1248 lines
46 KiB
XML
1248 lines
46 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15"?>
|
|
<!--
|
|
The FreeBSD Italian Documentation Project
|
|
|
|
$FreeBSD$
|
|
Original revision: 1.75
|
|
-->
|
|
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="desktop">
|
|
<info><title>Applicazioni Desktop</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><personname><firstname>Christophe</firstname><surname>Juniet</surname></personname><contrib>Contributo di </contrib></author>
|
|
</authorgroup>
|
|
</info>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 xml:id="desktop-synopsis">
|
|
<title>Sinossi</title>
|
|
|
|
<para>FreeBSD può far girare una gran varietà di applicazioni
|
|
desktop, come ad esempio browser per la navigazione ed editor di testi.
|
|
La maggior parte di questi sono disponibili in pacchetti o possono
|
|
essere automaticamente installati dalla collezione di port. Molti nuovi
|
|
utenti si aspettano di trovare questo tipo di applicazioni nei loro
|
|
desktop. Questo capitolo ti mostrerà come installare alcune
|
|
popolari applicazioni desktop, dai package o dalla collezione
|
|
dei port.</para>
|
|
|
|
<para>Da notare che quando installiamo programmi dalla collezione dei
|
|
port, questi sono compilati dai sorgenti. Questa operazione potrebbe
|
|
durare molto tempo, dipende da cosa stai compilando e dalla potenza della
|
|
tua macchina. Se per te compilare i sorgenti occupa un arco di tempo
|
|
troppo lungo, puoi installare la maggior parte dei programmi
|
|
della collezione dei port da pacchetti precompilati.</para>
|
|
|
|
<para>Visto che FreeBSD è compatibile con i binari di Linux, molte
|
|
applicazione originariamente scritte per Linux sono disponibili
|
|
per il tuo desktop. È fortemente raccomandata la lettura del
|
|
<xref linkend="linuxemu"/> prima di installare qualsiasi
|
|
applicazione per Linux. La maggior parte dei port che sfruttano la
|
|
compatibilità con Linux iniziano con <quote>linux-</quote>.
|
|
Ricordatelo quando cerchi un port in particolare, per esempio con
|
|
&man.whereis.1;. Nella parte seguente, si presuppone che tu abbia
|
|
installato il supporto per la compatibilità con i binari di Linux
|
|
prima di installare qualsiasi applicazione per Linux.</para>
|
|
|
|
<para>Queste sono le categorie software trattate in questo capitolo:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Browser (come ad es. <application>Mozilla</application>,
|
|
<application>Opera</application>,
|
|
<application>Firefox</application>,
|
|
<application>Konqueror</application>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Produttività (come ad es.
|
|
<application>KOffice</application>,
|
|
<application>AbiWord</application>,
|
|
<application>The GIMP</application>,
|
|
<application>OpenOffice.org</application>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Visualizzatori di documenti (come ad es.
|
|
<application>&acrobat.reader;</application>,
|
|
<application>gv</application>,
|
|
<application>Xpdf</application>,
|
|
<application>GQview</application>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Finance (come ad es. <application>GnuCash</application>,
|
|
<application>Gnumeric</application>,
|
|
<application>Abacus</application>)</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Prima di leggere questo capitolo, dovresti:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Essere in grado di installare altro software di terze parti
|
|
(<xref linkend="ports"/>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>Essere in grado di installare altro software per Linux
|
|
(<xref linkend="linuxemu"/>).</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Per informazioni su come avere un ambiente multimediale, leggi il
|
|
<xref linkend="multimedia"/>. Se vuoi installare e usare l'e-mail, sono
|
|
presenti riferimenti nel <xref linkend="mail"/>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="desktop-browsers">
|
|
<title>Browser</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>browser</primary>
|
|
<secondary>web</secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>In FreeBSD non viene preinstallato nessun browser in particolare.
|
|
Invece, la directory <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/www.html">www</link> della collezione
|
|
dei port contiene molti browser pronti per essere installati. Se non hai
|
|
il tempo di compilare tutto (in alcuni casi potrebbe occupare molto tempo)
|
|
molti di questi sono disponibili come package.</para>
|
|
|
|
<para><application>KDE</application> e anche
|
|
<application>GNOME</application> hanno dei browser HTML.
|
|
Guarda la <xref linkend="x11-wm"/> per avere informazioni
|
|
su come installare questi ambienti desktop.</para>
|
|
|
|
<para>Se stai cercando dei browser leggeri, dovresti
|
|
controllare la collezione dei port per
|
|
<package>www/dillo</package>,
|
|
<package>www/links</package>, oppure
|
|
<package>www/w3m</package>.</para>
|
|
|
|
<para>Questa sezione riguarda le seguenti applicazioni:</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
<entry>Installazione dai port</entry>
|
|
|
|
<entry>Principali dipendenze</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Mozilla</application></entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Opera</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>Versione FreeBSD e versione per Linux. La
|
|
versione per Linux ha come dipendenze la
|
|
Compatibilità binaria con Linux e
|
|
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
|
|
|
<entry>medio</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Konqueror</application></entry>
|
|
|
|
<entry>medio</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry>Librerie <application>KDE</application></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Mozilla</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Mozilla</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>Mozilla</application> è un browser moderno,
|
|
stabile, e completamente supportato da FreeBSD: tra le caratteristiche
|
|
un motore di visualizzazione di pagine che segue completamente lo
|
|
standard HTML; ha inoltre un lettore di mail e news. Presenta anche un
|
|
editor HTML se vuoi comporre della pagine web. Gli utenti di
|
|
<application>&netscape;</application> riconosceranno
|
|
le somiglianze con la suite <application>Communicator</application>,
|
|
in quanto entrambi i browser condividono parte dello sviluppo.</para>
|
|
|
|
<para>Su macchine lente, con una velocità di CPU minore di 233MHz o
|
|
con meno di 64MB di RAM, <application>Mozilla</application>
|
|
potrebbe utilizzare troppe risorse per essere eseguito al meglio.
|
|
Potresti invece dare un'occhiata al browser
|
|
<application>Opera</application> descritto poco più avanti
|
|
in questo capitolo.</para>
|
|
|
|
<para>Se non puoi o non vuoi compilare
|
|
<application>Mozilla</application>, per qualsiasi ragione, il FreeBSD
|
|
GNOME team l'ha già fatto per te. Devi solo installare
|
|
il pacchetto dalla rete con:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r mozilla</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile, e hai abbastanza tempo
|
|
e spazio su disco, puoi prelevare i sorgenti di
|
|
<application>Mozilla</application>, compilarli e installarli
|
|
sul tuo sistema. Questo può essere fatto con:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/mozilla</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Puoi assicurarti una corretta inizializzazione del port di
|
|
<application>Mozilla</application> attraverso l'esecuzione dell'utility
|
|
chrome registry setup con i privilegi di <systemitem class="username">root</systemitem>. In
|
|
ogni caso se vuoi prelevare alcuni add-ons come ad esempio gestori del
|
|
mouse, dovresti eseguire <application>Mozilla</application> come
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem> per installarli correttamente.</para>
|
|
|
|
<para>Una volta completata l'installazione di
|
|
<application>Mozilla</application>, non necessiti di essere ancora
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>. Puoi avviare
|
|
<application>Mozilla</application> come browser digitando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Puoi avviarlo direttamente come lettore di mail e news come
|
|
mostrato qui sotto:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>mozilla -mail</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Firefox</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Firefox</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>Firefox</application> è il browser
|
|
di nuova generazione basato sul codice di
|
|
<application>Mozilla</application>.
|
|
<application>Mozilla</application> è una suite di
|
|
applicazioni completa, includendo un browser, un client di
|
|
posta elettronica, un client per chat e altro ancora.
|
|
<application>Firefox</application> è solo un browser,
|
|
e ciò lo rende di piccole dimensioni e veloce.</para>
|
|
|
|
<para>Installa il package con:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r firefox</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Puoi usare anche la collezione dei port se preferisci compilare il
|
|
codice sorgente:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/firefox</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 xml:id="moz-java-plugin">
|
|
<title>Firefox, Mozilla e il plugin &java;</title>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>In questa sezione e nella prossima, si presuppone
|
|
che <application>Firefox</application> o
|
|
<application>Mozilla</application> siano già
|
|
installati.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>La &os; Foundation ha una licenza con Sun Microsystems
|
|
per distribuire i binari di &os; relativi alla Java Runtime
|
|
Environment (&jre;) e al Java Development Kit (&jdk;).
|
|
I package binari per &os; sono disponibili sul sito web della
|
|
<link xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">&os;
|
|
Foundation</link>.</para>
|
|
|
|
<para>Per aggiungere il supporto &java; a
|
|
<application>Firefox</application> o a
|
|
<application>Mozilla</application>, devi prima installare
|
|
il port <package>java/javavmwrapper</package>. Quindi,
|
|
scarica il package <application>Diablo &jre;</application>
|
|
da <uri xlink:href="http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml">http://www.freebsdfoundation.org/downloads/java.shtml</uri>,
|
|
e installalo con &man.pkg.add.1;.</para>
|
|
|
|
<para>Avvia il tuo browser, digita
|
|
<literal>about:plugins</literal> nella barra degli indirizzi e premi
|
|
<keycap>Invio</keycap>. Verrà visualizzata una pagina con
|
|
un riepilogo dei plugin installati, tra i quali dovrebbe comparire
|
|
il plugin di <application>&java;</application>.
|
|
Se questo non accade, come <systemitem class="username">root</systemitem>,
|
|
dai il comando seguente:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/diablo-jre1.5.0/plugin/i386/ns7/libjavaplugin_oji.so \
|
|
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>quindi riavvia il tuo browser.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 xml:id="moz-flash-plugin">
|
|
<title>Firefox, Mozilla e il plugin &flash; della ¯omedia;</title>
|
|
|
|
<para>Il plugin &flash; della ¯omedia; non è disponibile
|
|
per &os;. Tuttavia, esiste uno strato applicativo (wrapper) per
|
|
eseguire una versione Linux del plugin. Questo wrapper inoltre
|
|
supporta i plugin &adobe; &acrobat;, il plugin &realplayer; e
|
|
altri.</para>
|
|
|
|
<para>Installa il port <package>www/linuxpluginwrapper</package>.
|
|
Questo port richiede <package>emulators/linux_base</package> che è un
|
|
port di notevoli dimensioni. Segui le istruzioni a video per inizializzare
|
|
correttamente il tuo <filename>/etc/libmap.conf</filename>! Esempi
|
|
di configurazione sono installati nella directory
|
|
<filename>/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Il prossimo passo è installare il port <package>www/linux-flashplugin7</package>.
|
|
Quando hai installato il plugin, avvia il tuo browser, digita
|
|
<literal>about:plugins</literal> nella barra degli indirizzi e premi
|
|
<keycap>Invio</keycap>.
|
|
Dovrebbe comparire una lista con tutti i plugin disponibili.</para>
|
|
|
|
<para>Se il plugin di &flash; non viene elencato, nella maggior parte dei casi
|
|
si tratta di un link simbolico mancante. Digita i seguenti comandi come
|
|
<systemitem class="username">root</systemitem>:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/libflashplayer.so \
|
|
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/flashplayer.xpt \
|
|
/usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se fai ripartire il browser il plugin dovrebbe ora
|
|
comparire nella lista menzionata in precedenza.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para><application>linuxpluginwrapper</application> funziona solo su
|
|
architetture &i386;.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Opera</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Opera</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>Opera</application> è un browser
|
|
pieno di funzionalità, basato sugli standard attuali.
|
|
Tra le altre cose include un client di posta, di news, un
|
|
client IRC e un lettore RSS/Atom.
|
|
<application>Opera</application> è relativamente leggero
|
|
e molto veloce. È disponibile in due versioni: una
|
|
<quote>nativa</quote> per FreeBSD
|
|
e una che gira sotto emulazione Linux.</para>
|
|
|
|
<para>Per navigare nel web con la versione per FreeBSD di
|
|
<application>Opera</application>, installa il package:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Alcuni siti FTP non hanno tutti i pacchetti, ma è possibile
|
|
ottenere <application>Opera</application> con la collezione dei port
|
|
digitando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/port/www/opera</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Per installare la versione Linux di
|
|
<application>Opera</application>, sostituisci
|
|
<literal>linux-opera</literal> al posto di
|
|
<literal>opera</literal> nell'esempio sopra. La versione Linux
|
|
è utile in situazioni che richiedono l'uso di plugin
|
|
che sono disponibili solo per Linux, come ad esempio <application>Adobe
|
|
&acrobat.reader;</application>. In tutti gli altri casi, le versioni
|
|
per FreeBSD e Linux dovrebbero funzionare all stesso modo.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Konqueror</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Konqueror</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>Konqueror</application> fa parte di
|
|
<application>KDE</application> ma è anche possibile usarlo senza
|
|
<application>KDE</application> installando
|
|
<package>x11/kdebase3</package>.
|
|
<application>Konqueror</application> è molto più che
|
|
un browser, è anche un file manager e un lettore
|
|
multimediale.</para>
|
|
|
|
<para>Esistono alcuni plugin per <application>Konqueror</application>,
|
|
disponibili in <package>misc/konq-plugins</package>.</para>
|
|
|
|
<para><application>Konqueror</application> supporta
|
|
<application>&flash;</application>; un <quote>How To</quote>
|
|
per ottenere supporto a <application>&flash;</application> con
|
|
<application>Konqueror</application>
|
|
è disponibile al link <uri xlink:href="http://freebsd.kde.org/howto.php">http://freebsd.kde.org/howto.php</uri>.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="desktop-productivity">
|
|
<title>Produttività</title>
|
|
|
|
<para>Quando si parla di produttività, i nuovi utenti spesso cercano
|
|
un buon pacchetto office o un facile e completo editor di testi.
|
|
Non ci sono applicativi di produttività di default, mentre alcuni
|
|
<link linkend="x11-wm">ambienti desktop</link> come
|
|
<application>KDE</application> sono muniti di un pacchetto office.
|
|
FreeBSD dispone di tutto ciò che è necessario,
|
|
indipendentemente dal tuo ambiente desktop.</para>
|
|
|
|
<para>Questa sezione riguarda le seguenti applicazioni:</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
<entry>Installazione dai port</entry>
|
|
|
|
<entry>Principali dipendenze</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>KDE</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>AbiWord</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application> o
|
|
<application>GNOME</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>The Gimp</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry>molto pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>&jdk; 1.4</application>,
|
|
<application>Mozilla</application></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>KOffice</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>KOffice</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>suite per ufficio</primary>
|
|
<secondary><application>KOffice</application></secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>La comunità KDE ha fornito il suo ambiente desktop
|
|
di un pacchetto office che può essere usato all'esterno
|
|
dell'ambiente <application>KDE</application>. Questo include le
|
|
quattro principali componenti che sono presenti nelle altre
|
|
principale suite di office.
|
|
<application>KWord</application> è l'editor di testi,
|
|
<application>KSpread</application> è il foglio di calcolo
|
|
elettronico, <application>KPresenter</application> gestisce
|
|
presentazioni a slide e <application>Kontour</application> ti permette
|
|
di disegnare documenti grafici.</para>
|
|
|
|
<para>Prima di installare l'ultima release di
|
|
<application>KOffice</application>, assicurati di avere una
|
|
versione aggiornata di <application>KDE</application>.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>KOffice</application> come
|
|
pacchetto, inserisci il seguente comando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r koffice</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile puoi usare la collezione
|
|
dei port. Per esempio, per installare
|
|
<application>KOffice</application> per
|
|
<application>KDE3</application>, digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/koffice-kde3</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>AbiWord</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>AbiWord</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>AbiWord</application> è un editor di testi
|
|
gratuito simile in aspetto e non solo a <application>µsoft;
|
|
Word</application>.
|
|
È adatto per la digitazione di documenti, lettere, reports,
|
|
appunti e così via. È molto veloce, contiene molte
|
|
funzioni, ed è molto facile da usare.</para>
|
|
|
|
<para><application>AbiWord</application> può importare ed esportare
|
|
file di molti tipi, compreso alcuni formati proprietari come i
|
|
<filename>.doc</filename> di µsoft;.</para>
|
|
|
|
<para><application>AbiWord</application> è disponibile come
|
|
package. Puoi installarlo digitando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abiword</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile puoi recuperarlo dalla
|
|
collezione dei port. La collezione dei port dovrebbe essere molto
|
|
più aggiornata. Puoi fare come segue:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/abiword</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>GIMP</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>GIMP</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>Per il disegno o il ritocco delle immagini,
|
|
<application>GIMP</application> è un programma di
|
|
manipolazione immagini molto sofisticato.
|
|
Può essere usato come un semplice
|
|
programma di disegno o come un programma di foto-ritocco professionale.
|
|
Supporta un grande numero di plug-in, funzioni e un'interfaccia di
|
|
scripting.
|
|
<application>GIMP</application> può leggere e scrivere
|
|
una enorme quantità di formati di file.
|
|
Offre supporto di interfacce per scanner o tavolette.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi installare il pacchetto con il seguente
|
|
comando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gimp</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il tuo sito FTP non ha il pacchetto, puoi usare
|
|
la collezione dei port. La directory
|
|
<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
|
|
della collezione dei port contiene anche
|
|
<application>Il Manuale di Gimp</application>.
|
|
Di seguito riportiamo come installarli:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gimp-manual-pdf</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>La directory <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/graphics.html">graphics</link>
|
|
della collezione dei port contiene la versione di sviluppo
|
|
di <application>GIMP</application> in
|
|
<package>graphics/gimp-devel</package>.
|
|
La versione in formato HTML del
|
|
<application>Manuale di Gimp</application> è disponibile in
|
|
<package>graphics/gimp-manual-html</package>.</para>
|
|
</note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>OpenOffice.org</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>OpenOffice.org</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>suite per ufficio</primary>
|
|
<secondary><application>OpenOffice.org</application></secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>OpenOffice.org</application> unisce tutte
|
|
le applicazioni necessarie in un completo pacchetto office di
|
|
produttività personale: un editor di testi, un foglio di calcolo,
|
|
un software per le presentazioni e uno di disegno. La sua interfaccia
|
|
utente è molto simile alle altre suite di office, può
|
|
inoltre importare ed esportare file in diversi popolari formati.
|
|
È disponibile in un gran numero di differenti lingue
|
|
— l'internazionalizzazione è stata estesa alle interfacce,
|
|
ai correttori ortografici, e ai dizionari.</para>
|
|
|
|
<para>L'editor di testi di
|
|
<application>OpenOffice.org</application> usa come formato di file
|
|
nativo il formato XML per incrementare la portabilità e la
|
|
flessibilità. Il foglio di calcolo elettronico incorpora un
|
|
linguaggio per le macro che può essere interfacciato con
|
|
un database esterno.
|
|
<application>OpenOffice.org</application> è stabile e
|
|
e gira nativamente sotto &windows;, &solaris;, Linux, FreeBSD, e
|
|
&macos; X. Altre informazioni riguardo
|
|
<application>OpenOffice.org</application> possono essere trovate sul
|
|
<link xlink:href="http://www.openoffice.org/">sito web di OpenOffice.org</link>.
|
|
Per informazioni specifiche su FreeBSD, e per scaricare direttamente i
|
|
package, usa il sito web del <link xlink:href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">FreeBSD OpenOffice.org
|
|
Porting Team</link>.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>OpenOffice.org</application>,
|
|
digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r openoffice.org</userinput></screen>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Questo potrebbe funzionare quando hai una versione -RELEASE di &os;.
|
|
Altrimenti, dovresti dare un'occhiata al sito web del
|
|
<application>OpenOffice.org</application> Porting Team per scaricare
|
|
ed installare con &man.pkg.add.1;
|
|
il package appropriato. Sul sito sono disponibili sia la release corrente
|
|
che la versione di sviluppo.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Una volta installato il pacchetto, devi digitare il comando
|
|
seguente per avviare
|
|
<application>OpenOffice.org</application>:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Al primo avvio ti verrano poste alcune questioni e verrà
|
|
creata la cartella <filename>.openoffice.org2</filename> nella
|
|
tua directory home.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto <application>OpenOffice.org</application>
|
|
non è disponibile hai ancora la possibilità di compilare il
|
|
port. Come sempre, devi tenere presente che necessiterai di molto spazio
|
|
nel tuo hard disk e di molto tempo per la compilazione.</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/editors/openoffice.org-2</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para>Se vuoi compilare una versione localizzata, sostituisci
|
|
la linea di comando precedente con questa:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>make LOCALIZED_LANG=il_tuo_linguaggio install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Sostituisci
|
|
<replaceable>il_tuo_linguaggio</replaceable> con il codice
|
|
ISO-code corretto. Una lista di codici di linguaggi supportati
|
|
è disponibile nel file
|
|
<filename>files/Makefile.localized</filename>, posto nella
|
|
directory del port.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
<para>Fatto ciò,
|
|
<application>OpenOffice.org</application> può essere avviato con
|
|
il comando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.user; <userinput>openoffice.org</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="desktop-viewers">
|
|
<title>Visualizzatori di Documenti</title>
|
|
|
|
<para>Alcuni nuovi formati di documenti hanno recentemente guadagnato
|
|
popolarità dall'avvento di &unix;; i visualizzatori standard
|
|
che richiedono potrebbero non essere inclusi nel sistema base.
|
|
Vedremo come installare questi visualizzatori in questa sezione.</para>
|
|
|
|
<para>Questa sezione riguarda le seguenti applicazioni:</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Nome dell'applicazone</entry>
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
<entry>Installazione dai port</entry>
|
|
|
|
<entry>Maggiori dipendenze</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>Supporto per la compatibilità per i binari
|
|
Linux</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>gv</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry><application>Xaw3d</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Xpdf</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry><application>FreeType</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>GQview</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry><application>Gtk+</application> o
|
|
<application>GNOME</application></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>&acrobat.reader;</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Acrobat Reader</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>PDF</primary>
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>Molti documenti sono ora distribuiti come documenti in PDF,
|
|
che significa <quote>Portable Document Format</quote>. Uno
|
|
dei visualizzatori raccomandati per file di questo tipo è
|
|
<application>&acrobat.reader;</application>, rilasciato da Adobe
|
|
per Linux. Visto che FreeBSD può eseguire binari per Linux,
|
|
è disponibile anche per FreeBSD.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>&acrobat.reader; 7</application>
|
|
dalla collezione dei port, digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/acroread7</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Il package non è disponibile a causa di restrizioni
|
|
di licenza.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>gv</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>gv</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>PDF</primary>
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>PostScript</primary>
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>gv</application> è un visualizzatore per file
|
|
&postscript; e PDF. Era originariamente basato su
|
|
<application>ghostview</application> ma ha un look più gradevole
|
|
grazie alle librerie <application>Xaw3d</application>. È
|
|
veloce e l'interfaccia è pulita. <application>gv</application>
|
|
ha molte funzioni, come orientamento, dimensione del foglio, scala,
|
|
o antialias. Molte di queste operazioni possono essere eseguite sia
|
|
dalla tastiera che dal mouse.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>gv</application> come pacchetto,
|
|
digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gv</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se non puoi scaricare il pacchetto puoi utilizzare la collezione
|
|
dei port:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/print/gv</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Xpdf</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Xpdf</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>PDF</primary>
|
|
<secondary>visualizzatore</secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para>Se vuoi un piccolo visualizzatore di PDF per FreeBSD,
|
|
<application>Xpdf</application> è un leggero ed
|
|
efficiente visualizzatore. Ha bisogno di veramente poche risorse ed
|
|
è molto stabile. Usa i font standard di X e non ha bisogno di
|
|
<application>&motif;</application> o di altri toolkit di X.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare il pacchetto <application>Xpdf</application>
|
|
usa questo comando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r xpdf</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile o preferisci usare
|
|
la collezione dei port digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/xpdf</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Una volta completata l'installazione, puoi avviare
|
|
<application>Xpdf</application> e puoi usare il tasto destro del mouse
|
|
per visualizzare il menù.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>GQview</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>GQview</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>GQview</application> è un manager di immagini.
|
|
Puoi visualizzare un file con un solo click, avviare un editor esterno,
|
|
visualizzare l'anteprima e molto altro. Consente inoltre
|
|
di visualizzare l'anteprima delle immagini come diapositive ed
|
|
alcune basilari operazioni sui file. Puoi
|
|
gestire le tue collezioni di immagini e trovare facilmente i duplicati.
|
|
<application>GQview</application> può lavorare in modalità
|
|
full-screen e ha il supporto internazionale.</para>
|
|
|
|
<para>Se vuoi installare il pacchetto
|
|
<application>GQview</application>, digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gqview</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile o preferisci usare la
|
|
collezione di port digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/graphics/gqview</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="desktop-finance">
|
|
<title>Bilancio</title>
|
|
|
|
<para>Se per qualsiasi ragione vorresti gestire il tuo bilancio
|
|
personale sul tuo desktop FreeBSD, ci sono alcune applicazioni potenti e
|
|
facili da usare pronti per essere installate. Alcuni di questi sono
|
|
compatibili con i formati di file più utilizzati, come ad esempio
|
|
i formati usati da <application>Quicken</application> o
|
|
<application>Excel</application> per i documenti.</para>
|
|
|
|
<para>Questa sezione copre questi programmi:</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
|
<tgroup cols="4">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
<entry>Livello di risorse necessarie</entry>
|
|
|
|
<entry>Installazione dai port</entry>
|
|
|
|
<entry>Maggiori dipendenze</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><application>GnuCash</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>GNOME</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Gnumeric</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>GNOME</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Abacus</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>KMyMoney</application></entry>
|
|
|
|
<entry>leggero</entry>
|
|
|
|
<entry>pesante</entry>
|
|
|
|
<entry><application>KDE</application></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>GnuCash</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>GnuCash</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>GnuCash</application> è parte del progetto
|
|
di <application>GNOME</application> per
|
|
mettere a disposizione degli utenti finali applicazioni facili da
|
|
usare e potenti. Con <application>GnuCash</application>, puoi
|
|
tenere traccie delle tue spese e dei tuoi guadagni, del conto
|
|
bancario, o delle tue attività. Dispone di una interfaccia
|
|
intuitiva pur rimanendo molto professionale.</para>
|
|
|
|
<para><application>GnuCash</application> dispone di un ottimo
|
|
registro, un sistema di account gerarchico, molte combinazioni di
|
|
scelta rapida e tecniche di auto completamento. Può dividere
|
|
una transazione singola in molte parti più dettagliate.
|
|
<application>GnuCash</application> può importare e unire
|
|
i file QIF di <application>Quicken</application>. Gestisce inoltre
|
|
diversi formati esteri di valuta e data.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>GnuCash</application> nel tuo
|
|
sistema, digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnucash</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile, puoi usare la
|
|
collezione dei port:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/gnucash</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Gnumeric</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Gnumeric</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>foglio di calcolo</primary>
|
|
<secondary><application>Gnumeric</application></secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>Gnumeric</application> è un programma per
|
|
foglio di calcolo elettronico, fa parte dell'ambiente desktop
|
|
<application>GNOME</application>.
|
|
Dispone di molti automatismi utili, <quote>auto completamento</quote>
|
|
in base al formato della cella con un sistema di formattazione
|
|
automatica per molte operazioni. Può importare i files in un
|
|
gran numero di formati popolari come quelli di
|
|
<application>Excel</application>,
|
|
<application>Lotus 1-2-3</application>, o <application>Quattro
|
|
Pro</application>.
|
|
<application>Gnumeric</application> supporta l'utilizzo di grafici
|
|
attraverso il programma di grafica <package>math/guppi</package>.
|
|
Ha un gran numero di funzioni e permette l'utilizzo di celle formattate
|
|
come ad esempio nel formato data, valuta, numero, ora, e molti
|
|
altri.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>Gnumeric</application> come un
|
|
un pacchetto, digita:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r gnumeric</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non risulta disponibile puoi usare la collezione
|
|
dei port con:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/math/gnumeric</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>Abacus</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>Abacus</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>foglio di calcolo</primary>
|
|
<secondary><application>Abacus</application></secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>Abacus</application> è un programma per
|
|
foglio di calcolo leggero e facile da usare. Include molte funzioni
|
|
utili in molti campi diversi come ad esempio in statistica, finanza, e
|
|
matematica. Può importare ed esportare i file in formato
|
|
<application>Excel</application>. <application>Abacus</application>
|
|
può esportare anche in formato &postscript;.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>Abacus</application> come pacchetto
|
|
digitare:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r abacus</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile puoi utilizzare la
|
|
collezione dei port digitando:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title>KMyMoney</title>
|
|
|
|
<indexterm>
|
|
<primary><application>KMyMoney</application></primary>
|
|
</indexterm>
|
|
<indexterm>
|
|
<primary>foglio di calcolo</primary>
|
|
<secondary><application>KMyMoney</application></secondary>
|
|
</indexterm>
|
|
|
|
<para><application>KMyMoney</application> è un gestore
|
|
delle finanze personali sviluppato per <application>KDE</application>.
|
|
<application>KMyMoney</application> intende
|
|
fornire ed incorporare tutte quelle funzionalità importanti che
|
|
si possono trovare nelle applicazioni commerciali di
|
|
gestione delle finanze personali. Inoltre tra le sue
|
|
caratteristiche pone in risalto la facilità di utilizzo
|
|
e la caratteristica contabilità di credito e debito.
|
|
<application>KMyMoney</application> importa file dello standard Quicken
|
|
Interchange Format (QIF),
|
|
traccia investimenti, gestisce valute multiple, e fornisce molti report.
|
|
Tramite un plugin separato è anche possibile importare formati
|
|
OFX.</para>
|
|
|
|
<para>Per installare <application>KMyMoney</application> come un
|
|
pacchetto:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kmymoney2</userinput></screen>
|
|
|
|
<para>Se il pacchetto non è disponibile, puoi usare la collezione
|
|
dei port:</para>
|
|
|
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/kmymoney2</userinput>
|
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 xml:id="desktop-summary">
|
|
<title>Sommario</title>
|
|
|
|
<para>Anche se FreeBSD è molto popolare tra gli ISP per le sue
|
|
performance e la sua stabilità, è completamente
|
|
pronto ad essere usato come desktop per l'utilizzo quotidiano.
|
|
Con diverse migliaia di applicazioni disponibili sotto forma di
|
|
<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/where.html">pacchetti</link> o
|
|
<link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/ports/index.html">port</link>,
|
|
puoi avere un desktop perfetto che soddisfi tutte le tue
|
|
necessità.</para>
|
|
|
|
<para>Qui di seguito un piccolo riassunto delle applicazioni trattate
|
|
in questo capitolo:</para>
|
|
|
|
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
|
<tgroup cols="3">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Nome dell'applicazione</entry>
|
|
|
|
<entry>Nome del pacchetto</entry>
|
|
|
|
<entry>Nome del port</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Mozilla</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>mozilla</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>www/mozilla</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Opera</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>opera</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>www/opera</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Firefox</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>firefox</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>www/firefox</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>KOffice</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>koffice-kde3</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>editors/koffice-kde3</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>AbiWord</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>abiword</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>editors/abiword</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>The GIMP</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>gimp</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>graphics/gimp</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>OpenOffice.org</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>openoffice</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>editors/openoffice-1.1</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>&acrobat.reader;</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>acroread</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>print/acroread7</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>gv</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>gv</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>print/gv</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Xpdf</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>xpdf</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>graphics/xpdf</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>GQview</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>gqview</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>graphics/gqview</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>GnuCash</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>gnucash</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>finance/gnucash</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Gnumeric</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>gnumeric</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>math/gnumeric</package></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry><application>Abacus</application></entry>
|
|
|
|
<entry><literal>abacus</literal></entry>
|
|
|
|
<entry><package>deskutils/abacus</package></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|