1482 lines
94 KiB
Text
1482 lines
94 KiB
Text
<!--
|
||
The FreeBSD Mongolian Documentation Project
|
||
|
||
Original revision 1.192
|
||
|
||
$FreeBSD$
|
||
-->
|
||
|
||
<chapter id="kernelconfig">
|
||
<chapterinfo>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Жим</firstname>
|
||
<surname>Мок</surname>
|
||
<contrib>Шинэчилж дахин бүтцийг өөрчилсөн </contrib>
|
||
<!-- Mar 2000 -->
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Жэйк</firstname>
|
||
<surname>Хэмби</surname>
|
||
<contrib>Анхлан хувь нэмэр болгож оруулсан </contrib>
|
||
<!-- 6 Oct 1995 -->
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Цагаанхүүгийн</firstname>
|
||
<surname>Ганболд</surname>
|
||
<contrib>Орчуулсан </contrib>
|
||
<!-- Nov 2006 -->
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
</chapterinfo>
|
||
|
||
<title>FreeBSD цөмийг тохируулах нь</title>
|
||
|
||
<sect1 id="kernelconfig-synopsis">
|
||
<title>Ерөнхий агуулга</title>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөм</primary>
|
||
<secondary>өөрчлөн тохируулж цөм бүтээх нь</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Цөм нь &os; үйлдлийн системийн гол зүрх юм. Энэ нь санах ойг удирдах,
|
||
аюулгүй байдлын хяналтуудыг хийх, сүлжээнд холбогдох, диск уруу хандах
|
||
зэрэг олон үйлдлүүдийг хариуцан хийдэг. &os; улам илүү динамикаар тохируулагдах
|
||
болсон боловч зарим тохиолдолд цөмийг дахин тохируулж хөрвүүлэх шаардлага гардаг.</para>
|
||
|
||
<para>Энэ бүлгийг уншсаны дараа, та дараах зүйлсийг мэдэх болно:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para> Та магадгүй яагаад өөрт тохируулсан цөм бүтээх хэрэгтэй талаар.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Цөмийн тохиргооны файлыг хэрхэн бичих эсвэл байгаа тохиргооны файлыг
|
||
хэрхэн өөрчлөх талаар.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Цөмийн тохиргооны файлыг хэрхэн ашиглаж шинэ цөм үүсгэж бүтээх талаар.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Шинэ цөмийг хэрхэн суулгах талаар.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Хэрэв юм буруугаар эргэвэл хэрхэн алдааг олох талаар.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Энэхүү бүлгийн жишээнүүд дэх тушаалууд нь амжилттай болохын тулд
|
||
<username>root</username> эрхээр ажиллах ёстой.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="kernelconfig-custom-kernel">
|
||
<title>Яагаад өөрчлөн тохируулсан цөм бүтээх хэрэгтэй вэ?</title>
|
||
|
||
<para>Уламжлалаар бол &os; нь <quote>monolithic</quote> цөмтэй байсан байна.
|
||
Энэ нь цөм тоотой хэдэн төхөөрөмжүүдийн жагсаалтыг дэмжсэн нэг том програм
|
||
байсан гэсэн үг бөгөөд хэрэв та цөмийн ажиллагааг өөрчлөх бол шинэ цөм хөрвүүлж
|
||
дараа нь компьютераа шинэ цөмөөр ачаалан эхлүүлэх шаардлагатай байсан билээ.</para>
|
||
|
||
<para>Өнөөдөр &os; нь цөмийн ихэнх ажиллагаагаа шаардлагын дагуу динамикаар ачаалдаг
|
||
ба цөмөөс буцааж буулгах боломж бүхий модулиудаар тусгаарлагдсан загвар уруу шилжиж
|
||
байна. Энэ нь цөм шинэ тоног төхөөрөмжид (зөөврийн компьютер дэх PCMCIA
|
||
картууд зэрэг) дасан зохицож түүнийг хурдан хүртээмжтэй болгох, эсвэл цөм анх
|
||
хөрвүүлэгдэхдээ цөмд хэрэггүй байсан шинэ ажиллагааг цөмд бий болгох боломжийг
|
||
бүрдүүлдэг. Үүнийг модульчлагдсан цөм хэмээдэг юм.</para>
|
||
|
||
<para>Тэгсэн ч гэсэн зарим статик цөмийн тохиргоог заавал хийх шаардлагатай. Зарим
|
||
тохиолдолд ажиллагаа нь цөмтэй нягт холбоотой учраас динамикаар ачаалахаар хийх
|
||
боломжгүй байдаг юм. Бас энэ нь энгийнээр бол тэр үйл ажиллагаанд зориулж динамикаар
|
||
ачаалах модулийг бичих цаг хэнд ч олдоогүй байж болох юм.</para>
|
||
|
||
<para>Өөрчлөн тохируулсан цөм бүтээх нь BSD дэвшилтэт хэрэглэгчдийн хувьд хамгийн чухал
|
||
ажиллагаануудын нэг юм. Энэ процесс нь цаг их зарцуулах боловч таны &os; системд
|
||
олон ашиг өгөх болно.Өргөн хүрээний тоног төхөөрөмжүүдийг дэмжих ёстой
|
||
<filename>GENERIC</filename> цөмтэй харьцуулахад өөрчлөн тохируулсан цөм нь
|
||
зөвхөн таны PC-ний тоног төхөөрөмжүүдийг дэмждэг. Энэ нь дараах хэд хэдэн ашигтай:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Хурдан ачаалах хугацаа. Цөм нь таны систем дэх тоног төхөөрөмжүүдийг зөвхөн
|
||
шалгах учраас системийг ачаалах хугацаа мэдэгдэхүйц багасдаг.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Санах ойн ашиглалт багасна. Өөрчлөн тохируулсан цөм нь
|
||
ашиглагдахгүй байгаа боломжууд болон төхөөрөмжийн драйверуудыг
|
||
орхигдуулснаар ихэнхдээ <filename>GENERIC</filename> цөмөөс бага санах ойг
|
||
ашигладаг. Цөмийн код нь бусад програмуудад санах ойг ашиглах боломжгүй
|
||
болгож санах ойд үргэлж байрлаж байдаг учир энэ нь маш чухал юм.
|
||
Ийм учраас өөрчилсөн цөм нь бага хэмжээний RAM-тай систем
|
||
дээр ялангуяа ашигтай байдаг.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Нэмэлт тоног төхөөрөмжийн дэмжлэг. Дууны картууд зэрэг
|
||
<filename>GENERIC</filename> цөмд байхгүй төхөөрөмжүүдийн дэмжлэгийг
|
||
нэмэх боломжийг танд өөрчлөн тохируулсан цөм олгоно.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="kernelconfig-devices">
|
||
<sect1info>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Том</firstname>
|
||
<surname>Рөүдс</surname>
|
||
<contrib>Бичсэн </contrib>
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
</sect1info>
|
||
<title>Системийн тоног төхөөрөмж хайж олох нь</title>
|
||
|
||
<para>Цөмийн тохиргоо уруу орж үзээд алдахаасаа өмнө машиныхаа
|
||
тоног төхөөрөмжийн бүртгэлийг олж авах нь ухаалаг явдал юм.
|
||
&os; нь үндсэн үйлдлийн систем биш тохиолдолд байгаа үйлдлийн
|
||
системийн тохиргоог харан бүртгэлийн жагсаалтыг хялбархан
|
||
үүсгэж болно. Жишээ нь µsoft;-ийн
|
||
<application>Device Manager</application> буюу төхөөрөмжийн
|
||
менежер нь суулгагдсан төхөөрөмжүүдийн талаарх чухал
|
||
мэдээллийг ихэвчлэн агуулдаг.
|
||
<application>Device Manager</application> нь control panel
|
||
буюу хяналтын самбарт байрладаг.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>µsoft.windows;-ийн зарим хувилбаруудад
|
||
<application>System</application> гэсэн дүрс байдаг бөгөөд
|
||
энэ нь <application>Device Manager</application> уруу хандах
|
||
боломжтой дэлгэцийг харуулдаг.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Хэрэв өөр үйлдлийн систем машин дээр байхгүй бол
|
||
администратор энэ мэдээллийг өөрөө олох хэрэгтэй болно.
|
||
Нэг арга нь &man.dmesg.8; хэрэгсэл болон &man.man.1;
|
||
тушаалуудыг ашиглах явдал юм. &os; дээр ихэнх төхөөрөмжийн
|
||
драйверууд нь дэмжигдсэн тоног төхөөрөмжүүдийн жагсаалтыг
|
||
харуулсан гарын авлагын хуудастай байдаг бөгөөд ачаалах үед
|
||
шалгаж байх явцад олдсон тоног төхөөрөмжийг харуулдаг.
|
||
Жишээ нь дараах мөрүүд нь <devicename>psm</devicename>
|
||
драйвер хулгана олсон гэдгийг харуулж байна:</para>
|
||
|
||
<programlisting>psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0
|
||
psm0: [GIANT-LOCKED]
|
||
psm0: [ITHREAD]
|
||
psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ драйвер нь өөрчлөн тохируулах цөмийн тохиргооны
|
||
файлд орсон байх эсвэл &man.loader.conf.5; ашиглан ачаалагдсан
|
||
байх хэрэгтэй болно.<para>
|
||
|
||
<para>Зарим тохиолдолд <command>dmesg</command>-ээс гарч
|
||
байгаа өгөгдөл нь ачаалалтын шалгалт, илрүүлэлтийн гаралтыг
|
||
биш зөвхөн системийн мэдэгдлүүдийг үзүүлдэг. Эдгээр тохиолдлуудад
|
||
<filename>/var/run/dmesg.boot</filename> файлыг
|
||
үзэн гаралтыг олж авч болно.</para>
|
||
|
||
<para>Тоног төхөөрөмжийг олох өөр нэг арга бол илүү дэлгэрэнгүй
|
||
гаралтыг үзүүлдэг &man.pciconf.8; хэрэгслийг ашиглах явдал юм.
|
||
Жишээ нь:</para>
|
||
|
||
<programlisting>ath0@pci0:3:0:0: class=0x020000 card=0x058a1014 chip=0x1014168c rev=0x01 hdr=0x00
|
||
vendor = 'Atheros Communications Inc.'
|
||
device = 'AR5212 Atheros AR5212 802.11abg wireless'
|
||
class = network
|
||
subclass = ethernet</programlisting>
|
||
|
||
<para><command>pciconf <option>-lv</option></command> ашиглан
|
||
олж авсан энэ бяцхан мэдээлэл нь <devicename>ath</devicename>
|
||
драйвер утасгүй Ethernet төхөөрөмжийг олсныг харуулж байна.
|
||
<command>man <replaceable>ath</replaceable></command> тушаалыг
|
||
ашиглавал &man.ath.4; гарын авлагын хуудсыг харуулах
|
||
болно.</para>
|
||
|
||
<para>Ашигтай мэлээлэл олж авахын тулд &man.man.1; уруу
|
||
<option>-k</option> тугийг өгөн ашиглаж болно. Дээрхээс
|
||
ингэж өгч болно:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; man -k <replaceable>Atheros</replaceable></screen>
|
||
|
||
<para>Тухайн нэг үг агуулсан гарын авлагын хуудсын жагсаалтыг
|
||
олж авахын тулд:</para>
|
||
|
||
<programlisting>ath(4) - Atheros IEEE 802.11 wireless network driver
|
||
ath_hal(4) - Atheros Hardware Access Layer (HAL)</programlisting>
|
||
|
||
<para>Тоног төхөөрөмжийн жагсаалтаар зэвсэглэснээр
|
||
цөмийг өөрчлөн тохируулж бүтээх процесс нь арай хялбар болно.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="kernelconfig-modules">
|
||
<title>Цөмийн драйверууд, дэд системүүд, болон модулиуд</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>kernel</primary>
|
||
<secondary>drivers / modules / subsystems</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Өөрчлөн тохируулсан цөмийг бүтээхийн өмнө тэгж хийх шалтгаанаа
|
||
бодож үзэх хэрэгтэй. Хэрэв тусгайлсан тоног төхөөрөмжийн дэмжлэг хэрэгтэй
|
||
байгаа бол тэр нь модуль хэлбэрээр аль хэдийн байж байж болох юм.</para>
|
||
|
||
<para>Цөмийн модулиуд нь <filename class="directory">/boot/kernel</filename>
|
||
санд байх бөгөөд ажиллаж байгаа цөмд &man.kldload.8;-г ашиглан динамикаар
|
||
дуудаж болдог. Цөмийн бүх драйверуудын ихэнх нь тусгай модуль болон гарын
|
||
авлагын хуудастай байдаг. Жишээ нь сүүлийн хэсэг <devicename>ath</devicename>
|
||
гэсэн утасгүй Ethernet драйверийн талаар дурдсан байдаг.
|
||
Энэ төхөөрөмж нь өөрийн гарын авлагадаа дараах мэдээллийг агуулсан
|
||
байдаг:</para>
|
||
|
||
<programlisting>Alternatively, to load the driver as a module at boot time, place the
|
||
following line in &man.loader.conf.5:
|
||
|
||
if_ath_load="YES"</programlisting>
|
||
|
||
<para>Зааврын дагуу <filename>/boot/loader.conf</filename> файлд
|
||
<literal>if_ath_load="YES"</literal> мөрийг нэмснээр энэ модулийг
|
||
ачаалах үед динамикаар дуудах боломжийг идэвхжүүлнэ.</para>
|
||
|
||
<para>Гэхдээ зарим тохиолдолд холбоотой модуль байдаггүй. Энэ нь
|
||
зарим нэг дэд системүүд болон маш чухал драйверуудын хувьд бодит
|
||
бөгөөд жишээ нь fast file system (<acronym>FFS</acronym>) буюу
|
||
түргэн файлын систем нь цөмд заавал байх шаардлагатай тохируулга юм.
|
||
Мөн сүлжээний дэмжлэгийн (INET) хувьд ийм байна.
|
||
Харамсалтай нь драйвер шаардлагатай эсэхийг хэлэх цорын ганц зам нь
|
||
модулийг нь шалгах явдал юм.</para>
|
||
|
||
<warning>
|
||
<para>Төхөөрөмж эсвэл тохируулгын цөмд цуг бүтээгдсэн дэмжлэгийг устгаж
|
||
эвдэрхий цөмтэй үлдэх нь их хялбар юм. Жишээ нь &man.ata.4;
|
||
драйверийг цөмийн тохиргооны файлаас авчих юм бол <acronym>ATA</acronym>
|
||
дискийн хөтөчүүд нь <filename>loader.conf</filename>-д тусгай мөр
|
||
нэмэлгүйгээр эхлэн ачаалахгүй байж болох юм. Хэрэв эргэлзэж байгаа
|
||
бол модулийг шалгаад дараа нь ердөө л дэмжлэгийг цөмд үлдээх
|
||
хэрэгтэй.</para>
|
||
</warning>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="kernelconfig-building">
|
||
<title>Өөрчлөн тохируулсан цөмийг бүтээх ба суулгах нь</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөм</primary>
|
||
<secondary>бүтээх / суулгах</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Эхлээд цөм бүтээх сангаар аялая. Дурдсан бүх сангуудаас гол нь
|
||
<filename>/usr/src/sys</filename> сан байх бөгөөд
|
||
<filename>/sys</filename> гэсэн замаар бас хандах боломжтой.
|
||
Энд байгаа хэд хэдэн дэд сангууд цөмийн өөр өөр хэсгүүдийг илэрхийлэх бөгөөд
|
||
бидний зорилгод хамгийн чухал нь таны өөрчлөн тохируулах цөмийн тохиргоог
|
||
засварлах <filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
|
||
сангууд болон таны цөм бүтээгдэх шатны талбар <filename>compile</filename>
|
||
сан юм. <replaceable>arch</replaceable> нь
|
||
<filename>i386</filename>, <filename>alpha</filename>,
|
||
<filename>amd64</filename>, <filename>ia64</filename>,
|
||
<filename>powerpc</filename>, <filename>sparc64</filename>, эсвэл
|
||
<filename>pc98</filename> (Японд их ашиглагддаг PC тоног төхөөрөмжийн
|
||
өөр нэг хөгжүүлэлтийн салбар) зэргийг төлөөлдөг. Тухайн архитектурын сан доторх
|
||
код зөвхөн тэр архитектуртай холбоотой; бусад кодын хэсэг нь &os; порт хийгдэх
|
||
боломж бүхий бүх тавцангуудын хувьд адил машинаас чөлөөт код байна. Сангийн бүтцийн
|
||
логик зохион байгуулалт нь дэмжлэг хийгдсэн төхөөрөмж, файлын систем болон өөрийн дэд
|
||
санд байгаа тохируулга бүртэй хамт байгааг харж болно.</para>
|
||
|
||
<para>Энэ бүлэг жишээн дээр таныг i386 архитектур ашиглаж байгаа гэж авч үзнэ.
|
||
Хэрэв энэ нь таны хувьд өөр байх юм бол та өөрийн системийн архитектурын хувьд замуудын
|
||
нэрнүүддээ тохирох өөрчлөлтүүдийг хийгээрэй.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Хэрэв таны систем дээр <filename>/usr/src/sys</filename> сан
|
||
<emphasis>байхгүй</emphasis> бол цөмийн эх суугаагүй байна. Үүнийг хамгийн хялбар аргаар
|
||
хийхийн тулд <username>root</username> эрхээр <command>sysinstall</command>
|
||
ажиллуулж <guimenuitem>Configure</guimenuitem> сонгоод, дараа нь
|
||
<guimenuitem>Distributions</guimenuitem> сонгоод,
|
||
<guimenuitem>src</guimenuitem> сонгоод, дараа нь
|
||
<guimenuitem>base</guimenuitem> болон
|
||
<guimenuitem>sys</guimenuitem>-г сонгож татаж авна. Хэрэв та
|
||
<application>sysinstall</application> -д дургүй ба
|
||
<quote>албан ёсны</quote> &os; CDROM-д хандах боломжтой бол
|
||
тушаалын мөрөөс эхийг бас суулгаж болно:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /usr/src/sys</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/src/sys /sys</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>cat /cdrom/src/ssys.[a-d]* | tar -xzvf -</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>cat /cdrom/src/sbase.[a-d]* | tar -xzvf -</userinput></screen>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Дараа нь <filename><replaceable>arch</replaceable>/conf</filename>
|
||
сан уруу шилжээд <filename>GENERIC</filename> тохиргооны файлыг та өөрийн цөмдөө өгөх
|
||
нэр уруу хуул. Жишээ нь:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC <replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Уламжлалаар бол энэ нэр нь бүгд том үсгээр байдаг, хэрэв та олон өөр өөр төрлийн &os;
|
||
машинуудын ажиллагааг хянадаг бол машинуудынхаа нэрээр нэрлэх нь зохимжтой юм.
|
||
Бид энэ жишээнийхээ зорилгоор <filename><replaceable>MYKERNEL</replaceable></filename> гэж нэрлэе.</para>
|
||
|
||
<tip>
|
||
<para>Өөрийн цөмийн тохиргооны файлаа шууд <filename>/usr/src</filename>
|
||
доор хадгалах нь буруу байж болох юм. Хэрэв та асуудлуудтай тулгарч байгаа бол
|
||
<filename>/usr/src</filename> -ийг устгаад л дахиж эхлэх нь зоригтой
|
||
алхам байж болох юм. Гэхдээ үүнийг хийгээд хэдэн секундын дараа л та өөрийн
|
||
өөрчлөн тохируулсан цөмийн тохиргооны файлаа устгасан болохоо мэдэх болно.
|
||
Мөн <filename>GENERIC</filename> файлыг шууд засварлах хэрэггүй бөгөөд
|
||
дараагийн удаа <link linkend="updating-upgrading">өөрийн эх модыг шинэчлэх</link>
|
||
үйлдлийг хийхэд дарагдан хуулагдаж таны цөмийн өөрчлөлт алдагдаж магадгүй.</para>
|
||
|
||
<para>Та цөмийн тохиргооны файлаа өөр газар хадгалж дараа нь
|
||
<filename><replaceable>i386</replaceable></filename> сан дахь
|
||
файл уруу тэмдэгт холбоос үүсгэж болно.</para>
|
||
|
||
<para>Жишээ нь:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>mkdir /root/kernels</userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>cp GENERIC /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>ln -s /root/kernels/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||
</tip>
|
||
|
||
<para>Одоо <filename><replaceable>MYKERNEL</replaceable></filename>-ийг өөрийн дуртай текст засварлагч дээр
|
||
засаарай. Хэрэв та дөнгөж эхэлж байгаа бол байгаа цорын ганц засварлагч нь
|
||
<application>vi</application> байж болох бөгөөд түүнийг энд тайлбарлахад хэтэрхий
|
||
төвөгтэй боловч <link linkend="bibliography">номын жагсаалтад</link>
|
||
байгаа өөр олон номнуудад бичсэн байгаа. Гэхдээ &os; нь <application>ee</application>
|
||
гэдэг хялбар засварлагчийг санал болгодог бөгөөд хэрэв та эхлэн сурагч бол энэ нь
|
||
таны сонгох засварлагч байх болно. Өөрийн тохиргоог тусгах эсвэл <filename>GENERIC</filename>
|
||
файлаас өөрийн хийсэн өөрчлөлтүүдээс ялгахын тулд дээд хэсэгт байгаа мөрүүдийг
|
||
чөлөөтэй өөрчлөөрэй.</para>
|
||
<indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm>
|
||
|
||
<para>Хэрэв та &sunos; эсвэл өөр BSD үйлдлийн системийн доор цөм бүтээж байсан бол
|
||
энэ файлын ихэнх хэсэг нь маш танил байх болно. Хэрэв та DOS зэрэг өөр үйлдлийн
|
||
системээс ирж байгаа бол нөгөө талаасаа <filename>GENERIC</filename>
|
||
тохиргооны файл төвөгтэй юм шиг санагдаж болох бөгөөд
|
||
<link linkend="kernelconfig-config">Тохиргооны файл</link> хэсгийн
|
||
тайлбаруудыг удаан нухацтай дагаарай.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Хэрэв та &os; төслийн хамгийн сүүлийн эхээр <link
|
||
linkend="updating-upgrading">өөрийн эх модоо сүүлийн үеийн хэлбэрт авчирсан</link> бол
|
||
шинэчлэх шатуудаа хэрэгжүүлж эхлэхээсээ өмнө <filename>/usr/src/UPDATING</filename>
|
||
файлыг үргэлж шалгаж байх нь чухал юм. Энэ файл нь шинэчилсэн эх код доторх тусгай
|
||
анхаарал шаардлагатай чухал асуудлууд эсвэл хэсгүүдийн талаар тайлбарладаг.
|
||
<filename>/usr/src/UPDATING</filename> нь үргэлж таны &os;
|
||
хувилбартай таардаг бөгөөд энэ гарын авлагаас илүү шинэ мэдээлэлтэй, сүүлийн үеийнх
|
||
байдаг.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>Та цөмд зориулан эх кодоо хөрвүүлэх шаардлагатай.
|
||
|
||
<procedure>
|
||
<title>Цөмийг бүтээх нь</title>
|
||
|
||
<step>
|
||
<para> <filename
|
||
class="directory">/usr/src</filename> сан уруу орно:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput></screen>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<para>Цөмийг хөрвүүлнэ:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>make buildkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||
</step>
|
||
|
||
<step>
|
||
<para>Шинэ цөмийг суулгана:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>make installkernel KERNCONF=<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||
</step>
|
||
</procedure>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Цөмийг бүтээхэд гүйцэд &os;-ийн эх мод байх шаардлагатай.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<tip>
|
||
<para> Анхдагчаар өөрчлөн тохируулсан цөмийг бүтээхэд <emphasis>бүх</emphasis>
|
||
цөмийн модулиуд бас бүтээгдэнэ. Хэрэв та цөмийг хурдан шинэчлэхийг
|
||
эсвэл зөвхөн өөрчлөн тохируулсан модулиудыг бүтээхийг хүсэж байгаа бол цөмийг бүтээж
|
||
эхлэхээсээ өмнө <filename>/etc/make.conf</filename> файлыг засварлах
|
||
хэрэгтэй:</para>
|
||
|
||
<programlisting>MODULES_OVERRIDE = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ хувьсагч нь бүгдийг биш бүтээх модулиудын жагсаалтыг тодорхойлдог.</para>
|
||
|
||
<programlisting>WITHOUT_MODULES = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ хувьсагч нь бүтээх процессод оруулахгүй байх модулиудын жагсаалтыг
|
||
тодорхойлдог. Цөмийг бүтээх процессийн явцад танд хэрэг болохуйц бусад
|
||
хувьсагчуудын тухайд &man.make.conf.5; гарын авлагын хуудсанд хандаж
|
||
үзнэ үү.</para>
|
||
</tip>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Шинэ цөм <filename class="directory">/boot/kernel</filename> санд
|
||
<filename>/boot/kernel/kernel</filename> нэрээр хуулагдах бөгөөд
|
||
хуучин цөм нь <filename>/boot/kernel.old/kernel</filename> уруу хуулагдана.
|
||
Одоо системийг унтраагаад шинэ цөмийг ашиглан дахин ачаал. Хэрэв ямар нэг юм болохгүй болбол
|
||
энэ бүлгийн төгсгөлд байгаа <link linkend="kernelconfig-trouble">алдааг олж засварлах</link>
|
||
заавар танд хэрэгтэй байж болох юм. Таны шинэ цөм <link
|
||
linkend="kernelconfig-noboot">ачаалахгүй</link> тохиолдолд хэрхэн сэргээх
|
||
талаар тайлбарласан хэсгийг заавал уншаарай.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Ачаалах &man.loader.8; ба тохиргоо зэрэг ачаалах процесстой холбоотой бусад файлууд
|
||
<filename>/boot</filename> -д хадгалагдана. Гуравдагч этгээдийн
|
||
эсвэл өөрчлөн тохируулсан модулиуд <filename class="directory">/boot/kernel</filename>-д
|
||
байрлах бөгөөд гэхдээ модулиудыг хөрвүүлсэн цөмийн адил сүүлийн үеийн хэлбэрт байлгах нь маш чухал гэдгийг
|
||
хэрэглэгчид мэдэх шаардлагатай. Хөрвүүлсэн цөмтэй хамт ажиллуулахааргүй модулиуд нь
|
||
тогтворгүй байдал эсвэл буруу ажиллагаанд хүргэж болзошгүй юм.</para>
|
||
</note>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="kernelconfig-config">
|
||
<sect1info>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Жоэл</firstname>
|
||
<surname>Даль</surname>
|
||
<contrib>&os; 6.X -д зориулан шинэчилсэн </contrib>
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
</sect1info>
|
||
<title>Тохиргооны файл</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөм</primary>
|
||
<secondary>ТЭМДЭГЛЭЛҮҮД</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm><primary>ТЭМДЭГЛЭЛҮҮД</primary></indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөм</primary>
|
||
<secondary>тохиргооны файл</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Тохиргооны файлын ерөнхий хэлбэр нь маш энгийн билээ.
|
||
Мөр болгон түлхүүр үг бөгөөд нэг болон хэд хэдэн нэмэлт өгөгдлөөс тогтоно.
|
||
Амархан болгох үүднээс ихэнх мөрүүд нь зөвхөн нэг нэмэлт өгөгдөлтэй байна.
|
||
<literal>#</literal> тэмдэгтийн ард байгаа зүйлс тайлбар бөгөөд
|
||
хаягдаж тооцогдоно. Дараах хэсэгт түлхүүр үг болгоныг <filename>GENERIC</filename> -д
|
||
жагсаасан дарааллаар нь тайлбарлаж байна.
|
||
<anchor id="kernelconfig-options"> Архитектураас хамааралтай
|
||
тохируулгууд болон төхөөрөмжийн ядраамаар жагсаалтын талаар
|
||
<filename>GENERIC</filename> файл байгаа сангийн нэгэн адил санд байрлах
|
||
<filename>NOTES</filename> файлаас үзнэ үү.
|
||
Архитектураас хамааралгүй тохируулгуудын талаар
|
||
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> файлаас үзнэ үү.
|
||
</para>
|
||
|
||
<para>&os; 5.0-с эхлэн тохиргооны файлуудад ашиглах боломжтой
|
||
шинэ <literal>include</literal> тохируулга бий болсон. Энэ нь
|
||
өөр нэг тохиргооны файлыг тухайн тохиргооны файлд оруулах
|
||
боломжийг бүрдүүлэх бөгөөд ингэснээр тухайн файлын хувьд
|
||
харьцангуй бага өөрчлөлтүүдийг арчлах боломжтой болгодог.
|
||
Жишээ нь хэрэв танд цөөн тооны нэмэлт тохируулга эсвэл
|
||
драйверуудтай <filename>GENERIC</filename> цөм шаардлагатай бол
|
||
энэ нь GENERIC-ийн хувьд цөөн өөрчлөлтийг арчлах боломжийг
|
||
танд олгоно:</para>
|
||
|
||
<programlisting>include GENERIC
|
||
ident MYKERNEL
|
||
|
||
options IPFIREWALL
|
||
options DUMMYNET
|
||
options IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT
|
||
options IPDIVERT
|
||
</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ загвар нь тохиргооны файлуудыг эхнээс нь бичих
|
||
уламжлалт аргын хажууд хамаагүй илүү боломжийг олгодог гэдэгтэй
|
||
ихэнх админинстраторууд санал нэг байдаг: локал тохиргооны
|
||
файл нь зөвхөн <filename>GENERIC</filename> цөмөөс ялгаатай
|
||
локал өөрчлөлтүүдийг харуулах бөгөөд шинэчлэлт хийгдэхэд
|
||
<filename>GENERIC</filename>-д нэмэгдсэн шинэ боломжууд нь
|
||
<literal>nooptions</literal> эсвэл <literal>nodevice</literal> тохируулгуудаар
|
||
тусгайлан заагдаагүй л бол локал цөмд нэмэгддэг. Энэ бүлгийн
|
||
үлдсэн хэсэг ердийн тохиргооны файлын агуулга ба төрөл бүрийн тохируулгын
|
||
үүрэг болон ажиллах төхөөрөмжүүдийг тайлбарлах болно.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Тест хийх зорилгоор ихэнхдээ бүх байгаа тохируулгууд агуулсан файлыг бүтээхдээ
|
||
дараах тушаалыг <username>root</username> эрхээр ажиллуулна:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf && make LINT</userinput></screen>
|
||
</note>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөм</primary>
|
||
<secondary>тохиргооны файл</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Дараах жишээ нь шаардлагатай бол тодотгох зорилгоор оруулсан төрөл бүрийн нэмэлт тайлбар бүхий
|
||
<filename>GENERIC</filename> цөмийн тохиргооны файл юм. Энэ жишээ нь
|
||
таны <filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/GENERIC</filename>
|
||
дахь хуулбартай их ойрхон таарах ёстой.</para>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөмийн тохируулгууд</primary>
|
||
<secondary>machine</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<programlisting>machine i386</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь машины архитектур юм. Энэ нь
|
||
<literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>,
|
||
<literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>,
|
||
<literal>pc98</literal>, <literal>powerpc</literal>, эсвэл
|
||
<literal>sparc64</literal> -ийн аль нэг байх ёстой.</para>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөмийн тохируулгууд</primary>
|
||
<secondary>cpu</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
<programlisting>cpu I486_CPU
|
||
cpu I586_CPU
|
||
cpu I686_CPU</programlisting>
|
||
|
||
<para>Дараах тохируулга нь таны системд байгаа CPU-ийн төрлийг заана.
|
||
Та олон CPU мөртэй байж болох боловч (хэрэв, жишээ нь та
|
||
<literal>I586_CPU</literal> эсвэл <literal>I686_CPU</literal>
|
||
хоёрын алийг ашиглахаа сайн мэдэхгүй байгаа бол) өөрчлөн тохируулсан
|
||
цөмийн хувьд зөвхөн байгаа CPU-гээ заах нь зүйтэй юм. Хэрэв та өөрийн
|
||
CPU-ийн төрлийг сайн мэдэхгүй байгаа бол <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>
|
||
файлыг шалгаж ачаалах үеийн мэдээллүүдийг үзэж болно.</para>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөмийн тохируулгууд</primary>
|
||
<secondary>ident</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<programlisting>ident GENERIC</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь цөмийг тодорхойлох нэр юм. Хэрэв та
|
||
түрүүний жишээнүүдэд дурдсан заавруудыг дагасан бол өөрийн цөмийг нэрлэсэн
|
||
шигээ өөрөөр хэлбэл <literal><replaceable>MYKERNEL</replaceable></literal> хэмээн өөрчлөх
|
||
хэрэгтэй. <literal>ident</literal> мөрд оруулсан утга нь таныг цөмийг ачаалах
|
||
үед хэвлэгдэн гарах учир та өөрийн ердийн цөмөөс шинэ цөмөө тусад нь хадгалахыг хүсвэл
|
||
шинэ цөмдөө өөр нэр өгөх нь ашигтай байдаг (өөрөөр хэлбэл та туршилтын цөм бүтээхийг
|
||
хүсвэл).</para>
|
||
|
||
<programlisting>#To statically compile in device wiring instead of /boot/device.hints
|
||
#hints "GENERIC.hints" # Default places to look for devices.</programlisting>
|
||
|
||
<para>&man.device.hints.5; нь төхөөрөмжүүдийн драйверуудын тохируулгуудыг
|
||
хийхэд ашиглагдана. &man.loader.8;-ийн ачаалах үе шалгах анхдагч байрлал нь
|
||
<filename>/boot/device.hints</filename> байна.
|
||
<literal>hints</literal> тохируулгыг ашиглаад та эдгээр зөвлөгөөнүүдийг
|
||
статикаар хөрвүүлж болно. Тэгэхэд <filename>/boot</filename> дотор
|
||
<filename>device.hints</filename> файл үүсгэх шаардлагагүй
|
||
болох юм.</para>
|
||
|
||
<!-- XXX: Add a comment here that explains when compiling hints into
|
||
the kernel is a good idea and why. -->
|
||
|
||
<programlisting>makeoptions DEBUG=-g # Build kernel with gdb(1) debug symbols</programlisting>
|
||
|
||
<para>&os; -г бүтээх ердийн процесс нь дибаг (debug) хийх мэдээллийг агуулдаг
|
||
бөгөөд цөмийг бүтээх үед <option>-g</option> тохируулгыг &man.gcc.1;
|
||
уруу өгснөөр дибаг (debug) хийх мэдээлэл идэвхждэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD scheduler</programlisting>
|
||
|
||
<para>&os; -ийн уламжлалт, анхдагч системийн төлөвлөгч/хуваарилагч. Үүнийг үлдээ.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options PREEMPTION # Enable kernel thread preemption</programlisting>
|
||
|
||
<para>Цөм дэх урсгалуудыг (thread) өөр илүү өндөр давуу эрхтэй урсгалуудаар
|
||
солих боломжийг бүрдүүлнэ. Энэ нь харилцан ажиллах болон таслах урсгалуудыг
|
||
(interrupt threads) хүлээлгэлгүйгээр аль болох түргэн ажиллуулахад тусалдаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options INET # InterNETworking</programlisting>
|
||
|
||
<para>Сүлжээний дэмжлэг. Сүлжээнд холбогдохгүй ч гэсэн энэ тохиргоог үлдээгээрэй.
|
||
Ихэнх програмууд эргэн холбогдох (loopback буюу өөрөөр хэлбэл өөрийн PC
|
||
дотор сүлжээний холболт хийх) сүлжээг шаарддаг учир энэ нь үндсэндээ зайлшгүй
|
||
шаардлагатай.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options INET6 # IPv6 communications protocols</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь IPv6 холбооны протоколуудыг идэвхжүүлдэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options FFS # Berkeley Fast Filesystem</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь энгийн хатуу дискний файлын систем. Энэ тохируулгыг хатуу дискнээс
|
||
ачаалах бол үлдээгээрэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options SOFTUPDATES # Enable FFS Soft Updates support</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь Зөөлөн Шинэчлэлүүдийг цөм идэвхжүүлдэг бөгөөд
|
||
диск уруу бичих хандалтыг хурдасгахад тусалдаг. Хэдийгээр энэ боломжийг
|
||
цөмөөр хангадаг боловч диск дээр идэвхжүүлэх шаардлагатай.
|
||
Таны системийн дискнүүд дээр Зөөлөн Шинэчлэлүүд идэвхжсэн эсэхийг
|
||
&man.mount.8; -ийн үр дүнгээр хянаарай. Хэрэв та <literal>soft-updates</literal>
|
||
тохируулгыг олж харахгүй байгаа бол &man.tunefs.8; (одоо байгаа системийн хувьд)
|
||
эсвэл &man.newfs.8; (шинэ файлын системийн хувьд) ашиглан идэвхжүүлэх хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options UFS_ACL # Support for access control lists</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь хандалтыг хянах жагсаалтын дэмжлэгийг цөмд идэвхжүүлдэг.
|
||
Энэ нь өргөтгөсөн шинж чанарууд ба <acronym>UFS2</acronym>-ийг ашиглахад
|
||
тулгуурлаж байгаа бөгөөд энэ боломжийн талаар <xref linkend="fs-acl"> дээр
|
||
дэлгэрэнгүй тайлбарласан байдаг. <acronym>ACL</acronym>-үүд эхэндээ
|
||
идэвхжүүлсэн байдаг бөгөөд хэрэв урьд нь файлын систем дээр ашиглагдаж байсан
|
||
бол хандалтыг хянах жагсаалтыг устгаж файлуудыг хамгаалсан аргыг урьдчилан тааж
|
||
болшгүй байдалт хүргэдэг учир энэ тохируулгыг хааж болохгүй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options UFS_DIRHASH # Improve performance on big directories</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь нэмэгдэл санах ойг зарлагадаж том сангуудад хийх дискний
|
||
үйлдлүүдийг хурдасгах ажиллагааг оруулдаг. Та том сервер эсвэл харилцан ажиллах
|
||
ажлын станцад зориулж энэ тохируулгыг ерөнхийдөө хадгалах хэрэгтэй бөгөөд
|
||
хэрэв та &os;-г санах ой чухал жижиг систем ба дискний хандалтын хурдны ач
|
||
холбогдол багатай галт хана мэтийн систем дээр ашиглаж байгаа бол устгаарай.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options MD_ROOT # MD is a potential root device</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь санах ой дээр тулгуурласан, root төхөөрөмж болж ашиглагдах
|
||
виртуал дискний дэмжлэгийг идэвхжүүлдэг.</para>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөмийн тохируулгууд</primary>
|
||
<secondary>NFS</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөмийн тохируулгууд</primary>
|
||
<secondary>NFS_ROOT</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
<programlisting>options NFSCLIENT # Network Filesystem Client
|
||
options NFSSERVER # Network Filesystem Server
|
||
options NFS_ROOT # NFS usable as /, requires NFSCLIENT</programlisting>
|
||
|
||
<para>Сүлжээний файлын систем. Хэрэв та TCP/IP-аар &unix; файлын серверээс
|
||
хуваалтыг холболт хийх төлөвлөгөөгүй бол эдгээрийг тайлбар болгон хааж болно.</para>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөмийн тохируулгууд</primary>
|
||
<secondary>MSDOSFS</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
<programlisting>options MSDOSFS # MSDOS Filesystem</programlisting>
|
||
|
||
<para>&ms-dos; файлын систем. Хэрэв та DOS хэлбэржүүлсэн хатуу дискний хуваалтыг
|
||
ачаалах үед холболт хийх төлөвлөгөөгүй бол үүнийг айлгүйгээр тайлбар болгон хааж болно.
|
||
Энэ нь дээр тайлбарласны дагуу эхний удаа DOS хуваалтыг холболт хийхэд автоматаар ачаалагдах
|
||
болно. Мөн маш сайн <filename role="package">emulators/mtools</filename>
|
||
програм хангамж нь холболт болон салгалт хийлгүйгээр DOS уян дискнүүдэд хандах боломжийг
|
||
бүрдүүлдэг (энэ нь <literal>MSDOSFS</literal>-ийг огт шаарддаггүй).</para>
|
||
|
||
<programlisting>options CD9660 # ISO 9660 Filesystem</programlisting>
|
||
|
||
<para>CDROM-уудад зориулсан ISO 9660 файлын систем. Хэрэв та CDROM хөтлөгч
|
||
байхгүй эсвэл CD-ээс өгөгдлийг хааяа холболт хийдэг бол (таныг анх өгөгдлийн CD-г
|
||
холболт хийх үед динамикаар ачаалагддаг учраас) тайлбар болгож хааж болно.
|
||
Дууны CD-үүд энэ файлын системийг хэрэглэдэггүй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options PROCFS # Process filesystem (requires PSEUDOFS)</programlisting>
|
||
|
||
<para>Процессийн файлын систем. Энэ нь &man.ps.1; шиг програмууд процессуудын
|
||
ажиллаж байгаа талаар дэлгэрэнгүй мэдээлэл танд өгөх боломжийг бүрдүүлдэг
|
||
<filename>/proc</filename> дээр холболт хийгдсэн <quote>хуурамч</quote>
|
||
файлын систем юм. Ихэнх дибаг хийх ба монитор хийх хэрэгслүүд
|
||
<literal>PROCFS</literal> -гүйгээр ажиллахаар хийгдсэн байдаг:
|
||
суулгалтууд нь энэ файлын системийг анхдагчаар холболт хийхгүй, тиймээс
|
||
<literal>PROCFS</literal>-ийг ашиглах нь ихэнх тохиолдолд
|
||
шаардлагагүй байдаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options PSEUDOFS # Pseudo-filesystem framework</programlisting>
|
||
|
||
<para>6.X цөмүүд <literal>PROCFS</literal> ашиглаж байгаа бол бас
|
||
<literal>PSEUDOFS</literal> дэмжлэгийг оруулах шаардлагатай.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID Partition Tables.</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь нэг диск дээр их олон тооны хуваалт байх боломжийг
|
||
авчирна.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options COMPAT_43 # Compatible with BSD 4.3 [KEEP THIS!]</programlisting>
|
||
|
||
<para>4.3BSD-тэй нийцтэй байх. Үүнийг энэ чигээр орхи; хэрэв үүнийг тайлбар болгож
|
||
хаавал зарим програмууд сонин ажиллаж эхэлнэ.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 # Compatible with &os;4</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь &os; 5.X &i386; ба Alpha системүүд дээр &os;-ийн хуучин
|
||
хувилбарууд дээр хөрвүүлэгдсэн, хуучин системийн дуудлагуудын интерфэйсүүдийг ашигладаг
|
||
програмуудыг дэмжихэд шаардлагатай. Энэ тохируулгыг хуучин програмууд ашиглаж болзошгүй
|
||
бүх &i386; болон Alpha системүүд дээр ашиглахыг зөвлөж байна; ia64 ба &sparc64;
|
||
зэрэг 5.X дээр зөвхөн дэмжлэг хийгдсэн тавцангууд энэ тохируулгыг шаарддаггүй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD5 # Compatible with &os;5</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь &os; 5.X системийн дуудлагын интерфэйсүүдийг ашигладаг,
|
||
&os; 5.X хувилбарууд дээр эмхэтгэгдсэн програмуудыг &os; 6.X болон
|
||
түүнээс дараа үеийн хувилбарууд дээр дэмжихэд шаардлагатай.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options SCSI_DELAY=5000 # Delay (in ms) before probing SCSI</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь цөмийг SCSI төхөөрөмжүүдийг шалгаж эхлэхээс өмнө 5 секунд түр зогсооно. Хэрэв
|
||
та зөвхөн IDE хатуу дисктэй бол үүнийг орхиж болно, эсрэг тохиолдолд ачаалалтыг хурдасгахын
|
||
тулд энэ тоог багасгаж болно. Мэдээж та үүнийг хийгээд &os; таны SCSI төхөөрөмжүүдийг
|
||
танихгүй бол та дахин үүнийг ихэсгэж болно.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options KTRACE # ktrace(1) support</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь дибаг хийхэд ашигтай, цөмийн процессийг дагах боломжийг идэвхжүүлдэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options SYSVSHM # SYSV-style shared memory</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь System V хуваалцсан санах ойн боломж бүрдүүлдэг. Энэ боломжийн
|
||
өргөн хэрэглээнүүдийн нэг нь X дэх XSHM өргөтгөл бөгөөд үүнийг график их шаарддаг олон програмууд
|
||
автоматаар илүү хурд авахын тулд ашигладаг. Хэрэв та X ашигладаг бол үүнийг заавал оруулахыг
|
||
хүсэх болно.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options SYSVMSG # SYSV-style message queues</programlisting>
|
||
|
||
<para>System V мэдээллүүдийн дэмжлэг. Энэ тохируулга нь зөвхөн хэдхэн зуун байтыг
|
||
цөмд нэмдэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options SYSVSEM # SYSV-style semaphores</programlisting>
|
||
|
||
<para>System V семафорын дэмжлэг. Нэг их өргөн ашиглагддаггүй боловч
|
||
хэдхэн зуун байтыг цөмд нэмдэг.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>&man.ipcs.1; тушаалын <option>-p</option> тохируулга нь эдгээр
|
||
System V боломж бүрийг ашигласан процессуудыг жагсаадаг.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<programlisting>options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING # POSIX P1003_1B real-time extensions</programlisting>
|
||
|
||
<para>Жинхэнэ-хугацааны (real-time) өргөтгөлүүд 1993 оны &posix;-д нэмэгдсэн.Портуудын
|
||
цуглуулгаас зарим програмууд эдгээрийг ашигладаг (<application>&staroffice;</application>).</para>
|
||
|
||
<programlisting>options KBD_INSTALL_CDEV # install a CDEV entry in /dev</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ тохируулга нь гарын төхөөрөмжийн цэгийг <filename>/dev</filename>-д үүсгэх боломжийг
|
||
олгоход шаардлагатай байдаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options ADAPTIVE_GIANT # Giant mutex is adaptive.</programlisting>
|
||
|
||
<para>Giant гэдэг нь харилцан нэгийгээ оруулахгүй байх зарчмын (унтах мутекс) нэр бөгөөд
|
||
энэ нь цөмийн их эх үүсвэрүүдийг хамгаалдаг. Өнөөдөр энэ нь үйл ажиллагааны саатаж
|
||
байгаа хүлээн авах боломжгүй хэсэг бөгөөд үүнийг эх үүсвэр бүрийг хамгаалах цоожуудаар
|
||
идэвхтэйгээр сольж байгаа билээ. <literal>ADAPTIVE_GIANT</literal> тохируулга нь
|
||
хэсэг бүлэг мутексуудад Giant-ийг адаптиваар эргэхээр оруулдаг. Энэ нь урсгал (thread)
|
||
Giant мутексийг цоожлохыг хүсэж байх үед, гэхдээ энэ нь өөр CPU дээр урсгалаар цоожлогдсон
|
||
байна, эхний урсгал цоож сулрахыг хүлээн ажилласаар байна. Хэвийн үед урсгал унтаа байдалд
|
||
эргэж орох бөгөөд өөрийн дараагийн ажиллах боломжийг хүлээнэ. Та итгэлгүй байгаа бол
|
||
үүнийг орхино уу.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>&os; 8.0-CURRENT болон түүнээс хожуу үеийн хувилбаруудад бүх
|
||
мутексууд нь <literal>NO_ADAPTIVE_MUTEXES</literal> тохируулгатайгаар
|
||
бүтээгдэж зохицох чадваргүй гэж тохируулагдаагүй л бол анхдагчаар адаптив буюу
|
||
зохицох чадвартай байдаг. Иймээс одоо Giant нь зохицох чадвартай
|
||
бөгөөд <literal>ADAPTIVE_GIANT</literal> тохируулга нь цөмийн тохиргооноос
|
||
хасагдсан юм.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>цөмийн тохируулгууд</primary>
|
||
<secondary>SMP</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
<programlisting>device apic # I/O APIC</programlisting>
|
||
|
||
<para>apic төхөөрөмж нь I/O APIC-ийг тасалдал хүргэхэд ашиглах боломжийг нээдэг.
|
||
apic төхөөрөмж нь UP болон SMP цөмүүдэд хоёуланд нь ашиглагдаж болох бөгөөд
|
||
гэхдээ SMP цөмд зайлшгүй шаардлагатай. <literal>options SMP</literal>
|
||
мөрийг нэмж олон процессорын дэмжлэгийг оруулна уу.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>apic төхөөрөмж нь зөвхөн i386 архитектур дээр байдаг бөгөөд
|
||
энэ тохиргооны мөрийг бусад архитектурууд дээр
|
||
ашиглах ёсгүй юм.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<programlisting>device eisa</programlisting>
|
||
|
||
<para>Хэрэв та EISA эх хавтантай бол үүнийг оруулаарай. Энэ нь EISA шугамын бүх
|
||
төхөөрөмжүүдийн хувьд автомат илрүүлэлт болон тохиргооны дэмжлэгийг нээж өгдөг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device pci</programlisting>
|
||
|
||
<para>Хэрэв та PCI эх хавтантай бол үүнийг оруулаарай. Энэ нь PCI картуудыг автомат
|
||
илрүүлэлт болон PCI-аас ISA шугам уруу гарах дэмжлэгийг нээж өгдөг.</para>
|
||
|
||
<programlisting># Floppy drives
|
||
device fdc</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь уян диск хөтлөгчийн хянагч.</para>
|
||
|
||
<programlisting># ATA and ATAPI devices
|
||
device ata</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ драйвер бүх ATA болон ATAPI төхөөрөмжүүдийг дэмждэг. Орчин үеийн машинуудын
|
||
бүх PCI ATA/ATAPI төхөөрөмжүүдийг илрүүлэхийн тулд зөвхөн нэг
|
||
<literal>device ata</literal> мөр таны цөмд хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device atadisk # ATA disk drives</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь <literal>device ata</literal> мөртэй цуг ATA дискний
|
||
төхөөрөмжүүдэд хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device ataraid # ATA RAID drives</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь <literal>device ata</literal> мөртэй цуг ATA RAID
|
||
хөтлөгчүүдэд хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting><anchor id="kernelconfig-atapi">
|
||
device atapicd # ATAPI CDROM drives</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь <literal>device ata</literal> мөртэй цуг ATA CDROM
|
||
хөтлөгчүүдэд хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device atapifd # ATAPI floppy drives</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь <literal>device ata</literal> мөртэй цуг ATA уян дискний
|
||
хөтлөгчүүдэд хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device atapist # ATAPI tape drives</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь <literal>device ata</literal> мөртэй цуг ATA соронзон хальсны
|
||
хөтлөгчүүдэд хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting>options ATA_STATIC_ID # Static device numbering</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь хянагчийн дугаарыг статик болгох бөгөөд энэнгүйгээр
|
||
төхөөрөмжийн дугаарууд динамикаар өгөгддөг.</para>
|
||
|
||
<programlisting># SCSI Controllers
|
||
device ahb # EISA AHA1742 family
|
||
device ahc # AHA2940 and onboard AIC7xxx devices
|
||
options AHC_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
|
||
# output. Adds ~128k to driver.
|
||
device ahd # AHA39320/29320 and onboard AIC79xx devices
|
||
options AHD_REG_PRETTY_PRINT # Print register bitfields in debug
|
||
# output. Adds ~215k to driver.
|
||
device amd # AMD 53C974 (Teckram DC-390(T))
|
||
device isp # Qlogic family
|
||
#device ispfw # Firmware for QLogic HBAs- normally a module
|
||
device mpt # LSI-Logic MPT-Fusion
|
||
#device ncr # NCR/Symbios Logic
|
||
device sym # NCR/Symbios Logic (newer chipsets + those of `ncr')
|
||
device trm # Tekram DC395U/UW/F DC315U adapters
|
||
|
||
device adv # Advansys SCSI adapters
|
||
device adw # Advansys wide SCSI adapters
|
||
device aha # Adaptec 154x SCSI adapters
|
||
device aic # Adaptec 15[012]x SCSI adapters, AIC-6[23]60.
|
||
device bt # Buslogic/Mylex MultiMaster SCSI adapters
|
||
|
||
device ncv # NCR 53C500
|
||
device nsp # Workbit Ninja SCSI-3
|
||
device stg # TMC 18C30/18C50</programlisting>
|
||
|
||
<para>SCSI хянагчууд. Таны системд байхгүй байгааг тайлбар болгон хаана уу.
|
||
Хэрэв та зөвхөн IDE системтэй бол эдгээр мөрүүдийг бүгдийг устгаж болно.
|
||
<literal>*_REG_PRETTY_PRINT</literal> мөрүүд нь өөр өөрийнхөө тохирох
|
||
драйверуудад зориулагдсан дибаг хийх тохируулгууд юм.</para>
|
||
|
||
<programlisting># SCSI peripherals
|
||
device scbus # SCSI bus (required for SCSI)
|
||
device ch # SCSI media changers
|
||
device da # Direct Access (disks)
|
||
device sa # Sequential Access (tape etc)
|
||
device cd # CD
|
||
device pass # Passthrough device (direct SCSI access)
|
||
device ses # SCSI Environmental Services (and SAF-TE)</programlisting>
|
||
|
||
<para>SCSI захын төхөөрөмжүүд. Дахин хэлэхэд таны системд байхгүй байгааг тайлбар
|
||
болгон хаагаарай эсвэл та зөвхөн IDE тоног төхөөрөмжтэй бол эдгээр мөрүүдийг
|
||
бүгдийг устгаж болно.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>USB &man.umass.4; драйвер болон бусад цөөн хэдэн драйверууд жинхэнэ
|
||
SCSI төхөөрөмжүүд биш боловч SCSI дэд системийг ашигладаг. Тийм болохоор
|
||
хэрэв цөмийн тохиргоонд тийм драйверууд орсон байвал SCSI дэмжлэгийг устгаагүй
|
||
эсэхээ шалгаарай.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<programlisting># RAID controllers interfaced to the SCSI subsystem
|
||
device amr # AMI MegaRAID
|
||
device arcmsr # Areca SATA II RAID
|
||
device asr # DPT SmartRAID V, VI and Adaptec SCSI RAID
|
||
device ciss # Compaq Smart RAID 5*
|
||
device dpt # DPT Smartcache III, IV - See NOTES for options
|
||
device hptmv # Highpoint RocketRAID 182x
|
||
device rr232x # Highpoint RocketRAID 232x
|
||
device iir # Intel Integrated RAID
|
||
device ips # IBM (Adaptec) ServeRAID
|
||
device mly # Mylex AcceleRAID/eXtremeRAID
|
||
device twa # 3ware 9000 series PATA/SATA RAID
|
||
|
||
# RAID controllers
|
||
device aac # Adaptec FSA RAID
|
||
device aacp # SCSI passthrough for aac (requires CAM)
|
||
device ida # Compaq Smart RAID
|
||
device mfi # LSI MegaRAID SAS
|
||
device mlx # Mylex DAC960 family
|
||
device pst # Promise Supertrak SX6000
|
||
device twe # 3ware ATA RAID</programlisting>
|
||
|
||
<para>Дэмжигдсэн RAID хянагчууд. Хэрэв танд эдгээрээс нэг нь ч байхгүй бол
|
||
тайлбар болгон хааж эсвэл устгаж болно.</para>
|
||
|
||
<programlisting># atkbdc0 controls both the keyboard and the PS/2 mouse
|
||
device atkbdc # AT keyboard controller</programlisting>
|
||
|
||
<para>Гарын хянагч (<literal>atkbdc</literal>) AT гар ба PS/2 загварын заагч
|
||
төхөөрөмжүүдэд I/O үйлчилгээнүүдийг хангадаг. Энэ хянагчийг гарын драйвер
|
||
(<literal>atkbd</literal>) болон PS/2 заагч төхөөрөмжийн драйвер
|
||
(<literal>psm</literal>) шаарддаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device atkbd # AT keyboard</programlisting>
|
||
|
||
<para><literal>atkbd</literal> драйвер нь <literal>atkbdc</literal>
|
||
хянагчтай цуг AT гарын хянагчид залгасан AT 84 гар болон AT өргөжүүлсэн
|
||
гаруудад хандах боломж олгодог.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device psm # PS/2 mouse</programlisting>
|
||
|
||
<para>Хэрэв таны хулгана PS/2 порт уруу залгагдаж байгаа бол энэ төхөөрөмжийг
|
||
ашиглана уу.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device kbdmux # keyboard multiplexer</programlisting>
|
||
|
||
<para>Олон гар залгах боломжийн анхны дэмжлэг.
|
||
Хэрэв та систем дээрээ нэгээс олон гар ашиглахгүй бол энэ мөрийг аюулгүйгээр
|
||
устгаж болно.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device vga # VGA video card driver</programlisting>
|
||
|
||
<para>Видео картын драйвер.</para>
|
||
|
||
<programlisting>
|
||
device splash # Splash screen and screen saver support</programlisting>
|
||
|
||
<para>Эхлэх үе дэх хоромхон зуур гарах дэлгэц! Дэлгэц амраагчид нь үүнийг бас шаарддаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting># syscons is the default console driver, resembling an SCO console
|
||
device sc</programlisting>
|
||
|
||
<para><literal>sc</literal> нь анхдагч консолийн драйвер бөгөөд SCO консолыг дуурайдаг.
|
||
Ихэнх бүрэн дэлгэцийн програмууд консол уруу <filename>termcap</filename> зэрэг
|
||
терминалийн өгөгдлийн баазын сангийн тусламжтайгаар ханддаг бөгөөд үүнийг ашиглах эсэх эсвэл
|
||
<literal>VT220</literal>-тай нийцтэй консол драйвер болох <literal>vt</literal>-ийг
|
||
ашиглах эсэх нь хамаагүй юм. Та нэвтэрсний дараа бүрэн дэлгэцийн програмууд энэ консол дээр ажиллахдаа
|
||
асуудалтай байвал өөрийн <envar>TERM</envar> хувьсагчаа <literal>scoansi</literal>
|
||
болгоорой.</para>
|
||
|
||
<programlisting># Enable this for the pcvt (VT220 compatible) console driver
|
||
#device vt
|
||
#options XSERVER # support for X server on a vt console
|
||
#options FAT_CURSOR # start with block cursor</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь VT100/102-той арагшаагаа нийцтэй, VT220-той нийцтэй консол драйвер юм.
|
||
Энэ нь <literal>sc</literal>-тэй нийцгүй зарим зөөврийн компьютер дээр сайн
|
||
ажилладаг. Та нэвтэрсний дараа өөрийн <envar>TERM</envar> хувьсагчаа
|
||
<literal>vt100</literal> эсвэл <literal>vt220</literal> болгоорой.
|
||
Мөн энэ драйвер нь <literal>sc</literal> төхөөрөмжүүдэд зориулсан
|
||
<filename>termcap</filename> эсвэл <filename>terminfo</filename>
|
||
оруулгууд ихэнхдээ байхгүй байдаг асар олон тооны өөр өөр машинууд уруу сүлжээгээр
|
||
дамжин холбогдох үед ашигтай байж болно — <literal>vt100</literal>
|
||
нь виртуалаар дурын тавцан дээр байх ёстой.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device agp</programlisting>
|
||
|
||
<para>Хэрэв та систем дээрээ AGP карттай бол үүнийг оруулна уу. Энэ нь AGP болон AGP GART-ийн
|
||
дэмжлэгийг эдгээр боломжуудаас тогтсон хавтанд зориулж нээнэ.</para>
|
||
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>APM</primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<programlisting># Power management support (see NOTES for more options)
|
||
#device apm</programlisting>
|
||
|
||
<para>Тэжээлийн Нарийн Удирдлагын дэмжлэг. Зөөврийн компьютеруудад ашигтай,
|
||
гэхдээ энэ нь <filename>GENERIC</filename>-д
|
||
анхдагчаар хаалттай байдаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting># Add suspend/resume support for the i8254.
|
||
device pmtimer</programlisting>
|
||
|
||
<para>APM болон ACPI зэрэг тэжээл удирдах үйл явцуудад зориулсан таймер
|
||
төхөөрөмжийн драйвер.</para>
|
||
|
||
<programlisting># PCCARD (PCMCIA) support
|
||
# PCMCIA and cardbus bridge support
|
||
device cbb # cardbus (yenta) bridge
|
||
device pccard # PC Card (16-bit) bus
|
||
device cardbus # CardBus (32-bit) bus</programlisting>
|
||
|
||
<para>PCMCIA дэмжлэг. Зөөврийн компьютер ашиглаж байгаа
|
||
бол энэ танд хэрэгтэй.</para>
|
||
|
||
<programlisting># Serial (COM) ports
|
||
device sio # 8250, 16[45]50 based serial ports</programlisting>
|
||
|
||
<para>Эдгээр нь &ms-dos;/&windows; ертөнцөд
|
||
<devicename>COM</devicename> портууд хэмээгддэг сериал портууд юм .</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Хэрэв та <devicename>COM4</devicename> дээр дотуур модемтой бөгөөд
|
||
<devicename>COM2</devicename> дээр сериал порттой бол &os; -ээс хандахын
|
||
тулд та модемийн IRQ-г 2 (ойлгоход амаргүй техникийн шалтгаанаар, IRQ2 = IRQ 9)
|
||
болгож өөрчлөх хэрэгтэй. Хэрэв та олон порттой сериал карттай бол өөрийн
|
||
<filename>/boot/device.hints</filename> файлд нэмэх зөв утгуудын
|
||
талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг &man.sio.4; гарын авлагаас шалгаарай.
|
||
Зарим видео картууд (S3 бичил схем дээр үндэслэснүүдийг дурдаж болно)
|
||
<literal>0x*2e8</literal> хэлбэртэй IO хаягуудыг ашигладаг бөгөөд
|
||
олон хямд сериал картууд 16-бит хаягийн зайг бүрэн декод хийж чаддаггүй учир
|
||
энэ нь тэдгээр карттай зөрчилдөж <devicename>COM4</devicename> портыг
|
||
бараг л ашиглах боломжгүй болгодог.</para>
|
||
|
||
<para>Сериал порт болгон бусдаас ялгаатай IRQ -тай байх (хуваалцсан тасалдал
|
||
ашиглахыг дэмждэг олон порттой картуудын нэгийг ашиглаж байгаагаас бусад тохиолдолд)
|
||
шаардлагатай учир <devicename>COM3</devicename> болон
|
||
<devicename>COM4</devicename>-ийн анхдагч IRQ-үүдийг ашиглаж болохгүй.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<programlisting># Parallel port
|
||
device ppc</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь ISA-шугамын параллел порт интерфэйс юм.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device ppbus # Parallel port bus (required)</programlisting>
|
||
|
||
<para>Параллел портын шугамын дэмжлэгийг хангадаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device lpt # Printer</programlisting>
|
||
|
||
<para>Параллел порт хэвлэгчүүдийн дэмжлэг.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Параллел хэвлэгчийн дэмжлэгийг нээхэд дээрх гурав гурвуулаа
|
||
шаардлагатай.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<programlisting>device plip # TCP/IP over parallel</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь параллел сүлжээний интерфэйсд зориулсан драйвер юм.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device ppi # Parallel port interface device</programlisting>
|
||
|
||
<para>Ерөнхий-зориулалтын I/O (<quote>geek port</quote>) + IEEE1284
|
||
I/O.</para>
|
||
|
||
<programlisting>#device vpo # Requires scbus and da</programlisting>
|
||
|
||
<indexterm><primary>zip drive</primary></indexterm>
|
||
<para>Энэ нь Iomega Zip хөтлөгчид зориулагдсан юм. <literal>scbus</literal> болон
|
||
<literal>da</literal> дэмжлэгийг шаарддаг. EPP 1.9 горимд байгаа
|
||
портуудын тусламжтай хамгийн сайн ажиллагаанд хүрдэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>#device puc</programlisting>
|
||
|
||
<para>Хэрэв та &man.puc.4; цавуу драйвераар дэмжигддэг <quote>дүлий</quote>
|
||
сериал эсвэл параллел PCI карттай бол энэ төхөөрөмжийг тайлбар болгосныг
|
||
болиулаарай.</para>
|
||
|
||
<programlisting># PCI Ethernet NICs.
|
||
device de # DEC/Intel DC21x4x (<quote>Tulip</quote>)
|
||
device em # Intel PRO/1000 adapter Gigabit Ethernet Card
|
||
device ixgb # Intel PRO/10GbE Ethernet Card
|
||
device txp # 3Com 3cR990 (<quote>Typhoon</quote>)
|
||
device vx # 3Com 3c590, 3c595 (<quote>Vortex</quote>)</programlisting>
|
||
|
||
<para>Төрөл бүрийн PCI сүлжээний картуудын драйверууд. Эдгээрээс таны системд байхгүйг
|
||
тайлбар болгон хааж эсвэл устгаарай.</para>
|
||
|
||
<programlisting># PCI Ethernet NICs that use the common MII bus controller code.
|
||
# NOTE: Be sure to keep the 'device miibus' line in order to use these NICs!
|
||
device miibus # MII bus support</programlisting>
|
||
|
||
<para>MII шугамын дэмжлэг нь зарим PCI 10/100 Ethernet NIC-үүдэд шаардлагатай
|
||
бөгөөд тухайлбал MII-д нийцтэй дамжуулагч-хүлээн авагчууд эсвэл MII-тэй адил
|
||
ажилладаг дамжуулагч-хүлээн авагчийн хяналтын интерфэйсүүдийг дурдаж болно.
|
||
<literal>device miibus</literal> мөрийг цөмийн тохиргоонд нэмснээр
|
||
ердийн miibus API болон тусдаа драйвераар дэмжигдээгүй PHY-уудад зориулсан
|
||
ердийн драйвер зэрэг бүх PHY драйверуудын дэмжлэгийг оруулах болно.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device bce # Broadcom BCM5706/BCM5708 Gigabit Ethernet
|
||
device bfe # Broadcom BCM440x 10/100 Ethernet
|
||
device bge # Broadcom BCM570xx Gigabit Ethernet
|
||
device dc # DEC/Intel 21143 and various workalikes
|
||
device fxp # Intel EtherExpress PRO/100B (82557, 82558)
|
||
device lge # Level 1 LXT1001 gigabit ethernet
|
||
device msk # Marvell/SysKonnect Yukon II Gigabit Ethernet
|
||
device nge # NatSemi DP83820 gigabit ethernet
|
||
device nve # nVidia nForce MCP on-board Ethernet Networking
|
||
device pcn # AMD Am79C97x PCI 10/100 (precedence over 'lnc')
|
||
device re # RealTek 8139C+/8169/8169S/8110S
|
||
device rl # RealTek 8129/8139
|
||
device sf # Adaptec AIC-6915 (<quote>Starfire</quote>)
|
||
device sis # Silicon Integrated Systems SiS 900/SiS 7016
|
||
device sk # SysKonnect SK-984x & SK-982x gigabit Ethernet
|
||
device ste # Sundance ST201 (D-Link DFE-550TX)
|
||
device stge # Sundance/Tamarack TC9021 gigabit Ethernet
|
||
device ti # Alteon Networks Tigon I/II gigabit Ethernet
|
||
device tl # Texas Instruments ThunderLAN
|
||
device tx # SMC EtherPower II (83c170 <quote>EPIC</quote>)
|
||
device vge # VIA VT612x gigabit ethernet
|
||
device vr # VIA Rhine, Rhine II
|
||
device wb # Winbond W89C840F
|
||
device xl # 3Com 3c90x (<quote>Boomerang</quote>, <quote>Cyclone</quote>)</programlisting>
|
||
|
||
<para>MII шугамын хянагчийн кодыг ашигладаг драйверууд.</para>
|
||
|
||
<programlisting># ISA Ethernet NICs. pccard NICs included.
|
||
device cs # Crystal Semiconductor CS89x0 NIC
|
||
# 'device ed' requires 'device miibus'
|
||
device ed # NE[12]000, SMC Ultra, 3c503, DS8390 cards
|
||
device ex # Intel EtherExpress Pro/10 and Pro/10+
|
||
device ep # Etherlink III based cards
|
||
device fe # Fujitsu MB8696x based cards
|
||
device ie # EtherExpress 8/16, 3C507, StarLAN 10 etc.
|
||
device lnc # NE2100, NE32-VL Lance Ethernet cards
|
||
device sn # SMC's 9000 series of Ethernet chips
|
||
device xe # Xircom pccard Ethernet
|
||
|
||
# ISA devices that use the old ISA shims
|
||
#device le</programlisting>
|
||
|
||
<para>ISA Ethernet драйверууд. Аль картууд аль драйвераар дэмжигддэг талаар дэлгэрэнгүйг
|
||
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename>-ээс
|
||
харна уу.</para>
|
||
|
||
<programlisting># Wireless NIC cards
|
||
device wlan # 802.11 support</programlisting>
|
||
|
||
<para>802.11-ийн ерөнхий дэмжлэг. Энэ мөр нь утасгүй сүлжээнд
|
||
шаардлагатай.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device wlan_wep # 802.11 WEP support
|
||
device wlan_ccmp # 802.11 CCMP support
|
||
device wlan_tkip # 802.11 TKIP support</programlisting>
|
||
|
||
<para>802.11 төхөөрөмжүүдэд зориулагдсан криптограф дэмжлэг.
|
||
Хэрэв та шифрлэлт болон 802.11i нууцлалын протоколуудыг
|
||
ашиглахаар шийдсэн бол эдгээр мөрүүд шаардлагатай.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device an # Aironet 4500/4800 802.11 wireless NICs.
|
||
device ath # Atheros pci/cardbus NIC's
|
||
device ath_hal # Atheros HAL (Hardware Access Layer)
|
||
device ath_rate_sample # SampleRate tx rate control for ath
|
||
device awi # BayStack 660 and others
|
||
device ral # Ralink Technology RT2500 wireless NICs.
|
||
device wi # WaveLAN/Intersil/Symbol 802.11 wireless NICs.
|
||
#device wl # Older non 802.11 Wavelan wireless NIC.</programlisting>
|
||
|
||
<para>Төрөл бүрийн утасгүй сүлжээний картуудын дэмжлэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting># Pseudo devices
|
||
device loop # Network loopback</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь TCP/IP-д зориулсан өөртөө эргэн холбогдох ерөнхий төхөөрөмж юм.
|
||
Хэрэв та <hostid>localhost</hostid> (өөрөөр бас <hostid
|
||
role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>) уруу telnet эсвэл FTP хийвэл
|
||
энэ нь тань уруу энэ төхөөрөмжөөр эргэж ирнэ.Энэ нь
|
||
<emphasis>зайлшгүй шаардлагатай</emphasis>.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device random # Entropy device</programlisting>
|
||
|
||
<para>Шифрлэлтийн хувьд аюулгүй дурын тоо үүсгэгч.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device ether # Ethernet support</programlisting>
|
||
|
||
<para>Танд Ethernet карт байгаа тохиолдолд зөвхөн <literal>ether</literal> хэрэгтэй.
|
||
Энэ нь ерөнхий Ethernet протоколын кодыг агуулдаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device sl # Kernel SLIP</programlisting>
|
||
|
||
<para><literal>sl</literal> нь SLIP-ийн дэмжлэг юм. Энэ нь хялбар
|
||
суулгаж тохируулдаг, модемоос модем уруу холболт хийхэд илүү зохицсон, илүү
|
||
чадалтай PPP-ээр бараг бүхэлдээ солигдсон юм.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device ppp # Kernel PPP</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь дайл-ап холболтын цөм дэх PPP дэмжлэгт зориулагдсан. Мөн
|
||
<literal>tun</literal>-ийг ашиглаж илүү уян хатан чанар болон шаардлагаар
|
||
залгах зэрэг боломжууд бүхий PPP-ийн хэрэглэгчийн талбарын програм маягаар
|
||
хийгдсэн хувилбар ч бас байдаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device tun # Packet tunnel.</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ хэрэглэгчийн талбарын PPP програм хангамжид ашиглагддаг.
|
||
Дэлгэрэнгүй мэдээллийг энэ номын <link linkend="userppp">PPP</link>
|
||
хэсгээс үзнэ үү.</para>
|
||
|
||
<programlisting><anchor id="kernelconfig-ptys">
|
||
device pty # Pseudo-ttys (telnet etc)</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь <quote>псевдо-терминал</quote> эсвэл жинхэнэ биш (simulated) нэвтрэх порт юм.
|
||
Энэ нь ирж байгаа <command>telnet</command> болон
|
||
<command>rlogin</command> сессүүд, <application>xterm</application>,
|
||
болон <application>Emacs</application> зэрэг бусад програмуудад
|
||
ашиглагддаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device md # Memory <quote>disks</quote></programlisting>
|
||
|
||
<para>Санах ойн диск псевдо-төхөөрөмжүүд.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device gif # IPv6 and IPv4 tunneling</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь IPv4 дээгүүрх IPv6, IPv6 дээгүүрх IPv4,
|
||
IPv4 дээгүүрх IPv4, болон IPv6 дээгүүрх IPv6 хоолойнуудыг хийдэг.
|
||
<literal>gif</literal> төхөөрөмж нь <quote>авто-клон</quote>
|
||
хийх чадвартай бөгөөд төхөөрөмжийн цэгүүдийг хэрэгцээгээрээ үүсгэдэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting>device faith # IPv6-to-IPv4 relaying (translation)</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ псевдо-төхөөрөмж нь түүн уруу илгээсэн пакетуудыг барьж аваад
|
||
IPv4/IPv6 хувиргагч дэмон уруу замыг өөрчлөн явуулдаг.</para>
|
||
|
||
<programlisting># The `bpf' device enables the Berkeley Packet Filter.
|
||
# Be aware of the administrative consequences of enabling this!
|
||
# Note that 'bpf' is required for DHCP.
|
||
device bpf # Berkeley packet filter</programlisting>
|
||
|
||
<para>Энэ нь Беркли Пакет Шүүгч юм. Энэ псевдо-төхөөрөмж нь
|
||
цацаж байгаа сүлжээн (өөрөөр хэлбэл Ethernet) дэх бүх пакетуудыг барьж авдаг,
|
||
бүгдийг сонсох горимд сүлжээний интерфэйсүүдийг шилжүүлэх боломж олгодог.
|
||
Эдгээр пакетуудыг дискэнд хадгалах болон эсвэл &man.tcpdump.1; програмаар
|
||
шалгаж болно.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Анхдагч чиглүүлэгчийн (гарц) болон бусад IP хаягийг
|
||
&man.dhclient.8; олж авахад &man.bpf.4; төхөөрөмжийг бас ашигладаг.
|
||
Хэрэв та DHCP ашиглаж байгаа бол үүнийг тайлбар болголгүй орхиорой.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<programlisting># USB support
|
||
device uhci # UHCI PCI->USB interface
|
||
device ohci # OHCI PCI->USB interface
|
||
device ehci # EHCI PCI->USB interface (USB 2.0)
|
||
device usb # USB Bus (required)
|
||
#device udbp # USB Double Bulk Pipe devices
|
||
device ugen # Generic
|
||
device uhid # <quote>Human Interface Devices</quote>
|
||
device ukbd # Keyboard
|
||
device ulpt # Printer
|
||
device umass # Disks/Mass storage - Requires scbus and da
|
||
device ums # Mouse
|
||
device ural # Ralink Technology RT2500USB wireless NICs
|
||
device urio # Diamond Rio 500 MP3 player
|
||
device uscanner # Scanners
|
||
# USB Ethernet, requires mii
|
||
device aue # ADMtek USB Ethernet
|
||
device axe # ASIX Electronics USB Ethernet
|
||
device cdce # Generic USB over Ethernet
|
||
device cue # CATC USB Ethernet
|
||
device kue # Kawasaki LSI USB Ethernet
|
||
device rue # RealTek RTL8150 USB Ethernet</programlisting>
|
||
|
||
<para>Төрөл бүрийн USB төхөөрөмжүүдийн дэмжлэг.</para>
|
||
|
||
<programlisting># FireWire support
|
||
device firewire # FireWire bus code
|
||
device sbp # SCSI over FireWire (Requires scbus and da)
|
||
device fwe # Ethernet over FireWire (non-standard!)</programlisting>
|
||
|
||
<para>Төрөл бүрийн Firewire төхөөрөмжүүдийн дэмжлэг.</para>
|
||
|
||
<para>&os;-ийн дэмждэг нэмэлт төхөөрөмжүүдийн талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг
|
||
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/NOTES</filename>
|
||
файлаас үзнэ үү.</para>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Том санах ойн тохируулгууд (<acronym>PAE</acronym>)</title>
|
||
<indexterm>
|
||
<primary>Физик хаягийн өргөтгөлүүд
|
||
(<acronym>PAE</acronym>)</primary>
|
||
<secondary>том санах ой</secondary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>Том санах ой бүхий машинууд Хэрэглэгч+Цөмийн Виртуал хаягийн зайн
|
||
(<acronym>KVA</acronym>) 4 гигабайт хязгаараас их уруу хандах
|
||
шаардлагатай байдаг. Энэ хязгаараас болоод Интел &pentium; Pro болон
|
||
сүүлийн үеийн CPU-үүдэд 36 битийн физик хаягийн зайд хандах дэмжлэгийг нэмсэн.</para>
|
||
|
||
<para>&intel; &pentium; Pro болон сүүлийн үеийн CPU-үүдийн
|
||
Физик Хаягийн Өргөтгөл (<acronym>PAE</acronym>) боломж нь 64 гигабайт хүртэлх
|
||
санах ойн тохиргоог зөвшөөрдөг. &os; нь энэхүү боломжийг &os;-ийн
|
||
одоо байгаа бүх гаргасан хувилбаруудын цөмийн тохиргооны
|
||
<option>PAE</option> тохируулгаар дэмждэг. Интелийн санах ойн
|
||
архитектурын хязгаараас болж 4 гигабайтаас дээш болон доош санах
|
||
ойн ялгаа байхгүй. 4 гигабайтаас дээшхи санах ой нь ашиглаж болох
|
||
санах ойн санд нэмэгддэг.</para>
|
||
|
||
<para><acronym>PAE</acronym> дэмжлэгийг цөмд нээхдээ
|
||
цөмийн тохиргооны файлд дараах мөрийг нэмнэ:</para>
|
||
|
||
<programlisting>options PAE</programlisting>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>&os; дэх <acronym>PAE</acronym> дэмжлэг зөвхөн
|
||
&intel; IA-32 процессоруудад байдаг. Мөн &os; дэх
|
||
<acronym>PAE</acronym> дэмжлэг нь өргөн шалгагдаагүй бөгөөд
|
||
&os;-ийн бусад тогтвортой боломжуудтай харьцуулахад бета чанарынхад
|
||
тооцогддог.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<para>&os; дэх <acronym>PAE</acronym> дэмжлэг нь цөөн хэдэн хязгааруудтай:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>VM зайн 4 гигабайтаас илүүд процесс хандаж чадахгүй.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>&man.bus.dma.9; интерфэйс ашигладаггүй төхөөрөмжийн драйверууд
|
||
<acronym>PAE</acronym>-г идэвхжүүлсэн цөм дээр өгөгдлийн эвдрэлийг
|
||
үүсгэх бөгөөд ашиглахыг зөвлөдөггүй юм. Ийм учраас <acronym>PAE</acronym>-г
|
||
идэвхжүүлсэн цөм дээр ажилладаггүй бүх драйверуудыг оруулаагүй
|
||
<filename>PAE</filename> цөмийн тохиргооны файл &os;-д байдаг.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Зарим нэг тохируулгууд санах ойн эх үүсвэрийн хэрэглээг физик санах ойн
|
||
хэмжээгээр тодорхойлдог. Эдгээр тохируулгууд нь <acronym>PAE</acronym>
|
||
системийн их санах ойгоос болж хэрэгцээгүй илүү санах ойг гаргадаг.
|
||
Тийм нэг жишээнүүдийн нэг нь sysctl-ийн <option>kern.maxvnodes</option>
|
||
тохируулга бөгөөд энэ нь цөм дэх хамгийн их байж болох vnode-уудын тоог хянадаг.
|
||
Энэ болон бусад тохируулгуудын утгыг боломжийн утгаар тааруулахыг зөвлөж байна.</para>
|
||
</listitem>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Магадгүй цөмийн виртуал хаягийн (<acronym>KVA</acronym>) зайг ихэсгэх
|
||
эсвэл <acronym>KVA</acronym>-ийн шавхалтад хүргэхгүйн тулд байнга их ашиглагддаг
|
||
(дээр дурдсаныг харна уу) цөмийн эх үүсвэрийн хэмжээг багасгах шаардлагатай
|
||
байж болох юм. <option>KVA_PAGES</option> цөмийн тохируулга нь
|
||
<acronym>KVA</acronym> зайг ихэсгэхэд ашиглагдаж болно.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Ажиллагаа болон тогтвортой байдлыг хангах үүднээс &man.tuning.7; гарын
|
||
авлагатай танилцахыг зөвлөж байна. &man.pae.4; гарын авлага нь
|
||
&os;-ийн <acronym>PAE</acronym> дэмжлэгийн тухай хамгийн сүүлийн
|
||
үеийн мэдээллийг агуулдаг.</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 id="kernelconfig-trouble">
|
||
<title>Хэрэв ямар нэг юм буруутвал</title>
|
||
|
||
<para>Өөрчлөн тохируулсан цөмийг бүтээж байх үед 4 төрлийн асуудал гарч
|
||
болзошгүй байдаг. Тэдгээр нь:</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>config</command> амжилтгүй болох:</term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Хэрэв таныг цөмийн тайлбарыг &man.config.8;-т өгөхөд тушаал
|
||
амжилтгүй болбол та хаа нэгтээ энгийн алдаа хийсэн болов уу.
|
||
Аз болоход &man.config.8; асуудалтай байгаа мөрийн дугаарыг
|
||
хэвлэх учир та алдаатай мөрийг хурдан олох болно. Жишээ нь,
|
||
хэрэв та доор дурдсаныг харвал:</para>
|
||
|
||
<screen>config: line 17: syntax error</screen>
|
||
|
||
<para>Түлхүүр үг зөв бичигдсэн эсэхийг <filename>GENERIC</filename>
|
||
цөм болон бусад баримтаас харьцуулан шалгаж үзээрэй.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><command>make</command> амжилтгүй болох:</term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Хэрэв <command>make</command> тушаал амжилтгүй болбол
|
||
энэ ихэвчлэн цөмийн тайлбар дахь &man.config.8;-ийн олж
|
||
чадахааргүй тийм ч ноцтой бус алдааг дохиолдог. Дахин хэлэхэд,
|
||
өөрийн тохиргоог нягтлаарай, тэгээд хэрэв та асуудлыг шийдэж чадахгүй
|
||
бол &a.questions; уруу өөрийн цөмийн тохиргоотой цахим захидал
|
||
илгээгээрэй, ингэхэд хурдан шинжилгээ хийгдэх болно.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Цөм ачаалахгүй байх:<anchor
|
||
id="kernelconfig-noboot"></term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Хэрэв таны шинэ цөм ачаалахгүй бол эсвэл таны төхөөрөмжүүдийг танихгүй
|
||
байгаа бол бүү цочирд! Аз болоход &os; нийцгүй цөмүүдээс сэргэхэд
|
||
зориулсан маш сайн механизмтай байдаг. Ердөө л &os;-ийн ачаалагчаас
|
||
ачаалах цөмөө сонгоно. Системийн ачаалах меню гарч ирэх үед та үүнд
|
||
хандах боломжтой болно. <quote>Escape to a loader prompt</quote>
|
||
тохируулга 6-ын тоог сонго. Тушаал хүлээх мөрөн дээр <command>unload kernel</command>
|
||
гэж бичээд <command>boot /boot/<replaceable>kernel.old</replaceable>/kernel</command>
|
||
эсвэл зөв ачаалах өөр бусад цөмийн файлын нэрийг бичээрэй. Цөмийг дахин
|
||
тохируулах явцдаа ажилладаг цөмийг гарын дор хадгалж байх нь үргэлж
|
||
ухаалаг санаа байдаг.</para>
|
||
|
||
<para>Сайн цөмийг ачаалсныхаа дараа та өөрийн тохиргооны файлаа дахин шалгаж
|
||
цөмөө дахин бүтээхээр оролдоорой. Нэг тус дэм болох эх үүсвэр бол
|
||
бусад зүйлсээс гадна амжилттай ачаалалт бүр дэх цөмийн бүх мэдээллүүдийн
|
||
бичлэгийг хийдэг <filename>/var/log/messages</filename> файл юм.
|
||
Мөн &man.dmesg.8; тушаал нь сүүлийн ачаалалт дахь цөмийн мэдээллүүдийг
|
||
хэвлэдэг.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Хэрэв та цөмийг бүтээхэд асуудалтай байгаа бол
|
||
<filename>GENERIC</filename> болон өөр бусад ажилладаг
|
||
цөмийг дараагийн бүтээх явцад устгагдахааргүй өөр нэртэйгээр
|
||
гарын дор хадгалж байгаарай. Та <filename>kernel.old</filename>
|
||
-д найдаж болохгүй, учир нь шинэ цөмийг суулгах явцад
|
||
<filename>kernel.old</filename> нь хамгийн сүүлд
|
||
суулгагдсан бөгөөд магадгүй ажиллагаагүй тийм цөмөөр дарагдан
|
||
бичигддэг. Ажилладаг цөмийг зөв <filename class="directory">/boot/kernel</filename>
|
||
байр уруу аль болох хурдан шилжүүлээрэй, эсвэл &man.ps.1; зэрэг
|
||
тушаалууд зөв ажиллахгүй байж магадгүй юм. Ингэхийн тулд
|
||
сайн цөм байгаа сангийн нэрийг өөрчлөөрэй:</para>
|
||
|
||
<screen>&prompt.root; <userinput>mv /boot/kernel <replaceable>/boot/kernel.bad</replaceable></userinput>
|
||
&prompt.root; <userinput>mv /boot/<replaceable>kernel.good</replaceable> /boot/kernel</userinput></screen>
|
||
|
||
</note>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Цөм ажиллах боловч &man.ps.1; ажиллахгүй болох:</term>
|
||
|
||
<listitem>
|
||
<para>Хэрэв та системийн хэрэгслүүд бүтээсэн хувилбараас өөр цөмийн хувилбарыг
|
||
суулгасан бол, жишээ нь -RELEASE дээр -CURRENT цөм бүтээсэн бол
|
||
системийн төлвийн тушаалууд болох &man.ps.1; болон &man.vmstat.8;
|
||
зэрэг нь ажиллахаа больно. Та өөрийн цөмтэйгөө адил хувилбарын эх модтой
|
||
бүтээгдсэн <link linkend="makeworld">ертөнцийг дахин хөрвүүлж суулгах</link>
|
||
хэрэгтэй. Энэ нь нэг шалтгаан бөгөөд ерөнхийдөө үйлдлийн системийн бусад
|
||
зүйлсээс өөр хувилбарын цөмийг ашиглах нь тийм ч сайн санаа биш юм.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
</sect1>
|
||
</chapter>
|
||
|
||
<!--
|
||
Local Variables:
|
||
mode: sgml
|
||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||
sgml-indent-data: t
|
||
sgml-omittag: nil
|
||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||
End:
|
||
-->
|