373 lines
17 KiB
XML
373 lines
17 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-7"?>
|
||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.5-Based Extension//EN"
|
||
"../../../share/xml/freebsd45.dtd">
|
||
|
||
<!--
|
||
Η Οργάνωση Έκδοσης των Πακέτων Λογισμικού από Τρίτους του FreeBSD
|
||
|
||
The FreeBSD Greek Documentation Project
|
||
|
||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/releng-packages/article.xml
|
||
%SRCID% 1.6
|
||
|
||
-->
|
||
|
||
<article lang="el">
|
||
<title>Η Οργάνωση Έκδοσης των Πακέτων Λογισμικού από Τρίτους του
|
||
FreeBSD</title>
|
||
|
||
<articleinfo>
|
||
<authorgroup>
|
||
<author>
|
||
<firstname>Steve</firstname>
|
||
<surname>Price</surname>
|
||
<affiliation>
|
||
<address><email>steve@FreeBSD.org</email></address>
|
||
</affiliation>
|
||
</author>
|
||
</authorgroup>
|
||
|
||
<pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
|
||
|
||
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
|
||
|
||
<abstract>
|
||
<para>Αυτό το άρθρο περιγράφει την προσέγγιση της ομάδας οργάνωσης των
|
||
επίσημων εκδόσεων του FreeBSD για την παραγωγή μιας υψηλής ποιότητας
|
||
συλλογής πακέτων για τα επίσημα μέσα εγκατάστασης του FreeBSD (CD-ROM
|
||
αυτή τη στιγμή). Αυτό το κείμενο αποτελεί μέρος μιας δουλειάς που
|
||
βρίσκεται σε εξέλιξη, μα όταν τελικά ολοκληρωθεί θα περιγράφει την
|
||
διαδικασία που χρησιμοποιείται για την μεταγλώττιση της συλλογής των
|
||
πακέτων στο "Ports Cluster" του FreeBSD.org, πως μπορούν να ρυθμιστούν
|
||
οποιαδήποτε άλλα μηχανήματα για να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο τρόπο,
|
||
πως να χωριστούν τα πακέτα σε ομάδες στα μέσα της εγκατάστασης, καθώς
|
||
και πως μπορούν να γίνουν έλεγχοι στο σύνολο των πακέτων.</para>
|
||
</abstract>
|
||
|
||
</articleinfo>
|
||
|
||
<sect1 id="portbuild">
|
||
<title>Μεταγλώττιση των πακέτων από την Συλλογή των Ports</title>
|
||
|
||
<para>Η <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports">Συλλογή των Ports του
|
||
FreeBSD</ulink> αποτελείται από περισσότερα από &os.numports;
|
||
προγράμματα, γραμμένα από τρίτους, που είναι διαθέσιμα για χρήση στο
|
||
FreeBSD. Οι &a.portmgr; είναι υπεύθυνοι για την συντήρηση ενός
|
||
ολοκληρωμένου δέντρου πηγαίου κώδικα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
|
||
δημιουργηθούν μεταγλωττισμένα πακέτα, τα οποία θα συνοδεύουν κάθε
|
||
επίσημη έκδοση του FreeBSD.</para>
|
||
|
||
<sect2>
|
||
<title>Το Cluster των Ports</title>
|
||
|
||
<para>Για να είμαστε σίγουροι ότι κάθε πακέτο δεν έχει προβλήματα όταν
|
||
δίνεται μαζί με κάποια επίσημη έκδοση του FreeBSD, κάθε port
|
||
μεταγλωττίζεται σε ένα ξεχωριστό περιβάλλον chroot, ξεκινώντας με
|
||
άδειους τους καταλόγους <filename>/usr/local</filename> και
|
||
<filename>/usr/X11R6</filename>. Τα προαπαιτούμενα πακέτα
|
||
εγκαθίστανται σαν προμεταγλωττισμένα πακέτα πριν ξεκινήσει η
|
||
μεταγλώττιση. Αυτές οι προϋποθέσεις είναι που ενισχύουν την
|
||
<emphasis>ομοιομορφία</emphasis> στην διαδικασία μεταγλώττισης του
|
||
κάθε πακέτου. Ξεκινώντας τη μεταγλώττιση κάθε πακέτου σε ένα καθαρό
|
||
περιβάλλον, μπορούμε να ελέγξουμε ότι τα συνοδευτικά δεδομένα κάθε
|
||
πακέτου (όπως η λίστα με τα προαπαιτούμενα πακέτα) είναι ακριβή, κι
|
||
έτσι δεν θα δημιουργήσουμε ποτέ πακέτα που μπορεί σε κάποια συστήματα
|
||
να δουλεύουν και σε άλλα όχι ανάλογα με τα προγράμματα που έχουν
|
||
εγκατασταθεί πριν.</para>
|
||
|
||
<para>Το <quote>Cluster των Ports</quote> για την αρχιτεκτονική x86
|
||
αποτελείται αυτή τη στιγμή από ένα κύριο κόμβο (Dual Pentium III
|
||
στα 733MHz) και 8 δευτερεύοντες κόμβους (Pentium III στα 800MHz), οι
|
||
οποίοι κάνουν την μεταγλώττιση των πακέτων. Με αυτά τα μηχανήματα,
|
||
μια μεταγλώττιση όλων των ports παίρνει πάνω από 24 ώρες. Αυτά τα
|
||
μηχανήματα είναι co-located μαζί με τα άλλα μηχανήματα της ομάδας του
|
||
FreeBSD στον χώρο Exodus του Yahoo, στην Santa Clara, CA.</para>
|
||
|
||
<para>To <quote>Cluster των Ports</quote> για την αρχιτεκτονική Alpha
|
||
αποτελείται από 7 PWS 500A μηχανήματα, τα οποία χάρισε η Compaq.
|
||
Είναι κι αυτά co-located στους χώρους του Yahoo.</para>
|
||
</sect2>
|
||
</sect1>
|
||
|
||
<sect1>
|
||
<title>Ο Διαχωρισμός των Πακέτων</title>
|
||
|
||
<para>Το συνολικό μέγεθος των πακέτων ξεπέρασε τα 4.1 gigabytes για την
|
||
έκδοση 4.4 του FreeBSD. Αυτό είναι λίγο πρόβλημα όμως για τις διανομές
|
||
που είναι βασισμένες σε CDROM, γιατί γενικά θέλουμε να μπορούμε να
|
||
διανέμουμε όσο το δυνατόν περισσότερα πακέτα χωρίς όμως να αναγκάζουμε
|
||
τον χρήστη να αλλάζει δισκάκια για να ικανοποιήσει τις απαιτήσεις
|
||
εγκατάστασης των πακέτων. Η λύση είναι φυσικά να φτιάξουμε
|
||
<quote>ομάδες</quote> από πακέτα με αντίστοιχη λειτουργικότητα που έχουν
|
||
παρόμοιες απαιτήσεις, και να βάλουμε όλα τα πακέτα κάθε ομάδας στον ίδιο
|
||
δίσκο. Αυτό το τμήμα του άρθρου περιγράφει το λογισμικό και τη
|
||
μεθοδολογία που χρησιμοποιείται για να δημιουργηθούν οι συλλογές από
|
||
πακέτα που περιέχονται στους δίσκους των επίσημων εκδόσεων του
|
||
FreeBSD.</para>
|
||
|
||
<para>Τα script και τα υπόλοιπα αρχεία που χρειάζονται για να χωριστούν τα
|
||
πακέτα σε ομάδες μπορείτε να τα βρείτε στο CVS στον κατάλογο
|
||
<filename>ports/Tools/scripts/release</filename>. Αντιγράψτε αυτό τον
|
||
κατάλογο σε ένα μηχάνημα που έχει αρκετό χώρο για να κρατήσει
|
||
τουλάχιστον 2 ή 3 φορές το σύνολο των πακέτωνν που θέλετε να
|
||
χωρίσετε σε ομάδες.</para>
|
||
|
||
<para>Τα παρακάτω scripts υπάρχουν σε αυτό τον κατάλογο:</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><filename>config</filename></term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό το αρχείο περιέχει το μέγεθος του ελεύθερου χώρου
|
||
σε κάθε δίσκο, και αν τα πακέτα, τα distfiles, ή και τα δυο
|
||
επιτρέπεται να πάνε σε κάθε συγκεκριμένο δίσκο. Η πρώτη στήλη είναι
|
||
το όνομα του δίσκου. Πρέπει να είναι της μορφής
|
||
<literal>disc[0-9a-z]</literal>. Τώρα το αρχείο αυτό έχε ρυθμίσεις
|
||
μέσα για 10 δίσκους (4 για το σετ της εγκατάστασης και 6 για το
|
||
συμπληρωματικό toolkit). Υπάρχει κι ένας ακόμα δίσκος που λέγεται
|
||
<quote>scratch</quote>, όπου καταλήγουν όλα τα πακέτα και distfiles
|
||
που δεν χωράνε πουθενά αλλού. Η δεύτερη στήλη μπορεί να είναι 1 ή
|
||
0, όπου η τιμή 1 σημαίνει ότι μπορούν να τοποθετηθούν πακέτα σε αυτό
|
||
το δίσκο. Η τρίτη στήλη δουλεύει με παρόμοιο τρόπο, αλλά κανονίζει
|
||
αν μπορούν να τοποθετηθούν distfiles σε αυτό το δίσκο. Η τελευταία
|
||
στήλη περιέχει τον αριθμό των ελεύθερων bytes στον
|
||
δίσκο.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><filename>doit.sh</filename></term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό κάνει την περισσότερη δουλειά. Μόλις έχετε βάλει
|
||
όλα τα αρχεία στη θέση τους και έχετε κάνει τις απαραίτητες
|
||
ρυθμίσεις, αυτό το script οδηγεί την διαδικασία διαχωρισμού των
|
||
πακέτων. Έχετε το νου σας όσο τρέχει όμως, γιατί είναι interactive.
|
||
Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό το script υπάρχουν και
|
||
παρακάτω.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><filename>checkdeps.pl</filename></term>
|
||
|
||
<listitem><para>Ελέγχει αν όλα τα προαπαιτούμενα πακέτα είναι
|
||
διαθέσιμα, όταν του δοθεί ένα αρχείο <filename>INDEX</filename> κι
|
||
ένας κατάλογος με πακέτα.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><filename>oneshot.pl</filename></term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό είναι το πρόγραμμα που κάνει όλα τα μαγικά (και
|
||
χρησιμοποιώ τον όρο πολύ χαλαρά, καθώς χρησιμοποιεί μια brute force
|
||
προσέγγιση). Με είσοδο μια συλλογή από απαιτούμενα πακέτα για κάθε
|
||
δίσκο και ένα σετ από πακέτα/distfiles αυτό είναι το script που
|
||
τοποθετεί ένα πακέτο ή distfile σε ένα δίσκο μαζί με όλα τα πακέτα
|
||
από τα οποία εξαρτάται.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><filename>print-cdrom-packages.sh</filename></term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό το αρχείο είναι ένα αντίγραφο του
|
||
<filename>src/release/scripts/print-cdrom-packages.sh</filename>
|
||
από την έκδοση στην οποία δουλεύετε.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><filename>scrubindex.pl</filename></term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό το πρόγραμμα αφαιρεί από ένα
|
||
<filename>INDEX</filename> αρχείο τις γραμμές που είναι σχετικές με
|
||
πακέτα που δεν υπάρχουν. Αφαιρεί επίσης και τα πακέτα που απαιτούν
|
||
τα XFree86. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: θα πρέπει να ρυθμίσετε την τιμή της
|
||
μεταβλητής <varname>xdep</varname> για να βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός
|
||
έκδοσης είναι σωστός.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term><filename>setup.sh</filename></term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό είναι ένα βοηθητικό script που χρησιμοποιείται
|
||
στο bento cluster για να κατεβάσει ένα αντίγραφο του ports tree και
|
||
του αντίστοιχου σετ από πακέτα/distfiles.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>Μια λίστα από ελέγχους που πρέπει να κάνετε και ρυθμίσεις που πρέπει
|
||
να ελέγξετε πριν συνεχίσετε είναι:</para>
|
||
|
||
<orderedlist>
|
||
<listitem><para>Διορθώστε το <filename>config</filename> για να περιέχει
|
||
πληροφορίες για όλους τους δίσκους που έχετε, τα μεγέθη τους, και αν
|
||
θέλετε να περιέχουν πακέτα, distfiles, και τα δύο, ή κανένα από τα
|
||
δύο.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τον κατάλογο
|
||
<filename>gen</filename> αν υπάρχει κάποιος παλιός κατάλογος με αυτό
|
||
το όνομα που έχει ξεμείνει από παλιότερα. Αυτός ο κατάλογος περιέχει
|
||
διάφορα αρχεία που έχουν νόημα μόνο για το τωρινό τρέξιμο των
|
||
προγραμμάτων.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Στα πρώτα τρεξίματα που θα κάνετε για να χωριστούν τα
|
||
πακέτα είναι καλύτερα να μην κάνετε στα αλήθεια την αντιγραφή των
|
||
πακέτων και των distfiles. Αυτό θα σας γλιτώσει και χρόνο και χώρο
|
||
στο δίσκο όσο κάνετε δοκιμές μέχρι να σιγουρευτείτε ότι όλα πάνε καλά.
|
||
Στο αρχείο <filename>oneshot.pl</filename> αλλάξτε την τιμή της
|
||
μεταβλητής <varname>fake</varname> σε 1 κι αντί να κάνει αντιγραφή
|
||
των αρχείων θα τα κάνει απλώς &man.touch.1;. Βεβαιωθείτε ότι αλλάξατε
|
||
την τιμή της <varname>fake</varname> πάλι σε 0 πριν δώσετε τους
|
||
δίσκους σε αυτόν που θα κάνει την μαζική παραγωγή βέβαια, γιατί αλλιώς
|
||
οι δίσκοι θα έχουν ένα κατάλογο με πολλά αρχεία μηδενικού
|
||
μεγέθους.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα πρόσφατο αντίγραφο του
|
||
<filename>print-cdrom-packages.sh</filename> και ότι είναι από την
|
||
σωστή έκδοση.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Ελέγξτε ότι στο αρχείο
|
||
<filename>scrubindex.pl</filename> αναφέρεται η σωστή έκδοση των
|
||
XFree86. Η ίδια τιμή πρέπει να υπάρχει και στα
|
||
<filename>doit.sh</filename>.</para></listitem>
|
||
</orderedlist>
|
||
|
||
<para>Το επόμενο βήμα είναι να φτιάξετε ένα αντίγραφο από το ports tree,
|
||
τα πακέτα και τα distfiles από ένα πρόσφατο τρέξιμο της μεταγλώττισης
|
||
των πακέτων από το cluster των ports. Δείτε το αρχείο
|
||
<filename>setup.sh</filename> για ένα παράδειγμα. Τα βασικά βήματα που
|
||
πρέπει να κάνετε όμως είναι τα εξής:</para>
|
||
|
||
<orderedlist>
|
||
<listitem><para>Αντιγράψτε το <filename>ports.tar.gz</filename> και
|
||
αποσυμπιέστε το στον κατάλογο <filename>ports</filename> μαζί με το
|
||
<filename>doit.sh</filename> και τον κατάλογο
|
||
<filename>scripts</filename>.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Σβήστε τις συντομεύσεις και τους καταλόγους των
|
||
πακέτων/distfiles. Το bento τα έχει αυτά σαν συντομεύσεις και θα
|
||
πάρετε λάθος αποτελέσματα αν δεν τα σβήσετε πριν
|
||
συνεχίσετε.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Δημιουργήστε ένα νέο κατάλογο για τα ports/πακέτα και
|
||
αντιγράψτε το σετ των πακέτων από το cluster μεταγλώττισης των
|
||
πακέτων.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Δημιουργήστε ένα νέο κατάλογο για ports/distfiles και
|
||
αντιγράψτε τα distfiles από το cluster μεταγλώττισης των πακέτων.
|
||
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν δεν θέλετε κανένα distfile απλά δημιουργήστε τον κατάλογο
|
||
και αφήστε τον άδειο. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να υπάρχει ακόμα κι αν
|
||
δεν περιέχει τίποτα.</para></listitem>
|
||
</orderedlist>
|
||
|
||
<para>Τώρα είμαστε πλέον έτοιμοι για το διασκεδαστικό κομμάτι της
|
||
ομαδοποίησης των πακέτων. Μπορείτε να ξεκινήσετε την διαδικασία
|
||
τρέχοντας το <command>./doit.sh</command>. Την πρώτη φορά που το
|
||
τρέχετε κάνει τα εξής:</para>
|
||
|
||
<orderedlist>
|
||
<listitem><para>Δημιουργεί μια λίστα από τα ports που δεν μπορούν να
|
||
διανέμονται στο FTP master site.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Σας ρωτάει αν θέλετε να σβήσετε αυτά τα ports, αφού δεν
|
||
μπορούν να διανέμονται ελεύθερα. Γενικά εδώ καλύτερα να απαντάτε
|
||
(y)es.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Φτιάχνει μια λίστα από τα πακέτα που δεν μπορούν να
|
||
μπουν στους δίσκους.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Σας ρωτάει αν θέλετε να σβήσετε τα πακέτα/distfiles που
|
||
δεν μπορούν να μπουν σε CD-ROM. Καλύτερα είναι να απαντήσετε (y)es
|
||
εδώ.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Αντιγράφει το αρχείο <filename>INDEX</filename> από τον
|
||
κατάλογο <filename>ports</filename> στον κατάλογο
|
||
<filename>gen</filename>. Καθώς το κάνει, αφαιρεί τις γραμμές που
|
||
αντιστοιχούν σε ports ή πακέτα που δεν υπάρχουν. Ελέγχει επίσης αν
|
||
υπάρχουν όλα τα προαπαιτούμενα πακέτα και ικανοποιούνται οι εξαρτήσεις
|
||
των πακέτων/ports.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Δημιουργεί μια λίστα από πακέτα που είναι απαραίτητο να
|
||
υπάρχουν σε κάθε δίσκο.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Σας ρωτάει αν θέλετε να αντιγράψετε τα αρχεία στους
|
||
δίσκους. Αφού γίνει η αντιγραφή στους δίσκους θα ελέγξει για
|
||
εξαρτήσεις που λείπουν, θα καθαρίσει το αρχείο
|
||
<filename>INDEX</filename> και θα δημιουργήσει ένα αρχείο
|
||
<filename>CHECKSUM.MD5</filename>.</para></listitem>
|
||
|
||
<listitem><para>Ελέγχει ότι όλα τα απαιτούμενα πακέτα είναι όντως σε
|
||
κάθε δίσκο, και τυπώνει ένα συγκεντρωτικό πίνακα με τα μεγέθη των
|
||
δίσκων.</para></listitem>
|
||
</orderedlist>
|
||
|
||
<para>θα πρέπει να είστε αρκετά τυχεροί για να πετύχει ο διαχωρισμός την
|
||
πρώτη φορά, όλα τα πακέτα που χρειάζονται να μεταγλωττιστούν σωστά και
|
||
να χωρέσουν και σε κάθε δίσκο. Το μόνο που χρειάζεται μετά είναι να
|
||
δώσετε την τιμή 0 στην μεταβλητή <varname>fake</varname> στο αρχείο
|
||
<filename>oneshot.pl</filename> και να ξανατρέξετε το
|
||
<command>./doit.sh</command>. Την δεύτερη φορά που θα τρέξει, καθώς και
|
||
όλες τις υπόλοιπες, δεν θα κάνει τα βήματα 1-5 που αναφέραμε παραπάνω.
|
||
Αν θέλετε να ξανατρέξετε κάποια από αυτά τα βήματα, κοιτάξτε στο
|
||
<filename>doit.sh</filename> για να δείτε ποια αρχεία πρέπει να σβήσετε
|
||
ώστε να μην αποφύγει το <filename>doit.sh</filename> αυτά τα βήματα.
|
||
Αν θέλετε να ξανατρέξουν όλα τα βήματα, ο πιο εύκολος τρόπος είναι με
|
||
<command>rm -rf gen</command>.</para>
|
||
|
||
<para>Όταν τελειώσει επιτυχώς η διαδικασία, τα πακέτα/distfiles θα έχουν
|
||
αντιγραφεί σε καταλόγους <filename>disc*</filename> και όσα έχουν
|
||
απομείνει θα υπάρχουν στον κατάλογο <filename>scratch</filename>.</para>
|
||
|
||
<para>Τι να κάνετε αν κάτι δεν πάει καλά; Μερικά από τα πιο συχνά
|
||
προβλήματα και συμβουλές γι' αυτά φαίνονται παρακάτω:</para>
|
||
|
||
<variablelist>
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Απαιτούμενα πακέτα που λείπουν</term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό συμβαίνει πολύ συχνά. Θα χρειαστεί είτε να
|
||
περιμένετε για ένα νέο σετ από πακέτα να ετοιμαστεί, στο οποίο τα
|
||
πακέτα που λείπουν θα έχουν μεταγλωττιστεί επιτυχώς, ή να βρείτε
|
||
κάποιον που μπορεί να ξεκινήσει πάλι την διαδικασία μεταγλώττισης
|
||
των πακέτων για σας. <emphasis>Μην</emphasis> προσπαθήσετε να
|
||
μεταγλωττίσετε εσείς τα πακέτα που λείπουν στα δικά σας μηχανήματα
|
||
και να τα προσθέσετε στο σωρό. Παρόλο που μπορεί να τα καταφέρετε
|
||
κι έτσι αν είστε εξαιρετικά προσεκτικοί, στη μεγαλύτερη πλειοψηφία
|
||
των περιπτώσεων θα σας ξεφύγει κάποια λεπτομέρεια και η απλή
|
||
προσθήκη ενός μόνο πακέτου μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε
|
||
εκατοντάδες άλλα πακέτα.</para>
|
||
</listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Απαιτούμενα πακέτα που δεν χωράνε</term>
|
||
|
||
<listitem><para>Μερικές φορές συμβαίνει κι αυτό, και είναι σχετικά
|
||
απλό να διορθωθεί. Απλώς διορθώστε το
|
||
<filename>print-cdrom-packages.sh</filename> και μετακινήστε τα
|
||
πακέτα μέχρι να βρείτε μια διάταξη που να βολεύει. Ναι, αυτό είναι
|
||
μια χρονοβόρα διαδικασία και ένας από τους σοβαρούς λόγους για τους
|
||
οποίους θα πρέπει να ενεργοποιήσετε την μεταβλητή
|
||
<varname>fake</varname> στο αρχείο <filename>oneshot.pl</filename>
|
||
μέχρι να καταφέρετε το αποτέλεσμα που θέλετε. Ξανατρέξτε το
|
||
<command>./doit.sh</command> όταν τελειώσετε με τις ρυθμίσεις
|
||
σας.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
|
||
<varlistentry>
|
||
<term>Απαιτούμενα πακέτα δεν είναι στον σωστό (ή σε κανένα)
|
||
δίσκο</term>
|
||
|
||
<listitem><para>Αυτό συνήθως σημαίνει ότι δεν τα προσθέσατε στο
|
||
<filename>print-cdrom-packages.sh</filename> ή τα τοποθετήσατε σε
|
||
λάθος δίσκο. Αυτό το script είναι ο κανόνας στον οποίο βασίζεται η
|
||
απόφαση για την τοποθεσία ενός πακέτου. Αν θέλετε οπωσδήποτε να
|
||
τοποθετηθεί ένα συγκεκριμένο πακέτο σε κάποιο δίσκο, αυτός είναι ο
|
||
μόνος τρόπος να το κάνετε με σιγουριά.</para></listitem>
|
||
</varlistentry>
|
||
</variablelist>
|
||
|
||
<para>Αν κολλήσετε σε κάποιο σημείο και δεν μπορείτε να βρείτε γιατί κάτι
|
||
δεν πάει καλά ή πως να το διορθώσετε, στείλτε ένα email στον &a.steve;
|
||
για βοήθεια.</para>
|
||
|
||
</sect1>
|
||
|
||
</article>
|