- Move includes.nav*.sgml to share/sgml/navibar.ent and
<lang>/share/sgml/navibar.l10n.ent.
- Move includes.sgml and includes.xsl to
share/sgml/common.ent, share/sgml/header.ent, <lang>/share/sgml/l10n.ent,
and <lang>?share/sgml/header.l10n.ent.
- Move most of XSLT libraries to share/sgml/*.xsl and
<lang>/share/sgml/*.xsl.
- Move news.xml and other *.xml files for the similar purpose
to share/sgml/*.xml and <lang>/share/sgml/*.xml.
- Switch to use a custom DTD for HTML document. Now we use
"-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension", which is
HTML 4.01 + some entities previously pulled via
"<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;" line.
The location of entity file will be resolved by using catalog file.
- Add DOCTYPE declearation to XML documents. This makes the followings
possible:
* Use of &foo; entities for SGML in an XML file instead of defining
{$foo} as the same content.
* &symbolic; entities for Latin characters.
- Duplicated information between SGML and XML, or English and
translated doc, has been removed as much as possible.
675 lines
26 KiB
Text
Executable file
675 lines
26 KiB
Text
Executable file
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
|
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
|
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/es/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.6 2005/10/04 07:56:17 murray Exp $">
|
|
<!ENTITY title "Proyecto FreeBSD GNOME: FAQ GNOME &gnomever;">
|
|
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
<html>
|
|
&header;
|
|
|
|
<h2>Contenido</h2>
|
|
<ol>
|
|
<li> <a href="#q1">¿Cómo obtengo GNOME &gnomever;
|
|
para FreeBSD?</a>
|
|
<li> <a href="#q2">GNOME &gnomever; esta fallando al compilar
|
|
desde los ports. Qué debo hacer?</a>
|
|
<li> <a href="#q3">He instalado GNOME &gnomever; pero no
|
|
encuentro la aplicación foo.
|
|
¿Qué hago?
|
|
</a>
|
|
<li> <a href="#q4">¿Cúal es la mejor forma de
|
|
actualizar de GNOME 1.4 a GNOME 2?</a>
|
|
<li> <a href="#q5">¿Cúal es la mejor forma de
|
|
actualizar de GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</a>
|
|
<li> <a href="#q6">¿Cómo mantengo mis componentes
|
|
de GNOME &gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</a>
|
|
<li> <a href="#q7">¿Puedo instalar aplicaciones de GNOME
|
|
1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
|
|
<li> <a href="#q8">¿Dónde puedo obtener más
|
|
temas para GNOME &gnomever;?</a>
|
|
<li> <a href="#q9">¿Qué gestores de ventanas
|
|
van bien con GNOME &gnomever;?</a>
|
|
<li> <a href="#q10">¿Soporta GNOME &gnomever; las fuentes
|
|
anti-alias?</a>
|
|
<li> <a href="#q11">¿Cómo puedo controlar qué
|
|
fuentes son anti-alias?
|
|
</a>
|
|
<li> <a href="#q12">¿Cómo edito los menús de
|
|
mi GNOME 2?</a>
|
|
<li> <a href="#q13">¿Cómo uso y configuro los
|
|
recursos de GTK+ 2 para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me
|
|
encuentro bajo GNOME?</a>
|
|
<li> <a href="#q14">¿Cómo configuro mis
|
|
aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME &gnomever;?</a>
|
|
<li> <a href="#q15">El programa para escribir CDs de Nautilus
|
|
(cd-burner) no me permite grabar CDs. ¿Cómo
|
|
soluciono esto?</a>
|
|
<li> <a href="#q16">¿Cómo incluyo una nueva
|
|
opción de acceso bajo GDM?</a>
|
|
</ol>
|
|
<h2>Texto Completo</h2>
|
|
|
|
<ol>
|
|
<!-- Q1 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
|
|
<p><b>¿Cómo obtengo GNOME &gnomever; para
|
|
FreeBSD?</b></p>
|
|
<!-- A1 -->
|
|
<p>Existen dos maneras de instalar GNOME &gnomever; en FreeBSD.
|
|
Una forma es mediante
|
|
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/packages-using.html">
|
|
paquetes</a>, y la otra forma es mediante la colección de
|
|
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports-using.html">
|
|
ports</a>. Antes de emprender cualquier instalación,
|
|
usted debe familiarizarse con las
|
|
<a href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">
|
|
notas importantes</a> de GNOME &gnomever;.</p>
|
|
|
|
<p>Para instalar GNOME &gnomever; desde los paquetes use el
|
|
siguiente comando:</p>
|
|
|
|
<tt># pkg_add -r gnome2</tt>
|
|
|
|
<p>Esto descargará los paquetes mas recientes de GNOME
|
|
&gnomever; desde los sitios FTP y procederá con la
|
|
instalación en su sistema.</p>
|
|
|
|
<p>Para compilar e instalar GNOME &gnomever; desde los ports
|
|
primero debera actualizar sus ports vía
|
|
<a href="http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">
|
|
cvsup</a> a la úúltima colección
|
|
disponible. Posteriormente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
|
# make clean
|
|
# make install clean
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para que su experiencia con GNOME &gnomever; sea más
|
|
grata le recomendamos que realice la instalación desde
|
|
los ports después de incluir las siguientes
|
|
líneas en su fichero <tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
WITH_FAM= yes
|
|
WITH_LAME= yes
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>La línea <tt>WITH_FAM</tt> habilita el soporte para el
|
|
administrador de alteración de ficheros
|
|
(de FAM; File Alteration Manager),
|
|
que permite que Nautilus actualice la lista de
|
|
ficheros en tiempo real, así como el hecho de que los
|
|
componentes de GNOME detecten cambios en los ficheros de
|
|
configuración sin la necesidad de reiniciar GNOME.
|
|
Nótese que para que FAM funcione
|
|
correctamente también deberá incluir lo
|
|
siguiente en el fichero <tt>/etc/rc.conf</tt> y reiniciar su
|
|
computadora:</p>
|
|
|
|
<p>En FreeBSD 4.x:<br>
|
|
<tt>portmap_enable="YES"</tt>
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>En FreeBSD 5.x:<br>
|
|
<tt>rpcbind_enable="YES"</tt>
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Con la línea <tt>WITH_LAME</tt> añadimos
|
|
soporte para archivos MP3. Esto habilita lo necesario para
|
|
que Nautilus ejecute ficheros MP3.</p>
|
|
|
|
<p>Estas opciones pueden ocasionar algunos errores de
|
|
compilación en ciertas plataformas, por lo que no se
|
|
habilitan por defecto.</p>
|
|
|
|
<p>Una vez que ya cuenta con el escritorio GNOME &gnomever;
|
|
instalado GNOME &gnomever; puede ser iniciado incluyendo la
|
|
siguiente línea en el fichero <tt>~/.xsession</tt> o
|
|
<tt>~/.xinitrc</tt>:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
exec gnome-session
|
|
</pre>
|
|
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q2 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
|
|
<p><b>GNOME &gnomever; esta fallando al compilarlo desde los ports
|
|
¿Qué debo hacer?</b></p>
|
|
<!-- A2 -->
|
|
<p>La mayor parte de los problemas de compilación de GNOME
|
|
&gnomever; pueden resolverse al comprobar que todos los
|
|
componentes necesarios para GNOME &gnomever; se encuentran
|
|
debidamente <a href="#q6">actualizados</a>.</p>
|
|
|
|
<p>En general cuando un componente de GNOME &gnomever; no se
|
|
encuentra actualizado deber ver algo similar a lo siguiente:
|
|
</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
checking for libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0 libbonobo-2.0 >= 2.2.1
|
|
gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2 libglade-2.0...
|
|
configure: error: Library requirements (libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0
|
|
libbonobo-2.0 >= 2.2.1 gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2
|
|
libglade-2.0) not met; consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable
|
|
if your libraries are in a nonstandard prefix so pkg-config can find them.
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>El simple hecho de mantener su colección de ports
|
|
<a href="#q6">actualizada</a> le ayudara a prevenir estos
|
|
errores.</p>
|
|
|
|
<p>Si la versión de <tt>pkg-config</tt> que usa necesita
|
|
actualización es posible que reciba
|
|
un error similar al siguiente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Es posible que le cueste trabajo encontrar el aviso en un error
|
|
con texto muy abundante pero el error es muy claro:
|
|
necesita actualizar <tt>pkg-config</tt>.
|
|
La aplicación <tt>pkg-config</tt> está en el port
|
|
<tt>devel/pkgconfig</tt>. Al actualizar este port a la
|
|
última versión el error desaparecerá.</p>
|
|
|
|
<p>También puede ver errores relacionados con procesos
|
|
pthreads (threads) tales como:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
undefined reference to 'strerror_r'
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para arreglar este tipo de errores asegúrese de contar
|
|
con la siguiente línea en el fichero de
|
|
configuración de <em>su</em> kernel:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Y en el caso de que usted use la rama -STABLE o
|
|
-CURRENT verifique que <b>no</b> tenga <tt>NOLIBC_R</tt>
|
|
habilitado en el fichero <tt>/etc/make.conf</tt>. Si es
|
|
así elimínelo y posteriormente reconstruya el
|
|
sistema ejecutando rebuild world. Si aún persisten los
|
|
problemas envíe un correo a
|
|
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
|
con la salida del error en la compilación.
|
|
También es de mucha ayuda el fichero config.log que
|
|
está en el directorio work del port.</p>
|
|
|
|
<p>Ports tales como <tt>devel/pth</tt> y <tt>devel/ngpt</tt>
|
|
también pueden ocasionar problemas relacionados con
|
|
procesos pthread cuando se compila GNOME &gnomever;. Si no
|
|
necesita estos ports instalados es recomendable que los
|
|
elimine.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q3 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
|
|
<p><b>He instalado GNOME &gnomever; pero no encuentro la
|
|
aplicación foo. ¿Qué hago?</b></p>
|
|
<!-- A3 -->
|
|
<p>Solamente los componentes básicos de GNOME &gnomever; y
|
|
algunos extras son incluidos en la instalación del paquete
|
|
<tt>gnome2</tt>. Aunque puede ejecutar
|
|
<a href="#q7">aplicaciones de GNOME 1.4</a> bajo GNOME
|
|
&gnomever;, una gran cantidad de aplicaciones han sido migradas
|
|
ya a GNOME &gnomever;.</p>
|
|
|
|
<p>Las aplicaciones que han sido migradas se incluyen en el
|
|
meta-port <tt>gnome2-fifth-toe</tt>. Tenga en cuenta que
|
|
algunas de estas aplicaciones se encuentran en fase primaria de
|
|
desarrollo y pueden no ser muy estables.</p>
|
|
|
|
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde
|
|
paquetes, ejecute lo siguiente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para instalar <tt>gnome2-fifth-toe</tt> desde los
|
|
ports ejecute los siguiente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# cd /usr/ports/x11/gnome2-fifth-toe
|
|
# make clean
|
|
# make install clean
|
|
</pre>
|
|
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q4 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
|
|
<p><b>¿Cúal es la mejor forma de actualizar de
|
|
GNOME 1.4 a GNOME 2?</b></p>
|
|
<!-- A4 -->
|
|
<p>Actualmente el proyecto GNOME es muy dinámico. Es
|
|
mucho el trabajo que se realiza diariamente en la
|
|
infraestructura de ports de GNOME para que las cosas
|
|
funcionen correctamente. De cualquier manera si usted usa
|
|
GNOME 1.4 y desea actualizarse a GNOME &gnomever;
|
|
debe familiarizarse con las instrucciones
|
|
<a href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">oficiales</a>
|
|
de actualización disponibles en el sitio web de GNOME.
|
|
Posteriormente asegúrese de que su colección de
|
|
ports de GNOME 1.4 está actualizada, después
|
|
elimine los siguiente componentes de GNOME 1.4 de su sistema:
|
|
</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
gnomecore
|
|
sawfish
|
|
gnomeapplets
|
|
gnomemedia
|
|
gtop
|
|
libgtop
|
|
nautilus
|
|
gedit
|
|
xalf
|
|
bugbuddy
|
|
gnomeaudio
|
|
gnomegames
|
|
gnomeutils
|
|
gdm
|
|
eog
|
|
ggv
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Una vez que ha eliminado los paquetes listados puede proceder
|
|
a compilar GNOME &gnomever; de acuerdo a las instrucciones
|
|
comentadas anteriormente.</p>
|
|
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q5 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
|
|
<p><b>¿Cúal es la mejor forma de actualizar de
|
|
GNOME 2.2 a GNOME &gnomever;?</b></p>
|
|
<!-- A5 -->
|
|
<p>Le recomendamos usar
|
|
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Esto hará el
|
|
trabajo sin problemas:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# pkgdb -F
|
|
(responda 'yes' a todas las preguntas)
|
|
# portupgrade ORBit2 libbonobo
|
|
# portupgrade -rf -m BATCH=yes atk
|
|
# portupgrade -R -m BATCH=yes gnome2
|
|
</pre>
|
|
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q6 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
|
|
<p><b>¿Cómo mantengo mis componentes de GNOME
|
|
&gnomever; y sus aplicaciones actualizadas?</b></p>
|
|
<!-- A6 -->
|
|
<p>Por propia experiencia <tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>
|
|
funciona muy bien. Por ejemplo:</p>
|
|
|
|
<tt># portupgrade -r pkgconfig</tt>
|
|
|
|
<p>actualizará pkgconfig y cualquier otro componente que
|
|
dependa de éste (y que requiera actualizarse).</p>
|
|
|
|
<p>De cualquier forma en ocasiones hay tantos cambios que es
|
|
recomendable hacer una limpieza más a fondo. Lo
|
|
siguiente suele funcionar:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# pkg_delete -rf pkgconfig\*
|
|
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
|
# make clean
|
|
# make install clean
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Estos pasos eliminarán <b>todos</b> los componentes y
|
|
aplicaciones de GNOME 1 y 2 de su máquina pero solamente
|
|
reinstala el escritorio GNOME 2. Debe tener en cuenta que en
|
|
será necesario que reinstale todas sus
|
|
aplicaciones una vez que haya finalizado de instalar el
|
|
escritorio. Por fortuna es muy raro el tener que llegar
|
|
hasta esta medida extrema.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q7 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
|
|
<p><b>¿Puedo instalar aplicaciones de GNOME 1.4 bajo GNOME
|
|
&gnomever;?</b></p>
|
|
<!-- A7 -->
|
|
<p>Los ports de GNOME 1.4 se ejecutan correctamente bajo el
|
|
escritorio GNOME 2. Las viejas aplicaciones que no eran
|
|
compatibles con el escritorio GNOME 2 han sido eliminadas de
|
|
la colección de ports de tal forma que es seguro el
|
|
utilizar cualquier aplicación de GNOME que esté en
|
|
la colección de ports bajo el escritorio GNOME 2.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q8 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q8"></a>
|
|
<p><b>¿Dónde puedo obtener más temas para
|
|
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
|
<!-- A8 -->
|
|
<p>El sitio <a href="http://art.gnome.org">http://art.gnome.org</a>
|
|
se ha establecido como un repositorio para temas de
|
|
GNOME. Se pueden encontrar algunos buenos temas para metacity,
|
|
sawfish, nautilus, iconos y gdm, así como algunos fondos
|
|
de escritorio.</p>
|
|
|
|
<p>Un nuevo sitio de temas llamado
|
|
<a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a> ha
|
|
comenzado a funcionar. Éste sitio contiene temas para
|
|
GNOME 2 así como de KDE y unos cuantos gestores de
|
|
ventanas.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Freshmeat.net cuenta con una colección de temas en
|
|
<a href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a>,
|
|
que contienen temas y fondos de escritorio para muchos
|
|
gestores de ventanas y entornos de
|
|
escritorio. Éste sitio surgió del antiguo
|
|
themes.org.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Un buen sitio con una colección genial de iconos
|
|
(algunos nuevos, otros no) es el sitio de
|
|
<a href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">iconos de
|
|
jimmac</a>.</p>
|
|
|
|
<p>Consulte las instrucciones de cada sitio web para instalar los
|
|
temas. Si siente la tentación de portar unos cuantos a
|
|
FreeBSD adelante, nadie le va a mirar mal por eso ;-).</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q9 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q9"></a>
|
|
<p><b>¿Qué gestores de ventanas van bien a
|
|
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
|
<!-- A9 -->
|
|
<p>El meta-port <tt>gnome2</tt> instala por defecto el gestor de
|
|
ventanas metacity. Otro gestor de ventanas con muy buena fama
|
|
de funcionar bien bien con GNOME &gnomever; es
|
|
<a href="http://sawmill.sourceforge.net/">sawfish</a>. Sawfish
|
|
se distribuye como parte del meta-port
|
|
<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>.
|
|
|
|
<p>Para cambiar entre metacity y sawfish en GNOME 2
|
|
necesitaára hacer lo siguiente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
killall metacity; sawfish &
|
|
gnome-session-save --gui
|
|
</pre>
|
|
<p>La línea <tt>gnome-session-save</tt> es importante, ya
|
|
que es la que guarda en nuestra configuración qué
|
|
gestor de ventanas es el que deseamos utilizar. Sin ella
|
|
regresaremos al gestor antíguo una vez que reingresemos
|
|
al sistema. Para cambiar de sawfish a metacity simplemente
|
|
invierta el comando entre metacity a sawfish.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q10 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q10"></a>
|
|
<p><b>¿Admite GNOME &gnomever; las fuentes anti-alias?
|
|
</b></p>
|
|
<!-- A10 -->
|
|
<p>¡Claro! Las fuentes anti-alias requieren XFree86
|
|
4.x con soporte para freetype2. Para incluir soporte
|
|
freetype2 a su servidor X verifique que cuenta con el
|
|
módulo incluído en la sección
|
|
``Modules'' de su fichero <tt>XF86Config</tt> de la
|
|
siguiente forma:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
Load "freetype"
|
|
Load "type1"
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Posteriormente sólo debe revisar el applet de
|
|
fuentes (Fonts) bajo
|
|
Aplicaciones->Preferencias de Escritorio
|
|
(Applications->Desktop Preferences). Si desea un buen
|
|
conjunto de fuentes TrueType instale el port
|
|
<tt>x11-fonts/webfonts</tt>.</p>
|
|
|
|
<p>En ocasiones después de instalar nuevas fuentes en
|
|
el sistema es necesario notificarle a fontconfig acerca de
|
|
ellas. Si comprueba que no están disponibles
|
|
fuentes recién instaladas en su sistema (incluso
|
|
cuando ha reiniciado GNOME 2) ejecute el siguiente comando
|
|
como <tt>root</tt>:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# fc-cache -f -v
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Si tiene alguna pregunta por favor enviela al correo
|
|
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q11 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q11"></a>
|
|
<p><b>¿Cómo puedo controlar qué fuentes son
|
|
anti-alias?</b></p>
|
|
<!-- A11 -->
|
|
<p>GNOME &gnomever; utiliza Xft y fontconfig para gestionar
|
|
fuentes anti-alias. Fontconfig es un paquete de
|
|
configuración de fuentes muy potente basado en XML.
|
|
Puede usted crear un archivo <tt>~/.fonts.conf</tt> que
|
|
controle virtualmente todos los aspectos de fontconfig.
|
|
Por ejemplo, si usted no desea contar con fuentes
|
|
anti-alias mas pequeñas de 16 puntos cree un
|
|
archivo <tt>~/.font.conf</tt> con el siguiente contenido:
|
|
</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
<?xml version="1.0"?>
|
|
<!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd">
|
|
<fontconfig>
|
|
|
|
<match target="font">
|
|
<test name="size" compare="less_eq">
|
|
<double>16</double>
|
|
</test>
|
|
<edit name="antialias" mode="assign">
|
|
<bool>false</bool>
|
|
</edit>
|
|
</match>
|
|
</fontconfig>
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para mayor información consulte
|
|
<tt>fonts-conf(5)</tt>.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q12 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q12"></a>
|
|
<p><b>¿Cómo edito los menús de mi GNOME 2?</b></p>
|
|
<!-- A12 -->
|
|
<p>Debe usar Nautilus para editar los menús de GNOME 2.
|
|
Si desea editar cualquier menú diferente a Favoritos
|
|
(Favorites) deberá hacerlo como root.</p>
|
|
|
|
<p>Para editar los menús ejecute Nautilus y escriba la URL
|
|
<b>applications:///</b>. Desde ahí podrá
|
|
modificar por completo el menú de aplicaciones.</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q13 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q13"></a>
|
|
<p><b>¿Cómo uso y configuro los recursos de GTK+ 2
|
|
para aplicaciones GTK+ 2 cuando no me encuentro bajo GNOME?
|
|
</b></p>
|
|
<!-- A13 -->
|
|
<p>Las aplicaciones de GNOME 2 obtienen los recursos GTK+ 2 de
|
|
los temas y su correspondiente motor de temas. Si desea
|
|
ejecutar sus aplicaciones GTK+ 2 en un entorno no-GNOME
|
|
deberá crear un fichero llamado <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Para usar la apariencia de un tema GTK+ 2 en un entorno
|
|
no-GNOME deberá incluír el fichero
|
|
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> del tema en su fichero
|
|
<tt>~/.gtkrc-2.0</tt>. Por ejemplo:
|
|
</p>
|
|
|
|
<pre>include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Si lo prefiere puede usar el mismo tema de GTK+ 1.2 para
|
|
aplicaciones tanto GTK+ 1.2 como GTK+ 2.0, lo cual
|
|
dará una apariencia consistente. Para la
|
|
mayoría puede transferir su configuración
|
|
del fichero <tt>~/.gtkrc</tt> (usado con GTK+ 1.2) con unos
|
|
cuantos arreglos.</p>
|
|
|
|
<ol>
|
|
<li>Si cuenta con referencias a algún motor
|
|
deberá asegurarse de que correspondan al motor del
|
|
tema de GTK+ 2. De lo contrario elimine las mismas.</li>
|
|
|
|
<li>La especificación de fuentes por defecto deben
|
|
encontrarse fuera de cualquier bloque de estilo
|
|
(<tt>style</tt>) y deben ser especificada con la palabra
|
|
clave de fuentes gtk (<tt>gtk-font-name</tt>). Por ejemplo:
|
|
|
|
<pre>gtk-font-name = "Verdana 11"</pre>
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<p>Recuerde que mientras que un fichero <tt>gtkrc</tt> de
|
|
GTK+ 1.2 puede funcionar con un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt>
|
|
de GTK+ 2.0 al contrario <i>no</i> es así: el
|
|
contenido de un fichero <tt>gtkrc-2.0</tt> <i>no</i>
|
|
funcionará en un fichero de <tt>gtkrc</tt> de GTK+
|
|
1.2</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q14 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q14"></a>
|
|
<p><b>¿Cómo configuro mis aplicaciones de GNOME 1.4
|
|
bajo GNOME &gnomever;?</b></p>
|
|
<!-- A14 -->
|
|
<p>Instale la aplicación
|
|
<tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>; después ejecute
|
|
desde la línea de comandos <tt>gnomecc</tt>; ésto
|
|
ejecutará el Centro de Control de GNOME 1.4</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q15 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
|
|
<p><b>El programa para grabar CDs de Nautilus (cd-burner) no me
|
|
permite quemar CDs. ¿Cómo soluciono esto?</b></p>
|
|
<!-- A15 -->
|
|
<p>El programa para grabar CDs de Nautilus (Nautilus-cd-burner)
|
|
no puede escribir en CD/DVD a menos que se cuente con soporte
|
|
para éstos dispositivos en el kernel y los permisos de
|
|
los nodos del dispositivo permitan acceso de escritura. El
|
|
Nautilus-cd-burner se entiende con CD/DVD por medio del
|
|
subsistema SCSI CAM. Por lo tanto debe verificar que cuenta
|
|
con lo siguiente en la configuración de su kernel:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
device scbus
|
|
device cd
|
|
device pass
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Si dispone de un grabador de CD/DVD de tipo ATAPI
|
|
también verifique que cuenta con la siguiente
|
|
línea en el fichero de configuración de su
|
|
kernel:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
device atapicam
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Para averiguar qué unidad de CD/DVD ser utilizada
|
|
ejecute el siguiente comando como root:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# camcontrol devlist
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>La salida será algo similar a lo siguiente:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
<QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22> at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Los dispositivos con paréntesis al final son
|
|
importantes. Debe asegurarse de que las entradas para
|
|
éstos dispositivos bajo <tt>/dev</tt> permitan la
|
|
escritura a los usuarios que utilizarán
|
|
nautilus-cd-burner. Además los dispositivos
|
|
<tt>/dev/xpt*</tt> también deben permitir escritura a
|
|
los usuarios de nautilus-cd-burner. El siguiente fichero
|
|
<tt>/etc/devfs.conf</tt> cumplirá con los resultados
|
|
deseados (<b>Nota:</b> El fichero <tt>devfs.conf</tt> existe
|
|
sólamente en FreeBSD 5.x):</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
perm cd0 0666
|
|
perm xpt0 0666
|
|
perm pass0 0666
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>En FreeBSD 4.x configure los permisos del nodo
|
|
del dispositivo y éstos se mantendran al reiniciar el
|
|
sistema. Nota: Debe usar los nodos de los dispositivos 'c'
|
|
para FreeBSD 4.x (p.e. <tt>cd0c</tt>).</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<!-- Q16 -->
|
|
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q16"></a>
|
|
<p><b>¿Cómo incluyo una nueva opción de
|
|
acceso bajo GDM?</b></p>
|
|
<!-- A16 -->
|
|
<p>El proceso para incluir nuevas sesiones en GDM ha cambiado
|
|
sustancialemente entre GNOME 2.2 y GNOME &gnomever;. Ahora, para
|
|
poder incluír nuevas sesiones, deberá crear un
|
|
fichero <tt>.desktop</tt> que contenga la información de
|
|
configuración de la sesión. Los ficheros de
|
|
sesión están en <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt>.
|
|
Por ejemplo, para incluír una sesión de KDE cree un
|
|
fichero llamado <tt>kde.desktop</tt> en
|
|
<tt>/usr/X11R6/etc/gdm/Sessions</tt> que contenga lo siguiente:
|
|
</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
[Desktop Entry]
|
|
Encoding=UTF-8
|
|
Name=KDE
|
|
Comment=This session logs you into KDE
|
|
Exec=/usr/local/bin/startkde
|
|
TryExec=/usr/local/bin/startkde
|
|
Icon=
|
|
Type=Application
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Este fichero debe contar con permisos de ejecución.
|
|
Por ejemplo:</p>
|
|
|
|
<pre>
|
|
# chmod 0555 kde.desktop
|
|
</pre>
|
|
|
|
<p>Una vez que ha creado este fichero reincie GDM y
|
|
aparecerá un link a <b>KDE</b> bajo el menú
|
|
<em>Sessions</em> (Sesiones).</p>
|
|
</li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
&footer;
|
|
</body>
|
|
</html>
|