translated files. In this way, we will be able to generate the list of the outdated files automatically. Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project Inspired by: The FreeBSD Greek Documentation Project
209 lines
7.9 KiB
Text
209 lines
7.9 KiB
Text
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/hu/internet.sgml,v 1.4 2008/05/02 08:56:08 pgj Exp $">
|
|
<!ENTITY title "A FreeBSD Hálózatkezelése">
|
|
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
|
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
|
%SOURCE% en/internet.sgml
|
|
%SRCID% 1.39
|
|
-->
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
&header;
|
|
|
|
<h2>A FreeBSD-t az Internethez tervezték</h2>
|
|
|
|
<p>A FreeBSD része az a 4.4 BSD TCP/IP stack, amit sokan a
|
|
TCP/IP <i>referencia</i> implementációjának
|
|
tekintenek, ezáltal biztosítottak az
|
|
ideális körülmények a
|
|
hálózati és Internetes szoftverek
|
|
számára. A FreeBSD 7.0 mindezek mellett
|
|
már tartalmazza az SCTP referencia
|
|
implementációját is, aminek
|
|
köszönhetõen ideális platform a telefonos
|
|
és egyéb, adatfolyam használatát
|
|
igénylõ alkalmazás számára.</p>
|
|
|
|
<h2>A FreeBSD támogatja az összes szabványos
|
|
TCP/IP protokollt.</h2>
|
|
|
|
<p>Mint a legtöbb &unix; rendszer, a FreeBSD
|
|
lehetõvé teszi, hogy</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>HTTP protokollon keresztül statikusan és
|
|
dinamikusan szolgáltasson webes tartalmat</li>
|
|
|
|
<li>NFS fájlrendszeren keresztül ossza meg adatait</li>
|
|
|
|
<li>NIS segítségével kezelje
|
|
hálózati adatait</li>
|
|
|
|
<li>STMP, IMAP és POP3 használatával
|
|
elektronikus levelezést üzemeltessen</li>
|
|
|
|
<li>SSH és rsh protokollokon keresztül
|
|
távolról elérhesse a
|
|
rendszerét</li>
|
|
|
|
<li>Távoli konfigurációs és
|
|
menedzsment munkákat végezzen SNMP
|
|
segítségével</li>
|
|
|
|
<li>Fájlokat szolgáltasson FTP-vel</li>
|
|
|
|
<li>Internet hostneveket kezeljen DNS/BIND
|
|
használatával</li>
|
|
|
|
<li>Csomagokat irányítson több
|
|
interfész közt, beleértve a PPP és
|
|
SLIP vonalakat</li>
|
|
|
|
<li>IP Multicast (MBONE) szolgáltatásokat
|
|
használjon</li>
|
|
|
|
<li>IPv6 szolgáltatásokat nyújtson</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>A FreeBSD a hozzá járó szoftverekkel
|
|
lehetõvé teszi, hogy egy PC-bõl WWW-,
|
|
levelezõ- vagy Usenet szervert készítsen. A
|
|
szintén benne foglalt SAMBA
|
|
segítségével még
|
|
fájlrendszereket és nyomtatókat is
|
|
megoszthat Microsoft® Windows® rendszerekkel, a PCNFS
|
|
authentikációs démonnal pedig PC/NFS
|
|
szolgáltatást futtató
|
|
számítógépeket támogathat. A
|
|
FreeBSD szintén támogatja az Appletalk és
|
|
Novell kliens/szerver hálózatkezelést (egy
|
|
opcionális kereskedelmi csomaggal), egy igazi "Intranet"
|
|
megoldás lehet.</p>
|
|
|
|
<p>A FreeBSD ezenkívül TCP kiterjesztéseket is
|
|
kezel, mint az <a
|
|
href="http://www.ietf.org/rfc/rfc1323.txt">RFC-1323</a> nagy
|
|
teljesítményû kiterjesztést, illetve
|
|
PPP és dial-on-demand SLIP
|
|
szolgáltatásokat, így a FreeBSD
|
|
ugyanúgy alkalmas otthoni szörfölésre,
|
|
mint vállalati felhasználásra.</p>
|
|
|
|
<h2>A FreeBSD hálózatkezelése stabil és
|
|
gyors</h2>
|
|
|
|
<p>Ha egy megbízható és nagy terhelés
|
|
alatt is a legjobb teljesítményt
|
|
nyújtó Internet szerver platformra van
|
|
szüksége, fontolja meg a FreeBSD
|
|
választását. Az alábbi cégek
|
|
a FreeBSD-t használják nap mint nap:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>A Walnut Creek CD-ROM üzemelteti az egyik
|
|
legnépszerûbb FTP szervert az Interneten, az
|
|
ftp.cdrom.com-ot, kizárólagosan FreeBSD-n.
|
|
Egy egyszerû FreeBSD szerver volt, amely 6000 kapcsolatot
|
|
támogatott és 30 Terabytenyi adatot
|
|
szolgáltatott (1999 júniusában), havonta
|
|
több, mint 10 millió embernek.</li>
|
|
|
|
<li>A <a href="http://www.yahoo.com/">Yahoo Inc.</a> egy hatalmas
|
|
tárgymutatóval rendelkezik az Internetrõl,
|
|
kiszolgálva ezzel a netet szörfölõk
|
|
információigényét a
|
|
Világhálóról. A Yahoo, ahogyan a
|
|
Yahoot reklámozó cégek is, a FreeBSD
|
|
segítségével biztosítják a
|
|
megbízható szolgáltatásaikat.</li>
|
|
|
|
<li>A <a href="http://www.netcraft.com/">Netcraft</a> az Internet
|
|
webszervereinek vezetõ kutatója. A weblapjuk
|
|
kiszolgálásához FreeBSD-t és Apache
|
|
webszervert használnak. Az Internetes adattárukat
|
|
FreeBSD/Perl látja el.
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>A FreeBSD egy ideális platform a következõ
|
|
szolgáltatásokhoz, és egyéb
|
|
célra is:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Vállalati, vagy egész világra
|
|
kiterjedõ WWW szolgáltatás</li>
|
|
|
|
<li>Proxy WWW szolgáltatás</li>
|
|
|
|
<li>Anonymous FTP szolgáltatás</li>
|
|
|
|
<li>Vállalati fájl-, nyomtató- és
|
|
e-mail szolgáltatások</li>
|
|
|
|
<li>Útválasztók, tûzfalak és
|
|
behatolásjelzõ rendszerek</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>A FreeBSD <a href="&enbase;/ports/index.html">Ports
|
|
Collection</a> könnyen telepíthetõ szoftvereket
|
|
tartalmaz, megkönnyítve ezzel az Ön
|
|
saját Internet szerverének
|
|
beállítását.</p>
|
|
|
|
<h2>Magas teljesítmény <em>és</em>
|
|
biztonság</h2>
|
|
|
|
<p>A FreeBSD fejlesztõi ugyanúgy ügyelnek a
|
|
biztonságra, mint a teljesítményre. A
|
|
FreeBSD kernel támogatja az IP tûzfalazást
|
|
és egyéb szolgáltatásokat, mint
|
|
például IP proxy átjárók
|
|
használatát. Ha a vállalati
|
|
hálózatát az Internethez kapcsolja,
|
|
bármely FreeBSD-t futtató
|
|
számítógép üzemelhet
|
|
hálózati tûzfalként, hogy
|
|
megvédje hálózatát a külsõ
|
|
támadásoktól.</p>
|
|
|
|
<p>Kriptográfiai szoftverek, biztonságos shellek,
|
|
Kerberos, kétoldali titkosítás és
|
|
biztonságos RPC képesség is
|
|
elérhetõ.</p>
|
|
|
|
<p>Továbbá, a FreeBSD csapata aktívan
|
|
dolgozik a biztonsági problémák
|
|
felderítésén és
|
|
javításán, valamint a
|
|
hibajelentéseken. Ebben nagy segítséget
|
|
nyújt a <a
|
|
href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">Security Officer</a>
|
|
és a Computer Emergency Response Team (<a
|
|
href="http://www.cert.org/">CERT</a>)-el fenntartott
|
|
kapcsolat.</p>
|
|
|
|
<h2>Amit a szakértõk mondanak...</h2>
|
|
|
|
<p><i>"FreeBSD ... provides what is probably the most robust and
|
|
capable TCP/IP stack in existence ..."</i></p>
|
|
|
|
<div align="right"><p>---Michael O'Brien, <i>SunExpert </i>August 1996
|
|
volume 7 number 8.</p></div>
|
|
|
|
&footer;
|
|
|
|
</html>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-indent-data: t
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-always-quote-attributes: t
|
|
End:
|
|
-->
|