169 lines
5.6 KiB
XML
169 lines
5.6 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD Documentation Project
|
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
|
Original revision: 1.401
|
|
-->
|
|
<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr">
|
|
<info><title>Le guide du créateur de ports</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><orgname>Le projet de documentation FreeBSD</orgname></author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<pubdate>Avril 2000</pubdate>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
<year>2001</year>
|
|
<year>2002</year>
|
|
<year>2003</year>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Le projet de documentation FreeBSD
|
|
</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
&legalnotice;
|
|
|
|
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>N.d.T.: La version française est publiée sur le
|
|
<link xlink:href="http://www.freebsd-fr.org/">serveur World Wide Web du groupe
|
|
de traduction en langue française de la documentation de
|
|
FreeBSD</link>.</para>
|
|
|
|
<para>N.d.T.: Contactez la &a.fr-doc; si vous voulez collaborer à
|
|
la traduction.</para>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</abstract>
|
|
</info>
|
|
|
|
<chapter xml:id="why-port">
|
|
<title>Introduction</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
|
|
<para>La collection des ports de &os; est la méthode la plus
|
|
employée pour installer des applications sous &os;. Comme tout
|
|
dans &os;, elle est basée sur un principe de volontariat. Ceci
|
|
est très important a retenir tout au long de la lecture de ce
|
|
document. </para>
|
|
|
|
<para>Dans &os;, n'importe qui peut soumettre un nouveau port, ou
|
|
se porter volontaire à la maintenance d'un port sans
|
|
propriétaire—vous n'avez pas besoin de disposer de
|
|
privilèges d'écriture CVS pour le faire.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="own-port">
|
|
<title>Créez vous même votre port</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
|
|
<para>Alors, comme cela vous êtes interessé par créer votre
|
|
propre port ou pour mettre à jour un port existant ? Super !</para>
|
|
|
|
<para>Ce qui suit, explique la façon de créer un nouveau
|
|
port pour &os;. Si vous désirez en mettre un à jour, vous devez
|
|
lire cela puis lire la section <xref linkend="port-upgrading"/>.</para>
|
|
|
|
<para>Lorsque ce document ne vous parait pas suffisemment détaillé,
|
|
vous pouvez vous réferer au fichier<filename>/usr/ports/Mk/bsd.port.mk</filename>
|
|
que tout fichier de Makefiles inclu. Même si vous ne modifiez pas des
|
|
Makefiles a longueur de journée, ce fichier est bien commenté et vous
|
|
apprendrez beaucoup en le lisant. De plus, vous pouvez posez des questions
|
|
spécifiques sur la &a.ports;.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Seule une fraction des variables (<varname><replaceable>VAR</replaceable></varname>)
|
|
qui peuvent êtres remplacées sont mentionnées dans ce document.
|
|
La plupart (si ce n'est toutes), sont documentées au début du
|
|
fichier <filename>/usr/ports/Mk/bsd.port.mk</filename>; celles qui ne le sont pas
|
|
le seront. Notez aussi que ce fichier n'utilise pas une tabulation standard:
|
|
<application>Emacs</application> et <application>Vim</application> devraient
|
|
reconnaitre sans problème les valeurs en le chargeant. &man.vi.1; et &man.ex.1;
|
|
peuvent eux aussi utiliser la bonne valeur en tapant la commande
|
|
<command>:set tabstop=4</command>, une fois le fichier chargé.</para>
|
|
</note>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="quick-porting">
|
|
<title>Portage simple ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="slow">
|
|
<title>Portage complexe ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="porting-masterdir">
|
|
<title><varname>MASTERDIR ** Traduction en Cours **</varname></title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="shared">
|
|
<title>Les versions des librairies partagées ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="porting-manpages">
|
|
<title>Pages de manuel ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="porting-motif">
|
|
<title>Portage nécessitant Motif ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="x11-fonts">
|
|
<title>Polices de caractères X11 ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="porting-info">
|
|
<title>Fichiers Info ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="pkg-files">
|
|
<title>Les fichiers <filename>pkg-*</filename> ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="testing">
|
|
<title>Test de votre port ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="port-upgrading">
|
|
<title>Mise à jour du port ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="porting-dads">
|
|
<title>Bonnes pratiques et mauvaises pratiques ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="porting-samplem">
|
|
<title>Example de fichier <filename>Makefile</filename>** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="porting-autoplist">
|
|
<title>Création automatique de la packing-liste ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter xml:id="changes">
|
|
<title>Changements sur ce document et le système des ports ** Traduction en Cours **</title>
|
|
&trans.a.gioria;
|
|
</chapter>
|
|
</book>
|