52f6d56540
- Replace /XML/{doc,www}/ with /XML/ in SysId. - Remove empty stylesheets in share/xsl and point share/xml/empty.xsl via XML catalog instead. - Change the L10N layer in freebsd-*.xsl not to use localized XSLT stylesheets directly. - Move share/xsl/* to share/xml and remove share/xsl. - Remove obsolete share/web2c/pdftex.def.
230 lines
10 KiB
XML
230 lines
10 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
|
|
<!ENTITY title "Coordination des donations au projet FreeBSD">
|
|
<!ENTITY email 'donations'>
|
|
]>
|
|
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
|
Original revision: 1.11
|
|
|
|
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
|
Version francaise (mise a jour) : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
|
-->
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
<head>
|
|
<title>&title;</title>
|
|
|
|
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body class="navinclude.about">
|
|
|
|
<h2>Contenu</h2>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#goal">Objectif pour la coordination des donations</a></li>
|
|
<li><a href="#charter">Charte</a></li>
|
|
<li><a href="#donating">Faire un don au projet FreeBSD</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h2>Autres liens au sujet des donations</h2>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="wantlist.html">Liste des besoins des développeurs FreeBSD</a></li>
|
|
<li><a href="donors.html">Liste des donations</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="goal"></a>
|
|
<h2>Objectif</h2>
|
|
|
|
<p>Parallèlement à l'augmentation du nombre d'utilisateurs de
|
|
FreeBSD, le nombre de personnes qui désirent
|
|
faire des dons matériels ou financiers a également augmenté. La
|
|
coordination des donations a pour but de rationaliser la gestion
|
|
de ces dons et de s'assurer qu'ils sont gérés de manière raisonnable
|
|
et dans les meilleurs délais.</p>
|
|
|
|
<a name="charter"></a>
|
|
<h2>Charte</h2>
|
|
|
|
<p>L'objectif du responsable des donations est d'encourager et de
|
|
faciliter les donations en accord avec un ensemble de règles acceptés
|
|
par la communauté FreeBSD.
|
|
Ce responsable a les reponsabilités suivantes :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>établir et maintenir un ensemble claire de procédures pour
|
|
la gestion des donations.</li>
|
|
|
|
<li>répondre aux offres de dons dans un délai raisonnable.</li>
|
|
|
|
<li>maintenir une liste d'équipements et de ressources dont aurait
|
|
besoin la communauté FreeBSD.</li>
|
|
|
|
<li>coordonner les offres de dons avec la communauté
|
|
des développeurs FreeBSD.</li>
|
|
|
|
<li>"guider" les donations à travers tout le processus de
|
|
donation.</li>
|
|
|
|
<li>coordonner une équipe de 3 à 4 personnes afin de s'assurer qu'une
|
|
réponse correcte puisse être apportée dans un temps raisonnable
|
|
à toute éventuelle question.</li>
|
|
|
|
<li>remercier publiquement les donateurs et confirmer publiquement
|
|
la réception des dons.</li>
|
|
|
|
<li>enregistrer le statut de tous les prêts au Projet FreeBSD.</li>
|
|
|
|
<li>fournir une liste consultable publiquement de tous les dons
|
|
faits au profit de la communauté des développeurs FreeBSD.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="donating"></a>
|
|
<h2>Faire un don au projet FreeBSD</h2>
|
|
|
|
<p>Donc, vous voulez faire don de quelque chose au projet FreeBSD ?
|
|
Excellent ! Nous comptons beaucoup sur les dons d'utilisateurs pour accomplir nos
|
|
objectifs. Merci de lire les informations ci-dessous pour savoir comment nous contacter à propos de
|
|
votre don.</p>
|
|
|
|
<p>Si vous ne savez pas exactement ce que vous voulez donner, vous pouvez consulter notre <a
|
|
href="wantlist.html">liste de besoins</a>. Nous recevrons avec plaisir n'importe quel
|
|
objet de cette liste. Si vous avez du matériel que vous souhaitez donner,
|
|
lisez ce qui suit.</p>
|
|
|
|
<a name="taxcredit"></a>
|
|
<h3>Réduction d'impôts pour les donations</h3>
|
|
|
|
<p>La "FreeBSD Foundation" peut être considérée comme organisation charitable en ce qui
|
|
concerne les impôts. <b>SI VOUS HABITEZ AUX ETATS-UNIS</b>, votre don
|
|
peut-être déduit de vos impôts sous certaines conditions. Si
|
|
vous désirez un reçu pour déduire de vos impôts votre contribution, merci
|
|
de le préciser avec les informations nécessaires pour votre donation.</p>
|
|
|
|
<p>Pouvoir bénéficier de cette réduction d'impôts n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît. Les
|
|
contributions déductibles doivent être envoyées à la "FreeBSD Foundation". Ensuite,
|
|
un membre de la fondation doit s'occuper de la donation et l'envoyer à son
|
|
destinataire final. La fondation doit aussi pouvoir
|
|
démontrer que la donation est pour le <i>bien publique</i>. Tout
|
|
cela fait que même si nous avons probablement des développeurs qui seraient
|
|
intéressés par cette grosse boîte de cartes ISA qui dort dans votre
|
|
débarras, vous ne pourrez sans doute pas avoir une réduction d'impôts pour ce don; la somme totale
|
|
de travail nécessaire pour gérer, livrer et documenter ce don excéderait de loin
|
|
leur valeur totale.</p>
|
|
|
|
<p>La "FreeBSD Foundation" fournira un reçu pour la livraison du
|
|
matériel. Elle ne fera pas une estimation de la valeur
|
|
marchande du matériel -- en fait, la loi lui interdit de le
|
|
faire. Nous conseillons de rechercher ailleurs les évaluations des
|
|
dons de matériels. Etant donné que la plupart des donations concernent du matériel obsolète,
|
|
ce qui rend difficile une évaluation juste, nous suggérons de rechercher sur
|
|
Ebay ou sur d'autres sites de matériels d'occasions les prix payés pour des équipements
|
|
similaires.</p>
|
|
|
|
<h3>Comment faire un don</h3>
|
|
|
|
<p>Un des objectifs du Comité de Coordination des Donations est de faire le lien
|
|
entre les donations et les développeurs qui peuvent les utiliser. Nous n'acceptons pas
|
|
simplement n'importe quelle donation; nous prenons uniquement en charge celles qu'un
|
|
développeur pourra utiliser dans le cadre du projet FreeBSD. Cela permet un gain de temps
|
|
pour tout le monde et permet aussi d'apporter aux donateurs l'assurance que leurs
|
|
contributions seront vraiment utiliser pour le projet FreeBSD. L'inconvénient
|
|
est que nous avons besoin de quelques informations au sujet de votre donation
|
|
avant de pouvoir l'accepter.</p>
|
|
|
|
<p>Les donations se classent généralement dans l'une de ces trois catégories :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#money">Financières</a></li>
|
|
<li><a href="#systems">Ordinateurs complets</a></li>
|
|
<li><a href="#hardware">Pièces détachées</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Si vous avez quelque chose à offrir qui ne tombe pas dans l'une de
|
|
ces catégories, pas d'inquiétude ! Contactez-nous à l'adresse
|
|
donations@FreeBSD.org avec votre proposition. Ce n'est pas parce que
|
|
cela sort de l'ordinaire que nous ne sommes pas intéressés.</p>
|
|
|
|
<h3><a name="money">Contributions financières</a></h3>
|
|
|
|
<p>Le Projet FreeBSD n'accepte pas directement les contributions
|
|
financières. Une autre organisation, la <a
|
|
href="http://www.freebsdfoundation.org">FreeBSD Foundation</a>,
|
|
accepte les contributions financières pour notre compte. Merci de consulter leur site
|
|
web pour tous les détails à propos des contributions financières.</p>
|
|
|
|
<h3><a name="systems">Ordinateurs complets</a></h3>
|
|
|
|
<p>Le Projet FreeBSD a constamment besoin d'ordinateurs. Si vous possédez un
|
|
ordinateur dont vous souhaitez faire don au Projet, merci
|
|
de nous contacter avec les informations suivantes :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Précisions sur le matériel : architecture, carte mère, processeur,
|
|
espace disque, mémoire (si l'ordinateur est un Alpha, merci d'inclure
|
|
également la sortie des commandes SHOW CONFIG, SHOW MEM et
|
|
SHOW DEV.)</li>
|
|
|
|
<li>Est-ce que ce système fonctionne actuellement sous FreeBSD ou est-il
|
|
non supporté ? Si possible, merci de joindre la sortie de la commande dmesg
|
|
à partir d'un FreeBSD installé sur ce système.</li>
|
|
|
|
<li>Etes-vous prêts à expédier ce système ?</li>
|
|
|
|
<li>Votre localisation géographique. Nous essayons de rendre l'expédition aussi simple et
|
|
peu couteuse que possible.</li>
|
|
|
|
<li>Précisez également si vous désirez une <a href="#taxcredit">réduction
|
|
d'impôts</a> pour cet ordinateur (notez que toutes les donations ne peuvent
|
|
pas en pratique donner lieu à une réduction d'impôts, le coût de gestion
|
|
de la réduction pouvant dépasser la valeur de la donation).</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="components">Pièces détachées</a></h3>
|
|
|
|
<p>Si vous avez des pièces détachées dont vous souhaitez faire don au
|
|
Projet, merci de nous contacter avec les informations suivantes :</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Une description du matériel : modèle, numéro de série, fabricant,
|
|
etc. Si vous avez un lien précis sur une page web du fabricant
|
|
pour ce composant, cela sera très utile.</li>
|
|
|
|
<li>Est-ce que ce matériel est actuellement supporté par FreeBSD ?</li>
|
|
|
|
<li>Quelle documentation avez-vous ? Un composant ne suffit pas
|
|
pour écrire un driver; les développeurs de driver ont besoin de données
|
|
détaillées sur le composant de la part du fabricant (ne vous inquiétez pas trop si
|
|
vous n'avez pas cette documentation, elle est sans doute disponible
|
|
ailleurs).</li>
|
|
|
|
<li>Etes-vous prêts à expédier ce matériel ?</li>
|
|
|
|
<li>Votre localisation géographique. Nous essayons de rendre l'expédition aussi simple et
|
|
peu couteuse que possible.</li>
|
|
|
|
<li>Précisez également si vous désirez une <a href="#taxcredit">réduction
|
|
d'impôts</a> pour cet ordinateur (notez que toutes les donations ne peuvent
|
|
pas en pratique donner lieu à une réduction d'impôts, le coût de gestion
|
|
de la réduction pouvant dépasser la valeur de la donation).</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3>Que faisons-nous de ces informations</h3>
|
|
|
|
<p>Une fois que nous avons une description de la donation, le Comité
|
|
de Coordination des Donations contactera l'ensemble des développeurs pour leur
|
|
faire part de l'offre. Si un développeur est intéressé,
|
|
nous mettons en contact le donateur et le futur destinataire afin qu'ils
|
|
se mettent d'accord sur la livraison. Si plusieurs développeurs
|
|
sont intéressés, nous essayons de savoir ce que chaque développeur compte
|
|
faire de ce don et nous l'allouons à ce qui paraît le plus profitable
|
|
pour le Projet. Si aucun développeur n'est intéressé, nous déclinons
|
|
l'offre.</p>
|
|
|
|
<p>Notre objectif est de placer (ou de décliner) toutes les donations dans un délai de 7 jours
|
|
après la réception de toutes les informations.</p>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|