52f6d56540
- Replace /XML/{doc,www}/ with /XML/ in SysId. - Remove empty stylesheets in share/xsl and point share/xml/empty.xsl via XML catalog instead. - Change the L10N layer in freebsd-*.xsl not to use localized XSLT stylesheets directly. - Move share/xsl/* to share/xml and remove share/xsl. - Remove obsolete share/web2c/pdftex.def.
535 lines
25 KiB
XML
535 lines
25 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//FreeBSD//DTD XHTML 1.0 Transitional-Based Extension//EN"
|
|
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/xhtml10-freebsd.dtd" [
|
|
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde$">
|
|
<!ENTITY reference "basiert auf: r39867">
|
|
<!ENTITY title "FreeBSD Project - Administration und Management">
|
|
]>
|
|
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
<head>
|
|
<title>&title;</title>
|
|
|
|
<cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS">$FreeBSD$</cvs:keyword>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body class="navinclude.about">
|
|
|
|
<h2>Einführung</h2>
|
|
|
|
<p>Diese Seite enthält eine Auflistung von Teams, Gruppen und
|
|
Einzelpersonen innerhalb des FreeBSD Projects und beschreibt
|
|
deren Rolle und Verantwortungsbereiche innerhalb des Projekts.
|
|
Außerdem finden Sie hier Tätigkeitsbeschreibungen
|
|
sowie Kontaktinformationen. Um Missverständnissen
|
|
vorzubeugen, wurden die Bezeichnungen der Teams und Gruppen
|
|
<b>nicht</b> übersetzt.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Projektmanagement
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-core">Core Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-doceng">Documentation Engineering Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-portmgr">Port Management Team</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Release Engineering
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-re">Primary Release Engineering Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-re-builder">Builders Release Engineering Team</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Teams
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-donations">Donations Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-marketing">Marketing Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-secteam">Security Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-vendor">Vendor Relations</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Sekretäre
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-core-secretary">Core Team Secretary</a></li>
|
|
<li><a href="#t-portmgr-secretary">Port Management Team
|
|
Secretary</a></li>
|
|
<li><a href="#t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
<li>Interne Verwaltung
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#t-accounts">Accounts Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-backups">Backup Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS
|
|
Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-clusteradm">Cluster Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-pcvs">CVS ports Repository Managers</a></li>
|
|
<li><a href="#t-ncvs">CVS src Repository Managers</a></li>
|
|
<li><a href="#t-cvsup-master">CVSup Mirror Site
|
|
Coordinators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-dnsadm">DNS Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site
|
|
Coordinators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-perforce-admin">Perforce Repository
|
|
Administrators</a></li>
|
|
<li><a href="#t-postmaster">Postmaster Team</a></li>
|
|
<li><a href="#t-webmaster">Webmaster Team</a></li>
|
|
</ul>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-core">FreeBSD Core Team</a>
|
|
<<a href="mailto:core@FreeBSD.org">core@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Core Team bildet den "Vorstand" des Projekts. Es legt
|
|
fest, in welche Richtung sich das FreeBSD Project entwickelt und
|
|
verwaltet zusätzlich verschiedene Bereiche des Projekts. Das
|
|
Core Team wird von den aktiven FreeBSD-Entwicklern gewählt.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.tabthorpe; <<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gavin; <<a href="mailto:gavin@FreeBSD.org">gavin@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.jhb; <<a href="mailto:jhb@FreeBSD.org">jhb@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kib; <<a href="mailto:kib@FreeBSD.org">kib@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.theraven; <<a href="mailto:theraven@FreeBSD.org">theraven@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.attilio; <<a href="mailto:attilio@FreeBSD.org">attilio@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.hrs; <<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.miwi; <<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-doceng">FreeBSD Documentation Engineering Team</a>
|
|
<<a href="mailto:doceng@FreeBSD.org">doceng@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Documentation Engineering Team legt die Vorgaben
|
|
für die Committer des Documentation Projects fest und
|
|
kontrolliert auch deren Einhaltung. Die <a
|
|
href="&enbase;/internal/doceng.html">Doceng Team Charter</a>
|
|
beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche dieses
|
|
Teams ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.gjb; <<a href="mailto:gjb@FreeBSD.org">gjb@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.blackend; <<a href="mailto:blackend@FreeBSD.org">blackend@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gabor; <<a href="mailto:gabor@FreeBSD.org">gabor@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.hrs; <<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-portmgr">FreeBSD Port Management Team</a>
|
|
<<a href="mailto:portmgr@FreeBSD.org">portmgr@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Hauptaufgabe des FreeBSD Port Management Teams ist es, dafür
|
|
zu sorgen, dass die FreeBSD-Port-Entwickler eine funktionierende,
|
|
stabile, aktuelle und umfangreiche Ports-Sammlung bereitstellen.
|
|
Dazu koordiniert das Team die Arbeit der Entwickler, die an der
|
|
Ports-Sammlung arbeiten. Die <a
|
|
href="&enbase;/portmgr/charter.html">Portmgr Team Charter</a>
|
|
beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche dieses
|
|
Teams ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.tabthorpe; <<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.marcus; <<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.bapt; <<a href="mailto:bapt@FreeBSD.org">bapt@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.decke; <<a href="mailto:decke@FreeBSD.org">decke@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.beat; <<a href="mailto:beat@FreeBSD.org">beat@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.erwin; <<a href="mailto:erwin@FreeBSD.org">erwin@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.linimon; <<a href="mailto:linimon@FreeBSD.org">linimon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.itetcu; <<a href="mailto:itetcu@FreeBSD.org">itetcu@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.miwi; <<a href="mailto:miwi@FreeBSD.org">miwi@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-re">Primary Release Engineering Team</a>
|
|
<<a href="mailto:re@FreeBSD.org">re@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das Primary Release Engineering Team erstellt und
|
|
veröffentlicht die Zeitpläne für die
|
|
Bereitstellung der offiziellen FreeBSD-Releases, verfügt
|
|
"Code Freezes" und wartet die verschiedenen
|
|
<code>RELENG_*</code>-Zweige. Die <a
|
|
href="&enbase;/releng/charter.html">Release Engineering Team
|
|
Charter</a> beschreibt die Aufgaben und Verantwortungsbereiche
|
|
dieses Teams ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.kib; <<a href="mailto:kib@FreeBSD.org">kib@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.blackend; <<a href="mailto:blackend@FreeBSD.org">blackend@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.jpaetzel; <<a href="mailto:jpaetzel@FreeBSD.org">jpaetzel@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.hrs; <<a href="mailto:hrs@FreeBSD.org">hrs@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>>
|
|
(Lead)</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-re-builder">Builders Release Engineering Team</a>
|
|
<<a href="mailto:re-builder@FreeBSD.org">re-builder@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Builders Release Engineering Team ist für den
|
|
Bau von FreeBSD-Releases auf allen unterstützten Plattformen
|
|
verantwortlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.marcel; <<a href="mailto:marcel@FreeBSD.org">marcel@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.nyan; <<a href="mailto:nyan@FreeBSD.org">nyan@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.nwhitehorn; <<a href="mailto:nwhitehorn@FreeBSD.org">nwhitehorn@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-donations">Donations Team</a>
|
|
<<a href="mailto:donations@FreeBSD.org">donations@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Donations Team kümmert sich um Spendenangebote,
|
|
legt fest, wie mit Spenden umgegangen wird und koordiniert die
|
|
angebotenen Spenden mit den FreeBSD-Entwicklern. Eine
|
|
ausführliche Beschreibung der Aufgaben des Donations Teams
|
|
finden Sie auf der Seite <a
|
|
href="&enbase;/donations/">FreeBSD Donations Liaison</a>.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.tabthorpe; <<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gjb; <<a href="mailto:gjb@FreeBSD.org">gjb@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gahr; <<a href="mailto:gahr@FreeBSD.org">gahr@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.pgollucci; <<a href="mailto:pgolluci@FreeBSD.org">pgolluci@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.skreuzer; <<a href="mailto:skreuzer@FreeBSD.org">skreuzer@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.obrien; <<a href="mailto:obrien@FreeBSD.org">obrien@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.trhodes; <<a href="mailto:trhodes@FreeBSD.org">trhodes@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>Daniel Seuffert <<a href="mailto:ds@FreeBSD.org">ds@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-marketing">Marketing Team</a>
|
|
<<a href="mailto:marketing@FreeBSD.org">marketing@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Pressekontakte, Marketing, Interviews und Informationen.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Steven Beedle <<a
|
|
href="mailto:steven@zna.com">steven@zna.com</a>></li>
|
|
<li>Denise Ebery <<a
|
|
href="mailto:denise@ixsystems.com">denise@ixsystems.com</a>></li>
|
|
<li>Deb Goodkin <<a href="mailto:deb@FreeBSD.org">deb@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.jkoshy; <<a href="mailto:jkoshy@FreeBSD.org">jkoshy@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>Dru Lavigne <<a
|
|
href="mailto:dlavigne6@sympatico.ca">dlavigne6@sympatico.ca</a>></li>
|
|
<li>&a.mwlucas; <<a href="mailto:mwlucas@FreeBSD.org">mwlucas@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.imp; <<a href="mailto:imp@FreeBSD.org">imp@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>Kris Moore <<a
|
|
href="mailto:kris@pcbsd.org">kris@pcbsd.org</a>></li>
|
|
<li>&a.murray; <<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>Matt Olander <<a href="mailto:matt@FreeBSD.org">matt@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>Jeremy C. Reed <<a
|
|
href="mailto:reed@reedmedia.net">reed@reedmedia.net</a>></li>
|
|
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="t-secteam">Security Team</a>
|
|
<<a href="mailto:secteam@FreeBSD.org">secteam@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Security Team (das vom Security Officer geleitet
|
|
wird) ist dafür verantwortlich, die FreeBSD-Gemeinde
|
|
über neu entdeckte Bugs und Sicherheitslücken im
|
|
src- und ports-Quellcodebaum zu informieren und Informationen
|
|
für den sicheren Betrieb eines FreeBSD-Systems zur
|
|
Verfügung zu stellen. Außerdem sorgt es dafür,
|
|
dass neu entdeckte Sicherheitslücken geschlossen werden
|
|
und die Anwender durch Sicherheitshinweise informiert werden.
|
|
Die <a href="&enbase;/security/charter.html">FreeBSD
|
|
Security Officer Charter</a> beschreibt die Aufgaben und
|
|
Verantwortungsbereiche des Security Officers ausführlich.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.benl; <<a href="mailto:benl@FreeBSD.org">benl@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.bz; <<a href="mailto:bz@FreeBSD.org">bz@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.cperciva; <<a href="mailto:cperciva@FreeBSD.org">cperciva@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.csjp; <<a href="mailto:csjp@FreeBSD.org">csjp@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.delphij; <<a href="mailto:delphij@FreeBSD.org">delphij@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.des; <<a href="mailto:des@FreeBSD.org">des@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gavin; <<a href="mailto:gavin@FreeBSD.org">gavin@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.jonathan; <<a href="mailto:jonathan@FreeBSD.org">jonathan@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.philip; <<a href="mailto:philip@FreeBSD.org">philip@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.remko; <<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>>
|
|
(Officer)</li>
|
|
<li>&a.stas; <<a href="mailto:stas@FreeBSD.org">stas@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-vendor">Vendor Relations</a>
|
|
<<a href="mailto:vendor-relations@FreeBSD.org">vendor-relations@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>&os; Vendor Relations ist für die Bearbeitung der E-Mails
|
|
von Hard- und Softwareverkäufern verantwortlich. An Vendor
|
|
Relations geschickte E-Mails werden zusätzlich an das
|
|
&os; Core Team sowie die &os; Foundation weitergeleitet.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.gioria; <<a href="mailto:gioria@FreeBSD.org">gioria@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.jmg; <<a href="mailto:jmg@FreeBSD.org">jmg@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.rik; <<a href="mailto:rik@FreeBSD.org">rik@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.philip; <<a href="mailto:philip@FreeBSD.org">philip@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.hmp; <<a href="mailto:hmp@FreeBSD.org">hmp@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.marks; <<a href="mailto:marks@FreeBSD.org">marks@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.murray; <<a href="mailto:murray@FreeBSD.org">murray@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-core-secretary">Core Team Secretary</a>
|
|
<<a href="mailto:core-secretary@FreeBSD.org">core-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Der FreeBSD Core Team Secretary ist ein nicht-stimmberechtigtes
|
|
Mitglied des Core Teams. Er organisiert und dokumentiert die
|
|
Arbeit des Core Teams, stellt den Kontakt zwischen dem Core Team
|
|
und den FreeBSD-Entwicklern her und agiert als Schnittstelle zum
|
|
Admin Team bei der Aufnahme neuer Committer oder beim Anlegen neuer
|
|
Benutzerzugänge. Außerdem ist der Core Team Secretary
|
|
für die Erstellung monatlicher Statusberichte zuständig,
|
|
in denen die FreeBSD-Entwickler über aktuelle Tätigkeiten
|
|
und Entscheidungen des Core Teams informiert werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.pgj; <<a href="mailto:pgj@FreeBSD.org">pgj@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-portmgr-secretary">Port Management Team Secretary</a>
|
|
<<a href="mailto:portmgr-secretary@FreeBSD.org">portmgr-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Der FreeBSD Port Management Team Secretary ist ein
|
|
nicht-stimmberechtigtes Mitglied des Port Management Teams. Er
|
|
dokumentiert die Arbeit von portmgr@FreeBSD.org, führt Buch über
|
|
durchgeführte Abstimmung und agiert als Schnittstelle zu
|
|
anderen Teams, insbesondere zu den Admin und Core Teams.
|
|
Außerdem ist er für die Erstellung monatlicher
|
|
Statusberichte zuständig, in denen die FreeBSD-Entwickler
|
|
über aktuelle Tätigkeiten und Entscheidungen des
|
|
Port Management Teams informiert werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.tabthorpe; <<a href="mailto:tabthorpe@FreeBSD.org">tabthorpe@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-secteam-secretary">Security Team Secretary</a>
|
|
<<a href="mailto:secteam-secretary@FreeBSD.org">secteam-secretary@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Der FreeBSD Security Team Secretary stellt sicher, dass an das
|
|
Security Team geschickte E-Mails bearbeitet und beantwortet werden.
|
|
Falls nötig, kontaktiert er Mitglieder des Security Teams,
|
|
um sich über den aktuellen Stand einer Anfrage zu informieren.
|
|
Derzeit kümmert sich der Security Team Secretary nicht um
|
|
Dinge, die in den Bereich des Security Officer Teams fallen.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.remko; <<a href="mailto:remko@FreeBSD.org">remko@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr/>
|
|
|
|
<h3><a name="t-accounts">Accounts Team</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<accounts@></h3>
|
|
|
|
<p>Das Accounts Team legt nach Rücksprache mit dem jeweiligen
|
|
Team Benutzerzugänge für neue Committer an.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.markm; <<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-backups">Backups Administrators</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<backups@></h3>
|
|
|
|
<p>Die Backups Administrators kümmern sich um die Datensicherung
|
|
auf dem FreeBSD-Cluster.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-bugmeister">Bugmeisters & GNATS Administrators</a>
|
|
<<a href="mailto:bugmeister@FreeBSD.org">bugmeister@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Bugmeister und GNATS-Administratoren sind dafür
|
|
verantwortlich, die Datenbank mit den Problemberichten
|
|
funktionsfähig zu halten. Sie sorgen dafür, dass
|
|
neue Einträge korrekt kategorisiert werden und entfernen
|
|
ungültige Einträge.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.eadler; < <a href="mailto:eadler@FreeBSD.org">eadler@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gavin; <<a href="mailto:gavin@FreeBSD.org">gavin@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gonzo; <<a href="mailto:gonzo@FreeBSD.org">gonzo@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.linimon; <<a href="mailto:linimon@FreeBSD.org">linimon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-clusteradm">Cluster Administrator</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<clusteradm@></h3>
|
|
|
|
<p>Cluster-Administratoren administrieren die für die
|
|
Kommunikation innerhalb des Projekts und für die
|
|
synchronisierte Softwareverteilung benötigten Systeme.
|
|
In der Regel handelt es sich dabei um Personen, die
|
|
direkten physikalischen Zugriff auf diese Systeme haben.
|
|
Fragen zur Projektinfrastruktur oder zur Einrichtung neuer
|
|
Systeme sollten an die Cluster-Administratoren gerichtet
|
|
werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.bhaga; <<a href="mailto:bhaga@FreeBSD.org">bhaga@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.brd; <<a href="mailto:brd@FreeBSD.org">brd@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gioria; <<a href="mailto:gioria@FreeBSD.org">gioria@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.sbruno; <<a href="mailto:sbruno@FreeBSD.org">sbruno@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-pcvs">CVS ports Repository Managers</a>
|
|
<<a href="mailto:pcvs@FreeBSD.org">pcvs@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>CVS ports Repository Manager dürfen das ports-Repository
|
|
ohne CVS-Mittel modifizieren. Sie achten darauf, dass Probleme
|
|
innerhalb des Repositories umgehend gelöst werden.
|
|
CVS Ports Repository Manager haben das Recht, Committs
|
|
rückgängig zu machen, falls dies zur Lösung eines
|
|
CVS-Problems erforderlich ist. Anfragen bezüglich
|
|
Repo-copies sollten ebenfalls direkt an die Repository Manager
|
|
gestellt werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.marcus; <<a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.joe; <<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.markm; <<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-ncvs">CVS src Repository Managers</a>
|
|
<<a href="mailto:ncvs@FreeBSD.org">ncvs@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>CVS src Repository Manager dürfen das src-Repository
|
|
ohne CVS-Mittel modifizieren. Sie achten darauf, dass Probleme
|
|
innerhalb des Repositories umgehend gelöst werden.
|
|
CVS Source Repository Manager haben das Recht, Committs
|
|
rückgängig zu machen, falls dies zur Lösung eines
|
|
CVS-Problems erforderlich ist. Anfragen bezüglich
|
|
Repo-copies sollten ebenfalls direkt an die Repository Manager
|
|
gestellt werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.joe; <<a href="mailto:joe@FreeBSD.org">joe@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.markm; <<a href="mailto:markm@FreeBSD.org">markm@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-cvsup-master">CVSup Mirror Site Coordinators</a>
|
|
<<a href="mailto:cvsup-master@FreeBSD.org">cvsup-master@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>CVSup Mirror Site Coordinators koordinieren die Arbeit der
|
|
der Administratoren von CVSup-Spiegelservern, damit diese
|
|
stets aktuelle Softwareversionen anbieten können. Sie
|
|
prüfen, ob die Spiegelserver die Kapazität haben,
|
|
auch große Updates zu verwalten und machen es Anwendern
|
|
einfach, den nächstgelegenen CVSup-Spiegelserver zu
|
|
finden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.jdp; <<a href="mailto:jdp@FreeBSD.org">jdp@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-dnsadm">DNS Administrators</a>
|
|
<!-- Admin-Adressen absichtlich unvollständig -->
|
|
<dnsadm@></h3>
|
|
|
|
<p>DNS Administrators verwalten DNS und verwandte Dienste.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.dg; <<a href="mailto:dg@FreeBSD.org">dg@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.ps; <<a href="mailto:ps@FreeBSD.org">ps@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-mirror-admin">FTP/WWW Mirror Site Coordinators</a>
|
|
<<a href="mailto:mirror-admin@FreeBSD.org">mirror-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>FTP/WWW Mirror Site Coordinators koordinieren die Arbeit
|
|
der Administratoren von FTP/WWW-Spiegelservern, damit diese
|
|
stets aktuelle Softwareversionen anbieten können. Sie
|
|
prüfen, ob die Spiegelserver die Kapazität haben,
|
|
auch große Updates zu verwalten und machen es Anwendern
|
|
einfach, den nächstgelegenen FTP/WWW-Spiegelserver zu
|
|
finden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-perforce-admin">Perforce Repository Administrators</a>
|
|
<<a href="mailto:perforce-admin@FreeBSD.org">perforce-admin@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Perforce Repository Administrators betreiben das
|
|
FreeBSD Perforce-Repository und richten auch neue Zugänge ein.
|
|
Auch Zugänge für Nicht-Committer können von den
|
|
Perforce-Administratoren eingerichtet werden.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.scottl; <<a href="mailto:scottl@FreeBSD.org">scottl@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kensmith; <<a href="mailto:kensmith@FreeBSD.org">kensmith@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.gordon; <<a href="mailto:gordon@FreeBSD.org">gordon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.rwatson; <<a href="mailto:rwatson@FreeBSD.org">rwatson@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.peter; <<a href="mailto:peter@FreeBSD.org">peter@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-postmaster">Postmaster Team</a>
|
|
<<a href="mailto:postmaster@FreeBSD.org">postmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das Postmaster Team sorgt für die korrekte Zustellung von
|
|
E-Mails, betreibt die Mailinglisten und ergreift Maßnahmen
|
|
gegen Trolle, Spam und Viren.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.jmb; <<a href="mailto:jmb@FreeBSD.org">jmb@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.brd; <<a href="mailto:brd@FreeBSD.org">brd@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.flo; <<a href="mailto:flo@FreeBSD.org">flo@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.sahil; <<a href="mailto:sahil@FreeBSD.org">sahil@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.dhw; <<a href="mailto:dhw@FreeBSD.org">dhw@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h3><a name="t-webmaster">Webmaster Team</a>
|
|
<<a href="mailto:webmaster@FreeBSD.org">webmaster@FreeBSD.org</a>></h3>
|
|
|
|
<p>Das FreeBSD Webmaster Team ist für den reibungslosen Betrieb
|
|
der Webseiten des FreeBSD Projects verantwortlich. Zu den Aufgaben
|
|
dieses Teams gehören insbesondere die Konfiguration des
|
|
Webservers und der CGI-Skripte sowie der Betrieb der Suchmaschinen
|
|
für Webseite und Mailinglisten. Das Team kümmert sich um
|
|
alle technischen Fragen, aber nicht um Probleme innerhalb der
|
|
Dokumentation.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>&a.nik; <<a href="mailto:nik@FreeBSD.org">nik@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.kuriyama; <<a href="mailto:kuriyama@FreeBSD.org">kuriyama@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.simon; <<a href="mailto:simon@FreeBSD.org">simon@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.jesusr; <<a href="mailto:jesusr@FreeBSD.org">jesusr@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
<li>&a.wosch; <<a href="mailto:wosch@FreeBSD.org">wosch@FreeBSD.org</a>></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
</body>
|
|
</html>
|