <para>Throughout the rest of this document, the term <quote>DocBook</quote> is used to mean the &os;-extended DocBook <acronym>DTD</acronym>.</para> <note> <para>There is nothing about these extensions that is &os; specific, it was just felt that they were useful enhancements for this particular project. Should anyone from any of the other *nix camps (NetBSD, OpenBSD, Linux, …) be interested in collaborating on a standard DocBook extension set, please get in touch with &a.doceng;.</para> </note> <para>The &os; extensions are not (currently) in the Ports Collection. They are stored in the &os; Subversion tree, as <ulink url="http://svnweb.FreeBSD.org/doc/head/share/xml/freebsd.dtd">head/share/xml/freebsd.dtd</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="docbook-markup-fpi"> <title>Formal Public Identifier (FPI)</title> <para>In compliance with the DocBook guidelines for writing <acronym>FPI</acronym>s for DocBook customizations, the <acronym>FPI</acronym> for the &os; extended DocBook <acronym>DTD</acronym> is:</para> <programlisting>PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.2-Based Extension//EN"</programlisting> </sect1> <sect1 id="docbook-markup-document-structure"> <title>Document Structure</title> <para>DocBook allows structuring documentation in several ways. The &os; Documentation Project uses two primary types of DocBook document: the book and the article.</para> <para>Books are organized into <sgmltag>chapter</sgmltag>s. This is a mandatory requirement. There may be <sgmltag>part</sgmltag>s between the book and the chapter to provide another layer of organization. For example, the Handbook is arranged in this way.</para> <para>A chapter may (or may not) contain one or more sections. These are indicated with the <sgmltag>sect1</sgmltag> element. If a section contains another section then use the <sgmltag>sect2</sgmltag> element, and so on, up to <sgmltag>sect5</sgmltag>.</para> <para>Chapters and sections contain the remainder of the content.</para> <para>An article is simpler than a book, and does not use chapters. Instead, the content of an article is organized into one or more sections, using the same <sgmltag>sect1</sgmltag> (and <sgmltag>sect2</sgmltag> and so on) elements that are used in books.</para> <para>The nature of the document being written should be used to determine whether it is best marked up as a book or an article. Articles are well suited to information that does not need to be broken down into several chapters, and that is, relatively speaking, quite short, at up to 20-25 pages of content. Books are best suited to information that can be broken up into several chapters, possibly with appendices and similar content as well.</para> <para>The <ulink url="&url.base;/docs.html">&os; tutorials</ulink> are all marked up as articles, while this document, the <ulink url="&url.books.faq;/index.html">FreeBSD FAQ</ulink>, and the <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">FreeBSD Handbook</ulink> are all marked up as books, for example.</para> <sect2 id="docbook-markup-starting-a-book"> <title>Starting a Book</title> <para>The content of a book is contained within the <sgmltag>book</sgmltag> element. As well as containing structural markup, this element can contain elements that include additional information about the book. This is either meta-information, used for reference purposes, or additional content used to produce a title page.</para> <para>This additional information is contained within <sgmltag>bookinfo</sgmltag>.</para> <example> <title>Boilerplate <sgmltag>book</sgmltag> with <sgmltag>bookinfo</sgmltag></title> <!-- Cannot put this in a marked section because of the replaceable elements --> <programlisting><book> <bookinfo> <title><replaceable>Your Title Here</replaceable></title> <author> <firstname><replaceable>Your first name</replaceable></firstname> <surname><replaceable>Your surname</replaceable></surname> <affiliation> <address><email><replaceable>Your email address</replaceable></email></address> </affiliation> </author> <copyright> <year><replaceable>1998</replaceable></year> <holder role="mailto:<replaceable>your email address</replaceable>"><replaceable>Your name</replaceable></holder> </copyright> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> <abstract> <para><replaceable>Include an abstract of the book's contents here.</replaceable></para> </abstract> </bookinfo> … </book></programlisting> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-starting-an-article"> <title>Starting an Article</title> <para>The content of the article is contained within the <sgmltag>article</sgmltag> element. As well as containing structural markup, this element can contain elements that include additional information about the article. This is either meta-information, used for reference purposes, or additional content used to produce a title page.</para> <para>This additional information is contained within <sgmltag>articleinfo</sgmltag>.</para> <example> <title>Boilerplate <sgmltag>article</sgmltag> with <sgmltag>articleinfo</sgmltag></title> <!-- Cannot put this in a marked section because of the replaceable elements --> <programlisting><article> <articleinfo> <title><replaceable>Your title here</replaceable></title> <author> <firstname><replaceable>Your first name</replaceable></firstname> <surname><replaceable>Your surname</replaceable></surname> <affiliation> <address><email><replaceable>Your email address</replaceable></email></address> </affiliation> </author> <copyright> <year><replaceable>1998</replaceable></year> <holder role="mailto:<replaceable>your email address</replaceable>"><replaceable>Your name</replaceable></holder> </copyright> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> <abstract> <para><replaceable>Include an abstract of the article's contents here.</replaceable></para> </abstract> </articleinfo> … </article></programlisting> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-indicating-chapters"> <title>Indicating Chapters</title> <para>Use <sgmltag>chapter</sgmltag> to mark up your chapters. Each chapter has a mandatory <sgmltag>title</sgmltag>. Articles do not contain chapters, they are reserved for books.</para> <example> <title>A Simple Chapter</title> <programlisting><![CDATA[<chapter> <title>The Chapter's Title</title> ... </chapter>]]></programlisting> </example> <para>A chapter cannot be empty; it must contain elements in addition to <sgmltag>title</sgmltag>. If you need to include an empty chapter then just use an empty paragraph.</para> <example> <title>Empty Chapters</title> <programlisting><![CDATA[<chapter> <title>This is An Empty Chapter</title> <para></para> </chapter>]]></programlisting> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-sections-below-chapters"> <title>Sections Below Chapters</title> <para>In books, chapters may (but do not need to) be broken up into sections, subsections, and so on. In articles, sections are the main structural element, and each article must contain at least one section. Use the <sgmltag>sect<replaceable>n</replaceable></sgmltag> element. The <replaceable>n</replaceable> indicates the section number, which identifies the section level.</para> <para>The first <sgmltag>sect<replaceable>n</replaceable></sgmltag> is <sgmltag>sect1</sgmltag>. You can have one or more of these in a chapter. They can contain one or more <sgmltag>sect2</sgmltag> elements, and so on, down to <sgmltag>sect5</sgmltag>.</para> <example> <title>Sections in Chapters</title> <programlisting><![CDATA[<chapter> <title>A Sample Chapter</title> <para>Some text in the chapter.</para> <sect1> <title>First Section (1.1)</title> … </sect1> <sect1> <title>Second Section (1.2)</title> <sect2> <title>First Sub-Section (1.2.1)</title> <sect3> <title>First Sub-Sub-Section (1.2.1.1)</title> … </sect3> </sect2> <sect2> <title>Second Sub-Section (1.2.2)</title> … </sect2> </sect1> </chapter>]]></programlisting> </example> <note> <para>This example includes section numbers in the section titles. You should not do this in your documents. Adding the section numbers is carried out by the stylesheets (of which more later), and you do not need to manage them yourself.</para> </note> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-subdividing-part"> <title>Subdividing Using <sgmltag>part</sgmltag> Elements</title> <para><sgmltag>part</sgmltag>s introduce another level of organization between <sgmltag>book</sgmltag> and <sgmltag>chapter</sgmltag> with one or more <sgmltag>part</sgmltag>s. This cannot be done in an <sgmltag>article</sgmltag>.</para> <programlisting><![CDATA[<part> <title>Introduction</title> <chapter> <title>Overview</title> ... </chapter> <chapter> <title>What is FreeBSD?</title> ... </chapter> <chapter> <title>History</title> ... </chapter> </part>]]></programlisting> </sect2> </sect1> <sect1 id="docbook-markup-block-elements"> <title>Block Elements</title> <sect2 id="docbook-markup-paragraphs"> <title>Paragraphs</title> <para>DocBook supports three types of paragraphs: <sgmltag>formalpara</sgmltag>, <sgmltag>para</sgmltag>, and <sgmltag>simpara</sgmltag>.</para> <para>Almost all paragraphs in &os; documentation use <sgmltag>para</sgmltag>. <sgmltag>formalpara</sgmltag> includes a <sgmltag>title</sgmltag> element, and <sgmltag>simpara</sgmltag> disallows some elements from within <sgmltag>para</sgmltag>. Stick with <sgmltag>para</sgmltag>.</para> <example> <title><sgmltag>para</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>This is a paragraph. It can contain just about any other element.</para> ]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>This is a paragraph. It can contain just about any other element.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-block-quotations"> <title>Block Quotations</title> <para>A block quotation is an extended quotation from another document that should not appear within the current paragraph. These are rarely needed.</para> <para>Blockquotes can optionally contain a title and an attribution (or they can be left untitled and unattributed).</para> <example> <title><sgmltag>blockquote</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>A small excerpt from the US Constitution:</para> <blockquote> <title>Preamble to the Constitution of the United States</title> <attribution>Copied from a web site somewhere</attribution> <para>We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.</para> </blockquote>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>A small excerpt from the US Constitution:</para> <blockquote> <title>Preamble to the Constitution of the United States</title> <attribution>Copied from a web site somewhere</attribution> <para>We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.</para> </blockquote> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-tips-notes"> <title>Tips, Notes, Warnings, Cautions, Important Information and Sidebars</title> <para>Extra information may need to be separated from the main body of the text. Typically this is <quote>meta</quote> information of which the user should be aware.</para> <para>Depending on the nature of the information, one of <sgmltag>tip</sgmltag>, <sgmltag>note</sgmltag>, <sgmltag>warning</sgmltag>, <sgmltag>caution</sgmltag>, and <sgmltag>important</sgmltag> should be used. Alternatively, if the information is related to the main text but is not one of the above, use <sgmltag>sidebar</sgmltag>.</para> <para>The circumstances in which to choose one of these elements over another is loosely defined by the DocBook documentation, which suggests:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>A Note is for information that should be heeded by all readers.</para> </listitem> <listitem> <para>An Important element is a variation on Note.</para> </listitem> <listitem> <para>A Caution is for information regarding possible data loss or software damage.</para> </listitem> <listitem> <para>A Warning is for information regarding possible hardware damage or injury to life or limb.</para> </listitem> </itemizedlist> <example> <title><sgmltag>warning</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<warning> <para>Installing FreeBSD may make you want to delete Windows from your hard disk.</para> </warning>]]></programlisting> </example> <para>Appearance:</para> <!-- Need to do this outside of the example --> <warning> <para>Installing FreeBSD may make you want to delete Windows from your hard disk.</para> </warning> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-lists-and-procedures"> <title>Lists and Procedures</title> <para>Information often needs to be presented as lists, or as a number of steps that must be carried out in order to accomplish a particular goal.</para> <para>To do this, use <sgmltag>itemizedlist</sgmltag>, <sgmltag>orderedlist</sgmltag>, or <sgmltag>procedure</sgmltag><footnote><para>There are other types of list element in DocBook, but we are not concerned with those at the moment.</para></footnote></para> <para><sgmltag>itemizedlist</sgmltag> and <sgmltag>orderedlist</sgmltag> are similar to their counterparts in <acronym>HTML</acronym>, <sgmltag>ul</sgmltag> and <sgmltag>ol</sgmltag>. Each one consists of one or more <sgmltag>listitem</sgmltag> elements, and each <sgmltag>listitem</sgmltag> contains one or more block elements. The <sgmltag>listitem</sgmltag> elements are analogous to <acronym>HTML</acronym>'s <sgmltag>li</sgmltag> tags. However, unlike HTML, they are required.</para> <para><sgmltag>procedure</sgmltag> is slightly different. It consists of <sgmltag>step</sgmltag>s, which may in turn consists of more <sgmltag>step</sgmltag>s or <sgmltag>substep</sgmltag>s. Each <sgmltag>step</sgmltag> contains block elements.</para> <example> <title><sgmltag>itemizedlist</sgmltag>, <sgmltag>orderedlist</sgmltag>, and <sgmltag>procedure</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<itemizedlist> <listitem> <para>This is the first itemized item.</para> </listitem> <listitem> <para>This is the second itemized item.</para> </listitem> </itemizedlist> <orderedlist> <listitem> <para>This is the first ordered item.</para> </listitem> <listitem> <para>This is the second ordered item.</para> </listitem> </orderedlist> <procedure> <step> <para>Do this.</para> </step> <step> <para>Then do this.</para> </step> <step> <para>And now do this.</para> </step> </procedure>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <itemizedlist> <listitem> <para>This is the first itemized item.</para> </listitem> <listitem> <para>This is the second itemized item.</para> </listitem> </itemizedlist> <orderedlist> <listitem> <para>This is the first ordered item.</para> </listitem> <listitem> <para>This is the second ordered item.</para> </listitem> </orderedlist> </example> <!-- Cannot have <procedure> inside <example>, so this is a cheat --> <procedure> <step> <para>Do this.</para> </step> <step> <para>Then do this.</para> </step> <step> <para>And now do this.</para> </step> </procedure> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-showing-file-samples"> <title>Showing File Samples</title> <para>Fragments of a file (or perhaps a complete file) are shown by wrapping them in the <sgmltag>programlisting</sgmltag> element.</para> <para>White space and line breaks within <sgmltag>programlisting</sgmltag> <emphasis>are</emphasis> significant. In particular, this means that the opening tag should appear on the same line as the first line of the output, and the closing tag should appear on the same line as the last line of the output, otherwise spurious blank lines may be included.</para> <example> <title><sgmltag>programlisting</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>When finished, the program will look like this:</para> <programlisting>#include <stdio.h> int main(void) { printf("hello, world\n"); }</programlisting>]]></programlisting> <para>Notice how the angle brackets in the <literal>#include</literal> line need to be referenced by their entities instead of being included literally.</para> <para>Appearance:</para> <para>When finished, the program will look like this:</para> <programlisting>#include <stdio.h> int main(void) { printf("hello, world\n"); }</programlisting> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-callouts"> <title>Callouts</title> <para>A callout is a mechanism for referring back to an earlier piece of text or specific position within an earlier example without linking to it within the text.</para> <para>To do this, mark areas of interest in the example (<sgmltag>programlisting</sgmltag>, <sgmltag>literallayout</sgmltag>, or whatever) with the <sgmltag>co</sgmltag> element. Each element must have a unique <literal>id</literal> assigned to it. After the example include a <sgmltag>calloutlist</sgmltag> that refers back to the example and provides additional commentary.</para> <example> <title><sgmltag>co</sgmltag> and <sgmltag>calloutlist</sgmltag></title> <programlisting><![CDATA[<para>When finished, the program will look like this:</para> <programlisting>#include <stdio.h> <co id="co-ex-include"/> int <co id="co-ex-return"/> main(void) { printf("hello, world\n"); <co id="co-ex-printf"/> }</programlisting> <calloutlist> <callout arearefs="co-ex-include"> <para>Includes the standard IO header file.</para> </callout> <callout arearefs="co-ex-return"> <para>Specifies that <function>main()</function> returns an int.</para> </callout> <callout arearefs="co-ex-printf"> <para>The <function>printf()</function> call that writes <literal>hello, world</literal> to standard output.</para> </callout> </calloutlist>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>When finished, the program will look like this:</para> <programlisting>#include <stdio.h> <co id="co-ex-include"/> int <co id="co-ex-return"/> main(void) { printf("hello, world\n"); <co id="co-ex-printf"/> }</programlisting> <calloutlist> <callout arearefs="co-ex-include"> <para>Includes the standard IO header file.</para> </callout> <callout arearefs="co-ex-return"> <para>Specifies that <function>main()</function> returns an int.</para> </callout> <callout arearefs="co-ex-printf"> <para>The <function>printf()</function> call that writes <literal>hello, world</literal> to standard output.</para> </callout> </calloutlist> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-tables"> <title>Tables</title> <para>Unlike <acronym>HTML</acronym>, DocBook does not need tables for layout purposes, as the stylesheet handles those issues. Instead, just use tables for marking up tabular data.</para> <para>In general terms (and see the DocBook documentation for more detail) a table (which can be either formal or informal) consists of a <sgmltag>table</sgmltag> element. This contains at least one <sgmltag>tgroup</sgmltag> element, which specifies (as an attribute) the number of columns in this table group. Within the tablegroup there is one <sgmltag>thead</sgmltag> element, which contains elements for the table headings (column headings), and one <sgmltag>tbody</sgmltag> which contains the body of the table.</para> <para>Both <sgmltag>tgroup</sgmltag> and <sgmltag>thead</sgmltag> contain <sgmltag>row</sgmltag> elements, which in turn contain <sgmltag>entry</sgmltag> elements. Each <sgmltag>entry</sgmltag> element specifies one cell in the table.</para> <example> <title><sgmltag>informaltable</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<informaltable pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry>This is Column Head 1</entry> <entry>This is Column Head 2</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>Row 1, column 1</entry> <entry>Row 1, column 2</entry> </row> <row> <entry>Row 2, column 1</entry> <entry>Row 2, column 2</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <informaltable pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry>This is Column Head 1</entry> <entry>This is Column Head 2</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>Row 1, column 1</entry> <entry>Row 1, column 2</entry> </row> <row> <entry>Row 2, column 1</entry> <entry>Row 2, column 2</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </example> <para>Always use the <literal>pgwide</literal> attribute with a value of <literal>1</literal> with the <sgmltag>informaltable</sgmltag> element. A bug in Internet Explorer can cause the table to render incorrectly if this is omitted.</para> <para>Table borders can be suppressed by setting the <literal>frame</literal> attribute to <literal>none</literal> in the <sgmltag>informaltable</sgmltag> element. For example, <literal><informaltable frame="none"></literal>.</para> <example> <title>Tables Where <literal>frame="none"</literal></title> <para>Appearance:</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="2"> <thead> <row> <entry>This is Column Head 1</entry> <entry>This is Column Head 2</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>Row 1, column 1</entry> <entry>Row 1, column 2</entry> </row> <row> <entry>Row 2, column 1</entry> <entry>Row 2, column 2</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-examples"> <title>Examples for the User to Follow</title> <para>Examples for the user to follow are often necessary. Typically, these will consist of dialogs with the computer; the user types in a command, the user gets a response back, the user types another command, and so on.</para> <para>A number of distinct elements and entities come into play here.</para> <variablelist> <varlistentry> <term><sgmltag>screen</sgmltag></term> <listitem> <para>Everything the user sees in this example will be on the computer screen, so the next element is <sgmltag>screen</sgmltag>.</para> <para>Within <sgmltag>screen</sgmltag>, white space is significant.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><sgmltag>prompt</sgmltag>, <literal>&prompt.root;</literal> and <literal>&prompt.user;</literal></term> <listitem> <para>Some of the things the user will be seeing on the screen are prompts from the computer (either from the operating system, command shell, or application). These should be marked up using <sgmltag>prompt</sgmltag>.</para> <para>As a special case, the two shell prompts for the normal user and the root user have been provided as entities. To indicate the user is at a shell prompt, use one of <literal>&prompt.root;</literal> and <literal>&prompt.user;</literal> as necessary. They do not need to be inside <sgmltag>prompt</sgmltag>.</para> <note> <para><literal>&prompt.root;</literal> and <literal>&prompt.user;</literal> are &os; extensions to DocBook, and are not part of the original <acronym>DTD</acronym>.</para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><sgmltag>userinput</sgmltag></term> <listitem> <para>When displaying text that the user should type in, wrap it in <sgmltag>userinput</sgmltag> tags. It will be displayed differently than system output text.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <example> <title><sgmltag>screen</sgmltag>, <sgmltag>prompt</sgmltag>, and <sgmltag>userinput</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<screen>&prompt.user; <userinput>ls -1</userinput> foo1 foo2 foo3 &prompt.user; <userinput>ls -1 | grep foo2</userinput> foo2 &prompt.user; <userinput>su</userinput> <prompt>Password: </prompt> &prompt.root; <userinput>cat foo2</userinput> This is the file called 'foo2'</screen>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>ls -1</userinput> foo1 foo2 foo3 &prompt.user; <userinput>ls -1 | grep foo2</userinput> foo2 &prompt.user; <userinput>su</userinput> <prompt>Password: </prompt> &prompt.root; <userinput>cat foo2</userinput> This is the file called 'foo2'</screen> </example> <note> <para>Even though we are displaying the contents of the file <filename>foo2</filename>, it is <emphasis>not</emphasis> marked up as <sgmltag>programlisting</sgmltag>. Reserve <sgmltag>programlisting</sgmltag> for showing fragments of files outside the context of user actions.</para> </note> </sect2> </sect1> <sect1 id="docbook-markup-inline-elements"> <title>In-line Elements</title> <sect2 id="docbook-markup-inline-emphasizing"> <title>Emphasizing Information</title> <para>To emphasize a particular word or phrase, use <sgmltag>emphasis</sgmltag>. This may be presented as italic, or bold, or might be spoken differently with a text-to-speech system.</para> <para>There is no way to change the presentation of the emphasis within the document, no equivalent of <acronym>HTML</acronym>'s <sgmltag>b</sgmltag> and <sgmltag>i</sgmltag>. If the information being presented is important, then consider presenting it in <sgmltag>important</sgmltag> rather than <sgmltag>emphasis</sgmltag>.</para> <example> <title><sgmltag>emphasis</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>FreeBSD is without doubt <emphasis>the</emphasis> premiere Unix like operating system for the Intel architecture.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>FreeBSD is without doubt <emphasis>the</emphasis> premiere Unix like operating system for the Intel architecture.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-quotations"> <title>Quotations</title> <para>To quote text from another document or source, or to denote a phrase that is used figuratively, use <sgmltag>quote</sgmltag>. Most of the markup tags available for normal text are also available from within a <sgmltag>quote</sgmltag>.</para> <example> <title>Quotations</title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>However, make sure that the search does not go beyond the <quote>boundary between local and public administration</quote>, as RFC 1535 calls it.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>However, make sure that the search does not go beyond the <quote>boundary between local and public administration</quote>, as RFC 1535 calls it.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-keys"> <title>Keys, Mouse Buttons, and Combinations</title> <para>To refer to a specific key on the keyboard, use <sgmltag>keycap</sgmltag>. To refer to a mouse button, use <sgmltag>mousebutton</sgmltag>. And to refer to combinations of key presses or mouse clicks, wrap them all in <sgmltag>keycombo</sgmltag>.</para> <para><sgmltag>keycombo</sgmltag> has an attribute called <literal>action</literal>, which may be one of <literal>click</literal>, <literal>double-click</literal>, <literal>other</literal>, <literal>press</literal>, <literal>seq</literal>, or <literal>simul</literal>. The last two values denote whether the keys or buttons should be pressed in sequence, or simultaneously.</para> <para>The stylesheets automatically add any connecting symbols, such as <literal>+</literal>, between the key names, when wrapped in <sgmltag>keycombo</sgmltag>.</para> <example> <title>Keys, Mouse Buttons, and Combinations</title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>To switch to the second virtual terminal, press <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo>.</para> <para>To exit <command>vi</command> without saving changes, type <keycombo action="seq"><keycap>Esc</keycap><keycap>:</keycap> <keycap>q</keycap><keycap>!</keycap></keycombo>.</para> <para>My window manager is configured so that <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <mousebutton>right</mousebutton> </keycombo> mouse button is used to move windows.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>To switch to the second virtual terminal, press <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo>.</para> <para>To exit <command>vi</command> without saving changes, type <keycombo action="seq"> <keycap>Esc</keycap> <keycap>:</keycap> <keycap>q</keycap> <keycap>!</keycap></keycombo>.</para> <para>My window manager is configured so that <keycombo action="simul"> <keycap>Alt</keycap> <mousebutton>right</mousebutton></keycombo> mouse button is used to move windows.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-applications"> <title>Applications, Commands, Options, and Cites</title> <para>Both applications and commands are frequently referred to when writing documentation. The distinction between them is that an application is the name of a program or suite of programs that fulfill a particular task. A command is the filename of a program that the user can type and run at a command line.</para> <para>It is often necessary to show some of the options that a command might take.</para> <para>Finally, it is often useful to list a command with its manual section number, in the <quote>command(number)</quote> format so common in Unix manuals.</para> <para>Mark up application names with <sgmltag>application</sgmltag>.</para> <para>To list a command with its manual section number (which should be most of the time) the DocBook element is <sgmltag>citerefentry</sgmltag>. This will contain a further two elements, <sgmltag>refentrytitle</sgmltag> and <sgmltag>manvolnum</sgmltag>. The content of <sgmltag>refentrytitle</sgmltag> is the name of the command, and the content of <sgmltag>manvolnum</sgmltag> is the manual page section.</para> <para>This can be cumbersome to write, and so a series of <link linkend="xml-primer-general-entities">general entities</link> have been created to make this easier. Each entity takes the form <literal>&man.<replaceable>manual-page</replaceable>.<replaceable>manual-section</replaceable>;</literal>.</para> <para>The file that contains these entities is in <filename>doc/share/xml/man-refs.ent</filename>, and can be referred to using this <acronym>FPI</acronym>:</para> <programlisting>PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"</programlisting> <para>Therefore, the introduction to &os; documentation will usually include this:</para> <programlisting><!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man; … ]></programlisting> <para>Use <sgmltag>command</sgmltag> when to include a command name <quote>in-line</quote> but present it as something the user should type in.</para> <para>Use <sgmltag>option</sgmltag> to mark up the options which will be passed to a command.</para> <para>When referring to the same command multiple times in close proximity, it is preferred to use the <literal>&man.<replaceable>command</replaceable>.<replaceable>section</replaceable>;</literal> notation to markup the first reference and use <sgmltag>command</sgmltag> to markup subsequent references. This makes the generated output, especially <acronym>HTML</acronym>, appear visually better.</para> <para>This can be confusing, and sometimes the choice is not always clear. Hopefully this example makes it clearer.</para> <example> <title>Applications, Commands, and Options</title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para><application>Sendmail</application> is the most widely used Unix mail application.</para> <para><application>Sendmail</application> includes the <citerefentry> <refentrytitle>sendmail</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, &man.mailq.1;, and &man.newaliases.1; programs.</para> <para>One of the command line parameters to <citerefentry> <refentrytitle>sendmail</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <option>-bp</option>, will display the current status of messages in the mail queue. Check this on the command line by running <command>sendmail -bp</command>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para><application>Sendmail</application> is the most widely used Unix mail application.</para> <para><application>Sendmail</application> includes the <citerefentry> <refentrytitle>sendmail</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, &man.mailq.1;, and &man.newaliases.1; programs.</para> <para>One of the command line parameters to <citerefentry> <refentrytitle>sendmail</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>, <option>-bp</option>, will display the current status of messages in the mail queue. Check this on the command line by running <command>sendmail -bp</command>.</para> </example> <note> <para>Notice how the <literal>&man.<replaceable>command</replaceable>.<replaceable>section</replaceable>;</literal> notation is easier to follow.</para> </note> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-files"> <title>Files, Directories, Extensions</title> <para>To refer to the name of a file, a directory, or a file extension, use <sgmltag>filename</sgmltag>.</para> <example> <title><sgmltag>filename</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>The XML source for the Handbook in English is found in <filename class="directory">/usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/</filename>. The first file is called <filename>book.xml</filename> in that directory. There is also a <filename>Makefile</filename> and a number of files with a <filename>.ent</filename> extension.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>The XML source for the Handbook in English can be found in <filename>/usr/doc/en/handbook/</filename>. The first file is called <filename>handbook.xml</filename> in that directory. There is also a <filename>Makefile</filename> and a number of files with a <filename>.ent</filename> extension.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-name-of-ports"> <title>The Name of Ports</title> <note> <title>&os; Extension</title> <para>These elements are part of the &os; extension to DocBook, and do not exist in the original DocBook <acronym>DTD</acronym>.</para> </note> <para>To include the name of a program from the &os; Ports Collection in the document, use the <sgmltag>filename</sgmltag> tag with the <literal>role</literal> attribute set to <literal>package</literal>. Since ports can be installed in any number of locations, only include the category and the port name; do not include <filename>/usr/ports</filename>.</para> <example> <title><sgmltag>filename</sgmltag> Tag with <literal>package</literal> Role</title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>Install the <filename role="package">net/wireshark</filename> port to view network traffic.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>Install the <filename role="package">net/wireshark</filename> port to view network traffic.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-devices"> <title>Devices</title> <note> <title>&os; Extension</title> <para>These elements are part of the &os; extension to DocBook, and do not exist in the original DocBook <acronym>DTD</acronym>.</para> </note> <para>There are two names for devices: the device name as it appears in <filename>/dev</filename>, or the name of the device as it appears in the kernel. For this latter course, use <sgmltag>devicename</sgmltag>.</para> <para>Sometimes there is no choice. Some devices, such as network cards, do not have entries in <filename>/dev</filename>, or the entries are markedly different from their kernel device names.</para> <example> <title><sgmltag>devicename</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para><devicename>sio</devicename> is used for serial communication in FreeBSD. <devicename>sio</devicename> manifests through a number of entries in <filename>/dev</filename>, including <filename>/dev/ttyd0</filename> and <filename>/dev/cuaa0</filename>.</para> <para>By contrast, network devices such as <devicename>ed0</devicename> do not appear in <filename>/dev</filename>.</para> <para>In MS-DOS, the first floppy drive is referred to as <devicename>a:</devicename>. In FreeBSD it is <filename>/dev/fd0</filename>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para><devicename>sio</devicename> is used for serial communication in FreeBSD. <devicename>sio</devicename> manifests through a number of entries in <filename>/dev</filename>, including <filename>/dev/ttyd0</filename> and <filename>/dev/cuaa0</filename>.</para> <para>By contrast, network devices such as <devicename>ed0</devicename> do not appear in <filename>/dev</filename>.</para> <para>In MS-DOS, the first floppy drive is referred to as <devicename>a:</devicename>. In FreeBSD it is <filename>/dev/fd0</filename>.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-hosts"> <title>Hosts, Domains, IP Addresses, and So Forth</title> <note> <title>&os; Extension</title> <para>These elements are part of the &os; extension to DocBook, and do not exist in the original DocBook <acronym>DTD</acronym>.</para> </note> <para>Identification information for networked computers (hosts) can be marked up in several ways, depending on the nature of the information. All of them use <sgmltag>hostid</sgmltag> as the element, with the <literal>role</literal> attribute selecting the type of the marked up information.</para> <variablelist> <varlistentry> <term>No <literal>role</literal> attribute, or <literal>role="hostname"</literal></term> <listitem> <para>With no <literal>role</literal> attribute (i.e., <sgmltag>hostid</sgmltag>...<sgmltag>/hostid</sgmltag>) the marked up information is the simple hostname, such as <literal>freefall</literal> or <literal>wcarchive</literal>. The hostname can be explicitly specified with <literal>role="hostname"</literal>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>role="domainname"</literal></term> <listitem> <para>The text is a domain name, such as <literal>FreeBSD.org</literal> or <literal>ngo.org.uk</literal>. There is no hostname component.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>role="fqdn"</literal></term> <listitem> <para>The text is a Fully Qualified Domain Name, with both hostname and domain name parts.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>role="ipaddr"</literal></term> <listitem> <para>The text is an <acronym>IP</acronym> address, probably expressed as a dotted quad.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>role="ip6addr"</literal></term> <listitem> <para>The text is an <acronym>IPv6</acronym> address.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>role="netmask"</literal></term> <listitem> <para>The text is a network mask, which might be expressed as a dotted quad, a hexadecimal string, or as a <literal>/</literal> followed by a number (<acronym>CIDR</acronym> notation).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><literal>role="mac"</literal></term> <listitem> <para>The text is an Ethernet <acronym>MAC</acronym> address, expressed as a series of 2 digit hexadecimal numbers separated by colons.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <example> <title><sgmltag>hostid</sgmltag> and Roles</title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>The local machine can always be referred to by the name <hostid>localhost</hostid>, which will have the IP address <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>.</para> <para>The <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> domain contains a number of different hosts, including <hostid role="fqdn">freefall.FreeBSD.org</hostid> and <hostid role="fqdn">bento.FreeBSD.org</hostid>.</para> <para>When adding an <acronym>IP</acronym> alias to an interface (using <command>ifconfig</command>) <emphasis>always</emphasis> use a netmask of <hostid role="netmask">255.255.255.255</hostid> (which can also be expressed as <hostid role="netmask">0xffffffff</hostid>).</para> <para>The <acronym>MAC</acronym> address uniquely identifies every network card in existence. A typical <acronym>MAC</acronym> address looks like <hostid role="mac">08:00:20:87:ef:d0</hostid>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>The local machine can always be referred to by the name <hostid>localhost</hostid>, which will have the IP address <hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>.</para> <para>The <hostid role="domainname">FreeBSD.org</hostid> domain contains a number of different hosts, including <hostid role="fqdn">freefall.FreeBSD.org</hostid> and <hostid role="fqdn">bento.FreeBSD.org</hostid>.</para> <para>When adding an <acronym>IP</acronym> alias to an interface (using <command>ifconfig</command>) <emphasis>always</emphasis> use a netmask of <hostid role="netmask">255.255.255.255</hostid> (which can also be expressed as <hostid role="netmask">0xffffffff</hostid>).</para> <para>The <acronym>MAC</acronym> address uniquely identifies every network card in existence. A typical <acronym>MAC</acronym> address looks like <hostid role="mac">08:00:20:87:ef:d0</hostid>.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-usernames"> <title>Usernames</title> <note> <title>&os; Extension</title> <para>These elements are part of the &os; extension to DocBook, and do not exist in the original DocBook <acronym>DTD</acronym>.</para> </note> <para>To refer to a specific username, such as <literal>root</literal> or <literal>bin</literal>, use <sgmltag>username</sgmltag>.</para> <example> <title><sgmltag>username</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>To carry out most system administration functions requires logging in as <username>root</username>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>To carry out most system administration functions requires logging in as <username>root</username>.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-describing-makefiles"> <title>Describing <filename>Makefile</filename>s</title> <note> <title>&os; Extension</title> <para>These elements are part of the &os; extension to DocBook, and do not exist in the original DocBook <acronym>DTD</acronym>.</para> </note> <para>Two elements exist to describe parts of <filename>Makefile</filename>s, <sgmltag>maketarget</sgmltag> and <sgmltag>makevar</sgmltag>.</para> <para><sgmltag>maketarget</sgmltag> identifies a build target exported by a <filename>Makefile</filename> that can be given as a parameter to <command>make</command>. <sgmltag>makevar</sgmltag> identifies a variable that can be set (in the environment, on the <command>make</command> command line, or within the <filename>Makefile</filename>) to influence the process.</para> <example> <title><sgmltag>maketarget</sgmltag> and <sgmltag>makevar</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>Two common targets in a <filename>Makefile</filename> are <maketarget>all</maketarget> and <maketarget>clean</maketarget>.</para> <para>Typically, invoking <maketarget>all</maketarget> will rebuild the application, and invoking <maketarget>clean</maketarget> will remove the temporary files (<filename>.o</filename> for example) created by the build process.</para> <para><maketarget>clean</maketarget> may be controlled by a number of variables, including <makevar>CLOBBER</makevar> and <makevar>RECURSE</makevar>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>Two common targets in a <filename>Makefile</filename> are <maketarget>all</maketarget> and <maketarget>clean</maketarget>.</para> <para>Typically, invoking <maketarget>all</maketarget> will rebuild the application, and invoking <maketarget>clean</maketarget> will remove the temporary files (<filename>.o</filename> for example) created by the build process.</para> <para><maketarget>clean</maketarget> may be controlled by a number of variables, including <makevar>CLOBBER</makevar> and <makevar>RECURSE</makevar>.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-literal-text"> <title>Literal Text</title> <para>Literal text, or text which should be entered verbatim, is often needed in documentation. This is text that is excerpted from another file, or which should be copied exactly as shown from the documentation into another file.</para> <para>Some of the time, <sgmltag>programlisting</sgmltag> will be sufficient to denote this text. But <sgmltag>programlisting</sgmltag> is not always appropriate, particularly when you want to include a portion of a file <quote>in-line</quote> with the rest of the paragraph.</para> <para>On these occasions, use <sgmltag>literal</sgmltag>.</para> <example> <title><sgmltag>literal</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>The <literal>maxusers 10</literal> line in the kernel configuration file determines the size of many system tables, and is a rough guide to how many simultaneous logins the system will support.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>The <literal>maxusers 10</literal> line in the kernel configuration file determines the size of many system tables, and is a rough guide to how many simultaneous logins the system will support.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-replaceable"> <title>Showing Items That the User <emphasis>Must</emphasis> Fill In</title> <para>There will often be times when the user is shown what to do, or referred to a file or command line, but cannot simply copy the example provided. Instead, they must supply some information themselves.</para> <para><sgmltag>replaceable</sgmltag> is designed for this eventuality. Use it <emphasis>inside</emphasis> other elements to indicate parts of that element's content that the user must replace.</para> <example> <title><sgmltag>replaceable</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<screen>&prompt.user; <userinput>man <replaceable>command</replaceable></userinput></screen>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <informalexample> <screen>&prompt.user; <userinput>man <replaceable>command</replaceable></userinput></screen> </informalexample> <para><sgmltag>replaceable</sgmltag> can be used in many different elements, including <sgmltag>literal</sgmltag>. This example also shows that <sgmltag>replaceable</sgmltag> should only be wrapped around the content that the user <emphasis>is</emphasis> meant to provide. The other content should be left alone.</para> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>The <literal>maxusers <replaceable>n</replaceable></literal> line in the kernel configuration file determines the size of many system tables, and is a rough guide to how many simultaneous logins the system will support.</para> <para>For a desktop workstation, <literal>32</literal> is a good value for <replaceable>n</replaceable>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>The <literal>maxusers <replaceable>n</replaceable></literal> line in the kernel configuration file determines the size of many system tables, and is a rough guide to how many simultaneous logins the system will support.</para> <para>For a desktop workstation, <literal>32</literal> is a good value for <replaceable>n</replaceable>.</para> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-system-errors"> <title>Quoting System Errors</title> <para>System errors generated by &os; are marked with <sgmltag>errorname</sgmltag>. This indicates the exact error that appears.</para> <example> <title><sgmltag>errorname</sgmltag></title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<screen><errorname>Panic: cannot mount root</errorname></screen>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <informalexample> <screen><errorname>Panic: cannot mount root</errorname></screen> </informalexample> </example> </sect2> </sect1> <sect1 id="docbook-markup-images"> <title>Images</title> <important> <para>Image support in the documentation is currently extremely experimental. The mechanisms described here are unlikely to change, but that is not guaranteed.</para> <para>Installation of the <filename role="package">graphics/ImageMagick</filename> port is required. It is used to convert between the different image formats. This port is <emphasis>not</emphasis> in the <filename role="package">textproc/docproj</filename> meta port, it must be installed by hand.</para> <para>The best example of what follows in practice is the <filename>doc/en_US.ISO8859-1/articles/vm-design/</filename> document. If the description that follows is unclear, take a look at the files in that directory to see how everything hangs together. Experiment with creating different formatted versions of the document to see how the image markup appears in the formatted output.</para> </important> <sect2 id="docbook-markup-image-formats"> <title>Image Formats</title> <para>Two image formats are currently supported. Which to choose will depend on the nature of the image.</para> <para>Images that are primarily vector based, such as network diagrams, time lines, and similar, should be in <acronym>EPS</acronym> (Encapsulated Postscript) format. These images have a <filename>.eps</filename> extension.</para> <para>For bitmaps, such as screen captures, use the <acronym>PNG</acronym> (Portable Network Graphic) format. These images have the <filename>.png</filename> extension.</para> <para>These are the <emphasis>only</emphasis> formats in which images should be committed to the Subversion repository.</para> <para>Use the appropriate format for each image. It is to be expected that documentation will have a mix of <acronym>EPS</acronym> and <acronym>PNG</acronym> images. The <filename>Makefile</filename>s ensure that the correct format image is chosen depending on the output format that you use for your documentation. <emphasis>Do not commit the same image to the repository in two different formats</emphasis>.</para> <important> <para>It is anticipated that the Documentation Project will switch to using the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector Graphic) format for vector images. However, the current state of <acronym>SVG</acronym> capable editing tools makes this impractical.</para> </important> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-image-markup"> <title>Image Markup</title> <para>The markup for an image is relatively simple. First, markup a <sgmltag>mediaobject</sgmltag>. The <sgmltag>mediaobject</sgmltag> can contain other, more specific objects. We are concerned with two, the <sgmltag>imageobject</sgmltag> and the <sgmltag>textobject</sgmltag>.</para> <para>Include one <sgmltag>imageobject</sgmltag>, and two <sgmltag>textobject</sgmltag> elements. The <sgmltag>imageobject</sgmltag> will point to the name of the image file (without the extension). The <sgmltag>textobject</sgmltag> elements contain information that will be presented to the user as well as, or instead of, the image itself.</para> <para>There are two circumstances where this can happen.</para> <itemizedlist> <listitem> <para>When the reader is viewing the documentation in <acronym>HTML</acronym>. In this case, each image will need associated alternate text to show the user, typically while the image is loading, or if they hover the mouse pointer over the image.</para> </listitem> <listitem> <para>When the reader is viewing the documentation in plain text. In this case, each image should have an <acronym>ASCII</acronym> art equivalent to show the user.</para> </listitem> </itemizedlist> <para>An example will make things easier to understand. Suppose there is an image called <filename>fig1.png</filename> that is to be included in the document. This image is of a rectangle with an A inside it. The markup for this would be as follows.</para> <programlisting><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fig1"> <co id="co-image-ext"/> </imageobject> <textobject> <literallayout class="monospaced">+---------------+ <co id="co-image-literal"/> | A | +---------------+</literallayout> </textobject> <textobject> <phrase>A picture</phrase> <co id="co-image-phrase"/> </textobject> </mediaobject></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs="co-image-ext"> <para>Include an <sgmltag>imagedata</sgmltag> element inside the <sgmltag>imageobject</sgmltag> element. The <literal>fileref</literal> attribute should contain the filename of the image to include, without the extension. The stylesheets will work out which extension should be added to the filename automatically.</para> </callout> <callout arearefs="co-image-literal"> <para>The first <sgmltag>textobject</sgmltag> contains a <sgmltag>literallayout</sgmltag> element, where the <literal>class</literal> attribute is set to <literal>monospaced</literal>. This is an opportunity to demonstrate <acronym>ASCII</acronym> art skills. This content will be used if the document is converted to plain text.</para> <para>Notice how the first and last lines of the content of the <sgmltag>literallayout</sgmltag> element butt up next to the element's tags. This ensures no extraneous white space is included.</para> </callout> <callout arearefs="co-image-phrase"> <para>The second <sgmltag>textobject</sgmltag> contains a single <sgmltag>phrase</sgmltag> element. The contents of this phrase will become the <literal>alt</literal> attribute for the image when this document is converted to <acronym>HTML</acronym>.</para> </callout> </calloutlist> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-image-makefile-entries"> <title>Image <filename>Makefile</filename> Entries</title> <para>Images must be listed in the <filename>Makefile</filename> in the <makevar>IMAGES</makevar> variable. This variable must contain the names of all the <emphasis>source</emphasis> images. For example, if there are three figures, <filename>fig1.eps</filename>, <filename>fig2.png</filename>, <filename>fig3.png</filename>, then the <filename>Makefile</filename> should have lines like this in it.</para> <programlisting>… IMAGES= fig1.eps fig2.png fig3.png …</programlisting> <para>or</para> <programlisting>… IMAGES= fig1.eps IMAGES+= fig2.png IMAGES+= fig3.png …</programlisting> <para>Again, the <filename>Makefile</filename> will work out the complete list of images it needs to build the source document, you only need to list the image files <emphasis>you</emphasis> provided.</para> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-images-in-subdirectories"> <title>Images and Chapters in Subdirectories</title> <para>Be careful when separating documentation into smaller files in different directories (see <xref linkend="xml-primer-include-using-gen-entities"/>).</para> <para>Suppose there is a book with three chapters, and the chapters are stored in their own directories, called <filename>chapter1/chapter.xml</filename>, <filename>chapter2/chapter.xml</filename>, and <filename>chapter3/chapter.xml</filename>. If each chapter has images associated with it, it is suggested to place those images in each chapter's subdirectory (<filename>chapter1/</filename>, <filename>chapter2/</filename>, and <filename>chapter3/</filename>).</para> <para>However, doing this requires including the directory names in the <makevar>IMAGES</makevar> variable in the <filename>Makefile</filename>, <emphasis>and</emphasis> including the directory name in the <sgmltag>imagedata</sgmltag> element in the document document.</para> <para>For example, if the book has <filename>chapter1/fig1.png</filename>, then <filename>chapter1/chapter.xml</filename> should contain:</para> <programlisting><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="chapter1/fig1"> <co id="co-image-dir"/> </imageobject> … </mediaobject></programlisting> <calloutlist> <callout arearefs="co-image-dir"> <para>The directory name must be included in the <literal>fileref</literal> attribute.</para> </callout> </calloutlist> <para>The <filename>Makefile</filename> must contain:</para> <programlisting>… IMAGES= chapter1/fig1.png …</programlisting> <para>Then everything will work.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="docbook-markup-links"> <title>Links</title> <note> <para>Links are also in-line elements.</para> </note> <sect2 id="docbook-markup-links-ids"> <title><literal>id</literal> Attributes</title> <para>Most DocBook elements accept an <literal>id</literal> attribute to give that part of the document a unique name. The <literal>id</literal> can be used as a target for a crossreference or link.</para> <para>Any portion of the document that will be a link target must have an <literal>id</literal> attribute. Assigning an <literal>id</literal> to all chapters and sections, even if there are no current plans to link to them, is a good idea. These <literal>id</literal>s can be used as unique anchor reference points by anyone referring to the <acronym>HTML</acronym> version of the document.</para> <example> <title><literal>id</literal> on Chapters and Sections</title> <programlisting><![CDATA[<chapter id="introduction"> <title>Introduction</title> <para>This is the introduction. It contains a subsection, which is identified as well.</para> <sect1 id="introduction-moredetails"> <title>More Details</title> <para>This is a subsection.</para> </sect1> </chapter>]]></programlisting> </example> <para>Use descriptive values for <literal>id</literal> names. The values must be unique within the entire document, not just in a single file. In the example, the subsection <literal>id</literal> is constructed by appending text to the chapter <literal>id</literal>. This ensures that the <literal>id</literal>s are unique. It also helps both reader and anyone editing the document to see where the link is located within the document, similar to a directory path to a file.</para> <para>To allow the user to jump into a specific portion of the document, even in the middle of a paragraph or an example, use <sgmltag>anchor</sgmltag>. This element has no content, but takes an <literal>id</literal> attribute.</para> <example> <title><sgmltag>anchor</sgmltag></title> <programlisting><![CDATA[<para>This paragraph has an embedded <anchor id="para1">link target in it. It will not show up in the document.</para>]]></programlisting> </example> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-links-crossreferences"> <title>Crossreferences with <literal>xref</literal></title> <para><sgmltag>xref</sgmltag> provides the reader with a link to jump to another section of the document. The target <literal>id</literal> is specified in the <literal>linkend</literal> attribute, and <sgmltag>xref</sgmltag> generates the link text automatically.</para> <example> <title>Using <sgmltag>xref</sgmltag></title> <para>Assume that this fragment appears somewhere in a document that includes the <literal>id</literal> example shown above:</para> <programlisting><![CDATA[<para>More information can be found in <xref linkend="introduction"/>.</para> <para>More specific information can be found in <xref linkend="introduction-moredetails"/>.</para>]]></programlisting> <para>The link text will be generated automatically, looking like (<emphasis>emphasized</emphasis> text indicates the link text):</para> <blockquote> <para>More information can be found in <emphasis>Chapter 1, Introduction</emphasis>.</para> <para>More specific information can be found in <emphasis>Section 1.1, <quote>More Details</quote></emphasis>.</para> </blockquote> </example> <para>The link text is generated automatically from the chapter and section number and <literal>title</literal> elements.</para> <note> <para><sgmltag>xref</sgmltag> cannot link to an <literal>id</literal> attribute on an <sgmltag>anchor</sgmltag> element. The <sgmltag>anchor</sgmltag> has no content, so the <sgmltag>xref</sgmltag> cannot generate the link text.</para> </note> </sect2> <sect2 id="docbook-markup-links-to-same-or-web-documents"> <title>Linking to the Same Document or Other Documents on the Web</title> <para>The link elements described here allow the writer to define the link text. It is very important to use descriptive link text to give the reader an idea of where the link will take them. Remember that DocBook can be rendered to multiple types of media. The reader may be looking at a printed book or other form of media where there are no links. If the link text is not descriptive enough, the reader may not be able to locate the linked section.</para> <sect3 id="docbook-markup-links-to-same-document"> <title>Links to the Same Document</title> <para><sgmltag>link</sgmltag> is used to create a link within the same document. The target <literal>id</literal> is specified in the <literal>linkend</literal> attribute. This element wraps content, which is used for the link text.</para> <example> <title>Using <sgmltag>link</sgmltag></title> <para>Assume that this fragment appears somewhere in a document that includes the <literal>id</literal> example.</para> <programlisting><![CDATA[<para>More information can be found in the <link linkend="introduction">sample introduction</link>.</para> <para>More specific information can be found in the <link linkend="introduction-moredetails">sample introduction with more details</link> section.</para>]]></programlisting> <para>This output will be generated (<emphasis>emphasized</emphasis> text is used to show the link text):</para> <blockquote> <para>More information can be found in the <emphasis>sample introduction</emphasis>.</para> <para>More specific information can be found in the <emphasis>sample introduction with more details</emphasis> section.</para> </blockquote> </example> <note> <para><sgmltag>link</sgmltag> can be used to include links to the <literal>id</literal> of an <sgmltag>anchor</sgmltag> element, since the <sgmltag>link</sgmltag> content defines the link text.</para> </note> </sect3> <sect3 id="docbook-markup-links-to-web-documents"> <title>Linking to Other Documents on the Web</title> <para>The <sgmltag>ulink</sgmltag> is used to link to external documents on the web. The <literal>url</literal> attribute is the <acronym>URL</acronym> of the page that the link points to, and the content of the element is the text that will be displayed for the user to activate.</para> <example> <title><sgmltag>ulink</sgmltag> to a &os; Documentation Web Page</title> <para>Link to the book or article <acronym>URL</acronym> entity. To link to a specific chapter in a book, add a slash and the chapter file name, followed by an optional anchor within the chapter. For articles, link to the article <acronym>URL</acronym> entity, followed by an optional anchor within the article. <acronym>URL</acronym> entities can be found in <filename>doc/share/xml/urls.ent</filename>.</para> <para>Usage for book links:</para> <programlisting><![CDATA[<para>Read the <ulink url="&url.books.handbook;/svn.html#svn-intro">SVN introduction</ulink>, then pick the nearest mirror from the list of <ulink url="&url.books.handbook;/subversion-mirrors.html">Subversion mirror sites</ulink>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>Read the <ulink url="&url.books.handbook;/svn.html#svn-intro">SVN introduction</ulink>, then pick the nearest mirror from the list of <ulink url="&url.books.handbook;/subversion-mirrors.html">Subversion mirror sites</ulink>.</para> <para>Usage for article links:</para> <programlisting><![CDATA[<para>Read this <ulink url="&url.articles.bsdl-gpl;">article about the BSD license</ulink>, or just the <ulink url="&url.articles.bsdl-gpl;#intro">introduction</ulink>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>Read this <ulink url="&url.articles.bsdl-gpl;">article about the BSD license</ulink>, or just the <ulink url="&url.articles.bsdl-gpl;#intro">introduction</ulink>.</para> </example> <example> <title><sgmltag>ulink</sgmltag> to a &os; Web Page</title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>Of course, you could stop reading this document and go to the <ulink url="&url.base;/index.html">FreeBSD home page</ulink> instead.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>Of course, you could stop reading this document and go to the <ulink url="&url.base;/index.html">FreeBSD home page</ulink> instead.</para> </example> <example> <title><sgmltag>ulink</sgmltag> to an External Web Page</title> <para>Usage:</para> <programlisting><![CDATA[<para>Wikipedia has an excellent reference on <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table">GUID Partition Tables</ulink>.</para>]]></programlisting> <para>Appearance:</para> <para>Wikipedia has an excellent reference on <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table">GUID Partition Tables</ulink>.</para> </example> </sect3> </sect2> </sect1> </chapter>