5305bb945d
- Move includes.nav*.sgml to share/sgml/navibar.ent and <lang>/share/sgml/navibar.l10n.ent. - Move includes.sgml and includes.xsl to share/sgml/common.ent, share/sgml/header.ent, <lang>/share/sgml/l10n.ent, and <lang>/share/sgml/header.l10n.ent. - Move most of XSLT libraries to share/sgml/*.xsl and <lang>/share/sgml/*.xsl. - Move news.xml and other *.xml files for the similar purpose to share/sgml/*.xml and <lang>/share/sgml/*.xml. - Switch to use a custom DTD for HTML document. Now we use "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension", which is HTML 4.01 + some entities previously pulled via "<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;" line. The location of entity file will be resolved by using catalog file. - Add DOCTYPE declearation to XML documents. This makes the followings possible: * Use of &foo; entities for SGML in an XML file instead of defining {$foo} as the same content. * &symbolic; entities for Latin characters. - Duplicated information between SGML and XML, or English and translated doc, has been removed as much as possible.
1076 lines
40 KiB
Text
1076 lines
40 KiB
Text
<!--
|
||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||
|
||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.16 2005/06/04 18:37:40 andy Exp $
|
||
|
||
Original revision: 1.91
|
||
-->
|
||
|
||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ru/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.9 2005/10/05 20:59:53 simon Exp $">
|
||
<!ENTITY title "Проект FreeBSD GNOME: FAQ по GNOME &gnomever;">
|
||
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
|
||
<!ENTITY % gnomeincludes SYSTEM "../includes.sgml"> %gnomeincludes;
|
||
]>
|
||
<html>
|
||
&header;
|
||
|
||
<h2>Краткое содержание</h2>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li> <a href="#q1">Как получить GNOME &gnomever; для FreeBSD?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q2">Построить GNOME &gnomever; из портов не удаётся.
|
||
Что делать?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q3">Я установил GNOME &gnomever;, но там нет приложения foo.
|
||
Где взять?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q4">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 1.4 на
|
||
GNOME 2?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q5">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME
|
||
&gnomeoldver; на GNOME &gnomever;?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q6">Как обеспечить постоянное наличие современных версий
|
||
компонентов и приложений GNOME &gnomever;?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q7">Могу ли я устанавливать приложения для GNOME 1.4 в
|
||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q8">Где можно найти дополнительные темы для
|
||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q9">Какие оконные менеджеры нормально работают с
|
||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q10">Поддерживает ли GNOME &gnomever; шрифты с
|
||
антиалиасингом?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q11">Как можно контролировать, с какими шрифтами
|
||
используется антиалиасинг?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q12">Как можно отредактировать меню GNOME 2?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q13">Как использовать настройки ресурсов GTK+ 2 с
|
||
приложениями GTK+ 2 при работе вне оболочки GNOME?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q14">Как выполнить настройки для приложений GNOME 1.4 при
|
||
работе в GNOME &gnomever;?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q15">Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD, либо
|
||
Totem/Goobox/Sound-juicer не могут найти привод CD/DVD. Как это
|
||
исправить?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q16">Как добавить новые сеансы GDM?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q17">Как отключить многооконный режим Nautilus?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q18">Как отключить иконки "Computer", "Home" и
|
||
"Trash" на рабочем столе?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q19">Как в Nautilus смонтировать сменные носители?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q20">Почему GNOME так медленно запускается?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q21">Как установить пакеты GNOME из GNOME Tinderbox?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q22">Как в GNOME добавить новые MIME-типы?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q23">Как настроить GDM для автоматического входа в
|
||
систему?</a>
|
||
|
||
<li> <a href="#q24">Как выполнить обновление версии графической
|
||
среды с gnome2-lite до полной версии GNOME &gnomever;?</a>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<h2>Полный текст</h2>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<!-- Q1 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q1"></a>
|
||
<p><b>Как получить GNOME &gnomever; для FreeBSD?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A1 -->
|
||
<p>Имеются два способа установки GNOME &gnomever; во FreeBSD. Первым
|
||
способом является использование <a
|
||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/packages-using.html">
|
||
пакаджей</a>, а вторым использование <a
|
||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports-using.html">
|
||
портов</a>. Перед тем, как выполнять какие-либо установки, сначала вы
|
||
должны ознакомиться с <a
|
||
href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">замечания о
|
||
релизе</a> GNOME &gnomever;.</p>
|
||
|
||
<p><u>Установка GNOME &gnomever; из пакаджей.</u></p>
|
||
|
||
<p>Для установки GNOME &gnomever; из пакаджей воспользуйтесь следующей
|
||
командой:</p>
|
||
|
||
<tt># pkg_add -r gnome2</tt>
|
||
|
||
<p>Она сгрузит последние пакаджи GNOME &gnomever; с FTP-сервера FreeBSD
|
||
и выполнит их установку в вашу систему.</p>
|
||
|
||
<p>Обновляющиеся пакеты GNOME для i386 для всех поддерживаемых версий
|
||
FreeBSD также доступны с <a href="#q21">GNOME Tinderbox</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Для построения и установки GNOME &gnomever; из портов, вы должны
|
||
сначала сгрузить при помощи <a
|
||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cvsup.html">
|
||
cvsup</a> последнее состояние дерева портов. Затем:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
||
# make clean
|
||
# make install clean
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p><u>Включение поддержки File Alteration Monitor (FAM) в вашей
|
||
графической среде &gnomever;.</u></p>
|
||
|
||
<p>В GNOME по умолчанию включена поддержка File Alteration
|
||
Monitor (<tt>devel/fam</tt>), для улучшения возможностей
|
||
среды GNOME по работе с файлами, добавляемыми, удаляемыми или
|
||
модифицируемыми другими программами. Для того, чтобы
|
||
воспользоваться преимуществами этой функциональности,
|
||
поддержка FAM должна быть добавлена в inetd.conf(5).
|
||
Дополнительную информацию можно найти в файле
|
||
<tt>ports/devel/fam/pkg-message</tt>.</p>
|
||
|
||
<p><u>Запуск GNOME &gnomever; одновременно с X.</u></p>
|
||
|
||
<p>После того, как вы установили оболочку GNOME &gnomever;,
|
||
запустить GNOME &gnomever; можно, добавив следующую строку в один
|
||
из файлов <tt>~/.xsession</tt> или <tt>~/.xinitrc</tt>, туда, где
|
||
это удобнее:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
exec gnome-session
|
||
</pre>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q2 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q2"></a>
|
||
<p><b>Построить GNOME &gnomever; из портов не удаётся. Что
|
||
делать?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A2 -->
|
||
<p>Основная масса проблем с компиляцией GNOME &gnomever; может быть
|
||
решена путём <a href="#q6">обновления</a> всех необходимых компонентов
|
||
GNOME &gnomever; до последних версий.</p>
|
||
|
||
<p><u>Большинство проблем устраняются при обновлении</u></p>
|
||
|
||
<p>Если вы ещё не выполнили рекомендации, описанные в <a
|
||
href="#q6">FAQ #6</a>, сделайте это, потому что, скорее
|
||
всего, это решит те проблемы, ради решения которых вы читаете
|
||
этот документ.</p>
|
||
|
||
<p>Пожалуйста, следуйте указаниям, описанным в <a
|
||
href="#q6">FAQ #6</a>. Если вы этого не сделаете и
|
||
обратитесь за помощью, то вам посоветуют выполнить
|
||
рекомендации из FAQ #6.</p>
|
||
|
||
<p>В общем случае, если компонент GNOME &gnomever; устарел, то
|
||
вы увидите сообщение об ошибке, подобное следующему:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
checking for libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0 libbonobo-2.0 >= 2.2.1
|
||
gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2 libglade-2.0...
|
||
configure: error: Library requirements (libgnomeui-2.0 libbonoboui-2.0
|
||
libbonobo-2.0 >= 2.2.1 gnome-vfs-2.0 libgnomeprint-2.2 >= 2.3.0 libgnomeprintui-2.2
|
||
libglade-2.0) not met; consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable
|
||
if your libraries are in a nonstandard prefix so pkg-config can find them.
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Просто держите ваше дерево портов в <a href="#q6">актуальном
|
||
состоянии</a>, и такие ошибки проявляться не будут.</p>
|
||
|
||
<p>Если устарела программа <tt>pkg-config</tt>, то вы будете наблюдать
|
||
сообщения об ошибках конфигурации, подобные следующим:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
configure: error: *** pkg-config too old; version 0.14 or better required.
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Хотя это может быть указано в другом месте, но сообщение вполне
|
||
понятно: вам нужно обновить pkg-config. Приложение pkg-config
|
||
находится в порту <tt>devel/pkgconfig</tt>. После обновления этого
|
||
порта до последней версии эта ошибка исчезнет.</p>
|
||
|
||
<p>Вы можете наблюдать ошибки компилятора, связанные с pthreads (&posix;
|
||
threads), типа следующих:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
undefined reference to 'strerror_r'
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Для исправления ошибок, связанных с потоками выполнения, вам
|
||
необходимо вкомпилировать в ваше ядро следующее:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Если вы отслеживаете -stable или -current, <b>не задавайте</b>
|
||
<tt>NOLIBC_R</tt> в <tt>/etc/make.conf</tt>. Если вы это сделали, то
|
||
удалите и перестройте систему. Если проблемы всё ещё остались,
|
||
пожалуйста, пошлите сообщение на адрес <a
|
||
href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a> с выдачей
|
||
ошибочных компиляций. Также не помещает включение файла config.log из
|
||
рабочего каталога порта.</p>
|
||
|
||
<p><u>Исключение двух версий одной и той же библиотеки.</u></p>
|
||
|
||
<p>Обычным источником ошибок при построении является наличие
|
||
нескольких версий одной и той же библиотеки. Это случается,
|
||
если вы устанавливаете две различные версии одного и того же
|
||
порта, или даже при обычном использовании
|
||
<tt>portupgrade</tt>. Вы можете сохранить резервные копии
|
||
библиотек в каталоге <tt>/usr/local/lib/compat/pkg</tt> и
|
||
удалить их, а затем запустить <tt>portupgrade -u -rf
|
||
pkgconfig</tt>. Этим вы вынудите выполнить перестроение всех
|
||
приложений, связанных с GNOME (и некоторое количество других
|
||
программ), в отсутствии старых версий библиотек в каталоге
|
||
<tt>/usr/local/lib/compat/pkg</tt>.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q3 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q3"></a>
|
||
<p><b>Я установил GNOME &gnomever;, но там нет приложения foo. Где
|
||
взять?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A3 -->
|
||
<p>В пакадж <tt>gnome2</tt> включен только базовый набор компонентов
|
||
графической оболочки. Вот некоторые другие мета-порты GNOME,
|
||
в которые удобно сгруппировано популярное программное обеспечения
|
||
для GNOME 2.</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><b>GNOME 2 Fifth Toe</b> (<tt>x11/gnome2-fifth-toe</tt>)
|
||
состоит из стабильных приложений GNOME 2, которые многие
|
||
пользователи ожидают увидеть в функциональном окружении
|
||
рабочего стола. Сюда включены приложения для работы с
|
||
изображениями, программы для организации чата и мгновенного
|
||
обмена сообщениями, а также музыкальные и мультимедийные
|
||
проигрыватели</li>
|
||
|
||
<li><b>GNOME 2 Hacker Tools</b>
|
||
(<tt>devel/gnome2-hacker-tools</tt>) состоит из приложений,
|
||
которые нужны разработчикам для создания и поддержки
|
||
программных GNOME-проектов. Сюда входят различные IDE,
|
||
построители интерфейсов, "хакерские" редакторы и инструменты
|
||
генерации кода.</li>
|
||
|
||
<li><b>GNOME 2 Office</b> (<tt>editors/gnome2-office</tt>)
|
||
состоит из приложений, которые часто включаются в офисные и
|
||
делопроизводственные пакеты. Здесь имеется приложение для
|
||
работы с электронными таблицами, текстовый процессор,
|
||
приложение для автоматизации управления проектами, программа
|
||
для работы с базой данных, набор программ для совместной
|
||
работы, а также средство построения диаграмм.</li>
|
||
|
||
<li>Пакет <b>GNOME 2 Power Tools</b>
|
||
(<tt>x11/gnome2-power-tools</tt>) состоит из утилит и апплет
|
||
для технически-ориентированного пользователя GNOME. В нём
|
||
также содержится множество дополнительных полезных утилит для
|
||
некоторых приложений из пакетов Desktop и Fifth Toe.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>Для установки любых перечисленных наборов из пакаджей:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# pkg_add -r <em>meta-port</em>
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Например, для установки GNOME 2 Fifth Toe из пакаджей:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# pkg_add -r gnome2-fifth-toe
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Для установки любых перечисленных наборов из портов:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# cd /usr/ports/<em>category</em>/<em>meta-port</em>
|
||
# make clean
|
||
# make install clean
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Например, для установки GNOME 2 Fifth Toe из портов:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# cd /usr/ports/x11/gnome2-fifth-toe
|
||
# make clean
|
||
# make install clean
|
||
</pre>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q4 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q4"></a>
|
||
<p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 1.4 на
|
||
GNOME 2?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A4 -->
|
||
<p>Если вы используете GNOME 1.4 и хотите обновить её до GNOME
|
||
&gnomever;, то сначала ознакомьтесь с <a
|
||
href="http://www.gnome.org/start/2.0/installation.html#upgrading">
|
||
официальными</a> инструкциями по обновлению на сайте GNOME.
|
||
Удостоверьтесь, что ваши порты GNOME 1.4 обновлены до последних версий,
|
||
после чего удалите из системы следующие пакаджи GNOME 1.4:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
gnomecore
|
||
sawfish
|
||
gnomeapplets
|
||
gnomemedia
|
||
gtop
|
||
libgtop
|
||
nautilus
|
||
gedit
|
||
xalf
|
||
bugbuddy
|
||
gnomeaudio
|
||
gnomegames
|
||
gnomeutils
|
||
gdm
|
||
eog
|
||
ggv
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После удаления этих пакаджей вы можете построить GNOME &gnomever; в
|
||
соответствии с <a href="#q1">инструкциями выше</a>.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q5 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
|
||
<p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME &gnomeoldver; на
|
||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A5 -->
|
||
<p>Процесс смены версии с &gnomeoldver; на &gnomever; несколько сложнее,
|
||
чем переход с версии 2.4 на &gnomeoldver;. Настоятельно рекомендуем
|
||
прочесть подробные инструкции в <a href="faq26.html">FAQ по
|
||
обновлению</a>.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q6 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q6"></a>
|
||
<p><b>Как обеспечить постоянное наличие современных версий
|
||
компонентов и приложений GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A6 -->
|
||
<p>Настоятельно вам рекомендуем использовать утилиту
|
||
<tt>portupgrade</tt> -- и <em>только</em>
|
||
<tt>portupgrade</tt> -- для содержания ваших компонентов и
|
||
приложений GNOME &gnomever; в актуальном состоянии.</p>
|
||
|
||
<p><u>Обновление ваших портов при помощи <tt>portupgrade.</tt></u></p>
|
||
|
||
<p>После обновления дерева портов (предположительно при помощи
|
||
<tt>cvsup</tt>) следующие две команды обновят всё, что нужно
|
||
обновить, и решат проблемы со всеми несоответствиями:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# pkgdb -F
|
||
# portupgrade -a
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p><u>Запуск с нуля.</u></p>
|
||
|
||
<p>Несмотря на постоянное использование <tt>portupgrade</tt>, если
|
||
всё перестаёт строиться со всеми другими компонентами, вы можете
|
||
избавить себя от головной боли или сэкономить часа три, просто
|
||
удалив все свои приложения GNOME и переустановив их (файлы с
|
||
вашими данными останутся нетронутыми). Для этого выполните
|
||
следующие команды:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# pkgdb -F
|
||
# pkg_delete -rf pkgconfig\*
|
||
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
||
# make clean
|
||
# make install clean
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После отработки вышеуказанных команд вы должны переустановить
|
||
все нужные вам приложения GNOME. Это выглядит как болезненный
|
||
процесс, однако на самом деле является прекрасным способом
|
||
почистить вашу систему. Просто устанавливайте приложения по мере
|
||
появления необходимости в них, и вы удивитесь, сколько дискового
|
||
пространства вам удалось сэкономить. Полное перестроение
|
||
занимает значительное время; к счастью, это требуется достаточно
|
||
редко.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q7 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q7"></a>
|
||
<p><b>Могу ли я устанавливать приложения для GNOME 1.4 в
|
||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A7 -->
|
||
<p>Порты для GNOME 1.4 будут нормально работать с оболочкой GNOME 2.
|
||
Старые приложения, которые были несовместимы с оболочкой GNOME 2, были
|
||
удалены из дерева портов, так что в оболочке GNOME 2 можно без опаски
|
||
запускать любые приложения GNOME из дерева портов.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q8 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q8"></a>
|
||
<p><b>Где можно найти дополнительные темы для
|
||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A8 -->
|
||
<p>На следующих Web-сайтах вы можете найти темы для GTK+-1/2,
|
||
metacity, sawfish, nautilus, GDM и иконок, фоновые
|
||
изображения и другие материалы:</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="http://art.gnome.org">art.gnome.org</a></li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.gnome-look.org">GNOME-look.org</a></li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a></li>
|
||
|
||
<li><a href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a></li>
|
||
|
||
<li><a href="http://jimmac.musichall.cz/icons.php">Сайт Jimmac's
|
||
Icons</a></li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>Для некоторых из этих тем уже были созданы порты для FreeBSD.
|
||
Хорошие примеры можно найти в мета-портах
|
||
<tt>x11-themes/gnome-icons</tt> и
|
||
<tt>x11-themes/metacity-themes</tt>.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q9 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q9"></a>
|
||
<p><b>Какие оконные менеджеры нормально работают с
|
||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A9 -->
|
||
<p>По умолчанию мета-порт <tt>gnome2</tt> устанавливает оконный менеджер
|
||
metacity. Другим популярным менеджером окон, который хорошо работает с
|
||
GNOME &gnomever;, является <a href="http://sawmill.sourceforge.net/">
|
||
sawfish</a>. Sawfish может быть найден в
|
||
порте <tt>x11-wm/sawfish2</tt>.</p>
|
||
|
||
<p>Для того, чтобы перейти с metacity на sawfish в GNOME 2, вам нужно
|
||
сделать следующее:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# killall metacity; sawfish &
|
||
# gnome-session-save --gui
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Команда <tt>gnome-session-save</tt> важна. Без неё при следующей
|
||
регистрации в системе будет возвращён оконный менеджер, настроенный
|
||
ранее. Чтобы возвратить настройки обратно, просто замените в команде
|
||
sawfish на metacity.</p>
|
||
|
||
<p>Если вам удалось заставить работать оболочку GNOME &gnomever; под
|
||
управлением другого оконного менеджера, пожалуйста, сделайте снимок
|
||
экрана и <a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">пришлите его нам</a>!</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q10 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q10"></a>
|
||
<p><b>Поддерживает ли GNOME &gnomever; шрифты с
|
||
антиалиасингом?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A10 -->
|
||
<p>Да! Использование антиалиасинга требует XFree86 4.x или X.Org с
|
||
поддержкой freetype2. Для того, чтобы добавить в X поддержку
|
||
freetype2, обеспечьте загрузку следующих модулей в разделе Modules
|
||
файлов XF86Config или xorg.conf:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
Load "freetype"
|
||
Load "type1"
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После этого просто проверьте капплету Fonts в
|
||
Applications->Desktop Preferences. Если вы хотите для начала иметь
|
||
хороший набор шрифтов TrueType, установите порт
|
||
<tt>x11-fonts/webfonts</tt>.</p>
|
||
|
||
<p>Иногда, после установки новых шрифтов в систему, необходимо указать
|
||
на них утилите fontconfig. Если вы обнаружите, что недавно добавленные
|
||
шрифты недоступны даже после перезапуска GNOME 2, запустите следующую
|
||
команду, работая как пользователь root:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# fc-cache -f -v
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, присылайте их на адрес
|
||
<a href="mailto:&email;@FreeBSD.org">&email;@FreeBSD.org</a>.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q11 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q11"></a>
|
||
<p><b>Как можно контролировать, с какими шрифтами
|
||
используется антиалиасинг?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A11 -->
|
||
<p>GNOME &gnomever; для работы с антиалиасингом использует libXft и
|
||
fontconfig. Fontconfig является очень мощным пакетом для настройки
|
||
шрифтов на основе XML. Вы можете создать файл <tt>~/.fonts.conf</tt>,
|
||
который будет управлять практически всеми аспектами утилиты fontconfig.
|
||
К примеру, если вы не хотите применять антиалиасинг к шрифтам, меньшим
|
||
чем 16 пунктов, создайте <tt>~/.fonts.conf</tt> со следующим
|
||
содержимым:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
<?xml version="1.0"?>
|
||
<!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd">
|
||
<fontconfig>
|
||
|
||
<match target="font">
|
||
<test name="size" compare="less_eq">
|
||
<double>16</double>
|
||
</test>
|
||
<edit name="antialias" mode="assign">
|
||
<bool>false</bool>
|
||
</edit>
|
||
</match>
|
||
<match target="font">
|
||
<test name="pixelsize" compare="less_eq">
|
||
<double>16</double>
|
||
</test>
|
||
<edit name="antialias" mode="assign">
|
||
<bool>false</bool>
|
||
</edit>
|
||
</match>
|
||
</fontconfig>
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Обратитесь к fonts-conf(5) для получения дополнительной
|
||
информации.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q12 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q12"></a>
|
||
<p><b>Как можно отредактировать меню GNOME 2?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A12 -->
|
||
<p>В GNOME &gnomever; отсутствует возможность добавлять,
|
||
редактировать и переименовывать пункты меню GNOME иначе, чем через
|
||
самостоятельное ручное редактирование файлов .desktop. Однако для
|
||
деактивации пунктов, уже присутствующих в меню Applications,
|
||
можно использовать <tt>deskutils/gnome-menu-editor</tt>.</p>
|
||
|
||
<p>Появление улучшенных возможностей по редактированию меню пока
|
||
запланировано для GNOME 2.12.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q13 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q13"></a>
|
||
<p><b>Как использовать настройки ресурсов GTK+ 2 с
|
||
приложениями GTK+ 2 при работе вне оболочки GNOME?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A13 -->
|
||
<p>Приложения GNOME 2 получают свои ресурсы GTK+ 2 из тем и
|
||
соответствующих механизмов тем. Если вы хотите запустить приложение
|
||
GTK+ 2 вне оболочки GNOME, то вам нужно создать файл с именем
|
||
<tt>~/.gtkrc-2.0</tt>.</p>
|
||
|
||
<p>Чтобы использовать виджеты из темы GTK+ 2 при работе вне оболочки
|
||
GNOME, просто выполните включение (<tt>include</tt>) файла
|
||
<tt>gtk-2.0/gtkrc</tt> в ваш <tt>~/.gtkrc-2.0</tt>. Например:
|
||
|
||
<pre>include "/usr/X11R6/share/themes/Crux/gtk-2.0/gtkrc"</pre>
|
||
|
||
<p>Если вам это нравится, то вы можете использовать одну и ту же тему
|
||
GTK+ 1.2 как для приложений GTK+ 1.2, так и GTK+ 2, что даст вашим
|
||
программам GTK+ единый вид. В большинстве случаев вы можете перенести
|
||
(с некоторыми оговорками) свои настройки из вашего
|
||
файла <tt>~/.gtkrc</tt> (используемого в GTK+ 1.2).</p>
|
||
|
||
<ol>
|
||
<li>Если у вас присутствуют ссылки на какой либо механизм тем, вы
|
||
должны обеспечить, что этот механизм соответствует используемому в
|
||
GTK+ 2. В противном случае удалите запись о механизмах.</li>
|
||
|
||
<li>Задание шрифтов по умолчанию не должно находиться в каких бы то ни
|
||
было блоках <tt>style</tt>, а должно выполняться ключевым словом
|
||
<tt>gtk-font-name</tt>. Например:
|
||
|
||
<pre>gtk-font-name = "Verdana 11"</pre>
|
||
</li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
<p>Заметьте, что хотя файл <tt>gtkrc</tt> для GTK+ 1.2 будет
|
||
работать с файлом <tt>gtkrc-2.0</tt> для GTK+ 2, в обратную
|
||
сторону это <i>не</i> работает: содержимое файла
|
||
<tt>gtkrc-2.0</tt> для GTK+ 2 не будет срабатывать, будучи
|
||
перенесённое в файл <tt>gtkrc</tt> для GTK+ 1.2.</p>
|
||
|
||
<p>Для простой смены тем GTK+, без редактирования ваших файлов
|
||
<tt>~/.gtkrc</tt>, вы можете воспользоваться портами
|
||
<tt>x11/gtk-theme-switch</tt> и
|
||
<tt>x11/gtk2-theme-switch</tt>.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q14 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q14"></a>
|
||
<p><b>Как выполнить настройки для приложений GNOME 1.4 при
|
||
работе в GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A14 -->
|
||
<p>Установите <tt>sysutils/gnomecontrolcenter</tt>, затем из командной
|
||
строки запустите <tt>gnomecc</tt> для работы с центром управления GNOME
|
||
1.4.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q15 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
|
||
<p><b>Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD, либо
|
||
Totem/Goobox/Sound-juicer не могут найти привод CD/DVD. Как
|
||
это исправить?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A15 -->
|
||
<p>Nautilus-cd-burner, totem, goobox и sound-juicer не смогут работать с
|
||
устройствами CD/DVD, пока в ядре не будет включена поддержка этих
|
||
устройств и не будут назначены права на запись в файлы этих устройств.
|
||
Nautilus-cd-burner, totem, goobox и sound-juicer работают с приводами
|
||
CD/DVD через подсистему SCSI CAM. Поэтому вы должны удостовериться,
|
||
что в вашем ядре настроено следующее:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
device scbus
|
||
device cd
|
||
device pass
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>При использовании приводов CD/DVD с интерфейсом ATAPI вы
|
||
должны также проверить, что в ядре имеются следующие настройки:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
device atapicam
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Для того, чтобы понять, какое устройство CD/DVD вы будете
|
||
использовать, запустите следующую команду, работая как пользователь
|
||
root:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# camcontrol devlist
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Выдача будет выглядеть примерно следующим образом:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
<QSI CDRW/DVD SBW-242 UD22> at scbus1 target 0 lun 0 (cd0,pass0)
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Важны устройства, перечисленные в конце в скобках. Вы должны
|
||
удостовериться, что файлы в каталоге <tt>/dev</tt> для этих устройств
|
||
доступны для записи пользователям, которые будут использовать
|
||
nautilus-cd-burner, totem, goobox или sound-juicer. Кроме этих
|
||
устройств, пользователям, которые работают с nautilus-cd-burner, totem,
|
||
goobox и sound-juicer, должны быть доступны для записи и устройства
|
||
<tt>/dev/xpt*</tt>. Следующие настройки в файле
|
||
<tt>/etc/devfs.conf</tt> приведут к желаемому результату при
|
||
использовании вышеперечисленных устройств (<b>NB:</b>
|
||
<tt>devfs.conf</tt> поддерживается только во FreeBSD 5.X):</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
perm cd0 0666
|
||
perm xpt0 0666
|
||
perm pass0 0666
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Во FreeBSD 4.X вы можете просто задать права доступа к файлу
|
||
устройства, и они останутся такими же после перезагрузки. Заметьте,
|
||
что во FreeBSD 4.X вы должны использовать файлы устройств типа 'c'
|
||
(к примеру, <tt>cd0c</tt>).</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q16 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q16"></a>
|
||
<p><b>Как добавить новые сеансы GDM?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A16 -->
|
||
<p>Порядок добавления новых сеансов GDM существенно изменился при
|
||
переходе от GNOME 2.2 к &gnomever;. Теперь для добавления новых
|
||
сеансов вы должны создать файл <tt>.desktop</tt>, в котором содержится
|
||
информация о параметрах сеанса. Файлы сеансов располагаются в каталоге
|
||
<tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt>. Например, для добавления сеанса
|
||
KDE, создайте файл в <tt>/usr/X11R6/etc/dm/Sessions</tt> с именем
|
||
<tt>kde.desktop</tt>. Этот файл должен содержать следующее:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
[Desktop Entry]
|
||
Encoding=UTF-8
|
||
Name=KDE
|
||
Comment=This session logs you into KDE
|
||
Exec=/usr/local/bin/startkde
|
||
TryExec=/usr/local/bin/startkde
|
||
Icon=
|
||
Type=Application
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Этот файл должен быть выполнимым. Например:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# chmod 0555 kde.desktop
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После создания этого файла перезапустите GDM, и в меню
|
||
<em>Sessions</em> появится ссылка на <b>KDE</b>.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q17 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q17"></a>
|
||
<p><b>Как отключить многооконный режим Nautilus?</b></p>
|
||
<!-- A17 -->
|
||
<p>В GNOME &gnomever; Nautilus работает в так называемом
|
||
многооконном ("spatial")
|
||
режиме. Это означает, что каждый объект открывается в новом
|
||
окне. Такое поведение может подойти не всем пользователям. Если
|
||
вы хотите вернуться к старому файловому менеджеру Nautilus,
|
||
перейдите в Desktop->Preferences->File
|
||
Management, щёлкните на закладке Behavior и активируйте параметр
|
||
"Always open in browser windows".</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q18 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q18"></a>
|
||
<p><b>Как отключить иконки "Computer", "Home" и
|
||
"Trash" на рабочем столе?</b></p>
|
||
<!-- A18 -->
|
||
<p>Если вы хотите, чтобы на вашем рабочем столе не было
|
||
используемых по умолчанию иконок "Computer", "Home" и "Trash",
|
||
то вы можете отключить все или любые из них. Для этого
|
||
запустите <b>Applications > System Tools >
|
||
Configuration Editor</b>, и перейдите к ключу
|
||
<tt>/apps/nautilus/desktop</tt>. Здесь вы можете включать или
|
||
выключать иконки, и даже переименовать "Home" и "Trash".</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q19 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q19"></a>
|
||
<p><b>Как в Nautilus смонтировать сменные
|
||
носители?</b></p>
|
||
<!-- A19 -->
|
||
<p>Чтобы сменные носители (к примеру, компакт-диски,
|
||
дискеты и так далее) были доступны в Nautilus, вы должны сначала
|
||
установить sysctl-параметр <tt>vfs.usermount</tt> в значение
|
||
<tt>1</tt>. Для этого добавьте следующую строку в
|
||
<tt>/etc/sysctl.conf</tt>, а затем выполните перезагрузку:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
vfs.usermount=1
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После этого каждая пользовательская точка монтирования должна
|
||
быть описана в <tt>/etc/fstab</tt>. Например, если пользователь
|
||
<tt>marcus</tt> хочет монтировать CD в каталог
|
||
<tt>/home/marcus/cdrom</tt>, то в файле <tt>/etc/fstab</tt>
|
||
должна присутствовать такая строка:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
/dev/acd0 /home/marcus/cdrom cd9660 ro,noauto 0 0
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Подобные строки могут понадобиться каждому новому пользователю.
|
||
<b>Замечание:</b> пользователь должен быть владельцем точки
|
||
монтирования и иметь доступ на запись для файла устройства, о котором
|
||
идёт речь. В примере выше владельцем каталога
|
||
<tt>/home/marcus/cdrom</tt> должен быть пользователь <tt>marcus</tt>
|
||
и <tt>marcus</tt> должен иметь права на запись в файл устройства
|
||
<tt>/dev/acd0</tt>. После настройки всех этих параметров в Nautilus
|
||
в разделе Computer появится иконка CD-ROM. Двойной щелчок на
|
||
этой иконке приведёт к монтированию CD и размещению иконки на
|
||
рабочем столе.</p>
|
||
|
||
<p>Другим тонким моментом при монтировании сменяемых носителей
|
||
является необходимость помнить о том, что качестве точек
|
||
монтирования в файле <tt>/etc/fstab</tt> должны указываться
|
||
<em>полные</em> имена каталогов. Например, если каталог
|
||
<tt>/home</tt> является символической ссылкой на
|
||
<tt>/usr/home</tt>, то в примере выше вы должны указать
|
||
<tt>/usr/home/marcus/cdrom</tt>. Если вы этого не сделаете, то
|
||
при попытке размонтировать устройство или обратиться к нему
|
||
столкнётесь со странными проблемами.</p>
|
||
|
||
<p>Гэри Данн разместил <a
|
||
href="http://www.aloha.com/~knowtree/howto/gnomeSMBmount.html">
|
||
очень подробные инструкции</a> по монтированию томов SMB
|
||
пользователями.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q20 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q20"></a>
|
||
<p><b>Почему GNOME так медленно запускается?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A20 -->
|
||
<p>В обычным случаях для запуска GNOME требуется всего несколько
|
||
секунд (не более пятнадцати). Однако при определённых настройках
|
||
время входа может затянуться на целый час.</p>
|
||
|
||
<p>Первым делом проверьте, что имя хоста вашей машины определяется
|
||
корректно. Для этого выполните следующую команду:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
ping `hostname`
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Если выполнение команды окончится неудачно, вам нужно добавить
|
||
полное имя хоста в DNS либо в файл <tt>/etc/hosts</tt>.
|
||
Если у вас нет статического IP-адреса, вы можете добавить имя
|
||
хоста в строчку с <tt>localhost</tt> файла <tt>/etc/hosts</tt>.
|
||
К примеру, если именем хоста для вашей машины является
|
||
<tt>gnome-rocks.mydomain.com</tt>, отредактируйте
|
||
<tt>/etc/hosts</tt>, изменив строчку:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
127.0.0.1 localhost localhost.my.domain
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>На:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
127.0.0.1 localhost localhost.my.domain gnome-rocks gnome-rocks.mydomain.com
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После того, как разрешение имени хоста заработало, вы должны
|
||
удостовериться в корректности настройки FAM. Начиная с GNOME
|
||
&gnomever;, поддержка FAM по умолчанию в <tt>gnomevfs2</tt>
|
||
включена. Это приводит к тому, что такие приложения, как
|
||
Nautilus, при запуске пытаются выполнить соединение с адресом
|
||
<tt>127.0.0.1:111</tt>. Для конфигурации FAM прочтите файл
|
||
<tt>pkg-message</tt> в <tt>/usr/ports/devel/fam</tt>. Если вы
|
||
не хотите использовать FAM, удалите порт <tt>devel/fam</tt>, а
|
||
затем добавьте следующую строку в <tt>/etc/make.conf</tt> и
|
||
перестройте порт <tt>devel/gnomevfs2 port</tt>:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
WITHOUT_FAM=yes
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Наконец, если у вас включен sysctl-параметр blackhole для TCP
|
||
или UDP, это может привести к задержкам при входе в GNOME. Если
|
||
после исправления работы функции разрешения имён хостов и
|
||
настройки FAM, запуск GNOME всё ещё занимает продолжительное
|
||
время, то проверьте, чтобы значение следующих sysctl-параметров
|
||
было установлено в 0:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
net.inet.tcp.blackhole
|
||
net.inet.udp.blackhole
|
||
</pre>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q21 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q21"></a>
|
||
<p><b>Как установить пакаджи GNOME с GNOME Tinderbox?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A21 -->
|
||
<p><a href="http://www.marcuscom.com/tinderbox/">GNOME
|
||
Tinderbox</a> является системой, постоянно занимающейся
|
||
построением пакаджей i386 графической среды GNOME для всех
|
||
поддерживаемых версий FreeBSD. Вместе у улучшение технической
|
||
базы в будущем могут появиться дополнительные мета-порты. Этот
|
||
сервис может оказаться прекрасным способом получения самой
|
||
последней версии GNOME, экономящим время на построение всей
|
||
среды из портов.</p>
|
||
|
||
<p>Для установки пакаджей с GNOME Tinderbox вы должны указать
|
||
в качестве значения переменной окружения <tt>PACKAGESITE</tt>
|
||
корректный каталог с пакаджами. Его можно определить, щёлкнув
|
||
по ссылке <em>Package Directory</em> на главной странице
|
||
Tinderbox. После определения правильного каталога с пакаджами
|
||
вы должны добавить к нему <tt>/Latest/</tt>, чтобы выполнить
|
||
команду <tt>pkg_add gnome2</tt> без необходимости знать
|
||
дополнительные номера версий. К примеру, если вы работаете с
|
||
FreeBSD 5.2.1, задайте значение <tt>PACKAGESITE</tt> следующим
|
||
образом:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
http://www.marcuscom.com/tb/packages/5.2.1-FreeBSD/Latest/
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Если вы устанавливаете пакадж в системе FreeBSD -STABLE,
|
||
-CURRENT или любом другом релизе после 4.9 или 5.2, то вы можете
|
||
просто следовать <a href="#q1">инструкциям</a> по установке GNOME
|
||
из пакаджей. Однако если установка выполняется в системах
|
||
FreeBSD 4.9 или 5.2.1, то вы должны сначала установить порт или
|
||
пакадж <tt>sysutils/pkg_install</tt>, а затем воспользоваться
|
||
следующей командой для установки GNOME из пакаджей:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
/usr/local/sbin/pkg_add -r gnome2
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Аде Лаветт (ade) поддерживает регулярное построение наборов
|
||
пакаджей amd64 для всех мета-портов GNOME 2 на своём
|
||
<a href="http://tinderbox.lovett.com/">сервере построения
|
||
пакаджей</a>.
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q22 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q22"></a>
|
||
<p><b>Как в GNOME добавить новые MIME-типы?</b></p>
|
||
<!-- A22 -->
|
||
<p>Начиная с GNOME &gnomever; MIME-типы хранятся в единой базе
|
||
данных FreeDesktop. Однако gnome-control-center ещё не был
|
||
соответствующим образом обновлён для того, чтобы можно было легко
|
||
добавлять типы MIME в эту базу данных. Таким образом, если такие
|
||
приложения, как Nautilus, сообщат о том, что с определённым
|
||
файлом не связан никакой MIME-тип, то закладка <em>Open With</em>
|
||
в разделе Properties работать не будет.</p>
|
||
|
||
<p>Новые типы MIME можно добавить в одном или двух местах. Типы
|
||
можно добавить на уровне всей системы для всех пользователей,
|
||
либо локальным образом для каждого пользователя. MIME-типы для
|
||
всей системы должны добавляться в
|
||
<tt>${LOCALBASE}/share/mime</tt> либо
|
||
<tt>${X11BASE}/share/mime</tt>, а локальные MIME-типы добавляются
|
||
в <tt>~/.local/share/mime</tt>. В обоих случаях процедура
|
||
выглядит одинаково.</p>
|
||
|
||
<p>Для определения нового MIME-типа вы должны создать файлы
|
||
<em>application</em> и <em>packages</em>, его описывающие. Имя
|
||
файла application должно соответствовать типу MIME, и содержать
|
||
его название и краткое описание. В файле packages будут
|
||
перечисляться все расширения, связанные с этим MIME-типом, а
|
||
также любые специальные действия, которые можно использовать для
|
||
идентификации файлов без расширений.</p>
|
||
|
||
<p>К примеру, если мы хотим добавить новый локальный MIME-тип для
|
||
файлов формата Windows HTML Help (файлы .chm) с названием
|
||
<b>application/x-chm</b>, мы должны сделать следующее. Сначала
|
||
мы должны создать каталоги
|
||
<tt>~/.local/share/mime/application</tt> и
|
||
<tt>~/.local/share/mime/packages</tt>, если они не существуют.
|
||
Затем мы создаём файл приложения под названием
|
||
<tt>x-chm.xml</tt>, который разместим в каталоге
|
||
<tt>~/.local/share/mime/application</tt>. Файл выглядит
|
||
следующим образом:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
<xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<mime-type
|
||
xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"
|
||
type="application/x-chm">
|
||
<comment>Windows HTML Help file</comment>
|
||
</mime-type>
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После этого мы создаём packages-файл с именем <tt>chm.xml</tt>,
|
||
который поместим в <tt>~/.local/share/mime/packages</tt>. Файл
|
||
выглядит так:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
<xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<mime-info
|
||
xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
|
||
<mime-type type="application/x-chm">
|
||
<comment>Windows HTML Help file</comment>
|
||
<glob pattern="*.chm" />
|
||
</mime-type>
|
||
</mime-info>
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После создания файлов необходимо обновить базу данных MIME. Для
|
||
этого запустите такую команду:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
% update-mime-database ~/.local/share/mime
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>И, наконец, к сожалению, вы должны выйти из системы и повторно
|
||
зарегистрироваться в GNOME, чтобы изменения вступили в силу
|
||
полностью. Теперь для связки приложения с этим MIME-типом можно
|
||
использовать интерфейс <em>Properties->Open With</em> в Nautilus. К
|
||
счастью, все эти действия в будущем релизе GNOME будут
|
||
значительно упрощены.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q23 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q23"></a>
|
||
<p><b>Как настроить GDM для автоматического входа в
|
||
систему?</b></p>
|
||
|
||
<!-- A23 -->
|
||
<p>GNOME Display Manager (GDM) может быть настроен на
|
||
автоматическую регистрацию пользователя при запуске. Для этого
|
||
сначала вы должны настроить поддержку подключаемых модулей
|
||
авторизации (PAM) для <em>gdm-autologin</em>. В системе
|
||
5.X создайте файл <tt>/etc/pam.d/gdm-autologin</tt> с таким
|
||
содержимым:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
auth required pam_nologin.so
|
||
auth required pam_permit.so
|
||
account required pam_unix.so
|
||
session required pam_permit.so
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>В системе 4.X, добавьте следующие строки в
|
||
<tt>/etc/pam.conf</tt>:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
gdm-autologin auth required pam_permit.so
|
||
gdm-autologin account required pam_unix.so
|
||
gdm-autologin session required pam_permit.so
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>После настройки PAM, разрешающей автоматическую регистрацию GDM,
|
||
отредактируйте <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt> и задайте
|
||
<tt>AutomaticLoginEnable=true</tt>, а в качестве
|
||
<tt>AutomaticLogin</tt> укажите имя пользователя, для которого
|
||
вы хотите разрешить автоматический вход. К примеру:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
AutomaticLoginEnable=true
|
||
AutomaticLogin=marcus
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Это позволит выполнить автоматическую регистрацию пользователя
|
||
<em>marcus</em> сразу после запуска GDM.</p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- Q24 -->
|
||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q24"></a>
|
||
<p><b>Как выполнить обновление версии графической
|
||
среды с gnome2-lite до полной версии GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||
<!-- A24 -->
|
||
<p>В версию <em>Lite</em> включены не все компоненты стандартной
|
||
графической среды GNOME &gnomever;. Если вы хотите установить
|
||
полную версию, сначала удалите пакадж <tt>gnome2-lite</tt>, а
|
||
затем <a href="#q1">установите</a> порт или пакадж
|
||
<tt>gnome2</tt>. К примеру:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# pkg_delete gnome2-lite
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Затем одно из следующего:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
||
# make install clean
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>либо:</p>
|
||
|
||
<pre>
|
||
# pkg_add -r gnome2
|
||
</pre>
|
||
|
||
<p>Как альтернативу, вы можете установить дополнительные компоненты
|
||
GNOME в индивидуальном порядке при помощи соответствующих портов
|
||
или пакаджей.</p>
|
||
</li>
|
||
</ol>
|
||
|
||
&footer;
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|