52f6d56540
- Replace /XML/{doc,www}/ with /XML/ in SysId. - Remove empty stylesheets in share/xsl and point share/xml/empty.xsl via XML catalog instead. - Change the L10N layer in freebsd-*.xsl not to use localized XSLT stylesheets directly. - Move share/xsl/* to share/xml and remove share/xsl. - Remove obsolete share/web2c/pdftex.def.
335 lines
11 KiB
XML
335 lines
11 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
|
|
<!ENTITY email 're'>
|
|
<!ENTITY title "Information sur la création des versions">
|
|
<!ENTITY contact.re '<a xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>'>
|
|
<!ENTITY contact.so '<a xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" href="mailto:security-officer@FreeBSD.org">security-officer@FreeBSD.org</a>'>
|
|
<!ENTITY contact.portmgr '<a xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>'>
|
|
]>
|
|
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
|
Original revision: 1.164
|
|
|
|
Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
|
|
Version francaise (mise a jour) : N.C. <nicolas@titoon.net>
|
|
-->
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
<head>
|
|
<title>&title;</title>
|
|
|
|
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body class="navinclude.developers">
|
|
|
|
<p>Cette page contient de la documentation sur le processus de sortie
|
|
des versions de FreeBSD.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#schedule">Programme de sortie des prochaines versions</a></li>
|
|
<li><a href="#freeze">Statut du gel du code source</a></li>
|
|
<li><a href="&base;/releng/charter.html">Charte pour l'équipe de développement</a></li>
|
|
<li><a href="#docs">Documentation à propos de la sortie de nouvelles versions</a></li>
|
|
<li><a href="#team">Equipe de développement actuelle</a></li>
|
|
<li><a href="#faq">Foire aux questions</a></li>
|
|
|
|
<!--
|
|
<li>Information générale sur la participation à -STABLE.</li>
|
|
-->
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="schedule"></a>
|
|
<h2>Programme de sortie des prochaines versions</h2>
|
|
|
|
<p>NOTE : Les dates de sorties sont approximatives et peuvent être sujettes à modification.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><p>30 Janvier 2006: Gel de RELENG_5 et RELENG_6</p></li>
|
|
<li><p>20 Mars 2006: FreeBSD 6.1</p></li>
|
|
<li><p>3 Avril 2006: FreeBSD 5.5</p></li>
|
|
<li><p>12 Juin 2006: Gel de RELENG_6</p></li>
|
|
<li><p>31 Juillet 2006: FreeBSD 6.2</p></li>
|
|
<li><p>23 Octobre 2006: Gel de RELENG_6</p></li>
|
|
<li><p>11 Décembre 2006: FreeBSD 6.3</p></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="freeze"></a>
|
|
<h2>Statut du gel du code source</h2>
|
|
|
|
<p>Le tableau suivant recense la liste des statuts du gel du code source
|
|
pour les principales branches du répertoire <tt>src/</tt> du dépôt CVS
|
|
FreeBSD. Toute demande de participation dans une branche marquée comme "gelée" doit d'abord
|
|
être examinée et approuvée par le contact de l'équipe correspondante. Le statut des
|
|
autres arborescences comme <tt>ports/</tt>, <tt>doc/</tt> et <tt>www/</tt> est également fourni ci-dessous.</p>
|
|
|
|
<table class="tblbasic">
|
|
<tr>
|
|
<th> Branche </th>
|
|
<th> Statut </th>
|
|
<th> Contact </th>
|
|
<th> Notes </th>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>HEAD</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> committers </td>
|
|
<td> Branche active de développement -CURRENT. </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_6</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> committers </td>
|
|
<td> Branche de développement 6-STABLE. </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_6_0</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche supportée pour les correctifs de FreeBSD 6.0</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_5</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> committers </td>
|
|
<td> Branche de développement 5-STABLE. </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_5_4</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche supportée pour les correctifs de FreeBSD 5.4 (<a
|
|
href="&enbase;/releases/5.4R/errata_policy.html">politique sur les correctifs</a>)</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_5_3</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche supportée pour les correctifs de FreeBSD 5.3 (<a
|
|
href="&enbase;/releases/5.3R/errata_policy.html">politique sur les correctifs</a>)</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_5_2</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche pour les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 5.2 / 5.2.1 (n'est pas supportée officiellement). </td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_5_1</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche avec corrections liées à la sécurité de FreeBSD 5.1 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_5_0</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche avec corrections liées à la sécurité de FreeBSD 5.0 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> committers </td>
|
|
<td> Branche de développement de 4-STABLE.</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_11</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche supportée pour les correctifs de FreeBSD 4.11 (<a
|
|
href="&enbase;/releases/4.11R/errata_policy.html">politique sur les correctifs</a>)</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_10</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche supportée pour les correctifs de FreeBSD 4.10.</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_9</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche pour les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 4.9 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_8</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche pour les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 4.8 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_7</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche pour les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 4.7 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_6</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 4.6 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_5</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche pour les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 4.5 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_4</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche pour les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 4.4 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_4_3</tt> </td>
|
|
<td> Gelé </td>
|
|
<td> &contact.so; </td>
|
|
<td> Branche pour les corrections liées à la sécurité de FreeBSD 4.3 (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_3</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> committers </td>
|
|
<td> Branche de maintenance pour 3-STABLE (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>RELENG_2_2</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> committers </td>
|
|
<td> Branche de maintenance pour 2.2-STABLE (n'est pas supportée officiellement).</td>
|
|
</tr>
|
|
|
|
<tr class="heading">
|
|
<th> Arborescence </th>
|
|
<th> Statut </th>
|
|
<th> Contact </th>
|
|
<th> Notes </th>
|
|
</tr>
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>ports/</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> &contact.portmgr; </td>
|
|
<td> Collection des Ports FreeBSD. </td>
|
|
</tr>
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>doc/</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> freebsd-doc </td>
|
|
<td> Ensemble de documentation SGML/XML.</td>
|
|
</tr>
|
|
<tr>
|
|
<td> <tt>www/</tt> </td>
|
|
<td> Ouvert </td>
|
|
<td> freebsd-doc </td>
|
|
<td> Sources du site web FreeBSD.</td>
|
|
</tr>
|
|
</table>
|
|
|
|
|
|
<a name="docs"></a>
|
|
<h2>Documentation à propos de la sortie de nouvelles versions</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><p><a
|
|
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Processus de création
|
|
des versions de FreeBSD</a><br/>
|
|
|
|
<small>Décrit l'approche utilisée par l'équipe chargée de la création des versions
|
|
de FreeBSD pour que ces nouvelles versions soient toujours de la même qualité.
|
|
Il décrit les outils disponibles pour les personnes intéressées par la création
|
|
d'une version personnalisée de FreeBSD dans le cadre d'une entreprise ou pour
|
|
une production commerciale.</small></p></li>
|
|
|
|
|
|
<li><p><a
|
|
href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/articles/releng-packages/index.html">Versions de FreeBSD /
|
|
Logiciels tiers (paquetages)</a><br/>
|
|
|
|
<small>Décrit l'approche utilisée par l'équipe chargée de la création des
|
|
versions de FreeBSD pour proposer un ensemble de paquetages de grande qualité
|
|
adapté au cd-rom de la version officielle de FreeBSD. Ce document est en
|
|
cours d'élaboration et, à terme, couvrira le processus utilisé pour compiler
|
|
l'ensemble des paquetages sur le "Cluster de Ports" de FreeBSD.org, comment
|
|
configurer un groupe de machines pour en faire un "cluster de ports", comment
|
|
regrouper les paquetages pour le media utilisé et comment vérifier la cohérence
|
|
d'un ensemble de paquetages.</small></p></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<a name="team"></a>
|
|
<h2>Equipe chargée de la sortie des nouvelles versions</h2>
|
|
|
|
<p>L'équipe principale est chargée d'accepter ou non les requêtes <a
|
|
href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/misc.html#DEFINE-MFC">MFC</a>
|
|
pendant les périodes où le code source ne doit plus être modifié, d'établir
|
|
le calendrier des sorties et de toutes les autres responsabilités décrites dans notre <a
|
|
href="&base;/releng/charter.html">charte</a>.</p>
|
|
|
|
<p><strong>Equipe principale (<a
|
|
href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>)</strong> :
|
|
&a.re.members; forment le groupe décisionnaire.</p>
|
|
|
|
<p>L'équipe de compilation des nouvelles versions est
|
|
responsable de la compilation du système et de la
|
|
génération des nouvelles versions pour les
|
|
plate-formes supportées.</p>
|
|
|
|
<p><strong>Développeurs de l'équipe de compilation (<a
|
|
href="mailto:re-builders@FreeBSD.org">re-builders@FreeBSD.org</a>)</strong>:
|
|
&a.re-builders;</p>
|
|
|
|
<p>Les logiciels tiers (paquetages) de la collection des ports sont gérés
|
|
par l'équipe portmgr@. Les responsables des ports sont notamment chargés
|
|
de vérifier que le cluster de ports peut générer les paquetages binaires sans problème.</p>
|
|
|
|
<p><strong>Génération des paquetages (<a
|
|
href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>)</strong> :
|
|
&a.portmgr.members;</p>
|
|
|
|
<a name="faq"></a>
|
|
<h2>Foire aux Questions</h2>
|
|
|
|
<p>Où puis-je trouver le répertoire de la version actuelle ou les images ISO
|
|
des versions plus anciennes de FreeBSD ?</p>
|
|
|
|
<p>Le projet FreeBSD ne maintient pas une archive centralisée des images ISO
|
|
de précédentes versions mais il existe cependant plusieurs possibilités :
|
|
une collection importante d'anciennes versions (dont certaines incluant
|
|
des collections complètes de paquetages) se trouve à <a
|
|
href="ftp://ftp-archive.FreeBSD.org/pub/FreeBSD-Archive/old-releases/">
|
|
ftp://ftp-archive.FreeBSD.org/pub/FreeBSD-Archive/old-releases/</a>.
|
|
Ensuite, explorez <a
|
|
href="http://mirrorlist.FreeBSD.org">http://mirrorlist.FreeBSD.org</a>.
|
|
Si vous ne trouvez pas un miroir FTP qui contient encore la version
|
|
que vous recherchez, vous pouvez envoyer un courrier électronique
|
|
aux distributeurs de cédéroms pour savoir s'ils disposent toujours
|
|
d'anciennes versions. En septembre 2003, nous avons entendu parler
|
|
d'un cas où FreeBSD 1.1 a été utilisé dans un tribunal pour invalider
|
|
un brevet logiciel bidon. Les vieilles versions peuvent être clairement
|
|
très importantes dans certaines situations.</p>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|