5305bb945d
- Move includes.nav*.sgml to share/sgml/navibar.ent and <lang>/share/sgml/navibar.l10n.ent. - Move includes.sgml and includes.xsl to share/sgml/common.ent, share/sgml/header.ent, <lang>/share/sgml/l10n.ent, and <lang>/share/sgml/header.l10n.ent. - Move most of XSLT libraries to share/sgml/*.xsl and <lang>/share/sgml/*.xsl. - Move news.xml and other *.xml files for the similar purpose to share/sgml/*.xml and <lang>/share/sgml/*.xml. - Switch to use a custom DTD for HTML document. Now we use "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension", which is HTML 4.01 + some entities previously pulled via "<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;" line. The location of entity file will be resolved by using catalog file. - Add DOCTYPE declearation to XML documents. This makes the followings possible: * Use of &foo; entities for SGML in an XML file instead of defining {$foo} as the same content. * &symbolic; entities for Latin characters. - Duplicated information between SGML and XML, or English and translated doc, has been removed as much as possible.
227 lines
9.6 KiB
Text
227 lines
9.6 KiB
Text
<!--
|
||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||
|
||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.3 2004/09/21 07:31:06 den Exp $
|
||
|
||
Original revision: 1.9
|
||
-->
|
||
|
||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/develfaq.sgml,v 1.4 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
|
||
<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: FAQ по ветке разработки GNOME">
|
||
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
|
||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||
]>
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<h2>Содержание</h2>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li> <a href="#q1">Для чего вообще предназначены технологические версии
|
||
GNOME?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q2">Нужно ли отслеживать технологические версии GNOME?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q3">Как получить технологические версии GNOME?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q4">Как своевременно всё отслеживать и держать в актуальном
|
||
состоянии?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q5">Что делать, если что-то не работает?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q6">Как я могу помочь при работе над технологическими
|
||
версиями?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q7">Каково текущее состояние дел с работой над GNOME во
|
||
FreeBSD?</a>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<h2>Полный текст</h2>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<!-- Q1 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
|
||
<p><b>Для чего вообще предназначены технологические версии GNOME?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A1 -->
|
||
<p>Технологические версии представляют из себя пакеты, выпускаемые
|
||
проектом GNOME, которые постепенно превращаются в стабильные (готовые
|
||
к релизу) версии. В разработке GNOME имеются три рабочих ветки:</p>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li><b>STABLE</b> - Приложения и библиотеки, находящиеся в стабильной
|
||
ветке, считаются "готовыми к релизу", и это те версии, что
|
||
переносятся в дерево портов FreeBSD. На данный момент стабильной
|
||
версией является GNOME &gnomever;.</li>
|
||
|
||
<li><b>DEVELOPMENT</b> - В промежутках между стабильными релизами
|
||
выпускаются технологические релизы. Традиционно технологические
|
||
релизы GNOME имеют нечётные номера (к примеру, 2.3, &gnomedevelver;,
|
||
2.(n*2)-1). Технологические релизы становятся стабильными релизами,
|
||
и в процессе работы над ними двигаются от альфа- к бета- качеству.
|
||
Технологические релизы требуют тестирования пользователями FreeBSD
|
||
для того, чтобы минимизировать количество неприятных сюрпризов после
|
||
переноса новых стабильных версий в CVS-дерево FreeBSD. В этом
|
||
документе описывается технологическая ветка. На данный момент
|
||
технологической веткой является GNOME &gnomedevelver;.</li>
|
||
|
||
<li><b>CVS</b> - Зачастую содержащая новее самых новых изменений,
|
||
версии приложений и библиотек GNOME ветки HEAD из CVS-хранилища
|
||
обладают альфа-качеством и часто вообще не строятся. Проект FreeBSD
|
||
GNOME обращает на это внимание, но не отслеживает код
|
||
альфа-качества.</li>
|
||
</ol>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q2 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
|
||
<p><b>Нужно ли отслеживать технологические версии GNOME?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A2 -->
|
||
<p>Если вам нужна стабильность в работе, абсолютно не нужно. Пожалуйста,
|
||
отслеживайте ветку GNOME &gnomedevelver;, если только хотите помочь в
|
||
обнаружении ошибок и улучшении проекта FreeBSD GNOME. Вы получите
|
||
одобрение, если приложения технологического качества GNOME будут
|
||
отнимать ваше личное время.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q3 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
|
||
<p><b>Как получить технологические версии GNOME?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A3 -->
|
||
<p><a href="mailto:marcus@FreeBSD.org">Marcus</a> поддерживает
|
||
CVS-хранилище, где хранятся все технологические версии компонентов
|
||
GNOME для FreeBSD. Инструкции относительно того, как получить модуль с
|
||
технологическими портами и объединить его с деревом портов FreeBSD,
|
||
находятся на начальной странице этого хранилища. Пожалуйста, прочтите
|
||
внимательно указания по адресу <a
|
||
href="http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi">
|
||
http://www.marcuscom.com:8080/cgi-bin/cvsweb.cgi</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Для того, чтобы помочь отслеживанием ошибок, обязательно добавьте
|
||
такие строки в файл <tt>/etc/make.conf</tt>, чтобы в трассировке
|
||
вызовов gdb содержалась полезная информация:</p>
|
||
|
||
<pre>CFLAGS= -O -g -pipe
|
||
STRIP=</pre>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q4 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
|
||
<p><b>Как своевременно всё отслеживать и держать в актуальном
|
||
состоянии?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A4 -->
|
||
<p>Если говорить кратко, то вам нужно воспользоваться скриптом
|
||
<tt>marcusmerge</tt> для объединения дерева разработки с деревом портов
|
||
FreeBSD. Скрипт <tt>marcusmerge</tt> можно получить <a
|
||
href="http://www.marcuscom.com/downloads/marcusmerge">здесь</a>, а
|
||
справочную страница доступна <a
|
||
href="http://www.marcuscom.com/marcusmerge.8.html">тут</a>. Этот
|
||
скрипт объединит технологическое дерево портов с вашим основным деревом
|
||
портов. После этого вы сможете использовать скрипт <a
|
||
href="faq2.html#q6">portupgrade</a> для актуализации изменений.</p>
|
||
|
||
<p>Более полный ответ заключается в том, что отслеживание технологической
|
||
ветки GNOME является сложной задачей. Иногда компоненты меняются так,
|
||
что <tt>portupgrade</tt> не срабатывает или результаты его работы
|
||
получаются странными. Если вы собираетесь отслеживать технологическую
|
||
ветку, то не помешает подключиться к списку рассылки <a
|
||
href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-gnome">
|
||
freebsd-gnome</a>, а также к каналу IRC <em>#freebsd-gnome</em> в сети
|
||
FreeNode (<tt>irc.freenode.net</tt>).</p>
|
||
|
||
<p>Если всё это звучит страшновато, а вам нужен всего лишь "рабочую"
|
||
оболочку, то работайте со стабильной веткой GNOME.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q5 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
|
||
<p><b>Что делать, если что-то не работает?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A5 -->
|
||
<p>В зависимости от того, что именно. Если вы думаете, что проблема
|
||
действительно является настоящей ошибкой компонента GNOME, то сообщите
|
||
о ней при помощи <b>bug-buddy</b> или интерфейса <a
|
||
href="http://bugzilla.gnome.org">BugZilla</a> GNOME (<b>ЗАМЕЧАНИЕ:</b>
|
||
Интерфейс к BugZilla для Evolution можно найти <a
|
||
href="http://bugzilla.ximian.com">здесь</a>). Если вы думаете, что
|
||
проблема заключается в порте для FreeBSD или специфична для FreeBSD, то
|
||
пошлите сообщение на адрес <a
|
||
href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a> или сообщите
|
||
о проблеме на IRC-канале <em>#freebsd-gnome</em> сети FreeNode.</p>
|
||
|
||
<p>Пожалуйста, пересылайте ID ошибок из GNOME/Ximian на адрес <a
|
||
href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>, чтобы мы
|
||
смогли отслеживать известные проблемы. Спасибо!</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q6 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
|
||
<p><b>Как я могу помочь при работе над технологическими версиями?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A6 -->
|
||
<p>На данный момент нам нужны люди для тщательнейшего тестирования и
|
||
обнаружения максимального количества ошибок. Нам также нужны люди с
|
||
художественными способностями для создания некоторого количества
|
||
привлекательных <a href="../screenshots.html">скриншотов</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Если вас привлекает программирование и вы знаете Perl, то нам
|
||
<em>действительно</em> нужен кто-то, кто поможет в портировании <a
|
||
href="http://www.gnome.org/projects/gst/index.html">
|
||
gnome-system-tools</a>. Пожалуйста, обратитесь по адресу <a
|
||
href="marcus@FreeBSD.org">marcus@FreeBSD.org</a>, если вы
|
||
заинтересовались в том, чтобы помочь этой работе.</p>
|
||
|
||
<p>Даже если вам не нравится работать непосредственно с кодом, нам нужна
|
||
информация об опыте по переходу от GNOME &gnomever; к GNOME
|
||
&gnomedevelver;; нам нужны данные о том, какие приложения ведут себя
|
||
странно; нам нужно знать в подробностях всё, что нужно и может
|
||
потребоваться конечному пользователю в будущем.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q7 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
|
||
<p><b>Каково текущее состояние дел с работой над GNOME во
|
||
FreeBSD?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A7 -->
|
||
<p>Доступны полные технологические версии оболочки GNOME &gnomedevelver;,
|
||
все они строятся без ошибок.</p>
|
||
|
||
<p>Подавляющее большинство компонентов из <tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>
|
||
имеют рабочие технологические версии. Пока не работает ни одно
|
||
приложение, использующее связку с C++; собственно связка с C++
|
||
имеется, но ни одно из приложений Fifth Toe пока с ней не
|
||
компилируется.</p>
|
||
|
||
<p>После обновления до libgnomeui-2.5.2 некоторые порты могут не
|
||
строиться. Вы можете также заметить, что некоторые компоненты не могут
|
||
подгрузить собственные иконки.</p>
|
||
|
||
<p>Пользователи не могут выйти из системы при работе в GNOME 2.5.1. Это
|
||
проявляется в подвисании оболочки после выбора пунктов Actions->Log
|
||
Out. Решением является отключение пункта "Prompt on logout" в
|
||
настройке Applications->Desktop Preferences->Advanced->Sessions.</p>
|
||
|
||
<p>Иконки на рабочем столе имеют пометки только для чтения.
|
||
Утверждается, что это проявляется только для пользователей из группы
|
||
wheel.</p>
|
||
|
||
<p><b>Известные ошибки:</b></p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=129349">
|
||
#129349</a>: [gnome-terminal] keybindings don't work if menu bar
|
||
isn't visible</li>
|
||
</ul>
|
||
</li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
&footer;
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|