775 lines
		
	
	
	
		
			29 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			775 lines
		
	
	
	
		
			29 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
| <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
 | |
| <!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.19 1999/10/21 06:39:12 kuriyama Exp $">
 | |
| <!ENTITY title "Support">
 | |
| <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
 | |
| ]>
 | |
| <!-- $FreeBSD: www/ja/support.sgml,v 1.19 1999/10/21 06:39:12 kuriyama Exp $ -->
 | |
| <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
 | |
| <!-- Original revision: 1.171 -->
 | |
| 
 | |
| <html>
 | |
|     &header;
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="#mailing-list">メーリングリスト</a></li>
 | |
|       <li><a href="#newsgroups">ニュースグループ</a></li>
 | |
|       <li><a href="#web">WEB リソース</a></li>
 | |
|       <li><a href="#gnats">GNATS 障害報告 (Problem Report) データベース</a></li>
 | |
|       <li><a href="#cvs">CVS リポジトリ</a></li>
 | |
|       <li><a href="#user">ユーザグループ</a></li>
 | |
|       <li><a href="#development">FreeBSD 開発プロジェクト</a></li>
 | |
|       <li><a href="#security">FreeBSD セキュリティガイド</a></li>
 | |
|       <li><a href="#consulting">商用コンサルティングサービス</a></li>
 | |
|       <li><a href="#general">一般的な UNIX 情報</a></li>
 | |
|       <li><a href="#xwin">X Window System</a></li>
 | |
|       <li><a href="#hardware">ハードウェア</a></li>
 | |
|       <li><a href="#related">関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="mailing-list"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>メーリングリスト</h2>
 | |
|     
 | |
|     <p><a href="&base/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">メーリング
 | |
| 	リスト</a> は FreeBSD のユーザにとって主要なサポート手段であり, 異なる
 | |
|       話題範囲をカバーする多くのメーリングリストがあります.  どのリストに
 | |
|       投稿すべきかわからない時は <a
 | |
| 	href="mailto:freebsd-questions@FreeBSD.ORG">freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a> に (訳注: 英語で) 投稿してください.  メーリングリストのアーカイブを
 | |
|       <a href="http://www.freebsd.org/">www.freebsd.org</a> にて
 | |
|       <strong><A href="http://www.freebsd.org/mail/">閲覧</a></strong>したり, 
 | |
|       <strong><a href="&base/search/search.html">検索</a></strong> することも
 | |
|       できます.</p>
 | |
|     
 | |
|     <p>いくつかの英語以外のメーリングリストもあります:</p>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>繁体字中国語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@maillist.tw.freebsd.org">majordomo@maillist.tw.freebsd.org</a>, Big5 encoding.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>簡体字中国語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
 | |
| 	GB2312 encoding.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>チェコ語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>ドイツ語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@de.freebsd.org">majordomo@de.freebsd.org</a>
 | |
| 	または <a href="http://www.de.freebsd.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
 | |
| 	
 | |
|       <li><strong>フランス語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a>
 | |
| 	または <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a>.</li>
 | |
| 	
 | |
|       <li><strong>フランス語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a>.  さらなる
 | |
| 	情報については <a href="mailto:malartre@aei.ca">Malartre</a> に
 | |
| 	連絡してください.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ハンガリー語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@hu.freebsd.org">majordomo@hu.freebsd.org</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>インドネシア語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:id-freebsd-subscribe@freebsd.or.id">id-freebsd-subscribe@freebsd.or.id</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>日本語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@jp.freebsd.org">majordomo@jp.freebsd.org</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>韓国語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@kr.freebsd.org">majordomo@kr.freebsd.org</a>
 | |
| 	または <a
 | |
| 	  href="http://www.kr.freebsd.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a></li>
 | |
| 	
 | |
|       <li><strong>ポーランド語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@pap.waw.pl">majordomo@pap.waw.pl</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ポルトガル語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="http://www.br.freebsd.org/list.html">WWW</a> または <a
 | |
| 	  href="mailto:listproc@br.freebsd.org">listproc@br.freebsd.org</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>スロバキア語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@sk.freebsd.org">majordomo@sk.freebsd.org</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>スペイン語</strong> -- <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@es.freebsd.org">majordomo@es.freebsd.org</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <p>これ以外に FreeBSD のメーリングリストを作った時は, 
 | |
| 	<a href="&base/mailto.html">我々に知らせて</a>ください.</p>
 | |
| 
 | |
|     <a name="newsgroups"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>ニュースグループ</h2>
 | |
| 
 | |
|     <p>FreeBSD 専用の<a href="&base/handbook/eresources-news.html">
 | |
|       ニュースグループ</a>は少ししかありませんが, 他に FreeBSD
 | |
|       のユーザが興味を持つ話題についての数多くのニュースグループがあります.
 | |
|       けれども, メーリングリストが FreeBSD の開発者に接触する最も信頼でき
 | |
|       る方法であることには変わりありません.
 | |
|       FreeBSD に関する様々な議論は <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">
 | |
|       comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>を見てください.
 | |
|       重要なアナウンスについては <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
 | |
|       comp.unix.bsd.freebsd.announce</a> を見てください.</p>
 | |
| 
 | |
|     <p><a href="http://minnie.cs.adfa.edu.au/BSD-info/bsdnews_search.html">The
 | |
|         BSD Usenet News Searcher</a> は 1992 年 6 月以降のすべての BSD
 | |
|       関連の Usenet ニュースグループをアーカイブしています.</p>
 | |
| 
 | |
|     <a name="web"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2>WEB リソース</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><p>我々の WEB ページは情報源としては最も良いものの一つであるため,
 | |
| 	  世界中の多くのサイトにミラーされています. 試しに
 | |
| 	  www.<b>あなたの国</b>.freebsd.org (例えばドイツなら<a
 | |
| 	    href="http://www.de.freebsd.org/">www.de.freebsd.org</a>,
 | |
| 	  オーストラリアなら<a
 | |
| 	     href="http://www.au.freebsd.org/">www.au.freebsd.org</a>
 | |
| 	  です) に接続してみるか, <a href="&base/index.html">ホームページ</a>
 | |
| 	  にあるミラーのリストから選んでみて下さい.
 | |
| 	  同じ命名法が <b>FTP</b> サーバーにも
 | |
| 	  使われています.</p>
 | |
|     
 | |
| 	<p>ミラーサイトに加えて, いくつかの英語以外の WEB リソースが
 | |
| 	  あります:</p>
 | |
| 	
 | |
| 	<ul>
 | |
| 	  <li><a href="http://www.cz.freebsd.org/">チェコ語</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="../zh/FAQ/FAQ.html">中国語版 FAQ</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.de.freebsd.org/de/">ドイツ語</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.hu.freebsd.org/hu/">ハンガリー語</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.freebsd.or.id">インドネシア語</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.jp.freebsd.org/">日本語</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.kr.freebsd.org/">韓国語</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.freebsd.org.pl">ポーランド語</a></>
 | |
| 	  
 | |
| 	  <li><a href="http://www.br.freebsd.org/">ポルトガル語</a> (<a
 | |
| 	      href="http://www2.br.freebsd.org/">ミラー</a>)</>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.sk.freebsd.org/">スロバキア語</a></>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.es.freebsd.org/es/">スペイン語</a>, <a
 | |
| 	      href="../es/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
 | |
| 
 | |
| 	  <li><a href="http://www.freebsd.org.ru/">ロシア語</a>, <a
 | |
| 	      href="../ru/FAQ/FAQ.html">FAQ</a></>
 | |
| 	</ul>
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p>
 | |
|       </li>
 | |
| 
 | |
|       <!--
 | |
|       http://www.tw.freebsd.org/    Local language
 | |
|       -->
 | |
| 
 | |
|       <li><p>最近の FreeBSD の動向とリリースについての情報は,
 | |
| 	  <a href="news/newsflash.html">ニュース速報</a> のページを見てください.</p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><p>FreeBSD ニュースレター受け取りの登録や, アナウンス用の
 | |
| 	  メーリングリストへの参加をしたい方は, <a
 | |
| 	    href="./register.html">登録</a> のページを見てください.</p>
 | |
| 
 | |
| 	<a name="pr"></a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <h2><a name="gnats"
 | |
| 	href="http://www.cs.utah.edu/csinfo/texinfo/gnats/gnats.html">GNATS</a>
 | |
|         障害報告 (Problem Report) データベース</h2>
 | |
| 
 | |
|     <p>最新の FreeBSD の障害報告は GNATS データベースを
 | |
|         用いて追跡されています.</p>
 | |
|       
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi">
 | |
| 	  公開障害報告を見る</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi">
 | |
| 	  tracker id をもとに障害報告を見る</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
 | |
| 	  条件を入力して検索する</a>.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="./send-pr.html">障害報告
 | |
| 	  を提出する</a>.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <p>障害報告は FreeBSD システムの
 | |
|       <a href="./send-pr.html">
 | |
|       send-pr(1)</a> コマンドや
 | |
|       <a href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>
 | |
|       にメールを送ることで 開発チームに提出することもできます.
 | |
|       メーリングリストは公式な障害報告としては追跡されて
 | |
|       <em>いない</em> ので, <a href="http://www.freebsd.org/send-pr.html">
 | |
|       send-pr</a> が推奨されていることに注意してください!
 | |
| 
 | |
|       <a name="cvs"></a>
 | |
|       
 | |
|     <h2><a href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">CVS リポジトリ</a></h2>
 | |
|     
 | |
|     <p><a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> (
 | |
|       Concurrent Version System) を我々はソースをコントロールする
 | |
|       ツールとして使っています.  FreeBSD 2.0 から現在までの全ての変更
 | |
|       (その目的を説明するログメッセージと共に) CVS リポジトリに入って
 | |
|       おり, ここから簡単に見ることができます (リンクをクリックしてくだ
 | |
|       さい).  FreeBSD の CVS リポジトリの完全なコピーやその中に含まれる
 | |
|       任意の開発ブランチを入手するには, 以下のような方法があります.
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="handbook/synching.html#CVSUP">cvsup</a>
 | |
|       オンデマンドでアクセスするオーバーヘッドの低い方法です.
 | |
|       専用ユーティリティ (Modula-3 で書いてあります) を使用します.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a name="anoncvs" href="handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a>
 | |
|       オンデマンドでアクセスする方法です.  cvsup よりは (時間と転送される
 | |
|       バイト量の点からみて) オーバーヘッドが高いですが, ソースツリーの
 | |
|       ごく一部を check out するのに使う分にはより簡単ですし, FreeBSD
 | |
|       に既にバンドルされている cvs のツール以外は必要としません.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="handbook/synching.html#CTM">CTM</a> オーバーヘッドが非常に
 | |
|       低い, バッチモードでアクセスする方法です.  基本的にパッチがメール
 | |
|       で届けられます.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">web
 | |
|       インターフェース</a> 具体的な変更やファイルのリビジョンを
 | |
|       調べるために, 単にリポジトリを閲覧するためのアクセス方法です. </li>
 | |
| 
 | |
|       <li>最後に, 充分なネットワーク帯域がある場合や FTP を使わなければ
 | |
|       ならない場合は,
 | |
|       <a href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">
 | |
|       ftp.freebsd.org</a> から CVS リポジトリをミラーしてください.
 | |
|       </li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <p>CVS リポジトリ CGI スクリプトのミラーは <a
 | |
| 	href="http://www.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">カリフォルニア</a>, <a
 | |
| 	href="http://www.de.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">ドイツ</a>, <a
 | |
| 	href="http://www.jp.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">
 | |
| 	日本</a> そしてスペイン (<a
 | |
| 	href="http://www.es.freebsd.org/cgi/cvsweb.cgi">英語</a>, <a
 | |
| 	href="http://www.es.freebsd.org/cgi/cvsweb-es.cgi">スペイン語</a>)
 | |
|       にあります.</p>
 | |
| 
 | |
|     <a name="user"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2>ユーザグループ</h2>
 | |
|     
 | |
|     <p>FreeBSD は人気を大きく広げていて, 世界中に多くのユーザグループ
 | |
|         ができています.  もしこのリストにない FreeBSD のユーザグループ
 | |
|         を知っていたら <a href="mailto:www@freebsd.org">
 | |
|         我々に知らせて</a> ください.</p>
 | |
|     
 | |
|     <h3>オーストラリア</h3>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>クイーンズランド州.</strong> <a
 | |
| 	  href="http://www.humbug.org.au/">HUMBUG (Home Unix Machine -
 | |
| 	  Brisbane User Group)</a> メーリングリストを <a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@humbug.org.au">majordomo@humbug.org.au</a> で
 | |
| 	  運用しています. アナウンス, 一般, チャット
 | |
| 	  などがあります.  詳しくは Web ページにて.
 | |
| 
 | |
| 	ミーティングを Queensland 大学で行なっています.  詳しくは <a
 | |
| 	  href="mailto:president@humbug.org.au">president@humbug.org.au</a>
 | |
| 	まで.
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>南オーストラリア州.</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.knfpub.com/safug/">South Australian FreeBSD
 | |
| 	  Users Group</a> (SAFUG) は月に一度メンバーの家で会合を持っています.
 | |
| 	  次回の <A
 | |
| 	  HREF="http://www.knfpub.com/safug/meetings.html">meeting</A>
 | |
| 	  は <A
 | |
| 	  HREF="mailto:martin@ching.apana.org.au">Martin Bull</A> の家で
 | |
| 	  1999 年 9 月 26 日に予定されています.  お酒と椅子は持参してください
 | |
| 	  . <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ニューサウスウェールズ州.</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.bugs.au.freebsd.org/">BSD Users Group, Sydney</a>
 | |
| 	(BUGS) はシドニーで隔月で会合を持っていて, 参加者が
 | |
| 	ニューサウスウェールズ全体にいるメーリングリストがあります.
 | |
| 	メーリングリストに参加するには本文に<code>subscribe bugs</code>
 | |
| 	とだけ書いたメイルを<a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@bugs.au.freebsd.org">majordomo@bugs.au.freebsd.org</a> へ送るだけです.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>ビクトリア州.</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.vicfug.au.freebsd.org/">Victoria's FreeBSD Users
 | |
| 	  Group</a> (VicFUG) はメルボルンに本拠をおいています.
 | |
| 	空のメッセージを <A
 | |
| 	  HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.freebsd.org">general-subscribe@vicfug.au.freebsd.org</a>
 | |
| 	に送ることでメーリングリストに参加できます.
 | |
| 	</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <h3>ヨーロッパ</h3>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>デンマーク</strong> デンマークの *BSD ユーザグループの
 | |
|         <A HREF="http://hotel.prosa.dk/bsd-dk/">BSD/DK</A> が結成
 | |
|         されました. メール購読の希望は <A
 | |
|         href="mailto:bsd-dk-request@hotel.prosa.dk"
 | |
|         >bsd-dk-request@hotel.prosa.dk</A> まで. 最初の例会の予定
 | |
|         はまだ決まっていません.
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>ドイツ, ケルン</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.cbug.de/">CBUG</a> (Cologne BSD Usergroup)
 | |
| 	  はケルン地区の BSD ユーザをまかないます.  会合は
 | |
| 	  毎月第 4 金曜日に Richard-Wallraff-Platz のイタリアンレストラン ``<A
 | |
| 	  HREF="http://www.cbug.de/details.html">Campi</A>'' で
 | |
| 	  行われます.
 | |
| 
 | |
|       <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ドイツ, ドュイスブルグ</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.cosmo-project.de/">Cosmo-Project</a> は
 | |
| 	一風変ったユーザーグループです.  会合を持つかわりに, 彼らは積極的に
 | |
| 	たとえばロボットのような企画を展開します.  ユーザの大半は FreeBSD を
 | |
| 	使っていますが, しかし FreeBSD 関連に特化したグループではありません.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>フランス</strong> <a href="http://www.freebsd-fr.org/">
 | |
| 	French FreeBSD UG</a>.  詳細はリンクを辿ってください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ドイツ, ハンブルグ</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.bsdhh.org/bsdhh-faq.en.html">BSDHH</a> (BSD User
 | |
| 	Group Hamburg) は毎月第 1 水曜日の午後 7 時から
 | |
|         ドイツの Hamburg-Eppendorf の Loewenstrasse 22 番地にある
 | |
|         中華レストラン <em>Lotosbluete</em> で例会を開いています. 
 | |
| 	ほとんどのメンバーは FreeBSD ユーザですが, BSD 風の全ての
 | |
|         システムのユーザの参加を歓迎しています.
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|  
 | |
|       <li><strong>スウェーデン, Lund</strong> <a
 | |
|         href="http://www.pentagon.nu">Lund Linux User Group</a> (LFUG)
 | |
|         は 50 人近いメンバーを擁し Linux に加えて FreeBSD や Solaris
 | |
|         も対象としています.  参加するには, <a
 | |
|         href="mailto:admin@pentagon.nu">Omar Dedovic</a>に連絡してください. <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ドイツ, マンハイム</strong> <a
 | |
|         href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (Unix Users
 | |
|         Group Rhein-Neckar) は Linux や BSD の圧力下で UNIX 風システムの
 | |
| 	ユーザー全員に限定的なフォーラムを提供します.  会合は
 | |
| 	各月第 2 水曜日に Carl-Benz-Stadium そばの Rhein-Neckar レストラン
 | |
| 	で行われています.<P></P></LI>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ドイツ, ミュンヘン</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://bsd.bsn.com/">BIM</a> (Berkeley In Munich)
 | |
| 	  group はオーバーバイエルンの BSD 派生システムのユーザーをまかないます.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>イギリス</strong> <a
 | |
| 	  href="http://ukug.uk.freebsd.org/">FreeBSD UKUG</a> (FreeBSD UK
 | |
| 	User's Group) はイギリス国内の FreeBSD ユーザのために
 | |
|        活動しています.  詳しくはリンクをたどってください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|     <h3>北米</h3>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>イリノイ州 シカゴ</strong> <a
 | |
| 	  href="http://pages.ripco.com/~aphor/ChiFUG.html"> Chicago FreeBSD
 | |
| 	  Users Group</a> (ChiFUG).
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>コネチカット Free Unix user's Group</strong>
 | |
| 	(CFUG) は free unix に捧げられ, Unixen のほとんどすべてに対しても
 | |
| 	リソースを持っています.  コネチカットと西部マサチューセッツを
 | |
| 	対象としてます.  詳細は <a
 | |
| 	  href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>テキサス州 ヒューストン</strong> (Houston FreeBSD Users Group)
 | |
| 	1999 年 3 月に結成されました.  我々の目標はヒューストンの FreeBSD
 | |
| 	Unix コンピュータユーザの宣伝と教化です. 我々は第4木曜に会合を
 | |
| 	持っています. グループはメーリングリストを <a
 | |
| 	  href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>
 | |
| 	に持っています. 詳細は Ingrid Kast Fuller に訊いてください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>カンザス州</strong> <a
 | |
| 	  href="http://kulua.org/">KULUA</a> (Kansas Unix & Linux Users
 | |
| 	Association) はカンザス州 Lawrence のフリー UNIX のユーザーグループ
 | |
| 	ですが, カンザス州東部からミズーリ州西部のユーザーで構成されています.
 | |
| 	約 120 名の会員がいて隔週で会合を開いています.
 | |
| 	詳細は Web サイトか, または
 | |
| 	<a href="mailto://kulua@kulua.org">kulua@kulua.org</a> まで.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>カンザス州</strong> <a
 | |
| 	  href="http://wafug.yi.org/">Wichita Area FreeBSD Users
 | |
| 	  Group</a> (WAFUG) はウィチタ地方の誰にでも FreeBSD や他の
 | |
| 	  UNIX および UNIX ライクな OS のサポートを提供する自由な
 | |
| 	  ユーザーグループです.  私たちは月に2回, 通常は煙草も飲み物も
 | |
| 	  自由なレストランで会合を持っています. 詳細は <a
 | |
| 	  href="mailto:bfs@kscable.com">Email</a> を送ってください.
 | |
| 	  自由な shell アカウントや www や ftp のスペースも提供できます.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>カリフォルニア州 ロスアンジェルス</strong> <a
 | |
| 	  href="http://clubs.yahoo.com/clubs/bsdusersoflosangeles">Yahoo
 | |
| 	  Club</a> グループは Los Angeles に拠点を置く BSD ユーザー
 | |
| 	グループの活動拠点です. 
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>ニューメキシコ州</strong> NMLUG はアルバカーキで
 | |
|           月に一度会合を行い Linux と BSD の両方のユーザを受け入れています.
 | |
| 	  メーリングリストに参加するには本文に
 | |
| 	  <tt>subscribe nmlug</tt >と書いたメイルを<a
 | |
|           href="mailto:majordomo@swcp.com">majordomo@swcp.com</a> へ
 | |
|           送ってください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ルイジアナ州 ニューオリンズ</strong>New Orleans *BSD User
 | |
|           Group meets twice a month.  Contact <A
 | |
|           HREF="MAILTO:krzeszut@cs.uno.edu">Konrad Rzeszutek</A> for
 | |
|           more details.  A web page will be posted soon.
 | |
|           Group は月に 2 回会合を持っています.  詳細は <A
 | |
|           HREF="MAILTO:krzeszut@cs.uno.edu">Konrad Rzeszutek</A> に
 | |
|           訊いてください.  Web ページも準備中です.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> <a
 | |
| 	  href="http://www.erols.com/dan13/freebsd/">D'Artagnan's FreeBSD
 | |
| 	  Users Group</a>.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>ニューヨーク州 ニューヨーク</strong> FUNY (<a
 | |
| 	  href="http://www.funy.org">FreeBSD Users of New York</a>) は
 | |
| 	1999 年 2 月に設立総会を開きました.  ニューヨークを本拠にし
 | |
| 	メトロポリタンエリア周辺を対象にしています.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>北アリゾナ</strong> Yavapai Free Unix Users
 | |
| 	Group は北アリゾナの *BSD/Linux などの
 | |
| 	ユーザのために結成されつつあります.
 | |
| 	詳しくは Russell Carter (<a href="mailto:rcarter@consys.com">
 | |
| 	rcarter@consys.com</a>) まで.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>フロリダ州 オーランド</strong> BUGO (BSD Users Group of
 | |
| 	Orlando) はフロリダのオーランドに本拠をおくグループで
 | |
| 	<i>フレンドリー</i>なフォーラムを中部フロリダ地区の, ゆくゆくは
 | |
| 	それを越えてすべての UNIX ユーザに届けることを目指しています. 
 | |
| 	詳細は <a href="http://bugo.zepa.net">BUGO web
 | |
| 	  page</a> を見てください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>アリゾナ州 フェニックス</strong> Phoenix BSD Users group 
 | |
| 	はビジネスに対して完全に開かれています. フェニックス地区からなら誰でも
 | |
| 	自由に <a
 | |
| 	  href="http://bsd.phoenix.az.us">http://bsd.phoenix.az.us</a>
 | |
| 	へご参加下さい.
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>オレゴン州 ポートランド</strong> Portland (Oregon) FreeBSD
 | |
| 	Users group は第三木曜日に会合を持っています. <a
 | |
| 	  href="mailto:hamellr@hpc1.com">Rick Hamell</a>
 | |
| 	へメールを下さい.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ネバダ州 レノ</strong> RUUG (Reno Unix Users Group) は毎月 Nevada 州 Reno で
 | |
|         例会を開いていて FreeBSD と Linux の使用について議論しています.
 | |
| 	詳しくは <a href="mailto:eblood@cs.unr.edu">Eric Blood</a>
 | |
| 	か <a href="mailto:todd@crenshaw.reno.nv.us">Todd
 | |
| 	  Crenshaw</a> まで.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ロードアイランド州</strong> Rhode Island Free Unix
 | |
| 	Group はフリーで入手できるすべての
 | |
| 	UNIX をサポートしています.  連絡は
 | |
|         <A HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug
 | |
|         </A> か メールで <A HREF="mailto:rifug@entropy.tmok.com">
 | |
|         rifug@entropy.tmok.com</A> まで.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>サンフランシスコ ベイエリア</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.bafug.org"> BAFUG</a> (Bay Area FreeBSD Users
 | |
| 	Group) は月 2 回
 | |
|       <A HREF="http://www.reef.com/">Silicon Reef</A> で例会を
 | |
|       開いています.  興味のある方は WEB サイトを見るか Interested
 | |
|       <A HREF="mailto:freebsd-sf@arachna.com">メーリングリスト</A>
 | |
|       にメールしてください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ワシントン州 シアトル</strong> <A
 | |
| 	  HREF="http://www.seafug.org/"> Seattle FreeBSD Users Group </a>
 | |
| 	(SeaFUG) は月 1 回のペースで会合を開いています. 興味のある方は
 | |
| 	Web サイトを訪れるか, 詳細は<a
 | |
| 	  href="MAILTO:unfurl@seafug.org">Bill Swingle </a> まで
 | |
| 	連絡してください. 
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>フロリダ州 タンパ</strong> users group が結成された
 | |
| 	ところです. 興味を持たれたらメーリングリストに参加してください.
 | |
| 	参加するには本文に
 | |
| 	<tt>subscribe</tt >と書いたメイルを<a
 | |
| 	  href="mailto:bsd-tug-request@bangheadhere.org">bsd-tug-request@bangheadhere.org</a>
 | |
| 	送ってください.  最初の会合は 1999 年 3月中旬に予定されています.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li>大<strong>オンタリオ州 トロント地区</strong>: <a
 | |
| 	  href="http://www.gtafug.org">GTAFUG</a>, 新しいグループで
 | |
| 	メーリングリストがあります. 例会を計画してます.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>アリゾナ州 ツーソン</strong> <a
 | |
| 	  href="http://www.tfug.org/">TFUG</a>: アリゾナ州の
 | |
| 	Tucson Free Unix Group です.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|        <li><strong>ブリティッシュコロンビア州 バンクーバー</strong> <a
 | |
|          href="http://panam.dhs.org/vanbug">VanBUG</a> (Vancouver BSD
 | |
|          Users Group) は FreeBSD, NetBSD, そして OpenBSD の熱烈な
 | |
|          ボランティアのグループです.  現在の目標は意識を高め
 | |
|          出来るだけの援助を提供することです.  <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ワシントン特別区</strong> (DC Metropolitan Area)
 | |
| 	FreeBSD User Group が現在結成されつつあります. 
 | |
| 	メンバーリストに加わるには Sytex Access Ltd. の Richard Cramer に
 | |
| 	コンタクトしてください.  703-425-2515 か, もしよければ <a
 | |
| 	  href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a> にメールして
 | |
| 	ください.  最初の会合は 5 月に開かれる予定です.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>カンザス州 ウィチタ</strong>: 新しい FreeBSD のユーザー
 | |
| 	グループがカンザス州ウィチタで結成されました.  活動を始めたばかりですが
 | |
| 	直ぐにもサイトを立ち上げるつもりです.
 | |
| 	まだ会合を持っていません.  詳細は我々のサイト <a
 | |
| 	  href="http://wafug.dynip.com">http://wafug.dynip.com</a> を訪ねるか
 | |
| 	グループの発起人 (<a
 | |
| 	  href="mailto:ben177@yahoo.com">ben177@yahoo.com</a>) にメールを
 | |
| 	送ってください.
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>オンタリオ州 ウィンザー</strong> Windsor Unix Users
 | |
| 	Group (Windsor, Ontario, Canada) は *BSD, Solaris,
 | |
| 	SCO, 等のために結成中です.  FreeBSD に特化したユーザーグループでは
 | |
| 	ありませんがすでに FreeBSD を使っているメンバーがいます. グループは
 | |
| 	メーリングリストを運営しています (wuug-list@unixpower.org). 詳細は
 | |
| 	WUUG の Web サイト <a
 | |
| 	  href="http://unix.windsor.on.ca/">http://unix.windsor.on.ca/</a>
 | |
| 	にあります.
 | |
| 	
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>ウィスコンシン州の</strong> <a
 | |
| 	  href="http://www.sol.net/freebsd-mke/">FreeBSD-Milwaukee</a>
 | |
| 	  は時々会合を開いていてメーリングリスト <a
 | |
| 	  href="mailto:freebsd-mke-l@ns.sol.net">freebsd-mke-l@ns.sol.net</a>
 | |
|           を運営しています.  参加するには
 | |
| 	  <a
 | |
| 	  href="mailto:freebsd-mke-l-request@ns.sol.net">freebsd-mke-l-request@ns.sol.net</a>
 | |
| 	  にメールしてください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
| 	</ul>
 | |
| 
 | |
|     <h3>世界の残りの部分</h3>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><strong>日本, 茨城県</strong> 大房東地区 BSD ユーザグループ
 | |
|         <a href="http://www.debug.gr.jp/">(DEBUG)</a> が
 | |
| 	筑波近隣の *BSD ユーザのために結成されています.
 | |
| 
 | |
|         <p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>イスラエル</strong> Israeli BSD Users Group は, 国中に
 | |
| 	*BSD の使用 を宣伝し, 全ての BSD ユーザーのための情報センターの
 | |
| 	役割を担おうと努力しています. 現在は, 我々 FreeBSD ユーザーによって
 | |
| 	運営されていますが, 他種の BSD ユーザーも大歓迎です.  <a
 | |
| 	  href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a> で
 | |
| 	メイリングリストを運営しており, 参加するには, 本文に
 | |
| 	"subscribe bsd-il"とだけ書いたメイルを<a
 | |
| 	  href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>
 | |
| 	へ送るだけです.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><strong>ニュージーランド</strong> <a
 | |
| 	  href="http://www.nzfug.nz.freebsd.org">New Zealand FreeBSD User's
 | |
| 	  group</a> はウェリントンにあります. 会合はまだ予定されていません.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><strong>インドネシア</strong> Jogja FreeBSD Users' Group
 | |
| 	はインドネシアのジョグジャカルタ市に基盤をおいています. 詳細は
 | |
| 	<a href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">22961476@students.ukdw.ac.id</a>
 | |
| 	までメールを送ってください.
 | |
| 
 | |
| 	<p></p></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="development"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2><a href="projects/projects.html">FreeBSD 開発プロジェクト</a></h2>
 | |
|     
 | |
|     <p>FreeBSD の開発の流れの主流となるものに加えて, 数多くの開発グループが
 | |
|       FreeBSD アプリケーションの範囲を新しい分野へと拡大すべく,
 | |
|       最先端技術に取り組んでいます.
 | |
| 
 | |
|     <h2><a name="security" href="security/security.html">
 | |
|     FreeBSD セキュリティガイド</a></h2>
 | |
| 
 | |
|     FreeBSD ユーザへ以下のセキュリティ関係のリソースが提供されています:
 | |
|     セキュリティオフィサーの PGP Key, 勧告 (advisories), パッチ,
 | |
|     メーリングリスト.
 | |
|     
 | |
|     <h2><a name="consulting" href="../commercial/consulting.html">
 | |
|         商用コンサルティングサービス</a></h2>
 | |
|     
 | |
|     FreeBSD を始めたばかりの方でも, 巨大なプロジェクトを完結しなければ
 | |
|     ならない場合でも, コンサルタントが役にたつでしょう.
 | |
| 
 | |
|     <p></p>
 | |
|     
 | |
|     <a name="general"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>一般的な UNIX 情報</h2>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li>Northwestern 大学の <a
 | |
|           href="http://www.eecs.nwu.edu/unix.html">The UNIX
 | |
| 	  Reference Desk</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www2.shore.net/~jblaine/vault/">Jeff's Unix
 | |
| 	  Vault</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="xwin"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>X Window System</h2>
 | |
|     
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a href="http://www.xfree86.org/">XFree86
 | |
| 	  プロジェクト</a> は FreeBSD を含む様々な Intel ベースの
 | |
|         UNIX システムのユーザに優れた X Window System を提供して
 | |
|         います.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>WINE プロジェクトは FreeBSD, NetBSD, Linux のような
 | |
|         Intel ベースの UNIX システムで MS-Windows ソフトウェアを
 | |
|         実行する機能を提供するために作業しています.
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="hardware"></a>
 | |
|     
 | |
|     <h2>ハードウェア</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li>The <em>comp.answers</em> <a href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a> は
 | |
|         自分でマシンを組み立てる人のための卓越したリファレンスです.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>FreeBSD のベース distribution ではまだ提供されていない,
 | |
|         PCCARD (PCMCIA とも呼ばれています) のサポートを探している
 | |
|         ラップトップユーザは, 最新のすばらしい実験的なラップトップ
 | |
|         サポートのための
 | |
| 	<a href="http://www.jp.freebsd.org/PAO/">PAO</a> distribution
 | |
|         ページを見てみるべきでしょう.
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What
 | |
| 	  Intel Doesn't Want You To Know</a> (Intel の秘密 -- Intel
 | |
|         があなたに知って欲しくないこと) - Intel のチップに関する
 | |
|         多くの情報.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	  href="http://einstein.et.tudelft.nl/~offerman/chiplist.html">Aad
 | |
| 	  Offerman's Chip List</a> - PC クローンで使われているチップに
 | |
|         ついてのリファレンス資料.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a href="http://www.asus.com.tw/">ASUS</a> は FreeBSD が
 | |
|         うまく動作するマザーボードを製造しています.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li>FreeBSD <a href="handbook/hw.html">ハードウェアガイド</a>
 | |
|         は FreeBSD がうまく動作すると知られているハードウェアについて,
 | |
|         いくつかの具体的な推薦をしています.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
|     
 | |
|     <a name="related"></a>
 | |
| 
 | |
|     <h2>関連するオペレーティングシステムのプロジェクト</h2>
 | |
| 
 | |
|     <ul>
 | |
|       <li><a
 | |
| 	href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a>
 | |
| 	はフリーの 4.4BSD-Lite ベースのオペレーティング
 | |
|         システムで, いくつかの異なるアーキテクチャのマシンで動作
 | |
|         します.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
 | |
| 	は 4.4BSD から派生したオペレーティングシステムです.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> は
 | |
| 	フリーの UNIX-like システムです.</li>
 | |
|       
 | |
|       <li><a
 | |
|         href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
 | |
| 	は Mach ベースのシステムに フリー UNIX の機能を提供する
 | |
|         4.4 BSD Lite ベースのサーバーとエミュレーションライブラリ
 | |
|         です.</li>
 | |
| 
 | |
|       <li><a
 | |
| 	  href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
 | |
| 	  HURD</strong></a> プロジェクトはフリーの UNIX-like
 | |
|           オペレーティングシステムを開発しようとする
 | |
|           取り組みです.</li>
 | |
|     </ul>
 | |
| 
 | |
|       &footer;
 | |
|   </body>
 | |
| </html>
 | |
| 
 | |
| <!-- 
 | |
|      Local Variables:
 | |
|      mode: sgml
 | |
|      sgml-indent-data: t
 | |
|      sgml-omittag: nil
 | |
|      sgml-always-quote-attributes: t
 | |
|      End:
 | |
| -->
 |