And to quote Bruce, this does not consitute an official announcement of the release, either.
1715 lines
76 KiB
HTML
1715 lines
76 KiB
HTML
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
|
|
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
|
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
|
|
<head>
|
|
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org" />
|
|
<title>FreeBSD/alpha 5.0-CURRENT Installationsanleitung</title>
|
|
<meta name="GENERATOR"
|
|
content="Modular DocBook HTML Stylesheet Version 1.73 " />
|
|
<link rel="STYLESHEET" type="text/css" href="docbook.css" />
|
|
</head>
|
|
|
|
<body class="ARTICLE" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"
|
|
link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
|
|
<div class="ARTICLE">
|
|
<div class="TITLEPAGE">
|
|
<h1 class="TITLE"><a id="AEN2" name="AEN2">FreeBSD/alpha
|
|
5.0-CURRENT Installationsanleitung</a></h1>
|
|
|
|
<h3 class="CORPAUTHOR">The FreeBSD Project</h3>
|
|
|
|
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2000, 2001, 2002,
|
|
2003 von The FreeBSD Documentation Project</p>
|
|
|
|
<p class="COPYRIGHT">Copyright © 2002, 2003 von The
|
|
FreeBSD German Documentation Project</p>
|
|
<hr />
|
|
</div>
|
|
|
|
<blockquote class="ABSTRACT">
|
|
<div class="ABSTRACT">
|
|
<a id="AEN15" name="AEN15"></a>
|
|
|
|
<p>Dieser Artikel enthält eine kurze Anleitung
|
|
für die Installation von FreeBSD/alpha 5.0-CURRENT,
|
|
dabei wird besonderen Wert auf den Bezug einer FreeBSD
|
|
gelegt. Außerdem enthält er einige Tips zur
|
|
Fehlersuche sowie Antworten zu einigen häufig
|
|
gestellten Fragen.</p>
|
|
</div>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h1 class="SECT1"><a id="INSTALL" name="INSTALL">1. Wie
|
|
installiere ich FreeBSD</a></h1>
|
|
|
|
<p>In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie FreeBSD
|
|
installieren. Der Schwerpunkt liegt dabei auf dem Bezug der
|
|
FreeBSD 5.0-CURRENT Distribution und dem Start der
|
|
Installation. Im Kapitel <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install.html"
|
|
target="_top">``Installing FreeBSD''</a> des <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
|
|
target="_top">FreeBSD Handbuch</a> finden Sie genauere
|
|
Informationen über das Installationsprogramm,
|
|
einschließlich einer ausführlichen, bebilderten
|
|
Installationsleitung.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie eine ältere Version von FreeBSD
|
|
aktualisieren wollen, sollten Sie <a
|
|
href="#UPGRADING">Abschnitt 3</a>, Aktualisierung von
|
|
FreeBSD, lesen.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="GETTING-STARTED"
|
|
name="GETTING-STARTED">1.1. Der Einstieg</a></h2>
|
|
|
|
<p>Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie
|
|
auf jeden Fall alle Anleitungen, die Sie zusammen mit
|
|
FreeBSD erhalten haben. Eine Übersicht der zu dieser
|
|
FreeBSD-Version gehörenden Dokumente finden Sie in
|
|
<tt class="FILENAME">README.TXT</tt>, die sich
|
|
normalerweise an der gleichen Stelle wie diese Datei
|
|
befindet. Die meisten der dort erwähnten Dokumente,
|
|
wie die Release Notes und Liste der unterstützten
|
|
Geräte, stehen auch im Menü Dokumentation des
|
|
Installationsprogramms zur Verfügung.</p>
|
|
|
|
<p>Die elektronischen Versionen des FreeBSD <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/"
|
|
target="_top">FAQ</a> und des <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/"
|
|
target="_top">Handbuchs</a> sind auch auf der <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/" target="_top">FreeBSD
|
|
Project Web site</a> erhältlich, wenn Sie einen
|
|
Internet-Zugang haben.</p>
|
|
|
|
<p>Der Umfang der Dokumentation schreckt zwar im ersten
|
|
Moment etwas ab, aber die Zeit, die Sie für die
|
|
Lektüre brauchen, wird sich lohnen. Außerdem
|
|
ist es vorteilhaft, die zur Verfügung stehenden
|
|
Ressourcen zu kennen, wenn während der Installation
|
|
ein Problem auftreten sollte.</p>
|
|
|
|
<p>Irgend etwas kann immer schiefgehen und wenn Ihnen das
|
|
passiert, sollten Sie einen Blick in <a
|
|
href="#TROUBLE">Abschnitt 4</a> werfen, wo Sie hilfreiche
|
|
Informationen finden können. Sie sollten ebenfalls
|
|
einen Blick auf die aktuelle Version von <tt
|
|
class="FILENAME">ERRATA.TXT</tt> werfen, bevor Sie mit
|
|
der Installation beginnen, da Sie dort Informationen
|
|
über alle die Probleme finden, die seit der
|
|
Veröffentlichung gefunden wurden.</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Das Installationsprogramm für
|
|
FreeBSD tut sein möglichstes, um Sie vor
|
|
Datenverlusten zu bewahren, trotzdem ist es denkbar,
|
|
daß Sie Ihre <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">gesamte Festplatte
|
|
löschen</i></span>, wenn Sie einen Fehler
|
|
machen. Stellen Sie sicher, daß Sie ein
|
|
brauchbares Backup haben, bevor Sie die Installation
|
|
durchführen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="AEN40" name="AEN40">1.2.
|
|
Hardware-Anforderungen</a></h2>
|
|
|
|
<p>FreeBSD für Alpha/AXP unterstützt die in <tt
|
|
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> genannten Systeme.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen auf jeden Fall eine eigene
|
|
Festplatte für FreeBSD/alpha. Zum jetzigen Zeitpunkt
|
|
ist es nicht möglich, eine Festplatte mit einem
|
|
anderen Betriebssystem zu teilen. Diese Festplatte
|
|
muß an einen SCSI Controller angeschlossen werden,
|
|
der vom System Ressource Manager (SRM) unterstützt
|
|
wird. Sie können auch eine IDE Festplatte verwenden,
|
|
wenn der SRM in Ihrer Maschine in der Lage ist, davon zu
|
|
booten.</p>
|
|
|
|
<p>Damit Sie von einer Festplatte booten können,
|
|
muß sich das Root Dateisystem in der ersten
|
|
Partition (Partition <tt class="LITERAL">a</tt>)
|
|
befinden.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen auf jeden Fall die Firmware
|
|
für die SRM Konsole für Ihr System. In einigen
|
|
Fällen ist es möglich, zwischen AlphaBIOS (oder
|
|
ARC) und SRM umzuschalten. In anderen Fällen ist es
|
|
notwendig, die neue Firmware von der Webseite des
|
|
Herstellers zu beziehen.</p>
|
|
|
|
<p>FreeBSD für Alpha/AXP unterstützt die in <tt
|
|
class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> genannten Systeme.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen auf jeden Fall eine eigene
|
|
Festplatte für FreeBSD/alpha. Zum jetzigen Zeitpunkt
|
|
ist es nicht möglich, eine Festplatte mit einem
|
|
anderen Betriebssystem zu teilen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie noch nie Geräte für FreeBSD
|
|
konfiguriert haben, sollten Sie auf jeden Fall einen
|
|
Blick in die Datei <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt>
|
|
werfen, hier finden Sie Informationen, welche Geräte
|
|
von FreeBSD unterstützt werden.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="FLOPPIES" name="FLOPPIES">1.3.
|
|
Erzeugung der Bootdisketten</a></h2>
|
|
|
|
<p>In einigen Fällen müssen Sie einen Satz
|
|
Disketten erstellen, um FreeBSD installieren zu
|
|
können. In diesem Kapitel finden Sie die notwendigen
|
|
Informationen, um diese Disketten erstellen zu
|
|
können. Die notwendigen Daten finden Sie auf der
|
|
FreeBSD CDROM oder im Internet. Wenn Ihr System in der
|
|
Lage ist, von CDROM zu booten (was heute die Regel ist)
|
|
und Sie FreeBSD von CD installieren, ist dieser Schritt
|
|
nicht notwendig.</p>
|
|
|
|
<p>Bei den meisten Installationen von CDROM oder
|
|
über ein Netzwerk müssen Sie nur die Dateien
|
|
aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt>
|
|
auf Disketten übertragen, dabei handelt es sich um
|
|
die Disketten-Images <tt class="FILENAME">kern.flp</tt>
|
|
und <tt class="FILENAME">mfsroot.flp</tt>, die für
|
|
1.44 MByte Diskettenlaufwerke gedacht sind. In einigen
|
|
Fällen brauchen sie auch das dritte Image <tt
|
|
class="FILENAME">drivers.flp</tt>, dies hängt von
|
|
Ihrer Hardware ab.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie diese Images über das Internet beziehen
|
|
wollen, brauchen Sie nur Dateien <tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>release</i></tt><tt
|
|
class="FILENAME">/floppies/kern.flp</tt>, <tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>release</i></tt><tt
|
|
class="FILENAME">/floppies/mfsroot.flp</tt> und <tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>release</i></tt><tt
|
|
class="FILENAME">/floppies/drivers.flp</tt> von <a
|
|
href="http://snapshots.jp.FreeBSD.org/"
|
|
target="_top">http://snapshots.jp.FreeBSD.org/</a> oder
|
|
einem der vielen Mirrors beziehen. Eine Liste aller
|
|
Mirrors finden Sie im Kapitel <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/mirrors-ftp.html"
|
|
target="_top">FTP Sites</a> des Handbuchs oder auf dem
|
|
Server <a href="http://www.freebsdmirrors.org/"
|
|
target="_top">http://www.freebsdmirrors.org/</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen zwei leere, formatierte Disketten
|
|
und übertragen Sie das Image <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> auf die erste und das
|
|
Image <tt class="FILENAME">mfsroot.flp</tt> auf die
|
|
zweite Diskette. Diese Images sind <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">keine</i></span> DOS
|
|
Dateien. Sie können Sie nicht ganz normal auf eine
|
|
DOS- oder UFS-Diskette kopieren, sondern müssen ein
|
|
spezielles Programm verwenden. Wenn Sie DOS benutzen,
|
|
brauchen Sie das Programm <tt
|
|
class="FILENAME">fdimage.exe</tt>, das Sie im Verzeichnis
|
|
<tt class="FILENAME">tools</tt> der CDROM bzw. auf dem
|
|
FreeBSD FTP Server finden. Wenn Sie UNIX benutzen,
|
|
brauchen Sie <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dd&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">dd</span>(1)</span></a>.</p>
|
|
|
|
<p>Sie benötigen zwei leere, formatierte Disketten
|
|
und übertragen Sie das Image <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> auf die erste und das
|
|
Image <tt class="FILENAME">mfsroot.flp</tt> auf die
|
|
zweite Diskette. Diese Images sind <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">keine</i></span> DOS
|
|
Dateien. Sie können Sie nicht ganz normal auf eine
|
|
DOS- oder UFS-Diskette kopieren, sondern müssen ein
|
|
spezielles Programm verwenden. Wenn Sie DOS benutzen,
|
|
brauchen Sie das Programm <tt
|
|
class="FILENAME">rawwrite.exe</tt>, das Sie im
|
|
Verzeichnis <tt class="FILENAME">tools</tt> der CDROM
|
|
bzw. auf dem FreeBSD FTP Server finden. Wenn Sie UNIX
|
|
benutzen, brauchen Sie <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=dd&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">dd</span>(1)</span></a>.</p>
|
|
|
|
<p>Ein Beispiel: Wenn Sie das Image der Kernel-Diskette
|
|
übertragen wollen und DOS benutzen, müssen Sie
|
|
den folgenden Befehl verwenden:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">C></tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>fdimage kern.flp a:</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Dazu müssen Sie <tt
|
|
class="FILENAME">fdimage.exe</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> in ein Verzeichnis kopiert
|
|
haben. Logischerweise müssen Sie die Prozedur
|
|
für <tt class="FILENAME">mfsroot.flp</tt>
|
|
wiederholen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Bootdisketten auf einem UNIX System
|
|
erzeugen wollen, sollte:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/rfd0</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>oder</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>dd if=floppies/kern.flp of=/dev/floppy</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>funktionieren; dies hängt allerdings vom
|
|
jeweiligen System und der UNIX-Variante ab (die Namen
|
|
für die Diskettenlaufwerke sind nicht
|
|
standardisiert).</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie FreeBSD auf einer Alpha installieren, welche
|
|
die Disketten-Images über das Netzwerk booten kann;
|
|
oder auf einem x86 System installieren, das entweder
|
|
über ein 2.88 MByte Diskettenlaufwerk oder über
|
|
eine LS-120 Superfloppy verfügt, können Sie
|
|
auch <tt class="FILENAME">boot.flp</tt> verwenden. Dieses
|
|
Image enthält den Inhalt von <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">mfsroot.flp</tt>, deswegen ist es auch
|
|
doppelt so groß. Wenn Sie eine bootfähige CD
|
|
im ``El Torito'' Format erstellen wollen, muß diese
|
|
Datei als Boot-Image verwendet werden. Weitere
|
|
Informationen zu diesem Thema finden Sie in der
|
|
Onlinehilfe zu <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mkisofs&sektion=8&manpath=FreeBSD+Ports">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">mkisofs</span>(8)</span></a>.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="START-INSTALLATION"
|
|
name="START-INSTALLATION">1.4. FreeBSD-Installation von
|
|
CD oder via Internet</a></h2>
|
|
|
|
<p>Die einfachste Variante ist die Installation von CD.
|
|
Wenn Sie die FreeBSD Installations-CD und ein
|
|
unterstütztes CDROM haben, können Sie FreeBSD
|
|
einfach von der CD starten. Legen Sie CD in das Laufwerk
|
|
ein und geben Sie den folgenden Befehl ein, um die
|
|
Installation zu beginnen (den Namen des CDROM Laufwerks
|
|
müssen Sie eventuell anpassen):</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><tt class="USERINPUT"><b>boot dka0</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Sie können das Installationsprogramm auch von
|
|
Disketten starten. Dazu müssen Sie die FreeBSD
|
|
Bootdisketten aus den Dateien <tt
|
|
class="FILENAME">floppies/kern.flp</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">floppies/mfsroot.flp</tt> erzeugen, wie
|
|
in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben.
|
|
Legen Sie die Diskette mit dem Inhalt von <tt
|
|
class="FILENAME">kern.flp</tt> ein und geben Sie an der
|
|
Eingabeaufforderung des SRM (<tt
|
|
class="LITERAL">>>></tt>) den folgenden Befehl
|
|
ein, um mit der Installation zu beginnen:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><tt class="USERINPUT"><b>boot dva0</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Legen Sie die Diskette mit <tt
|
|
class="FILENAME">mfsroot.flp</tt> ein, wenn Sie dazu
|
|
aufgefordert werden. Nach einiger Zeit sehen den ersten
|
|
Bildschirm des Installationsprogramms.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="AEN211" name="AEN211">1.5.
|
|
Details zu den Installationsarten</a></h2>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die erste Meldung des Installationsprogramms
|
|
vor sich haben, können Sie sich einfach die diversen
|
|
Menüs ansehen und Ihren eigenen Weg finden. Wenn Sie
|
|
FreeBSD noch nie installiert haben, sollten Sie auf jeden
|
|
Fall einen Blick in die Texte werfen, die im Submenü
|
|
Dokumentation zur Verfügung stehen. Das gleiche gilt
|
|
für die allgemeinen Informationen, die im
|
|
Hauptmenü unter ``Usage'' zu finden sind.</p>
|
|
|
|
<div class="NOTE">
|
|
<blockquote class="NOTE">
|
|
<p><b>Anmerkung:</b> Wenn Sie ein Problem haben,
|
|
drücken Sie einfach <b class="KEYCAP">F1</b>, um
|
|
sich die Onlinehilfe für die jeweilige Situation
|
|
anzusehen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Unabhängig davon, ob Sie schon einmal FreeBSD
|
|
installiert haben, empfehlen wir Ihnen die Benutzung der
|
|
``Standard'' Installation. Damit ist sichergestellt,
|
|
daß Sie alle wichtigen Einstellungen treffen
|
|
können und nichts vergessen. Wenn Sie schon mehr
|
|
Erfahrung mit der Installation von FreeBSD haben und
|
|
<span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">genau</i></span> wissen, was Sie tun,
|
|
können Sie auch die Menüpunkte ``Express'' oder
|
|
``Custom'' wählen. Wenn Sie ein bestehendes System
|
|
aktualisieren wollen, sollten Sie den Menüpunkt
|
|
``Upgrade'' nutzen.</p>
|
|
|
|
<p>Das Installationsprogramm von FreeBSD unterstützt
|
|
die folgenden Installationsmedien: Disketten,
|
|
DOS-Partitionen, Bandlaufwerke, CDROM, FTP, NFS und UFS
|
|
Partitionen. In den nächsten Kapiteln finden Sie
|
|
Informationen, was Sie bei der Installation von diesen
|
|
Medien beachten müssen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn die Installation abgeschlossen ist, können
|
|
Sie FreeBSD/alpha starten, indem Sie den folgenden Befehl
|
|
an der Eingabeaufforderung des SRM eingeben:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><tt class="USERINPUT"><b>boot dkc0</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Damit booten Sie Ihr System von der angegebenen
|
|
Festplatte. Mit dem Befehl <tt class="LITERAL">show
|
|
device</tt> können Sie herausfinden, welche Namen
|
|
der SRM für die Festplatten in Ihrem System
|
|
benutzt:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
>>><tt class="USERINPUT"><b>show device</b></tt>
|
|
dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
|
|
dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
|
|
dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
|
|
dva0.0.0.0.1 DVA0
|
|
ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
|
|
pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
|
|
pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
|
|
pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Die Ausgabe stammt von einer Digital Personal
|
|
Workstation 433au und zeigt die drei an das System
|
|
angeschlossenen Geräte. Das erste Gerät ist ein
|
|
CDROM mit dem Namen <tt class="DEVICENAME">dka0</tt>, die
|
|
anderen beiden sind Festplatten mit den Namen <tt
|
|
class="DEVICENAME">dkc0</tt> und <tt
|
|
class="DEVICENAME">dkc100</tt>.</p>
|
|
|
|
<p>Mit den Schaltern <tt class="OPTION">-file</tt> und
|
|
<tt class="OPTION">-flags</tt> können Sie angeben,
|
|
welcher Kernel gebootet und welche Optionen gesetzt
|
|
werden sollen:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">>>></tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>boot -file kernel.old -flags s</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Wenn FreeBSD/alpha automatisch starten soll,
|
|
müssen Sie die folgenden Befehle eingeben:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">>>></tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>set boot_osflags a</b></tt>
|
|
<tt class="PROMPT">>>></tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>set bootdef_dev dkc0</b></tt>
|
|
<tt class="PROMPT">>>></tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>set auto_action BOOT</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN250" name="AEN250">1.5.1.
|
|
Installation von einem CDROM im Netzwerk</a></h3>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie von einem lokalen CDROM installieren
|
|
wollen, sollten Sie nicht dieses Kapitel lesen, sondern
|
|
<a href="#START-INSTALLATION">Abschnitt 1.4</a>. Wenn
|
|
in Ihrem System kein CDROM vorhanden ist und Sie eine
|
|
FreeBSD CD benutzen wollen, die in einem CDROM Laufwerk
|
|
eines anderen Systems liegt und Sie dieses System
|
|
über ein Netzwerk erreichen können, dann gibt
|
|
es mehrere Möglichkeiten:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD die
|
|
Daten direkt per FTP vom CDROM eines anderen
|
|
FreeBSD Systems beziehen wollen, ist das sehr
|
|
einfach: Benutzen Sie <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=vipw&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">vipw</span>(8)</span></a>, um
|
|
die folgende Zeile in die Paßwortdatei des
|
|
anderen Systems einzufügen:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Auf der Maschine, auf der das
|
|
Installationsprogramm läuft, wechseln Sie in
|
|
das Menü Options, um die Einstellung Release
|
|
Name auf den Wert <tt class="LITERAL">any</tt> zu
|
|
ändern. Danach können Sie <tt
|
|
class="LITERAL">Media Type</tt> auf den Wert <tt
|
|
class="LITERAL">FTP</tt> setzen. In der Auswahl der
|
|
FTP-Server wählen Sie den Punkt ``URL'' und
|
|
geben als Wert <tt class="FILENAME">ftp://<tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>machine</i></tt></tt>
|
|
an.</p>
|
|
|
|
<div class="WARNING">
|
|
<blockquote class="WARNING">
|
|
<p><b>Warnung:</b> Durch diese Änderung
|
|
kann jedes System im lokalen Netzwerk oder
|
|
sogar im Internet eine ``anonymous FTP''
|
|
Verbindung zu dem System mit dem CDROM
|
|
aufbauen, was nicht unbedingt erwünscht
|
|
ist.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Alternativ können Sie NFS benutzen, um den
|
|
Inhalt des CDROM direkt für die Maschine, auf
|
|
der Sie installieren wollen, zu exportieren. Dazu
|
|
muß auf dem System mit dem CDROM die Datei
|
|
<tt class="FILENAME">/etc/exports</tt> um einen
|
|
Eintrag erweitert werden. Dieser Eintrag erlaubt
|
|
zum Beispiel der Maschine <tt
|
|
class="HOSTID">ziggy.foo.com</tt>, das CDROM
|
|
während der Installation direkt per NFS zu
|
|
mounten:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
/cdrom -ro ziggy.foo.com
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Das System mit dem CDROM muß
|
|
natürlich als NFS Server konfiguriert sein.
|
|
Wenn Sie nicht wissen, wie man das System so
|
|
konfiguriert, sollten Sie vielleicht eine andere
|
|
Variante benutzen, falls Sie nicht bereit sind, die
|
|
Onlinehilfe zu <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=rc.conf&sektion=5&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">rc.conf</span>(5)</span></a>
|
|
zu lesen und das System entsprechend zu
|
|
konfigurieren. Wenn das gelingt, sollten Sie in der
|
|
Lage sein, <tt class="FILENAME"><tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>cdrom-system</i></tt>:/cdrom</tt>
|
|
als Pfad für die NFS Installation anzugeben,
|
|
also z.B. <tt
|
|
class="FILENAME">wiggy:/cdrom</tt>.</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN283" name="AEN283">1.5.2.
|
|
Installation von Disketten</a></h3>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie wirklich von Diskette installieren wollen,
|
|
weil Ihre Hardware nicht unterstützt wird oder Sie
|
|
es vorziehen, Dinge auf die harte Tour zu erledigen,
|
|
müssen Sie zunächst einmal die Disketten
|
|
für die Installation vorbereiten.</p>
|
|
|
|
<p>Der erste Schritt ist die Erstellung der
|
|
Bootdisketten, wie in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt
|
|
1.3</a> beschrieben.</p>
|
|
|
|
<p>Der zweite Schritt ist, einen Blick in <a
|
|
href="#LAYOUT">Abschnitt 2</a> zu werfen. Das Kapitel
|
|
``Distribution Format'' ist besonders wichtig, da Sie
|
|
hier erfahren, welche Dateien Sie auf Diskette
|
|
übertragen müssen und welche Sie ignorieren
|
|
können.</p>
|
|
|
|
<p>Danach brauchen Sie so mindestens so viele 1.44
|
|
MByte Disketten, daß Sie alle Dateien im
|
|
Verzeichnis <tt class="FILENAME">bin</tt> (binary
|
|
distribution) auf Disketten unterbringen können.
|
|
Wenn Sie Disketten mit DOS vorbereiten, <span
|
|
class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie sie mit dem
|
|
MS-DOS Befehl <tt class="FILENAME">FORMAT</tt>
|
|
formatieren. Wenn Sie Windows benutzen, benutzen Sie
|
|
die Option Formatieren des Dateimanagers.</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Neue Disketten sind in der Regel
|
|
``vorformatiert''. Das ist zwar eine sehr angenehme
|
|
Variante, allerdings haben über Jahre viele
|
|
Fälle erlebt, in denen es Probleme mit diesen
|
|
vorformatierten Disketten gab. Im Zweifelsfalle
|
|
sollten Sie auch diese Disketten selbst
|
|
formatieren, um wirklich sicher zu gehen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Disketten auf einem anderen FreeBSD
|
|
System erzeugen, kann eine Formatierung nicht schaden,
|
|
obwohl die Disketten kein DOS-Dateisystem enthalten
|
|
müssen. Sie können die Programme <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=disklabel&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">disklabel</span>(8)</span></a>
|
|
und <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=newfs&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">newfs</span>(8)</span></a>
|
|
benutzen, um auf den Disketten ein UFS Dateisystem
|
|
anzulegen. Dazu sind die folgenden Befehle
|
|
notwendig:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>fdformat -f 1440 fd0.1440</b></tt>
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</b></tt>
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Nachdem Sie die Disketten formatiert haben,
|
|
müssen Sie die Dateien auf die Disketten kopieren.
|
|
Die Dateien der einzelnen Distributionen sind so
|
|
aufgeteilt worden, daß fünf von Ihnen auf
|
|
eine normale 1.44 MByte Diskette passen. Nehmen Sie
|
|
sich ihren Diskettenstapel, kopieren Sie so viele
|
|
Dateien wie möglich auf jede Diskette, bis Sie
|
|
alle gewünschten Distributionen auf die Disketten
|
|
verteilt haben. Dabei sollten jede Distribution in ein
|
|
eigenes Verzeichnis auf der Diskette haben, also z.B.
|
|
<tt class="FILENAME">a:\bin\bin.inf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">a:\bin\bin.aa</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">a:\bin\bin.ab</tt>, ...</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Die Datei <tt
|
|
class="FILENAME">bin.inf</tt> muß auf der
|
|
ersten Diskette des <tt class="FILENAME">bin</tt>
|
|
Satzes liegen, da das Installationsprogramm sie
|
|
auswertet, um die Anzahl der Dateien für diese
|
|
Distribution zu erfahren. Wenn Sie andere
|
|
Distributionen auf Diskette kopieren, <span
|
|
class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">muß</i></span> die Datei <tt
|
|
class="FILENAME">distname.inf</tt> immer auf der
|
|
ersten Diskette des jeweiligen Diskettensatzes
|
|
liegen. Dies wird auch in <tt
|
|
class="FILENAME">README.TXT</tt> erklärt.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie bei der Installation den Dialog Medien
|
|
erreicht haben, wählen Sie Punkt ``Floppy'' aus
|
|
und folgen Sie danach den Anweisungen.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN353" name="AEN353">1.5.4.
|
|
Installation von einem QIC/SCSI Bandlaufwerk</a></h3>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie vom Band installieren, erwartet das
|
|
Installationsprogramm, daß die Dateien im
|
|
tar-Format auf dem Band liegen. Um ein solches Band
|
|
anzulegen, müssen Sie sich zunächst alle
|
|
Dateien für die Distributionen besorgen, die Sie
|
|
installieren wollen und sie dann mit <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=tar&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">tar</span>(1)</span></a> auf Band
|
|
schreiben, ungefähr so:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt class="USERINPUT"><b>cd <tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>/where/you/have/your/dists</i></tt></b></tt>
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>tar cvf /dev/rsa0 <tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>dist1</i></tt> .. <tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>dist2</i></tt></b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Bei der eigentlichen Installation müssen Sie
|
|
darauf achten, daß Sie in einem temporären
|
|
Verzeichnis (das Sie selbst bestimmen können)
|
|
genug Platz für den <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">gesamten</i></span> Inhalt des Bandes
|
|
lassen. Da man nicht beliebig auf den Inhalt eines
|
|
Bandes zugreifen kann, braucht diese Art der
|
|
Installation eine Menge temporären Speicherplatz.
|
|
Sie sollten davon ausgehen, daß Sie die gleiche
|
|
Menge temporären Speicherplatz benötigen, wie
|
|
Sie vorher auf das Band geschrieben haben.</p>
|
|
|
|
<div class="NOTE">
|
|
<blockquote class="NOTE">
|
|
<p><b>Anmerkung:</b> Bei dieser Art der
|
|
Installation müssen sich das Band im Laufwerk
|
|
befinden, <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie von den
|
|
Disketten booten. Andernfalls kann es sein,
|
|
daß die Installation das Laufwerk nicht
|
|
``erkennt''.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<p>Der letzte Schritt ist die Erzeugung der
|
|
Bootdisketten, siehe <a href="#FLOPPIES">Abschnitt
|
|
1.3</a>.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="FTPNFS" name="FTPNFS">1.5.5.
|
|
Netzwerk-Installation mit FTP oder NFS</a></h3>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Bootdisketten erzeugt haben, wie in <a
|
|
href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a> beschrieben,
|
|
können Sie die restliche Installation über
|
|
eine Netzwerk-Verbindung durchführen, wobei drei
|
|
Arten von Netzwerkverbindungen unterstützt werden:
|
|
seriell, parallel, oder Ethernet.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h4 class="SECT4"><a id="AEN379"
|
|
name="AEN379">1.5.5.1. Serielle
|
|
Schnittstelle</a></h4>
|
|
|
|
<p>Die Unterstützung für SLIP ist sehr
|
|
rudimentär und auf feste Verbindungen, wie ein
|
|
Nullmodemkabel zwischen zwei Rechnern,
|
|
beschränkt. Der Grund für die
|
|
Einschränkung ist, daß Sie bei SLIP keine
|
|
Wählverbindung aufbauen können. Wenn Sie
|
|
sich einwählen müssen oder sonst in
|
|
irgendeiner Form die Verbindung aufbauen müssen,
|
|
sollten Sie PPP verwenden.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie PPP verwenden, müssen Sie die
|
|
IP-Adresse und die DNS-Informationen für Ihres
|
|
Internet-Providers kennen, da Sie diese im ersten
|
|
Teil des Installationsvorgangs benötigen. Es
|
|
kann auch sein, daß Sie Ihre eigene IP-Adresse
|
|
kennen müssen, allerdings unterstützt PPP
|
|
dynamisch zugewiesene IP-Adressen und sollte daher in
|
|
der Lage sein, diese Information selbst
|
|
herauszufinden, sofern Ihr Internet-Provider dies
|
|
unterstützt.</p>
|
|
|
|
<p>Weiterhin müssen Sie die notwendigen ``AT
|
|
Befehle'' für die Anwahl kennen, da sich die
|
|
Unterstützung für die Anwahl auf eine
|
|
einfache Terminalemulation beschränkt.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h4 class="SECT4"><a id="AEN385"
|
|
name="AEN385">1.5.5.2. Parallele
|
|
Schnittstelle</a></h4>
|
|
|
|
<p>Falls Sie über eine feste Verbindung zu einem
|
|
anderen FreeBSD oder Linux System verfügen,
|
|
sollten Sie eine Installation über ein
|
|
``Laplink'' Kabel an den parallelen Schnittstellen in
|
|
Betracht ziehen. Die Übertragungsgeschwindigkeit
|
|
der parallelen Schnittstelle liegt deutlich über
|
|
dem Maximum einer seriellen Schnittstelle (bis zu 50
|
|
KByte/sec), was die Installation deutlich
|
|
beschleunigt. Im Normalfall ist es auch nicht
|
|
notwendig, ``echte'' IP Adressen zu benutzen, wenn
|
|
Sie eine Punkt-zu-Punkt Verbindung über ein
|
|
paralleles Kabel verwenden, verwenden Sie einfach die
|
|
in RFC1918 definierten Adreßbereiche für
|
|
die beiden Seiten der Verbindung (z.B. <tt
|
|
class="HOSTID">10.0.0.1</tt>, <tt
|
|
class="HOSTID">10.0.0.2</tt>, etc).</p>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Wenn Sie statt einem FreeBSD
|
|
System einen Linux-Rechner am anderen Ende der
|
|
Leitung haben, müssen Sie im Dialog TCP/IP
|
|
setup im Feld ``extra options for ifconfig'' den
|
|
Wert <tt class="OPTION">link0</tt> angeben, da
|
|
Linux eine leicht abweichende Variante des
|
|
PLIP-Protokolls benutzt.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h4 class="SECT4"><a id="AEN396"
|
|
name="AEN396">1.5.5.3. Ethernet</a></h4>
|
|
|
|
<p>FreeBSD unterstützt viele häufig
|
|
verwendete Netzwerkkarten, eine Übersicht ist
|
|
Teil der FreeBSD Hardware Notes. Diese finden Sie in
|
|
der Datei <tt class="FILENAME">HARDWARE.TXT</tt> im
|
|
Menü Dokumentation des Installationsprogramms
|
|
und auf der CD. Wenn Sie eine der unterstützten
|
|
PCMCIA-Netzwerkkarten benutzen, sollten Sie diese
|
|
einstecken, <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie den Laptop
|
|
einschalten. Der Wechsel der Karten im Betrieb wird
|
|
während der Installation leider zur Zeit nicht
|
|
unterstützt.</p>
|
|
|
|
<p>Sie müssen Sie den Namen und die IP-Adresse
|
|
Ihres Systems sowie die <tt
|
|
class="OPTION">Netzmaske</tt> für Ihr Netzwerk
|
|
kennen. Diese Angaben können Sie von Ihrem
|
|
Systemadministrator erhalten. Wenn Sie andere System
|
|
mit deren Namen und nicht mit ihren IP-Adressen
|
|
ansprechen wollen, brauchen Sie zusätzlich die
|
|
Adresse eines Nameservers und unter Umständen
|
|
auch die Adresse des Gateways, das Sie ansprechen
|
|
müssen, um den Nameserver abzufragen (wenn Sie
|
|
PPP verwenden, ist das die IP-Adresse Ihres
|
|
Internet-Providers). Wenn Sie einen HTTP-Proxy
|
|
für FTP (Details dazu finden Sie weiter unten)
|
|
verwenden wollen, brauchen Sie auch die Adresse des
|
|
Proxies.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie die Antworten auf diese Fragen nicht
|
|
kennen, sollten Sie auf jeden Fall mit Ihrem
|
|
Systemadministrator reden, <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">bevor</i></span> Sie diese
|
|
Installationsart ausprobieren. Wenn Sie in einem
|
|
aktiven Netzwerk einfach irgendeine IP-Adresse oder
|
|
Netzmaske nutzen, ist ein Fehlschlag so gut wie
|
|
sicher; außerdem können Sie sich schonmal
|
|
auf einem Anschiß durch Ihren
|
|
Systemadministrator einstellen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn die Netzwerkverbindung erst einmal steht,
|
|
können Sie die Installation über NFS oder
|
|
FTP fortsetzen.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h4 class="SECT4"><a id="AEN406"
|
|
name="AEN406">1.5.5.4. Tips zur Installation
|
|
über NFS</a></h4>
|
|
|
|
<p>Die Installation über NFS ist einfach:
|
|
Kopieren Sie die Daten aus der FreeBSD Distribution
|
|
auf irgendeinen Server und geben Sie diesen als als
|
|
Installationsmedium an.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn dieser Server nur Verbindungen von einem
|
|
``privileged port'' erlaubt (die Standardeinstellung
|
|
für Sun und Linux Workstations), müssen Sie
|
|
im Menü Option diese Einstellung aktivieren,
|
|
bevor Sie mit der Installation fortfahren.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie eine schlechte Netzwerkanbindung und
|
|
daher unter niedrigen Übertragungsraten leiden,
|
|
sollten Sie die Einstellung ``NFS Slow''
|
|
aktivieren.</p>
|
|
|
|
<p>Eine weitere Voraussetzung für die
|
|
Installation über NFS ist, daß der Server
|
|
``subdir mounts'' unterstützen muß. Wenn
|
|
die FreeBSD Distribution zum Beispiel im Verzeichnis
|
|
<tt
|
|
class="FILENAME">wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt>,
|
|
dann muß <tt class="HOSTID">wiggy</tt> den
|
|
direkten Zugriff auf <tt
|
|
class="FILENAME">/usr/archive/stuff/FreeBSD</tt>
|
|
erlauben, nicht nur <tt class="FILENAME">/usr</tt>
|
|
oder <tt
|
|
class="FILENAME">/usr/archive/stuff</tt>.</p>
|
|
|
|
<p>Bei FreeBSD erlauben Sie diese Art des Zugriffs
|
|
durch die Angabe der Option <tt
|
|
class="OPTION">-alldirs</tt> in der Datei <tt
|
|
class="FILENAME">/etc/exports</tt>. Bei anderen NFS
|
|
Servern gibt es ähnliche Konventionen. Wenn Sie
|
|
die Meldung <tt class="LITERAL">Permission
|
|
Denied</tt> erhalten, liegt es meistens daran,
|
|
daß diese Einstellung nicht richtig ist.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT4">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h4 class="SECT4"><a id="AEN424"
|
|
name="AEN424">1.5.5.5. Tips zur Installation
|
|
über FTP</a></h4>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie über FTP installieren, können
|
|
Sie jeden Server benutzen, auf dem eine aktuelle
|
|
Version von FreeBSD verfügbar. Eine Liste
|
|
passender Server für fast jeden Ort der Welt
|
|
wird Ihnen während der Installation
|
|
angezeigt.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie von einem Server installieren wollen, der
|
|
nicht in dieser Liste steht oder wenn Sie Problem mit
|
|
dem DNS haben, können Sie auch eine URL angeben,
|
|
wenn Sie den Punkt ``URL'' aus der Liste
|
|
auswählen. Da eine URL sowohl einen Hostname als
|
|
auch eine Adresse enthalten kann, können Sie
|
|
eine URL dieser Art verwenden, wenn Sie keinen
|
|
Zugriff auf einen Nameserver haben:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/alpha/4.2-RELEASE
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Sie können eine dieser drei Varianten der
|
|
FTP-Installation nutzen:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<p>FTP: Diese Variante nutzt bei der
|
|
Datenübertragung den ``aktiven'' Modus, bei
|
|
dem der Server eine Verbindung zum Client
|
|
aufbaut. Diese Variante funktioniert meistens
|
|
nicht, wenn ein Firewall im Spiel ist; allerdings
|
|
unterstützen ältere Server meistens nur
|
|
diese Methode. Wenn Ihre Verbindungen im passiven
|
|
Modus steckenbleiben, sollten Sie diese Variante
|
|
versuchen.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>FTP Passive: Diese Variante nutzt den
|
|
FTP-Modus "Passive", damit der Server keine
|
|
Verbindungen zum Client aufbaut. Sie sollten
|
|
diese Variante verwenden, wenn Ihr Netzwerk durch
|
|
eine Firewall abgesichert ist, da die meisten
|
|
Firewalls die vom Server ausgehenden Verbindungen
|
|
nicht erlauben.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>FTP via an HTTP proxy: Mit dieser Option
|
|
weisen Sie FreeBSD an, eine HTTP-Verbindung zu
|
|
einem Proxy aufzubauen, wenn es Daten per FTP
|
|
übertragen will. Der Proxy übersetzt
|
|
die Anforderungen und schickt Sie zum
|
|
eigentlichen FTP Server. Diese Methode sollten
|
|
Sie verwenden, wenn ein Firewall FTP
|
|
vollständig verbietet, dafür aber einen
|
|
HTTP Proxy zur Verfügung stellt. Bei dieser
|
|
Variante müssen Sie nicht nur den
|
|
FTP-Server, sondern auch den Namen des
|
|
Proxy-Servers angeben.</p>
|
|
|
|
<p>Falls Sie einen echten FTP Proxy benutzen, der
|
|
nicht auf HTTP aufsetzt, sollten Sie die folgende
|
|
URL wie folgt angeben:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="USERINPUT"><b>ftp://foo.bar.com:<tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>port</i></tt>/pub/FreeBSD</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Dabei müssen Sie für <tt
|
|
class="REPLACEABLE"><i>port</i></tt> die
|
|
Portnummer des FTP-Proxy-Servers eingeben.</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN445" name="AEN445">1.5.6.
|
|
Hinweise zur seriellen Konsole</a></h3>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie bei der Installation von FreeBSD nur die
|
|
serielle Schnittstelle benutzen wollen (weil Sie keine
|
|
Graphikkarte haben oder benutzen wollen), müssen
|
|
Sie wie folgt vorgehen:</p>
|
|
|
|
<div class="PROCEDURE">
|
|
<ol type="1">
|
|
<li>
|
|
<p>Schließen Sie ein ANSI (vt100)
|
|
kompatibles Terminal oder Terminalprogramm an die
|
|
<tt class="DEVICENAME">COM1</tt> Schnittstelle
|
|
des Systems an, auf dem Sie FreeBSD installieren
|
|
wollen.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Ziehen Sie das Tastaturkabel ab (ja, das haben
|
|
Sie richtig gelesen) und versuchen Sie, von der
|
|
Bootdiskette oder der Installations-CD zu booten,
|
|
während die Tastatur nicht angeschlossen
|
|
ist.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Wenn Sie keine Meldungen auf Ihrer seriellen
|
|
Konsole sehen, müssen Sie die Tastatur
|
|
wieder einstecken und auf ein Tonsignal warten.
|
|
Wenn Sie von CD booten, machen Sie bei <a
|
|
href="#HITSPACE">Schritt 5</a> weiter, wenn Sie
|
|
das Tonsignal hören..</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Wenn Sie von den Disketten booten, ist das
|
|
erste Tonsignal die Aufforderung, die Diskette
|
|
mit <tt class="FILENAME">kern.flp</tt> zu
|
|
entfernen, die Diskette mit <tt
|
|
class="FILENAME">mfsroot.flp</tt> einzulegen, auf
|
|
<b class="KEYCAP">Enter</b> zu drücken und
|
|
auf das nächste Tonsignal zu warten.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<a id="HITSPACE" name="HITSPACE"></a>
|
|
|
|
<p>Drücken Sie die Leertaste und geben
|
|
Sie</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="USERINPUT"><b>boot -h</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>ein, danach sollte die serielle Konsole zum
|
|
Leben erwachen. Wenn sich immer noch nichts tut,
|
|
sollten Sie das Kabel und die Einstellungen Ihres
|
|
Terminals bzw. Terminalprogramms
|
|
überprüfen. Diese sollten auf 9600
|
|
Baud, 8 Bit, keine Parität eingestellt
|
|
sein.</p>
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="AEN467" name="AEN467">1.6.
|
|
Fragen und Antworten für Benutzer von
|
|
Alpha/AXP</a></h2>
|
|
|
|
<div class="QANDASET">
|
|
<dl>
|
|
<dt>1.6.1. <a href="#Q1.6.1.">Kann ich von der ARC
|
|
oder Alpha BIOS Console booten?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.2. <a href="#Q1.6.2.">Hilfe! Ich habe keinen
|
|
freien Platz! Muß ich alles andere
|
|
löschen?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.3. <a href="#Q1.6.3.">Kann ich auf die
|
|
erweiterten Compaq Tru64 oder VMS Partitionen
|
|
zugreifen?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.4. <a href="#Q1.6.4.">Laufen Compaq Tru64
|
|
(OSF/1) Programme?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.5. <a href="#Q1.6.5.">Wie sieht es mit der
|
|
Unterstützung für Linux Programme
|
|
aus?</a></dt>
|
|
|
|
<dt>1.6.6. <a href="#Q1.6.6.">Wie sieht es mit der
|
|
Unterstützung für NT Alpha
|
|
Programme?</a></dt>
|
|
</dl>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.1." name="Q1.6.1."></a><b>1.6.1.</b>
|
|
Kann ich von der ARC oder Alpha BIOS Console
|
|
booten?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Nein. Wie Compaq Tru64 und VMS kann
|
|
FreeBSD nur von der SRM Konsole booten.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.2." name="Q1.6.2."></a><b>1.6.2.</b>
|
|
Hilfe! Ich habe keinen freien Platz! Muß ich
|
|
alles andere löschen?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Leider ja.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.3." name="Q1.6.3."></a><b>1.6.3.</b>
|
|
Kann ich auf die erweiterten Compaq Tru64 oder VMS
|
|
Partitionen zugreifen?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Nein, zur Zeit noch nicht.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.4." name="Q1.6.4."></a><b>1.6.4.</b>
|
|
Laufen Compaq Tru64 (OSF/1) Programme?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>Wenn Sie den Port oder das Package <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/osf1_base/pkg-descr">
|
|
<tt class="FILENAME">emulators/osf1_base</tt></a>
|
|
installieren, können Sie Tru64 Programme
|
|
problemlos unter FreeBSD verwenden.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.5." name="Q1.6.5."></a><b>1.6.5.</b>
|
|
Wie sieht es mit der Unterstützung für
|
|
Linux Programme aus?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>AlphaLinux Programm können in
|
|
FreeBSD benutzt werden, wenn sie den Port/das
|
|
Package <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/url.cgi?ports/emulators/linux_base/pkg-descr">
|
|
<tt class="FILENAME">emulators/linux_base</tt></a>
|
|
installiert werden.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="QANDAENTRY">
|
|
<div class="QUESTION">
|
|
<p><a id="Q1.6.6." name="Q1.6.6."></a><b>1.6.6.</b>
|
|
Wie sieht es mit der Unterstützung für NT
|
|
Alpha Programme?</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="ANSWER">
|
|
<p><b></b>FreeBSD kann keine NT Programme
|
|
ausführen, allerdings kann es auf NT
|
|
Partitionen zugreifen.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h1 class="SECT1"><a id="LAYOUT" name="LAYOUT">2. Format
|
|
der Distribution</a></h1>
|
|
|
|
<p>Ein Verzeichnis mit einer typischen FreeBSD Distribution
|
|
sieht ungefähr so aus (das exakte Aussehen hängt
|
|
von der jeweiligen Version, Architektur und andere Faktoren
|
|
ab):</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
|
|
ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
|
|
HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
|
|
HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
|
|
INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
|
|
INSTALL.TXT catpages compat4x games src
|
|
README.HTM cdrom.inf crypto info tools
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie dieses Verzeichnis für eine CD-, FTP- oder
|
|
NFS-Installation nutzen wollen, brauchen Sie nur die beiden
|
|
1.44 MByte großen Bootdisketten zu erstellen (wie das
|
|
geht, ist in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>
|
|
beschrieben), von diesen zu booten, und dann den
|
|
Anweisungen zu folgen. Alle anderen Dateien, die für
|
|
die Installation notwendig sind, werden auf der Grundlage
|
|
Ihrer Angaben automatisch geholt. Wenn Sie FreeBSD noch nie
|
|
installiert haben, sollten Sie dieses Dokument (die
|
|
Installationsanleitung) komplett durchlesen.</p>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie eine der anderen Varianten der Installation
|
|
nutzen oder einfach nur wissen wollen, wie eine
|
|
Distribution aufgebaut ist, finden Sie hier weitere
|
|
Informationen zum Inhalt einiger der Verzeichnisse:</p>
|
|
|
|
<ol type="1">
|
|
<li>
|
|
<p>Die <tt class="FILENAME">*.TXT</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien enthalten
|
|
Dokumentationen (dieses Dokument ist zum Beispiels in
|
|
<tt class="FILENAME">INSTALL.TXT</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">INSTALL.HTM</tt> enthalten), die Sie
|
|
vor der Installation lesen sollten. Die <tt
|
|
class="FILENAME">*.TXT</tt> Dateien enthalten normaler
|
|
Text, die <tt class="FILENAME">*.HTM</tt> Dateien
|
|
enthalten HTML und können mit fast jedem Web
|
|
Browser gelesen werden. Einige Distributionen stellen
|
|
die Dokumentationen auch in anderen Formaten bereit,
|
|
z.B. PDF oder PostScript.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p><tt class="FILENAME">docbook.css</tt> ist ein
|
|
Cascading Style Sheet (CSS), der von einigen Browsern
|
|
zur Formatierung der HTML Dokumentation benutzt
|
|
wird.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">base</tt>,
|
|
<tt class="FILENAME">catpages</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">crypto</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">dict</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">doc</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">games</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">info</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">manpages</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">proflibs</tt>, und <tt
|
|
class="FILENAME">src</tt> enthalten die
|
|
Hauptkomponenten der FreeBSD Distribution. Diese sind
|
|
auf kleine Dateien aufgeteilt wurden, damit sie (zur
|
|
Not) auch auf Disketten passen.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Die Verzeichnisse <tt
|
|
class="FILENAME">compat1x</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">compat20</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">compat21</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">compat22</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">compat3x</tt>, und <tt
|
|
class="FILENAME">compat4x</tt> enthalten Dateien, die
|
|
zur Ausführung von Programmen für
|
|
älteren FreeBSD Versionen notwendig sind. Auch
|
|
diese Dateien liegen im <tt
|
|
class="FILENAME">.tar.gz</tt> Format vor und
|
|
können direkt bei der Installation installiert
|
|
werden. Falls Sie sie nachträglich installieren
|
|
wollen, nutzen Sie das <tt
|
|
class="FILENAME">install.sh</tt> Script in dem
|
|
jeweiligen Verzeichnis.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Das Verzeichnis <tt class="FILENAME">floppies/</tt>
|
|
enthält die Images der Bootdisketten.
|
|
Informationen, wie man diese Images benutzt, finden Sie
|
|
in <a href="#FLOPPIES">Abschnitt 1.3</a>.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Die Verzeichnisse <tt class="FILENAME">packages</tt>
|
|
und <tt class="FILENAME">ports</tt> enthalten die
|
|
FreeBSD Packages bzw. Ports Collection. Sie können
|
|
Packages aus diesem Verzeichnis installieren, indem Sie
|
|
den folgenden Befehl eingeben:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt><tt
|
|
class="USERINPUT"><b>/stand/sysinstall configPackages</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Alternativ können Sie auch die Namen einzelner
|
|
Dateien aus <tt class="FILENAME">packages</tt> an das
|
|
Programm <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=pkg_add&sektion=1&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">pkg_add</span>(1)</span></a>
|
|
übergeben.</p>
|
|
|
|
<p>Die Ports Collection kann wie jede andere
|
|
Distribution installiert werden und belegt dann rund
|
|
100 MByte Plattenplatz. Weitere Informationen über
|
|
die Ports Collection finden Sie auf <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/ports/"
|
|
target="_top">http://www.FreeBSD.org/ports/</a>. Wenn
|
|
Sie die <tt class="FILENAME">doc</tt> Distribution
|
|
installiert haben, sind diese Informationen auch unter
|
|
<tt class="FILENAME">/usr/share/doc/handbook</tt>
|
|
verfügbar.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>Zum guten Schluß: Das Verzeichnis <tt
|
|
class="FILENAME">tools</tt> enthält diverse
|
|
DOS-Programme zur Ermittlung der Plattengeometrie, zur
|
|
Installation von Bootmanager, und so weiter. Sie
|
|
brauchen diese Programme nicht unbedingt, sie werden
|
|
nur mitgeliefert, um Ihnen das Leben etwas einfacher zu
|
|
machen.</p>
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<p>Das Verzeichnisses einer typischen Distribution (in
|
|
diesem Fall <tt class="FILENAME">info</tt>) enthält
|
|
die folgenden Dateien:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
|
|
info.aa info.ac info.ae info.mtree
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">CHECKSUM.MD5</tt>
|
|
enthält MD5 Prüfsummen für die anderen
|
|
Dateien. Sie wird nur gebraucht, falls Sie vermuten,
|
|
daß eine Datei beschädigt wurde. Diese Datei
|
|
wird vom Installationsprogramm nicht verwendet und
|
|
muß auch nicht zusammen mit den anderen Dateien
|
|
dieser Distribution kopiert werden. Die Dateien mit den
|
|
Namen <tt class="FILENAME">info.a*</tt> sind Teile eines
|
|
einzigen .tar.gz Archiv, dessen Inhalt Sie sich mit dem
|
|
folgenden Befehl anzeigen lassen können:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>cat info.a* | tar tvzf -</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Während der Installation werden diese Dateien
|
|
automatisch zusammengesetzt und ausgepackt.</p>
|
|
|
|
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.inf</tt> wird vom
|
|
Installationsprogramm genutzt, um die Anzahl der Dateiteile
|
|
zu ermitteln, die es beschaffen und zusammensetzen
|
|
muß. Wenn Sie eine Distribution auf Diskette
|
|
kopieren, <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">müssen</i></span> Sie die <tt
|
|
class="FILENAME">.inf</tt> Datei auf die erste Diskette
|
|
kopieren.</p>
|
|
|
|
<p>Die Datei <tt class="FILENAME">info.mtree</tt> ist
|
|
ebenfalls optional und als Information für den
|
|
Benutzer gedacht. Sie enthält die MD5 Prüfsummen
|
|
der <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">ungepackten</i></span> Dateien in der
|
|
Distribution und kann später vom Programm <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=mtree&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">mtree</span>(8)</span></a> genutzt
|
|
werden, um Änderungen an den Datei oder Dateirechten
|
|
aufzuspüren. Wenn Sie das bei der <tt
|
|
class="FILENAME">base</tt> Distribution machen, haben Sie
|
|
eine sehr wirksame Methode, um Ihr System auf trojanische
|
|
Pferde zu untersuchen.</p>
|
|
|
|
<p>Zum guten Schluß: Mit der Datei <tt
|
|
class="FILENAME">install.sh</tt> können Sie eine
|
|
Distribution nachträglich installieren. Wenn Sie zum
|
|
Beispiel die info Distribution nachträglich von CD
|
|
installieren wollen, kommen Sie mit den folgenden Befehlen
|
|
zum Ziel:</p>
|
|
<pre class="SCREEN">
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>cd /cdrom/info</b></tt>
|
|
<tt class="PROMPT">#</tt> <tt
|
|
class="USERINPUT"><b>sh install.sh</b></tt>
|
|
</pre>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h1 class="SECT1"><a id="UPGRADING" name="UPGRADING">3.
|
|
Aktualisierung einer FreeBSD-Installation</a></h1>
|
|
|
|
<p>In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihre
|
|
FreeBSD-Installation aktualisieren können, ohne den
|
|
Quellcode zu verwenden.</p>
|
|
|
|
<div class="WARNING">
|
|
<blockquote class="WARNING">
|
|
<p><b>Warnung:</b> Die Programme, die zur
|
|
Aktualisierung von FreeBSD verwendet werden, treffen
|
|
alle möglichen Vorkehrungen, um Datenverluste zu
|
|
vermeiden. Allerdings ist es immer noch möglich,
|
|
daß Sie bei diesem Schritte <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">den kompletten
|
|
Festplatteninhalt</i></span> verlieren. Sie sollten die
|
|
letzte Sicherheitsabfrage nicht bestätigen, bevor
|
|
Sie ein adäquates Backup aller Daten angelegt
|
|
haben.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="IMPORTANT">
|
|
<blockquote class="IMPORTANT">
|
|
<p><b>Wichtig:</b> Diese Anleitung geht davon aus,
|
|
daß Sie das <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programm
|
|
der <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">NEUEN</i></span> FreeBSD-Version zur
|
|
Aktualisierung verwenden. Die Verwendung der falschen
|
|
<a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Version
|
|
führt zu Problemen und hat in der Vergangenheit
|
|
schon System unbrauchbar gemacht. Ein typischer Fehler
|
|
ist die Verwendung des <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>-Programms
|
|
des installierten Systems, um das System auf eine
|
|
neuere FreeBSD-Version zu aktualisieren. Sie sollten
|
|
das <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">nicht</i></span> versuchen.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="WARNING">
|
|
<blockquote class="WARNING">
|
|
<p><b>Warnung:</b> Sie sollten nicht versuchen, Ihr
|
|
System mit der Upgrade-Funktion von <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=sysinstall&sektion=8&manpath=FreeBSD+5.0-current">
|
|
<span class="CITEREFENTRY"><span
|
|
class="REFENTRYTITLE">sysinstall</span>(8)</span></a>
|
|
von FreeBSD 4-STABLE auf FreeBSD 5.0-CURRENT zu
|
|
aktualisieren. Einige in FreeBSD 4-STABLE vorhandene
|
|
Dateien führen zu Problemen, sie werden aber bei
|
|
dieser Art der Aktualisierung nicht entfernt. Ein
|
|
drastisches Beispiel ist ein veraltetes <tt
|
|
class="FILENAME">/usr/include/g++</tt>, das dazu
|
|
führen kann, daß C++ Programme nicht korrekt
|
|
(oder gar nicht) übersetzt werden.</p>
|
|
|
|
<p>Diese Anleitung zur Aktualisierung ist nur für
|
|
Benutzer gedacht, die schon einen halbwegs aktuellen
|
|
FreeBSD 5-CURRENT Snapshot installiert haben.</p>
|
|
</blockquote>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="AEN671" name="AEN671">3.1.
|
|
Einführung</a></h2>
|
|
|
|
<p>Bei der Aktualisierung werden die vom Benutzer
|
|
ausgewählten Distributionen durch die entsprechenden
|
|
Distributionen der neuen FreeBSD-Version ersetzt. Die
|
|
normalen Konfigurationsdateien des Systems,
|
|
Benutzerdaten, installierte Packages und andere Software
|
|
werden nicht aktualisiert.</p>
|
|
|
|
<p>Systemadministratoren, die eine Aktualisierung planen,
|
|
sollten dieses Kapitel komplett lesen, bevor sie die
|
|
Aktualisierung durchführen, um das Risiko eines
|
|
Fehlschlags oder Datenverlustes zu vermeiden.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN675" name="AEN675">3.1.1.
|
|
Übersicht</a></h3>
|
|
|
|
<p>Um eine Distribution zu aktualisieren, wird die neue
|
|
Version dieser Komponente über die alte Version
|
|
kopiert. Die zur alten Version gehörenden Dateien
|
|
werden nicht gelöscht.</p>
|
|
|
|
<p>Die Systemkonfiguration bleibt erhalten, da die
|
|
ursprünglichen Versionen der nachfolgend
|
|
aufgeführten Dateien gesichert und
|
|
zurückgespielt werden:</p>
|
|
|
|
<p><tt class="FILENAME">Xaccel.ini</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">XF86Config</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">adduser.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">aliases</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">aliases.db</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">amd.map</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">crontab</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">csh.cshrc</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">csh.login</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">csh.logout</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">cvsupfile</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">dhclient.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">disktab</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">dm.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">dumpdates</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">exports</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">fbtab</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">fstab</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">ftpusers</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">gettytab</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">gnats</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">group</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">hosts</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">hosts.allow</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">hosts.equiv</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">hosts.lpd</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">inetd.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">kerberosIV</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">localtime</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">login.access</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">login.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">mail</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">mail.rc</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">make.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">manpath.config</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">master.passwd</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">motd</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">namedb</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">networks</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">newsyslog.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">nsmb.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">nsswitch.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">pam.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">passwd</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">periodic</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">ppp</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">printcap</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">profile</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">pwd.db</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rc.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rc.conf.local</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rc.firewall</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rc.local</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">remote</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">resolv.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">rmt</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">sendmail.cf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">sendmail.cw</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">services</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">shells</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">skeykeys</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">spwd.db</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">ssh</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">syslog.conf</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">ttys</tt>, <tt
|
|
class="FILENAME">uucp</tt></p>
|
|
|
|
<p>Die zur neuen Version gehörenden Versionen
|
|
dieser Dateien werden im Verzeichnis <tt
|
|
class="FILENAME">/etc/upgrade/</tt> abgelegt. Sie
|
|
sollten einen Blick auf diese Dateien werfen und ggfs.
|
|
die Neuerungen in das bestehende System einarbeiten.
|
|
Allerdings gibt es viele Wechselwirkungen zwischen den
|
|
einzelnen Dateien; daher empfehlen wir Ihnen, alle
|
|
lokalen Anpassungen in die neuen Dateien einzutragen
|
|
und dann diese zu verwenden.</p>
|
|
|
|
<p>Während der Aktualisierung werden Sie gebeten,
|
|
ein Verzeichnis anzugeben, in dem Kopien aller Dateien
|
|
aus dem Verzeichnis <tt class="FILENAME">/etc/</tt>
|
|
abgelegt werden. Falls Sie Änderungen in anderen
|
|
Dateien vorgenommen haben, können Sie diese aus
|
|
diesem Verzeichnis restaurieren.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="AEN750" name="AEN750">3.2.
|
|
Vorgehensweise</a></h2>
|
|
|
|
<p>In diesem Abschnitt finden Sie Details zur
|
|
Vorgehensweise bei der Aktualisierung, dabei wird ein
|
|
besonderes Augenmerk auf die Punkte gelegt, bei denen
|
|
besonders stark vor einer normalen Installation
|
|
abgewichen wird.</p>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN753" name="AEN753">3.2.1.
|
|
Datensicherung</a></h3>
|
|
|
|
<p>Sie sollten Kopien der Benutzerdaten und
|
|
Konfigurationsdateien anlegen, bevor Sie das System
|
|
aktualisieren. Das Programm zur Aktualisierung
|
|
versucht, Fehler und Fehlbedienungen so weit wie
|
|
möglich zu verhindern, aber es ist immer noch
|
|
möglich, daß Daten oder
|
|
Konfigurationsinformationen teilweise oder
|
|
vollständig gelöscht werden.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN756" name="AEN756">3.2.2.
|
|
Mounten der Dateisysteme</a></h3>
|
|
|
|
<p>Im <tt class="LITERAL">disklabel editor</tt> werden
|
|
die vorhandenen Dateisysteme aufgeführt. Sie
|
|
sollten vor dem Beginn der Aktualisierung eine Liste
|
|
der vorhandenen Gerätenamen und der
|
|
dazugehörigen Mountpoints anlegen. Die Namen der
|
|
Mountpoints müssen hier angegeben werden. Sie
|
|
dürfen das ``newfs flag'' für die
|
|
Dateisysteme <span class="emphasis"><i
|
|
class="EMPHASIS">auf gar keinen Fall</i></span>
|
|
aktivieren, da Sie sonst Daten verlieren werden.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="AEN762" name="AEN762">3.2.3.
|
|
Auswahl der Distributionen</a></h3>
|
|
|
|
<p>Es gibt keine Einschränkungen bei der Auswahl
|
|
der zu aktualisierenden Distributionen. Allerdings
|
|
sollten Sie die Distribution <tt
|
|
class="LITERAL">base</tt> auf jeden Fall aktualisieren;
|
|
wenn Sie die Onlinehilfe installiert hatten, sollte
|
|
auch die Distribution <tt class="LITERAL">man</tt>
|
|
aktualisieren. Wenn Sie zusätzliche
|
|
Funktionalität hinzufügen wollen, können
|
|
Sie auch Distributionen auswählen, die bisher noch
|
|
nicht installiert waren.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT3">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h3 class="SECT3"><a id="FSTAB" name="FSTAB">3.2.4.
|
|
Nach der Installation</a></h3>
|
|
|
|
<p>Sobald die Installation abgeschlossen ist, werden
|
|
Sie aufgefordert, die neuen Konfigurationsdatei zu
|
|
prüfen. Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie
|
|
überprüfen, ob die neue Konfiguration korrekt
|
|
ist. Dabei sollten Sie besonders auf die Inhalte der
|
|
Dateien <tt class="FILENAME">/etc/rc.conf</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">/etc/fstab</tt> achten.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="AEN772" name="AEN772">3.3.
|
|
Aktualisierung über den Quellcode</a></h2>
|
|
|
|
<p>Wenn Sie an einer flexibleren und ausgefeilteren
|
|
Möglichkeit zur Aktualisierung Ihres Systems
|
|
interessiert sind, sollten Sie einen Blick in das Kapitel
|
|
<a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge.html"
|
|
target="_top">The Cutting Edge</a> des FreeBSD Handbuchs
|
|
werfen. Bei dieser Variante erzeugen Sie FreeBSD aus dem
|
|
Quellcode komplett neu. Diese Variante braucht eine
|
|
verläßliche Netzwerkverbindung, mehr
|
|
Plattenplatz und mehr Zeit, bietet aber Vorteile für
|
|
Netzwerke und andere komplexe Installationen. Sie
|
|
entspricht ungefähr der Vorgehensweise, die für
|
|
die Entwicklungszweige -STABLE und -CURRENT verwendet
|
|
wird.</p>
|
|
|
|
<p><tt class="FILENAME">/usr/src/UPDATING</tt>
|
|
enthält wichtige Informationen, wenn Sie ein FreeBSD
|
|
System mit Hilfe des Quellcodes aktualisieren
|
|
möchten. Hier finden Sie eine Liste aller Probleme,
|
|
die durch Änderungen in FreeBSD auftreten
|
|
können und die Aktualisierung beeinflussen
|
|
könnten.</p>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT1">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h1 class="SECT1"><a id="TROUBLE" name="TROUBLE">4. Erste
|
|
Hilfe</a></h1>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="REPAIRING" name="REPAIRING">4.1.
|
|
Reparatur einer FreeBSD Installation</a></h2>
|
|
|
|
<p>Bei FreeBSD gibt es im Hauptmenü des
|
|
Installationsprogramms den Punkt ``Fixit''. Wenn Sie
|
|
diese Option benutzen wollen, brauchen Sie entweder eine
|
|
Diskette, die Sie aus dem Image <tt
|
|
class="FILENAME">fixit.flp</tt> erzeugt haben; oder die
|
|
CD mit dem ``live filesystem'', das ist normalerweise die
|
|
zweite CD der FreeBSD Distribution.</p>
|
|
|
|
<p>Um fixit zu benutzen, müssen Sie zuerst von der
|
|
<tt class="FILENAME">kern.flp</tt> Diskette booten, dann
|
|
die Option ``Fixit'' auswählen und dann die Fixit
|
|
Diskette oder CD einlegen, wenn Sie dazu aufgefordert
|
|
werden. Danach wird eine Shell gestartet, in der viele
|
|
Programme zur Überprüfung, Reparatur und
|
|
Analyse von Dateisystem und ihren Inhalten zur
|
|
Verfügung stehen. Sie finden diese Programme in den
|
|
Verzeichnissen <tt class="FILENAME">/stand</tt> und <tt
|
|
class="FILENAME">/mnt2/stand</tt>. Allerdings <span
|
|
class="emphasis"><i class="EMPHASIS">brauchen</i></span>
|
|
Sie Erfahrung mit der Administration von Unix-Systemen,
|
|
um diese Option sinnvoll einsetzen zu können.</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<div class="SECT2">
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2 class="SECT2"><a id="AEN792" name="AEN792">4.2.
|
|
Typische Probleme bei der Installation auf Alpha/AXP
|
|
Systemen</a></h2>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
</div>
|
|
<hr />
|
|
|
|
<p align="center"><small>Diese Datei und andere Dokumente zu
|
|
dieser Version sind bei <a
|
|
href="http://snapshots.jp.FreeBSD.org/">http://snapshots.jp.FreeBSD.org/</a>verfuegbar.</small></p>
|
|
|
|
<p align="center"><small>Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben,
|
|
lesen Sie erst die <a
|
|
href="http://www.FreeBSD.org/docs.html">Dokumentation,</a>
|
|
bevor Sie sich an <<a
|
|
href="mailto:de-bsd-questions@de.FreeBSD.org">de-bsd-questions@de.FreeBSD.org</a>>
|
|
wenden.</small></p>
|
|
|
|
<p align="center"><small><small>Alle Anwender von FreeBSD
|
|
5-CURRENT sollten sich in die Mailingliste <<a
|
|
href="mailto:current@FreeBSD.org">current@FreeBSD.org</a>>
|
|
eintragen.</small></small></p>
|
|
|
|
<p align="center">Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation
|
|
haben, wenden Sie sich an <<a
|
|
href="mailto:de-bsd-translators@de.FreeBSD.org">de-bsd-translators@de.FreeBSD.org</a>>.</p>
|
|
<br />
|
|
<br />
|
|
</body>
|
|
</html>
|
|
|