doc/es_ES.ISO8859-1/FAQ/preface.sgml
Jesus Rodriguez Cuesta 7afc3e3cca Update to 1.29.
1999-03-20 14:58:49 +00:00

615 lines
27 KiB
Text

<!-- $Id: preface.sgml,v 1.7 1999-03-20 14:58:49 jesusr Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Spanish Project -->
<sect>
<heading>Introducci&oacute;n<label id="preface"></heading>
<p>Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!
<sect1>
<heading>Cu&aacute;l es el objetivo de esta FAQ?</heading>
<p>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
documento pretende abarcar las preguntas m&aacute;s frecuentes
referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
Pensadas en un principio para reducir el tr&aacute;fico y evitar que se
hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
un valorado recurso de obtenci&oacute;n de informaci&oacute;n.
<p>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo m&aacute;s
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
favor, env&iacute;a un mail a <url url="mailto:jesusr@freebsd.org"
name="FAQ maintainer">.
<sect1>
<heading>Qu&eacute; es FreeBSD?</heading>
<p>De manera resumida, FreeBSD 2.X es un sistema operativo UNIX
indirectamente basado en el port de Net/2 para i386 de Berkeley
(conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
descripci&oacute;n m&aacute;s detallada de FreeBSD y de como puede
trabajar, se encuentra en
<url url="http://www.freebsd.org" name="FreeBSD home page">.****
<p>FreeBSD es usado por compa&ntilde;&iacute;s, proveedores de Internet,
profesionales de la inform&aacute;tica, estudiantes y usuarios
particulares de todo el mundo en su trabajo, educaci&oacute;n y ocio.
Puedes ver a algunos de ellos en
<url url="http://www.freebsd.org/gallery.html" name="FreeBSD Gallery.">
<p>Para informaci&oacute;n m&aacute;s detallada sobre FreeBSD, por
favor mira en
<url url="../../handbook/handbook.html" name="FreeBSD Handbook.">
<sect1>
<heading>Cu&aacute;l es el objetivo de FreeBSD?</heading>
<p>El objetivo del Proyecto FreeBSD es proveer software que pueda ser
usado en todos los &aacute;mbitos sin ning&uacute;n tipo de atadura.
Muchos de nosotros estamos significativamente involucrados en el
desarrollo del c&oacute;digo (y del proyecto) y no ser&iacute;a cierto
decir que no esperabamos o esperamos alg&uacute;n tipo de
financiaci&oacute;n, pero definitivamente no estamos preparados para
insistir en ello. Creemos que nuestra primera y principal
"misi&oacute;n" es proveer el c&oacute;digo libremente, y en cualquier
&aacute;mbito, para que el c&oacute;digo sea lo m&aacute;s expandido
posible y produzca los mayores beneficios. Esto es, creemos en uno de
los objetivos fundamentales del Software Libre y lo apoyamos de manera
incondicional.
<p>El c&oacute;digo fuente de los programas registrados bajo GNU Public
License (GPL) o GNU Library Public License (GLPL), se provee bajo
las condiciones fijadas por esas licencias. Debido a complicaciones
adicionales en el uso comercial de Software GPL, intentamos reemplazar
ese software por otros registrados bajo el copyright BSD, menos estricto
y m&aacute;s permisivo.
<sect1>
<heading>Porqu&eacute; se llama FreeBSD?</heading>
<p>
<itemize>
<item>Este sistema debe ser usado libremente, sin coste alguno
incluso para fines comerciales.
<item>El c&oacute;digo fuente completo del sistema operativo es de
libre distribuci&oacute;n, y se han marcado el menor numero posible
de restricciones para su uso, distribuci&oacute;n e
incorporaci&oacute;n a otros trabajos (comerciales o no).
<item>Cualquier persona que tenga alguna sugerencia de mejora y/o
"parche" de algun "bug", es libre de enviar el c&oacute;digo y que
este sea a&ntilde;adido al c&oacute;digo fuente de la
distribuci&oacute;n original (sujeto a una o dos condiciones obvias).
</itemize>
<p>Para todos nuestros lectores que su primer lenguaje no sea el
ingl&eacute;s, decir que la palabra "free" es usada en dos sentidos,
uno significando "sin coste" y el otro "puedes hacer lo que quieras".
Aparte de una o dos cosas que no puedes hacer con el c&oacute;digo de
FreeBSD, por ejemplo decir que lo has escrito, realmente puedes hacer lo
que quieras con &eacute;l.
<sect1>
<heading>Cu&aacute;l es la &uacute;ltima versi&oacute;n de FreeBSD?
</heading>
<p>La versi&oacute;n
<url url="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.1-RELEASE"
name="3.1R"> es la &uacute;ltima <em>-stable</em>; fue declarada
definitiva (a partir de ahora "release") en Febrero de 1999.
<p>Brevemente explicado, <bf>-stable</bf> est&aacute; dirigido a
proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que quieren
estabilidad y una sucesi&oacute;n tranquila en los cambios y
actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras.
<sect1>
<heading>Qu&eacute; es FreeBSD-current?<label id="current"></heading>
<p><url url="../../handbook/current.html" name="FreeBSD-current">
es la versi&oacute;n de desarrollo del sistema operativo, la cual
acabar&aacute; siendo la versi&oacute;n 4.0-RELEASE. Como es de suponer,
esta versi&oacute;n es de inter&eacute;s solo para los desarrolladores
que trabajan en el sistema y "masoquistas" de la programaci&oacute;n.
Mira la <url url="../../handbook/current.html" name="secci&oacute;n
correspondiente"> en el <url url="../../handbook/handbook.html"
name="handbook"> para saber como funciona esta opci&oacute;n.
<p>Si no est&aacute;s familiarizado con el sistema operativo o no eres
capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un problema
temporal, no deber&iacute;as usar FreeBSD-current. Esta rama a veces
avanza muy rapidamente y puede no ser compilable durante unos d&iacute;as. La gente que usa FreeBSD-current es capaz de analizar los problemas y
solo comunicarlos si son motivo de errores. Preguntas como "al ejecutar
make world obtengo un error referente a grupos" en la lista de
distribuci&oacute;n -current pueden quedar fuera de lugar.
<p>Una release <url url="../releases/snapshots.html" name="snapshot">
corresponde al desarrollo de la rama -current; distribuciones en
CDROM de esta versi&oacute;n est&aacute;n disponibles. Los objetivos
de cada release snapshot son:
<itemize>
<item>Testear la &uacute;ltima versi&oacute;n del software de
instalaci&oacute;n.
<item>Dar a la gente que le gustar&iacute;a usar la versi&oacute;n
-current pero que no tiene el tiempo suficiente para seguir el ritmo
diario de actualizaciones, una manera f&aacute;cil de poder instalarla
en su sistema.
<item>Preservar un punto de referencia fijado en el c&oacute;digo en
cuesti&oacute;n, s&oacute;lo en caso de que "rompamos" algo realmente
importante. (De todas maneras, el CVS normalmente previene de que cosas
tan horribles como estas puedean suceder :)
<item>Asegurar que las nuevas caracter&iacute;sticas desarrolladas
puedan ser suficientemente testeadas por el mayor n&uacute;mero de
gente.
</itemize>
<p>No se garantiza que ning&uacute;n snapshot pueda ser considerado
"calidad de producci&oacute;n". Para conseguir estabilidad y un sistema
garantizado, tendr&aacute;s que usar las versiones release.
<p>Las release snapshot est&aacute;n directamente disponibles en
<url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/"> y son generadas
un promedio de una vez por d&iacute;a para las ramas 4.0-current y
3.0-stable.
<sect1>
<heading>Qu&eacute; significa FreeBSD-stable?</heading>
<p>Cuando la versi&oacute;n de FreeBSD 2.0.5 fue declarada release,
decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una rama fue
llamada <url url="../../handbook/stable.html" name="-stable"> con la
intenci&oacute;n de que solo los parches bien testeados y peque&ntilde;as
actualizaciones de determinadas partes del sistema fuesen incluidas en
ella (para proveedores de Internet y otras empresas para los que no
resultan deseables cambios repentinos o experimentales). La otra rama fue
<url url="../../handbook/current.html" name="-current">, la cual
ha sido, esencialmente, una l&iacute;nea com&uacute;n para el desarrollo
de la versi&oacute;n 4.0-RELEASE. Aqu&iacute; hay un peque&ntilde;o
gr&aacute;fico ASCII para ayudar a entender este sistema de desarrollo:
<verb>
2.0
|
|
| [2.1-stable]
*BRANCH* 2.0.5 -> 2.1 -> 2.1.5 -> 2.1.6 -> 2.1.7.1 [2.1-stable ends]
| (Mar 1997)
|
|
| [2.2-stable]
*BRANCH* 2.2.1 -> 2.2.2-RELEASE -> 2.2.5-RELEASE -> ...
| (Mar 1997) (Oct 1997)
|
|
3.0-SNAPs (started Q1 1997)
|
|
3.0.0-RELEASE (Oct 1998)
|
| [3.0-stable]
*BRANCH* 3.1 (Feb 1999) -> ... future 3.x releases ...
|
|
\|/
+
[4.0-current continues]
</verb>
<p>La rama -current progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores,
de la misma manera la anterior 2.2-estable fue sustituida por la
release 3.0, la nueva "rama estable" tambi&eacute;n conocida como
3.0-stable. 4.0-current continuar&aacute; hasta donde los desarrollos
activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0 se
convertir&aacute; en 4.0-stable y se abrir&aacute; la nueva 4.1-current.
<sect1>
<heading>Cuando se realizan las releases de FreeBSD?</heading>
<p>Como principio general, el equipo de FreeBSD solo hace una nueva
versi&oacute;n release de FreeBSD cuando cree que hay suficientes
caracter&iacute;sticas nuevas y/o parches que la justifiquen y esten
seguros de que con los cambios realizados no se compromete la estabilidad
de la release. Muchos usuarios creen que esta precauci&oacute;n es una
de las mejores caracter&iacute;sticas de FreeBSD.
<p>Las versiones release son hechas cada 6 meses aproximadamente.
<p>Para los usuarios que necesiten (o quieran) un poco m&aacute;s de
excitaci&oacute;n, hay SNAP-release m&aacute;s frecuentemente,
particularmente durante el mes anterior a una release completa.
<sect1>
<heading>Est&aacute; FreeBSD disponible solo para PCs?</heading>
<p>En estos momentos, s&iacute;, aunque se est&aacute; trabajando en
portarlo a la arquitectura DEC Alpha. Si tu m&aacute;quina tiene una
arquitectura diferente y necesitas un sistema de este tipo, te
aconsejamos que mires en <url url="http://www.netbsd.org/" name="NetBSD">
o en <url url="http://www.openbsd.org/" name="OpenBSD">.
<sect1>
<heading> Qui&eacute;n es responsable de FreeBSD?</heading>
<p>Las decisiones clave concernientes al proyecto FreeBSD como la
direcci&oacute;n a seguir y qui&eacute;n est&aacute; autorizado a
a&ntilde;adir c&oacute;digo a la distribuci&oacute;n original, se hace a
trav&eacute;s de un grupo de unas 17 personas llamado
<url url="../../handbook/staff:core.html" name="core team">.
Existe tambi&eacute;n un grupo de unas 80 personas o
<url url="../../handbook/staff:committers.html" name="committers"> que
tambi&eacute;n est&aacute;n autorizadas a realizar cambios directamente
sobre la distribuci&oacute;n original.
<p>De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
las <ref id="mailing" name="listas de distribuci&oacute;n"> en las que no
existen restricciones en quien participa en las discusiones.
<sect1>
<heading>D&oacute;nde puedo conseguir FreeBSD?<label id="where-get"></heading>
<p>Todas las versiones release de FreeBSD est&aacute;n disponibles via ftp
an&oacute;nimo en <url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/"
name="el servidor FTP de FreeBSD">:
<itemize>
<item>Para la actual 3.1-stable release, 3.1R mira en
<url url="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/releases/i386/3.1-RELEASE/"
name="3.1-RELEASE">.
<item>Para la actual 4.0-current release, 4.0-SNAP, mira en
<url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/" name="4.0">.
<item><url url="ftp://releng22.freebsd.org/pub/FreeBSD/"
name="2.2 Snapshot"> releases son hechas v&iacute;a
RELENG_2_2 rama (2.2.5 -> 2.2.x). Con la ocasional excepci&oacute;n de
peque&ntilde;as variaciones, la rama RELENG_2_2 esta siendo
cuidadosamente mantenida (no hay cambios experimentales y los parches
son a&ntilde;adidos solo despu&eacute;s de ser testeados en -current).
<item><url url="ftp://current.freebsd.org/pub/FreeBSD/"
name="4.0 Snapshot"> releases son hechas una vez al d&iacute;a para la
rama <ref id="current" name="-current">, siendo este un servicio
puramente para testeadores y desarrolladores.
<p>FreeBSD esta tambi&eacute;n disponible via CDROM, en los siguientes
lugares:
<p>Walnut Creek CDROM<newline>
4041 Pike Lane, Suite F<newline>
Concord, CA 94520 USA<newline>
Orders: +1 800 786-9907<newline>
Questions: +1 925 674-0783<newline>
FAX: +1 925 674-0821<newline>
email: <url url="mailto:orders@cdrom.com" name="WC Orders address">
<newline>
WWW: <url url="http://www.cdrom.com/" name="WC Home page">
<newline>
<p>En Australia:
<p>Advanced Multimedia Distributors<newline>
Factory 1/1 Ovata Drive<newline>
Tullamarine, Melbourne<newline>
Victoria<newline>
Australia<newline>
Voice: +61 3 9338 6777<newline>
CDROM Support BBS<newline>
17 Irvine St<newline>
Peppermint Grove WA 6011<newline>
Voice: +61 9 385-3793<newline>
Fax: +61 9 385-2360<newline>
Y en el Reino Unido:
The Public Domain &amp; Shareware Library<newline>
Winscombe House, Beacon Rd<newline>
Crowborough<newline>
Sussex. TN6 1UL<newline>
Voice: +44 1892 663-298<newline>
Fax: +44 1892 667-473<newline>
</itemize>
<sect1>
<heading>D&oacute;nde encuentro informaci&oacute;n sobre las listas de
distribuci&oacute;n de FreeBSD?<label id="mailing"></heading>
<p>Puedes encontrar toda la informaci&oacute;n en <url
url="../../handbook/eresources:mail.html"
name="la secci&oacute;n de listas del Handbook.">
<sect1>
<heading>Qu&eacute; grupos de noticias est&aacute;n disponibles sobre
FreeBSD?</heading>
<p>Puedes encontrar toda la informaci&oacute;n en <url
url="../../handbook/eresources:news.html"
name="la secci&oacute;n de news del Handbook.">
<sect1>
<heading>
Hay algun canal IRC (Internet Relay Chat) sobre FreeBSD?
</heading>
<p>S&iacute;, muchas de las grandes redes de IRC tienen canales de
chat de FreeBSD.
<itemize>
<item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en EFNet es un f&oacute;rum de
FreeBSD, pero no acudas all&iacute; para obtener soporte t&eacute;cnico
o contar tus penas sobre como leer las p&aacute;ginas man ;). Es un canal
de chat, de principio a f&iacute;n, y los temas que se tratan suelen ser
cosas como sexo, deportes o armas nucleares.
Est&aacute;s Avisado!.
Disponible en el servidor <tt>irc.chat.org</tt>.
<item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en DALNET est&aacute; disponible
en el servidor <tt>irc.dal.net</tt> en USA y <tt>irc.eu.dal.net</tt>
en Europa.
<item>El canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en UNDERNET est&aacute; disponible
en <tt>us.undernet.org</tt> en USA y <tt>eu.undernet.org</tt> en Europa.
Igual que en EFNET, no hagas preguntas t&eacute;cnicas. Es un canal de
chat, no de soporte.
<item>Finalmente, puedes usar el canal <tt>&num;FreeBSD</tt> en BSDNET,
una peque&ntilde;a red de chat, en el servidor <tt>irc.FreeBSD.org</tt>.
Esta red intenta ofrecer m&aacute;s soporte t&eacute;cnico y no ser tan
an&aacute;rquica como EFNET, UNDERNET o DALNET. Porqu&eacute; no ofrecer
respuestas de manera voluntaria hoy en BSDNET?.
</itemize>
<p>Cada uno de estos canales es diferente y no est&aacute;n conectados
entre ellos. Sus estilos de chat difieren, por lo que podr&iacute;s
probarlos todos para ver cual te gusta m&aacute;s.
<sect1>
<heading>Libros sobre FreeBSD</heading>
<p>El libro de Greg Lehey's ``Installing and Running FreeBSD''
est&aacute; disponible en Walnut Creek y se vende con el CDROM 2.2.5.
Hay tambi&eacute;n un libro
m&aacute;s completo titulado ``The Complete FreeBSD'', el cual tiene
manuales adicionales e incluye el CDROM 2.2.6. Deber&iacute;a estar
disponible en las mejores librer&iacute;as.
<p>Hay un proyecto de documentaci&oacute;n de FreeBSD al que puedes
contactar (o mejor, participar), en la lista de distribuci&oacute;n
<tt>doc</tt>:
<url url="mailto:doc@FreeBSD.ORG" name="&lt;doc@FreeBSD.ORG&gt;">.
En esta lista se tratan todos los temas referentes a la
documentaci&oacute;n de FreeBSD. Para preguntas actuales sobre FreeBSD,
existe la lista <tt>question</tt>: <url url="mailto:questions@FreeBSD.oRG"
name="&lt;questions@FreeBSD.ORG&gt;">.
<p>Est&aacute; disponible un "manual" (handbook a patir de ahora) de
FreeBSD, y se puede encontrar en:
<url url="../../handbook/handbook.html" name="El Handbook de FreeBSD">.
Ten en cuenta que este es un trabajo en constante desarrollo y
actualizaci&oacute;n, por lo que algunas secciones podr&iacute;an estar
incompletas.
<p>Teniendo en cuenta que FreeBSD 2.2.x est&aacute; basado en la
versi&oacute;n Berkeley 4.4BSD-Lite2, la mayor&iacute;a de manuales de
4.4BSD con aplicables a FreeBSD 2.2.x. O'Reilly y Asociados publican
estos manuales:
<itemize>
<item>4.4BSD System Manager's Manual <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition June 1994, 804 pages <newline>
ISBN: 1-56592-080-5 <newline>
<item>4.4BSD User's Reference Manual <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition June 1994, 905 pages <newline>
ISBN: 1-56592-075-9 <newline>
<item>4.4BSD User's Supplementary Documents <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition July 1994, 712 pages <newline>
ISBN: 1-56592-076-7 <newline>
<item>4.4BSD Programmer's Reference Manual <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition June 1994, 886 pages <newline>
ISBN: 1-56592-078-3 <newline>
<item>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents <newline>
By Computer Systems Research Group, UC Berkeley <newline>
1st Edition July 1994, 596 pages <newline>
ISBN: 1-56592-079-1 <newline>
</itemize>
<p>Una descripci&oacute;n de estos puede ser encontrada v&iacute;a WWW en:
<url url="http://gnn.com/gnn/bus/ora/category/bsd.html"
name="Descripci&oacute;n de libros sobre 4.4BSD">
<p>Para profundizar m&aacute;s en la organizacion del kernel de 4.4BSD, no
puedes ir mal con los siguientes:
<p>McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
and John Quarterman.<newline>
<p><em>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
System</em>. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996.<newline>
ISBN 0-201-54979-4<newline>
<p>Un buen libro en administraci&oacute;n de sistemas es:
<p>Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass &amp; Trent R. Hein,<newline>
``Unix System Administration Handbook'', Prentice-Hall, 1995<newline>
ISBN: 0-13-151051-7<newline>
<p><bf/NOTE/ Asegurate de conseguir la segunda edici&oacute;n, con
cubierta roja y no la primera.
<p>Este libro cubre las necesidades b&aacute;sicas, as&iacute; como
TCP/IP, DNS, NFS,SLIP/PPP, sendmail, INN/NNTP, impresi&oacute;n, etc,.
Es caro, (aproximadamente unos US&dollar;45-&dollar;55), pero vale la
pena.
Tambi&eacute;n incluye un cd-rom con las fuentes de varias herramientas,
muchas de las cuales est&aacute;n incluidas, tambi&eacute;n, en la
versi&oacute;n 2.2.6R (cdrom) de FreeBSD, incluso incluyendo versiones
m&aacute;s modernas.
<sect1>
<heading>C&oacute;mo accedo a la base de datos de Problem Report?</heading>
<p>La base de datos de Problem Report puede ser consultada v&iacute;a
web a traves de la direcci&oacute;n
<url url="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi"
name="query">. Tambi&eacute;n pueden ser enviados v&iacute;a web a
trav&eacute;s de la direcci&oacute;n
<url url="http://www.freebsd.org/send-pr.html"
name="envio">. El comando <em>send-pr(1)</em> tambi&eacute;n puede ser
usado para el env&iacute;o de reporte de problemas.
<sect1>
<heading>
D&oacute;nde puedo obtener versiones ASCII/PstScript de la FAQ?
</heading>
<p>La FAQ actualizada est&aacute; disponible en el servidor Web de
FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
(7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
<p>Formato PostScript (unos 370KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ps"
name="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ps">
</itemize>
<p>Formato ASCII (unos 220KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ascii"
name="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.ascii">
</itemize>
<p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 220KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.latin1"
name="http://www.freebsd.org/FAQ/FAQ.latin1">
</itemize>
<sect1>
<heading>D&oacute;nde puedo obtener versiones ASCII/PostScript del Handbook?
</heading>
<p>El Hansbook actualizado est&aacute; disponible en el servidor Web de
FreeBSD o en cualquiera de los mirrors en formato PostScript y texto
(7 bits ASCII y 8 bits Latin-1).
<p>Formato PostScript (unos 1.7MB):
<itemize>
<item><url url="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ps"
name="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ps">
</itemize>
<p>Formato ASCII (unos 1080KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ascii"
name="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.ascii">
</itemize>
<p>Formato texto ISO 8859-1 (unos 1080KB):
<itemize>
<item><url url="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.latin1"
name="http://www.freebsd.org/handbook/handbook.latin1">
</itemize>
<sect1>
<heading>El Handbook en ASCII no est&aacute; en texto plano!</heading>
<p>Cierto, las versiones ASCII y Latin1 del Handbook no est&aacute;n
estrictamente en formato de texto plano; contienen car&aacute;cteres de
control de impresi&oacute;n asumiendo que el documento ser&aacute;
enviado a una impresora. Si necesitas tenerlos en un formato leible,
pasa el fichero por el programa col:
<verb>
$ col -b < inputfile > outputfile
</verb>
<sect1>
<heading>Me gustar&iacute;a ser Mirror del web de FreeBSD!</heading>
<p>Hay m&uacute;ltiples maneras de hacer mirror de las p&aacute;ginas web.
<itemize>
<item>Usando CVSUP: Puedes obtener todo el contenido del web usando
el programa CVSUP desde el servidor cvsup.freebsd.org. A&ntilde;ade
esta l&iacute;nea a tu fichero de configuraci&oacute;n de cvsup:
<verb>
www release=current hostname=/home base=/usr/local/etc/cvsup
prefix=/usr/local/www/data/www.freebsd.org delete old use-rel-suffix
</verb>
<item>Usando rsync: Mira en <url url="http://www.freebsd.org/internal/mirror.html"
name="la p&aacute;gina de mirrors"> para m&aacute;s informaci&oacute;n.
<item>Usando mirror de FTP: Puedes bajarte la copia de los contenidos
del web usando tu herramienta favorita de mirror de FTP. Simplemente
empieza en ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www.
</itemize>
<sect1>
<heading>Me gustar&iacute;a traducir la documentaci&oacute;n.</heading>
<p>Bueno, no podemos pagar, pero quiz&aacute;s te enviemos un cd-rom o
una camiseta y a&ntilde;adiremos tu nombre en la secci&oacute;n
"Contributors" del Handbook si nos env&iacute;as una traducci&oacute;n
de la documentaci&oacute;n.
<sect1>
<heading>Otras fuentes de informaci&oacute;n.</heading>
<p>Los siguientes grupos de news contienen temas relacionados con
FreeBSD y sus usuarios:
<itemize>
<item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce"
name="comp.unix.bsd.freebsd.announce"> (moderada)
<item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"
name="comp.unix.bsd.freebsd.misc">
<item><url url="comp.unix.bsd.misc" name="comp.unix.bsd.misc">
</itemize>
<p>Recursos Web:
<itemize>
<item>The <url url="http://www.freebsd.org/" name="FreeBSD Home Page">.
<item><label id="pao">Si tienes un port&aacute;til asegurate de pasar
por <url url="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/"
name="Tatsumi Hosokawa's Mobile Computing page"> .
<item><label id="smp">Informaci&oacute;n sobre SMP (Symmetric
MultiProcessing), <url
url="http://www.freebsd.org/~fsmp/SMP/SMP.html"
name="soporte de SMP">.
<item><label id="multimedia">Informaci&oacute;n sobre aplicaciones <url
url="http://www.freebsd.org/~faulkner/multimedia/mm.html"
name="multimedia">. Si est&aacute;s interesado espec&iacute;ficamente
en el chip <url url="http://www.freebsd.org/~ahasty/Bt848.html"
name="Bt848"> de v&iacute;deo captura, entonces sigue este link
</itemize>
<p>El FreeBSD handbook tiene una completa bibliograf&iacute;a en la
secci&oacute;n <url url="../../handbook/bibliography.html"
name="bibliograf&iacute;a">
la cual recomendamos leer si est&aacute;s interesado en comprar libros
actuales relacionados con estos temas.
</sect>