301 lines
15 KiB
XML
301 lines
15 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
|
||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
|
||
"http://www.FreeBSD.org/XML/share/xml/freebsd50.dtd">
|
||
<!--
|
||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||
|
||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/laptop/article.xml,v 1.15 2007/05/15 07:58:44 gad Exp $
|
||
|
||
Original revision: r43184
|
||
-->
|
||
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ru">
|
||
<info><title>FreeBSD на лэптопах</title>
|
||
|
||
|
||
<abstract>
|
||
<para><literal>Перевод на русский язык Виталий Богданов</literal></para>
|
||
<para>FreeBSD, за некоторым исключением, прекрасно работает на
|
||
большинстве лэптопов. Далее обсуждаются вопросы, специфичные для
|
||
работы FreeBSD на лэптопах, которые касаются аппаратных требований,
|
||
отличающихся от настольных компьютеров.</para>
|
||
</abstract>
|
||
|
||
<legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
|
||
&tm-attrib.freebsd;
|
||
&tm-attrib.linux;
|
||
&tm-attrib.microsoft;
|
||
&tm-attrib.general;
|
||
</legalnotice>
|
||
|
||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||
|
||
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
||
</info>
|
||
|
||
<para>FreeBSD часто воспринимается как операционная система для серверов, но
|
||
она прекрасно работает и на настольных компьютерах, а если вы захотите
|
||
использовать ее на вашем лэптопе, то вы получите все обычные преимущества:
|
||
строгое распределение дискового пространства, простота администрирования и
|
||
обновления, система портов/пакаджей для установки программного обеспечения
|
||
и так далее. (Ее остальные преимущества, такие, как стабильность, высокая
|
||
производительность сетевых операций и производительность при большой
|
||
нагрузке, конечно, могут быть необычными для лэптопа.) Однако при ее
|
||
установке на лэптопы часто возникают проблемы, которых нет на настольных
|
||
машинах и редко обсуждаются (лэптопы, гораздо чаще, чем настольные машины,
|
||
тонко настроены под µsoft.windows;). Эта статья предназначена для
|
||
обсуждения этих проблем. Есть люди, которые задокументировали свой опыт
|
||
работы с &os; на отдельных моделях лэптопов на web страничках, не являющихся
|
||
частью &os; документации. Вы наверняка найдете некоторую информацию, если
|
||
воспользуйтесь вашим любимым поисковиком, введя в нём модель лэптопа и слово
|
||
<quote>&os;</quote>. Дополнительно существует специфичная для &os; база
|
||
данных, цель которой давать информацию по аппаратным вопросам, связанным
|
||
с лэптопами, <link xlink:href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">Список
|
||
лэптопов, совместимых с &os;</link>.</para>
|
||
|
||
<para>Если вы хотите пообщаться с другими пользователями &os; на лэптопах,
|
||
используйте список рассылки &a.mobile.name;. Вы также можете получить
|
||
дополнительную информацию о использовании лэптопов во &os; по адресу
|
||
<uri xlink:href="http://tuxmobil.org/mobile_bsd.html">http://tuxmobil.org/mobile_bsd.html</uri>.</para>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="xorg">
|
||
<title>&xorg;</title>
|
||
|
||
<para>Последние версии <application>&xorg;</application> работают с большинством графических
|
||
адаптеров, применяемых в лэптопах в настоящее время. Ускорители могут не
|
||
поддерживаться, но обычная конфигурация для SVGA будет работать.</para>
|
||
|
||
<para>Обратитесь к документации по вашему лэптопу для выяснения того, какой
|
||
адаптер используется и к документации по <application>&xorg;</application> для
|
||
определения, поддерживается ли этот адаптер. Если он не
|
||
поддерживается, используйте стандартное устройство (не пытайтесь
|
||
использовать название, которое просто выглядит похожим). Вы можете попытать счастья с командой
|
||
<userinput>Xorg -configure</userinput>, которая автоматически
|
||
распознает много конфигураций.</para>
|
||
|
||
<para>Часто проблема заключается в настройке монитора. Доступные источники
|
||
информации по <application>&xorg;</application> посвящены CRT-мониторам, подбор подходящего режима
|
||
работы для LCD-монитора может оказаться не простым занятием. Вам может
|
||
повезти и вам не придется указывать режим, или будет достаточно указать
|
||
подходящие параметры <literal>HorizSync</literal> и <literal>VertRefresh</literal>. Если это не сработает,
|
||
лучше всего обратиться к ресурсам Интернет, посвященным настройке X на
|
||
лэптопах (часто это сайты, ориентированны на Linux, но это не имеет
|
||
значения, так как в обеих системах используется <application>&xorg;</application>) и скопировать
|
||
режим, опубликованный кем-то с похожим оборудованием.</para>
|
||
|
||
<para>Большинство лэптопов поставляются с двумя кнопками на позиционирующем
|
||
устройстве, что достаточно проблематично в X (так как средняя кнопка
|
||
часто используется для вставки текста); вы можете поставить в
|
||
соответствие одновременное нажатие на левую и правую кнопки в вашей
|
||
конфигурации X нажатию на среднюю кнопку строчкой</para>
|
||
|
||
<programlisting>
|
||
Option "Emulate3Buttons"
|
||
</programlisting>
|
||
|
||
<para>в файле <filename>xorg.conf</filename> в разделе
|
||
<literal>InputDevice</literal>.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="modems">
|
||
<title>Модемы</title>
|
||
|
||
<para>Лэптопы обычно поставляются со встроенными (интегрированными на
|
||
плате) модемами. К сожалению, это практически всегда означает, что это
|
||
<quote>winmodem</quote>ы, функциональность которых реализована программно, и для них
|
||
обычно имеются драйверы только для &windows; (хотя начали появляться
|
||
некоторые драйверы и для других операционных систем; например, если у вашего
|
||
модема Lucent LT чипсет, то он будет поддерживаться портом
|
||
<package>comms/ltmdm</package>). Если это ваш случай вам нужно
|
||
приобрести внешний модем; самым компактным решением, наверное, является
|
||
модем стандарта PC Card (PCMCIA), что обсуждается ниже, но модемы с
|
||
последовательным интерфейсом или интерфейсом USB могут оказаться дешевле.
|
||
В общем, обычные (не-winmodem) модемы должны работать нормально.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="pcmcia">
|
||
<title>Устройства PCMCIA (PC Card)</title>
|
||
|
||
<para>Большинство лэптопов поставляются с разъемами PCMCIA (также
|
||
называемые PC Card); они прекрасно поддерживаются во FreeBSD.
|
||
Просмотрите (при помощи &man.dmesg.8;) сообщения, выдаваемые при загрузке, и
|
||
определите, были ли они правильно распознаны (слоты должны распознаваться
|
||
как <filename>pccard0</filename>, <filename>pccard1</filename> и
|
||
так далее на устройствах типа <filename>pcic0</filename>).</para>
|
||
|
||
<para>&os; 4.X поддерживает 16-разрядные карты PCMCIA, а &os; 5.X
|
||
поддерживает как 16-разрядные, так и 32-разрядные (<quote>CardBus</quote>).
|
||
База данных поддерживаемых карт находится в файле <filename>/etc/defaults/pccard.conf</filename>.
|
||
Просмотрите его, и при покупке старайтесь выбрать карты, перечисленные
|
||
здесь. Карты, не указанные здесь, могут также работать как <quote>стандартные</quote>
|
||
устройства: в частности, большинство модемов (16-битных) должны работать
|
||
нормально, при условии, что это не win-модем (они существуют и в варианте
|
||
PC-карт(PC Cards), так что будьте внимательны). Если ваша карта распознается как
|
||
обычный модем, заметьте, что по умолчанию в файле <filename>pccard.conf</filename> задана
|
||
пауза в 10 секунд (во избежание зависания некоторых модемов); это может
|
||
оказаться излишним для вашего модема, так что вы можете изменить это
|
||
значение, уменьшим его или убрав совсем.</para>
|
||
|
||
<para>Некоторые разделы <filename>pccard.conf</filename> могут потребовать редактирования.
|
||
Проверьте строчку с irq и обязательно удалите любые значения, которые
|
||
уже используются: в частности, если у вас есть встроенный звуковой
|
||
адаптер, уберите irq 5 (в противном случае вы получите сбой при попытке
|
||
вставить карту). Проверьте также наличие доступных слотов для памяти;
|
||
если ваша карта не распознана, попробуйте изменить значение на одно из
|
||
других разрешенных (они перечислены на справочной странице
|
||
&man.pccardc.8;).</para>
|
||
|
||
<para>Запустите даемон &man.pccardd.8;, если он еще не запущен. Для запуска его
|
||
при загрузке добавьте в файл <filename>/etc/rc.conf</filename> строчку
|
||
<programlisting>pccard_enable="YES"</programlisting> Теперь ваши карты
|
||
должны обнаруживаться, когда вы их вставляете и вытаскиваете, и вы должны
|
||
получать диагностические сообщения о появлении новых устройств.</para>
|
||
|
||
<para>Перед релизом &os; 4.4 в коде pccard произошли большие изменения
|
||
(включая перенаправление прерываний ISA для тех машин, с PCI BIOS которых
|
||
&os; работать не может). Если у вас возникли проблемы, попробуйте
|
||
обновить вашу систему.</para>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1 xml:id="power-management">
|
||
<title>Управление электропитанием</title>
|
||
|
||
<para>К сожалению, оно не очень надежно поддерживается во FreeBSD. Если
|
||
вам повезло, то некоторые функции могут работать нормально; либо они не
|
||
будут работать вовсе.</para>
|
||
|
||
<para>Чтобы сделать вещи немножко сложнее, существует два стандарта по
|
||
управлению электропитанием: APM и ACPI, последний заменяет собой первый
|
||
и включает больше возможностей, но также вносит больше проблем.</para>
|
||
|
||
<para>Некоторые лэптопы поддерживают и APM и ACPI (в разной степени),
|
||
другие поддерживают только один из них, поэтому возможно вам придётся
|
||
поэкспериментировать с обоими для получения надёжного управления
|
||
питанием на вашем лэптопе.</para>
|
||
|
||
<note>
|
||
<para>Вы не можете иметь одновременно включенными APM и ACPI, даже
|
||
если если ваш лэптоп поддерживает и тот и другой стандарты.</para>
|
||
</note>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>APM</title>
|
||
|
||
<para>The APM (Advanced Power Management) BIOS предоставляет
|
||
поддержку различных возможностей по управлению электропитанием,
|
||
таких как ожидание (standby), приостановление (suspend),
|
||
режим пониженного электропотребления (hibernation), замедление
|
||
тактовых импульсов CPU (CPU clock) и так далее, и доступен во
|
||
&os; 4.X и &os; 5.X.</para>
|
||
|
||
<para>Чтобы включить поддержку APM, вы можете скомпилировать
|
||
ядро с поддержкой управления электропитанием
|
||
(<literal>device apm0</literal> во &os; 4.X и
|
||
<literal>device apm</literal> во &os; 5.X).
|
||
Во &os; 5.X имеется модуль ядра для APM. Чтобы
|
||
загрузить модуль ядра поддержки APM во время загрузки
|
||
добавьте строчку <literal>apm_load="YES"</literal> в
|
||
<filename>/boot/loader.conf</filename>.</para>
|
||
|
||
<para>Во &os; 5.X, вам также нужно установить
|
||
<literal>hint.apm.0.disabled="0"</literal> в
|
||
<filename>/boot/device.hints</filename>.</para>
|
||
|
||
<para>Вы можете запустить APM во время загрузки посредством
|
||
добавления <literal>apm_enable="YES"</literal> в файл
|
||
<filename>/etc/rc.conf</filename>. Вы возможно также
|
||
захотите запустить даемон &man.apmd.8;, добавив
|
||
<literal>apmd_enable="YES"</literal> в <filename>/etc/rc.conf</filename>,
|
||
который позаботится о различных событиях APM, посылаемых к
|
||
BIOS, так чтобы вы могли иметь на вашем лэптопе
|
||
приостановление/продолжение работы с помощью нажатия некой
|
||
функциональной клавиши на клавиатуре или с помощью
|
||
закрытия/открытия крышки.</para>
|
||
|
||
<para>Команды APM перечислены в справочной странице &man.apm.8;.
|
||
К примеру, <command>apm -b</command> выдаёт статус батарей
|
||
(или 255, если не поддерживается), <command>apm -Z</command>
|
||
переводит лэптоп в режим ожидания, <command>apm -z</command> (или
|
||
<command>zzz</command>) приостановит его. Для выключения и
|
||
отключения машины от питания, воспользуйтесь командой
|
||
<command>shutdown -p</command>. И снова, некоторые или все эти
|
||
функции могут не работать нормально или не работать вовсе.</para>
|
||
|
||
<para>Вы можете обнаружить, что переключение режимов suspension/standby
|
||
лэптопа работает в режиме консоли, но не работает в режиме X
|
||
(то есть экран не восстанавливается); если вы используйте
|
||
&os; 5.X, то возможным решением может быть добавление
|
||
<literal>options SC_NO_SUSPEND_VTYSWITCH</literal> в ваш конфигурационный
|
||
файл ядра и перекомпилирование ядра. Другое решение - это
|
||
переключение на виртуальную консоль (при помощи
|
||
<keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>
|
||
или другой функциональной клавиши) и запуск &man.apm.8;.
|
||
Если вы используйте &man.apmd.8;, вы можете автоматизировать это
|
||
с помощью &man.vidcontrol.1;. Просто отредактируйте
|
||
<filename>/etc/apmd.conf</filename> и измените его на:</para>
|
||
|
||
<programlisting>apm_event SUSPENDREQ {
|
||
exec "vidcontrol -s 1 < /dev/console";
|
||
exec "/etc/rc.suspend";
|
||
}
|
||
|
||
apm_event USERSUSPENDREQ {
|
||
exec "vidcontrol -s 1 < /dev/console";
|
||
exec "sync && sync && sync";
|
||
exec "sleep 1";
|
||
exec "apm -z";
|
||
}
|
||
|
||
apm_event NORMRESUME, STANDBYRESUME {
|
||
exec "/etc/rc.resume";
|
||
exec "vidcontrol -s 9 < /dev/console";
|
||
}</programlisting>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>ACPI</title>
|
||
|
||
<para>ACPI (Advanced Configuration and Power Management
|
||
Interface) предлагает не только управление электропитанием, но и
|
||
платформенное обнаружение оборудования (platform hardware
|
||
discovery) (вытесняющее PnP и PCI BIOS). ACPI доступен только
|
||
в &os; 5.X и включён по умолчанию,
|
||
поэтому вам не нужно ничего специально делать чтобы включить
|
||
его. Вы можете контролировать поведение ACPI с помощью
|
||
&man.acpiconf.8;.</para>
|
||
|
||
<para>К сожалению, поставщики часто поставляют лэптопы
|
||
с некорректной реализацией ACPI, и поэтому наличие включённого
|
||
ACPI иногда вызывает больше проблем, чем приносит пользы,
|
||
вплоть до того, что вы не можете даже загрузить &os; на некоторых
|
||
машинах со включённым ACPI.</para>
|
||
|
||
<para>Если ACPI вызывает проблемы, проверьте, не выпустил ли
|
||
поставщик вашего лэптопа новую версию BIOS, устраняющую некоторые
|
||
ошибки. Так как реализация ACPI в &os; до сих пор быстро
|
||
развивающийся код, вы также можете обновить вашу систему, поэтому
|
||
есть шансы, что ваши проблемы исправлены.</para>
|
||
|
||
<para>Если вы хотите отключить ACPI, добавьте
|
||
<literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal> в файл
|
||
<filename>/boot/device.hints</filename>. Вы можете временно
|
||
отключить ACPI на стадии загрузчика, набрав команду
|
||
<literal>unset acpi_load</literal>, если у вас имеются проблемы с
|
||
загрузкой машины со включённым ACPI. &os; 5.1-RELEASE и
|
||
последующие релизы содержат загрузочное меню, с помощью которого
|
||
можно контролировать загрузку &os;. Одна из предлагаемых опций -
|
||
это отключение ACPI. Итак, чтобы выключить ACPI, просто выберите
|
||
пункт <guimenuitem>2. Boot &os; with ACPI disabled</guimenuitem>
|
||
в меню.</para>
|
||
</sect2>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Управление электропитанием дисплея</title>
|
||
|
||
<para>X window system (<application>&xorg;</application>) также включает в себя систему управления
|
||
электропитанием дисплея (обратитесь к справочной странице по &man.xset.1;
|
||
и поищите там ключевое слово <quote>dpms</quote>). Вы можете захотеть
|
||
поэкспериментировать с этой функцией. Однако это также на лэптопах
|
||
работает нестабильно; часто дисплей выключается не полностью.</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
</article>
|